From lubint at WLU.EDU Fri Jul 1 02:39:02 2011 From: lubint at WLU.EDU (Lubin, Tim) Date: Thu, 30 Jun 11 22:39:02 -0400 Subject: =?utf-8?Q?Re:_Chanting_of_=C5=9Blokas_or_k=C4=81vya?= In-Reply-To: Message-ID: <161227092991.23782.13882362343854950313.generated@prod2.harmonylists.io> I have a number of such recordings of Dr. H. V. Nagaraja Rao of Mysore (who is known to many of you): http://home.wlu.edu/~lubint/texts/index.htm That page also has links to other sound recordings, notably including those of Ashwini Deo: http://pantheon.yale.edu/~asd49/meters.html and Tim Cahill: http://www.loyno.edu/~tccahill/skt_sound_files.html Timothy Lubin Professor, Department of Religion Lecturer in Law and Religion, School of Law 208 Baker Hall Washington and Lee University Lexington, Virginia 24450 USA American Philosophical Society sabbatical fellow, 2010-2011 lubint at wlu.edu | http://home.wlu.edu/~lubint | http://ssrn.com/author=930949 office: +1 540.458.8146 mob: +1 540.461.3435 From: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of Dominik Wujastyk Sent: Thursday, June 30, 2011 10:36 AM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: [INDOLOGY] Chanting of ?lokas or k?vya Dear colleagues, A student recently asked me if I could recommend some clear, beautiful, accurate recitation of Sanskrit ?lokas or other verses or even connected prose. He has about two years Sanskrit under his belt, but hasn't got the language strongly in his ears yet. Can you recommend any easily-available recordings, videos, or other media (free?) that would fit the bill? Many thanks Dominik !SIG:4e0c8f17198926551521308! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j_e_m_houben at YAHOO.COM Fri Jul 1 11:54:19 2011 From: j_e_m_houben at YAHOO.COM (Jan E.M. Houben) Date: Fri, 01 Jul 11 04:54:19 -0700 Subject: publication on recent history of indology : Erich Frauwallner In-Reply-To: <385B1ECFE7EA46A0B8AAED820CC6AD06@SlajePC> Message-ID: <161227093001.23782.3680470331650899175.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List,? An author's reply to the review announced below of the book announced below below can be downloaded from:? http://www.zora.uzh.ch/48463/ Best wishes,? Jan Houben ________________________________ From: Walter Slaje To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Sent: Thursday, August 12, 2010 9:08 AM Subject: Re: publication on recent history of indology : Erich Frauwallner Dear List, a review in the German lanuguage of the book announced below can now be downloaded from: https://www.zora.uzh.ch/35376/ Kindly, WS ------------------------------ Prof. Dr. Walter Slaje Hermann-L?ns-Str. 1 D-99425 Weimar (Germany) www.indologie.uni-halle.de Ego ex animi mei sententia spondeo ac polliceor studia humanitatis impigro labore culturum et provecturum non sordidi lucri causa nec ad vanam captandam gloriam, sed quo magis veritas propagetur et lux eius, qua salus humani generis continetur, clarius effulgeat. Vindobonae, die XXI. mensis Novembris MCMLXXXIII. Publication announcement: Jakob Stuchlik: Der arische Ansatz: Erich Frauwallner und der Nationalsozialismus. 2009 Verlag der ?sterreichischen Akademie der Wissenschaften Austrian Academy of Sciences Press A-1011 Wien, Postgasse 7/4 ISBN 978-3-7001-6724-2 Print Edition ISBN 978-3-7001-6875-1 Online Edition Sitzungsberichte der phil.-hist. Klasse 797.Band 2009,? 202 Seiten, 22,5x15cm, broschiert ?? 42,? (http://epub.oeaw.ac.at/6724-2, oben links: Online Edition). My fast rendering of publisher's info: The ?Aryan approach? was repeatedly propagated by Erich Frauwallner at the intersection between Indology and society, where it apparently was a matter of presenting the results of detailed Indological research in the form of a compact and ?well-established? image of India to a wider audience. Especially in the Germanspeaking world and in Japan, Frauwallner has gone down in the history of his discipline, above all in the area of Buddhist Studies, as a scholarly authority. This influential scholarly reputation has led to the identification of the India-image presented by Frauwallner as identical with India itself. Since in its basic structure this picture is ?Aryanizing? and racist, it also contributes to the impression of an ?unholy alliance? between India and Nazi Germany. As long as the Nazi context in Frauwallner?s activity as a scholar and teacher is ignored, either by being passed over in silence or by being made to appear harmless, as has been done for decades in