Tibeten~Sanskrit Idiom Query

Dorji Wangchuk dorji.wangchuk at UNI-HAMBURG.DE
Wed Jun 22 16:01:42 UTC 2011

Dear Stephen, dear colleagues,
Assuming that the Sanskrit equivalent of *nyan du mi/ma btub pa* is not recorded in Negi’s Tibetan-Sanskrit Dictionary, which I do not have at hand at the moment and which you may have already consulted, I am tempted to suggest *aśravaṇīya* or *aśrāvya,* that is, not in the sense of *inaudible* but rather in the sense of *unfit to be heard* (MW, s.v. aśrāvya). Compare also MW (s.v. śravaṇīya), which has also the meaning of *worth hearing.* The adjective in Tibetan seems to mean precisely *unworthy of hearing or listening to.*
Best wishes,



Prof. Dr. Dorji Wangchuk
Universität Hamburg 
Abteilung für Kultur & Geschichte Indiens & Tibets 
Alsterterrasse 1
D-20354 Hamburg 

Tel.: +49-40-42838-3383
Fax:  +49-40-42838-6944

On 22.06.2011, at 11:22, Stephen Hodge wrote:

> Dear Tibetanist Colleagues,
> I have the expression "nyan-du mi-btub/ma-btub" which occurs about a dozen or so times in the Kanjur, particularly in the 'Dul-ba section.  Has anybody come across or can suggest a reliable / attested Sanskrit origin for this ~ contextually it seems to mean "disregard / ignore" something said.  I have looked in all the obvious sources, but cannot find anything.
> Many thanks,
> Stephen Hodge 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20110623/74eb09b9/attachment.htm>

More information about the INDOLOGY mailing list