the Germanspeaking world, there can be no serious discussion concerning the degree to which ideology encumbers his scholarly and scholarly-political oeuvre. What exactly is being transmitted or inherited when Frauwallner is acclaimed as an authority and his philology considered exemplary scholarly work? In this book, the author examines the ?Aryan approach? not ?only? as a repeatedly presented racist periodization of Indian philosophy, but also as the conceptual key to the scholarly and scholarly-political work, and indeed to the life of a staunch Nazi. In the process, he exposes many facets of dubious dealings with the past, both before and after 1945. The importance of this book for the HISTORY of Indology is clear. Here I would also like to emphasize the indologically most relevant points raised by the author, Dr. Jakob Stuchlik: - that Frauwallner's periodization was a step backward compared to an earlier discussion by Goetz; - and that his approach would have led to an "Ueberbewertung der diskursiven Erkenntnis an der Objektebene seiner Wissenschaft". In addition, a Vorwort by Ernst Steinkellner is available at: steinkellner_vorwort_stuchlik_2009.pdf -------------------------------------------- Prof. Dr. Jan E.M. Houben, Directeur d Etudes ? Sources et Histoire de la Tradition Sanskrite ? Ecole Pratique des Hautes Etudes, SHP, A la Sorbonne,45-47, rue des Ecoles, 75005 Paris -- France. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kellner at ASIA-EUROPE.UNI-HEIDELBERG.DE Fri Jul 1 06:36:56 2011 From: kellner at ASIA-EUROPE.UNI-HEIDELBERG.DE (Kellner, Birgit) Date: Fri, 01 Jul 11 08:36:56 +0200 Subject: AW: [INDOLOGY] Sanskrit in China (was No incoming Sanskrit students..) In-Reply-To: <76009b7a11b5e.4e0dbb94@anu.edu.au> Message-ID: <161227092995.23782.3160908186411749402.generated@prod2.harmonylists.io> ... and there's also an obituary of Ji Xianlin by Haiyan Hu-von-Hin?ber (in German), published in JIABS 32/1-2 (2009[2010]), pp. 5-9. Best regards, Birgit Kellner ________________________________________ Von: Indology [INDOLOGY at liverpool.ac.uk] im Auftrag von McComas Taylor [McComas.Taylor at ANU.EDU.AU] Gesendet: Freitag, 1. Juli 2011 04:20 An: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Betreff: [INDOLOGY] Sanskrit in China (was No incoming Sanskrit students..) On Sanskrit in China, colleagues might be interested in reading selections from the autobiography of China's premier Sanskritist, Prof. Ji Xianlin (1911-2009): http://www.mldc.cn/sanskritweb/news/life_in_the_cattle_yard.pdf http://www.mldc.cn/sanskritweb/news/mirror.pdf On 30/06/11, mkapstei at UCHICAGO.EDU wrote: It is of some interest to compare the current lamentable situation in regard to Sanskrit education in India with the considerable flourishing of interest at major Chinese universities, including Beijing University, Renmin University, and Fudan University, among others. I have heard of introductory enrollments topping 60 in some cases. And the interest of Chinese students of Sanskrit is by no means limited to Buddhism, as one might have predicted, but now embraces kaavya, epic, and philosophical subjects. Although it is only tangentially related, as in the West, one may note that China is in the midst of a burgeoning yoga-craze as well. Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From McComas.Taylor at ANU.EDU.AU Fri Jul 1 02:20:36 2011 From: McComas.Taylor at ANU.EDU.AU (McComas Taylor) Date: Fri, 01 Jul 11 12:20:36 +1000 Subject: Sanskrit in China (was No incoming Sanskrit students..) In-Reply-To: <20110630064156.APC84374@mstore02.uchicago.edu> Message-ID: <161227092986.23782.7684460390151510329.generated@prod2.harmonylists.io> On Sanskrit in China, colleagues might be interested in reading selections from the autobiography of China's premier Sanskritist, Prof. Ji Xianlin (1911-2009): http://www.mldc.cn/sanskritweb/news/life_in_the_cattle_yard.pdf http://www.mldc.cn/sanskritweb/news/mirror.pdf On 30/06/11, mkapstei at UCHICAGO.EDU wrote: > It is of some interest to compare the current lamentable situation in regard to Sanskrit education in India with the > considerable flourishing of interest at major Chinese > universities, including Beijing University, Renmin > University, and Fudan University, among others. I have heard of introductory enrollments topping 60 in some cases. > And the interest of Chinese students of Sanskrit is > by no means limited to Buddhism, as one might have > predicted, but now embraces kaavya, epic, and philosophical > subjects. Although it is only tangentially related, as in > the West, one may note that China is in the midst > of a burgeoning yoga-craze as well. > > Matthew T. Kapstein > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies > The University of Chicago Divinity School > Directeur d'?tudes > Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kengo.harimoto at UNI-HAMBURG.DE Fri Jul 1 10:31:11 2011 From: kengo.harimoto at UNI-HAMBURG.DE (Kengo Harimoto) Date: Fri, 01 Jul 11 12:31:11 +0200 Subject: 2 positions in Hamburg Message-ID: <161227092998.23782.1834911510400123042.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, A DFG funded project in Hamburg, Sonderforschungsbereich 950, Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa (Manuscript cultures in Asia, Africa and Europe), has two position openings that may be of interest for the members of this list. See http://www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de/sfb/Jobs.html or http://www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de/sfb/Jobs_e.html for details. The two positions are: B 04, "Dividing Texts: Conventions of visual text-organization in North Indian and Nepalese manuscripts up to ca. CE 1300" and C 01, "A Twelfth-Century East Indian Monastic Library and its Fate" B 04 is a 2/3-time position (intended primarily for Ph.D. candidates) and C 01 is a full-time (Post-doc) position. -- Dr. Kengo Harimoto kengo.harimoto at uni-hamburg.de Nepalese-German Manuscript Cataloguing Project Abteilung f?r Kultur und Geschichte Indiens und Tibets Universit?t Hamburg - Asien-Afrika-Institut Alsterterasse 1 20354 Hamburg Germany phone: +49-40-42838-6269 From gthomgt at GMAIL.COM Fri Jul 1 17:53:24 2011 From: gthomgt at GMAIL.COM (George Thompson) Date: Fri, 01 Jul 11 13:53:24 -0400 Subject: No incoming Sanskrit students at Andhra University :-( In-Reply-To: <1309350885.55330.YahooMailClassic@web94813.mail.in2.yahoo.com> Message-ID: <161227093004.23782.16579005638571213712.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List, Coincidentally, here is an angry account [ just yesterday!], by the well-known Classicist Mary Beard, of the abrupt and shocking dismantling of a Classics department in Britain [Univ. of London]: http://timesonline.typepad.com/dons_life/2011/06/classics-at-royal-holloway-under-threat.html We are all suffering [except for the ueberrich, of course!] from the devastating consequences of global casino capitalism.... George On Wed, Jun 29, 2011 at 8:34 AM, Dipak Bhattacharya < dbhattacharya200498 at yahoo.com> wrote: > The problem with Sanskrit education in India is that its attraction lies > mostly in the guarantee of jobs in schools. When Classical language is made > an optional subject in the secondary stage most schools drop the posts of > Teacher-in-Sanskrit to save money and the bell tolls for Sanskrit, when made > compulsory the University Departments overflow. In Bengal at present we are > seeing a tide following a long period of ebb. Let somebody howl and > influence a big constituency in Andhra, they will see good days. > Another fact. Till the early part of the twentieth century there was a > natural attraction for Sanskrit. The University Sanskrit departments drew > the best students till about the sixties in Bengal. The decline came after > that. > I often wonder if the same problems arose in the West too regarding Greek > and Latin. I asked some friends. They were reticent or did not know. Will > somebody kindly enlighten us? > Best > DB > > > --- On *Wed, 29/6/11, Herman Tull * wrote: > > > From: Herman Tull > Subject: Re: [INDOLOGY] No incoming Sanskrit students at Andhra University > :-( > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Date: Wednesday, 29 June, 2011, 12:10 PM > > > I was there as a student in the Wisconsin program 30+ years ago > (actually in Telugu, but Sanskrit and Telugu were housed together). It was > a pretty lively place back then... > > Has there been a similar dwindling of Sanskrit students at other large > Indian public universities? > > Herman Tull > > *From:* Dominik Wujastyk > *Sent:* Wednesday, June 29, 2011 4:01 AM > *To:* > *Subject:* [INDOLOGY] No incoming Sanskrit students at Andhra University > :-( > > > http://timesofindia.indiatimes.com/city/hyderabad/Sanskrit-goes-defunct-at-Andhra-University/articleshow/9032252.cms > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From somadevah at MAC.COM Sat Jul 2 18:24:39 2011 From: somadevah at MAC.COM (Som Dev Vasudeva) Date: Sat, 02 Jul 11 11:24:39 -0700 Subject: =?utf-8?Q?Fwd:_[INDOLOGY]_Chanting_of_=C5=9Blokas_or_k_=C4=81vya?= Message-ID: <161227093007.23782.15168933814562363358.generated@prod2.harmonylists.io> See also the following which include the commentaries, making them useful as "audio books". Best, Somdev Vasudeva http://www.vedabhoomi.org/RaghuVamsha.html http://www.vedabhoomi.org/KumaraSambhava.html http://www.vedabhoomi.org/Kiratarjuneeyam.html http://www.vedabhoomi.org/MeghaSandesha.html http://www.vedabhoomi.org/SriAdiSankaracharyaBhasya.html > From: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of Dominik Wujastyk > Sent: Thursday, June 30, 2011 10:36 AM > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Subject: [INDOLOGY] Chanting of ?lokas or k?vya > > Dear colleagues, > > A student recently asked me if I could recommend some clear, beautiful, accurate recitation of Sanskrit ?lokas or other verses or even connected prose. He has about two years Sanskrit under his belt, but hasn't got the language strongly in his ears yet. > > Can you recommend any easily-available recordings, videos, or other media (free?) that would fit the bill? > > Many thanks > Dominik > !SIG:4e0c8f17198926551521308! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From sucindram_omlr at REDIFFMAIL.COM Sun Jul 3 08:09:00 2011 From: sucindram_omlr at REDIFFMAIL.COM (Anand Dilip) Date: Sun, 03 Jul 11 08:09:00 +0000 Subject: bhagavad geeta Message-ID: <161227093011.23782.12869046994874012936.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Scholars,                              Do anyone know about the  Javanese translation of the Bhagavad geeta?                                                                                      Dr.Anand Dilip Raj -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gerard.fussman at COLLEGE-DE-FRANCE.FR Mon Jul 4 09:53:12 2011 From: gerard.fussman at COLLEGE-DE-FRANCE.FR (Gerard Fussman) Date: Mon, 04 Jul 11 11:53:12 +0200 Subject: announcement Message-ID: <161227093019.23782.12817605897731009499.generated@prod2.harmonylists.io> Fom. G?rard Fussman, College de France, Paris; SEECHAC IsIAO 7, Avenue V?lasquez 75008 PARIS - France Via Ulisse Aldrovandi, 16 Tel. : 00 33 (0)1 53 96 21 50 00197 Roma ROUND TABLE at IsIAO Organized and Chaired by Prof. Anna Maria Quagliotti (Napoli) Moderator: Prof. Kuo Liying (Paris) Wednesday, October 12, 2011 Avalokitesvara in India and Central Asia 9h30: Anna Maria Quagliotti (Napoli), Presentation. 9h40: G?rard Fussman (Paris), The beginnings of the iconography of Avalokitesvara in India. 10 h30: Monika Zin (M?nchen and Berlin), Avalokitesvara in India. 11 h: Anne Vergati (Paris), The cult.and iconography of Red Avalokitesvara in Nepal. 11h 30: Dorothy Wong (Charlottesville), Avalokitesvara in Central Asia and China. For more information: contact at seechac.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at GMAIL.COM Mon Jul 4 18:22:21 2011 From: gthomgt at GMAIL.COM (George Thompson) Date: Mon, 04 Jul 11 14:22:21 -0400 Subject: Kiparsky article Message-ID: <161227093023.23782.4499996103464822995.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List, I would be most grateful if one of you might be able to help me to gain access to the following article: Paul Kiparsky: "The Vedic Injunctive: Historical and Synchronic Implications," 2005 volume of the *Yearbook of South Asian Languages and Linguistics.* I do not have access to this yearbook and the price to private payer for this 15 page paper is USA $40.00! Thank you in advance, George Thompson From gthomgt at GMAIL.COM Mon Jul 4 18:43:15 2011 From: gthomgt at GMAIL.COM (George Thompson) Date: Mon, 04 Jul 11 14:43:15 -0400 Subject: Kiparsky article In-Reply-To: Message-ID: <161227093026.23782.8140498902487055857.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List, Two nimble colleagues have pointed out that this and other articles of Kiparsky are readily available at his website: http://www.stanford.edu/~kiparsky/ I thank them both very much. Best wishes to all, George Thompson On Mon, Jul 4, 2011 at 2:22 PM, George Thompson wrote: > Dear List, > > I would be most grateful if one of you might be able to help me to > gain access to the following article: > > Paul Kiparsky: "The Vedic Injunctive: Historical and Synchronic > Implications," 2005 volume of the *Yearbook of South Asian Languages > and Linguistics.* > > I do not have access to this yearbook and the price to private payer > for this 15 page paper is USA $40.00! > > Thank you in advance, > > George Thompson > From andreaacri at MAC.COM Mon Jul 4 07:01:57 2011 From: andreaacri at MAC.COM (Andrea Acri) Date: Mon, 04 Jul 11 17:01:57 +1000 Subject: bhagavad geeta In-Reply-To: <20110703080900.17544.qmail@f5mail-224-166.rediffmail.com> Message-ID: <161227093015.23782.4601482597867260183.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dr. Raj, Probably you mean the Old Javanese version (actually an original rendering rather than a translation). Below here I paste the details of the published English translation and edition, both by Jan Gonda. Jan Gonda 1935, ?The Javanese version of the Bhagavadg?t??, Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 75, pp. 36?82. Jan Gonda 1936, Het Oudjavaansche Bhismaparwa. Bandoeng: A.C. Nix and Co. Regards, A.Acri On 03 Jul, 2011,at 06:09 PM, Anand Dilip wrote: > Dear Scholars, > Do anyone know about the Javanese translation of the Bhagavad geeta? > Dr.Anand Dilip Raj > > > Treat yourself at a restaurant, spa, resort and much more with Rediff Deal ho jaye! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From heike.moser at UNI-TUEBINGEN.DE Tue Jul 5 17:41:42 2011 From: heike.moser at UNI-TUEBINGEN.DE (Heike Moser) Date: Tue, 05 Jul 11 19:41:42 +0200 Subject: Kutiyattam - 10 Years after the UNESCO Declaration Message-ID: <161227093029.23782.15472653562855961668.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members of the list, the newsletter about Kerala?s traditional Sanskrit theatre titled "Kutiyattam - 10 Years after the UNESCO Declaration" is now published online (Indian Folklife 38). All articles can be downloaded (open source): https://indianfolklore.org/journals/index.php/IFL/issue/view/109/showToc Best regards from Tuebingen, Heike Moser ------------------- Dr. Heike Moser Scientific Coordinator (AOI) & Assistant Professor (Indology) Eberhard Karls Universit?t Tuebingen Institute of Asian and Oriental Studies (AOI) Dept. of Indology and Comparative Religion Gartenstr. 19 ? 72074 Tuebingen ? Germany Phone +49 7071 29-74005 ? Mobile +49 176 20030066 ? Fax +49 7071 29-2675 heike.moser at uni-tuebingen.de http://www.uni-tuebingen.de/fakultaeten/philosophische-fakultaet/fachbereic he/aoi/indologie-vgl-religionswissenschaft/mitarbeiter/heike-moser.html From athr at LOC.GOV Wed Jul 6 01:21:59 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Tue, 05 Jul 11 21:21:59 -0400 Subject: No incoming Sanskrit students at Andhra University :-( Message-ID: <161227093032.23782.7541285481301777718.generated@prod2.harmonylists.io> Since we seem to segueing into the history of Latin, I'll offer an interesting tidbit rather off the main subject. Recently I discovered a tape and had it transferred to CD of my father interviewing my maternal grandmother about her family's history. She said that as a young girl in the country outside of Charlotte, North Carolina she had attended a proprietorial school run by the local Presbyterian minister. The minister taught the Latin classes himself but was frequently called away on pastoral duties, with the result the Latin training was spotty. For college she attended Queen's College (now Queen's University) in Charlotte, but because she didn't have enough Latin she was graduated with a certificate rather than a diploma and got no tassel on her mortarboard. I gather Queen's was not just a finishing school (or perhaps, rather, finishing schools were more demanding than a lot of colleges nowadays). She had a semester of Anglo-Saxon. While I'm at it, I'll mention that the part of West Virginia my father's people came from was settled by white Americans considerably later than various parts further West, because of its rough and dissected terrain. It was more or less frontier conditions well into the 19th century. A book of county history mentioned that the first ordination of a minister of religion in the county, in the 1830s, was of a Presbyterian minister, who first had to defend a theological thesis in public debate - in Latin. And then there is the classic old monologue from the review Beyond the Fringe, where Peter Cook explains why he had to become a miner rather than a judge because he didn't have the Latin. See several versions thereof on YouTube: < http://www.youtube.com/watch?v=QNtkLAS_5dU > < http://www.youtube.com/watch?v=ofUZNynYXzM&feature=related > < http://www.youtube.com/watch?v=Grg5tULy0tY&feature=related >. O tempora, o mores. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.W. Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From athr at LOC.GOV Wed Jul 6 02:05:40 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Tue, 05 Jul 11 22:05:40 -0400 Subject: No incoming Sanskrit students at Andhra University :-( Message-ID: <161227093040.23782.14271893307700444497.generated@prod2.harmonylists.io> Dipak, You say, "Allen's information confirms that this is true of Latin too. This also explains why in India one finds few problems in finding material for Latin study, but has to do much more labour, often unsuccessful, for Homeric or Classical Greek studies. Studying Biblical Greek is less of a problem!" When you say "finding material," do you mean finding textbooks to teach oneself, or courses given in academic institutions? By the way, does anyone know about the extent of offering Latin and Greek in Indian institutions in the colonial period, for the sake of the IAS exams, or for that matter other exams? I looked into this once but couldn't find much. I suppose among other things one would have to look at the course catalogs of the colleges and universities. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.W. Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From athr at LOC.GOV Wed Jul 6 02:15:36 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Tue, 05 Jul 11 22:15:36 -0400 Subject: No incoming Sanskrit students at Andhra University :-( Message-ID: <161227093044.23782.17086316475420196689.generated@prod2.harmonylists.io> Shelly Pollock and I had some exchanges on the decline of Indian classical or philological studies, and also on the financing of Sanskrit studies in the colonial and early post-colonial period. One speculation I made, and it is nothing but a speculation, was whether the scholarship of Sanskrit and for that matter other premodern languages was de facto financed in part by incomes from lands the scholars inherited, which would have mostly ceased with the abolition of zamindari in the 1950s. If so, this might have made bright boys, and their families, more willing than in more recent decades to commit to the study and teaching of Sanskrit etc., because their salaries would not have been their whole incomes. Another economic factor was that the best scholars could publish one or more profitable books a year in the form of a text, notes, and commentary on the book set for that year's exams. With the greater number of students in Sanskrit, Prakrit, etc. back then this may have brought in substantial royalties. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.W. Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dbhattacharya200498 at YAHOO.COM Wed Jul 6 01:53:47 2011 From: dbhattacharya200498 at YAHOO.COM (Dipak Bhattacharya) Date: Wed, 06 Jul 11 07:23:47 +0530 Subject: No incoming Sanskrit students at Andhra University :-( In-Reply-To: <1D525027B29706438707F336D75A279F1AB34F4EA7@LCXCLMB03.LCDS.LOC.GOV> Message-ID: <161227093036.23782.10613412413993901441.generated@prod2.harmonylists.io> 6.7.2011 Dear Colleagues, Allen?s information is interesting. One of the frequent objections raised in India against the study of Sanskrit has been that it is a priests? language. It is not that there is not even an inkling of truth in the perception. For, howsoever we might claim philological interest as the guiding motive for Classical studies, this is true only in case of a few scholars in India. The study of Sanskrit has been sustained mainly by religious interest. Had there been no organization as the one built up by Pandit Nanaji Kale, many researches on ritual, here and in the West, could not have been carried on in the scale they have been. ? Allen?s information confirms that this is true of Latin too. This also explains why in India one finds few problems in finding material for Latin study, but has to do much more labour, often unsuccessful, for Homeric or Classical Greek studies. Studying Biblical Greek is less of a problem! Tells of something commonly shared? Best DB --- On Wed, 6/7/11, Thrasher, Allen wrote: From: Thrasher, Allen Subject: [INDOLOGY] No incoming Sanskrit students at Andhra University :-( To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Wednesday, 6 July, 2011, 1:21 AM Since we seem to segueing into the history of Latin, I'll offer an interesting tidbit rather off the main subject.? Recently I discovered a tape and had it transferred to CD of my father interviewing my maternal grandmother about her family's history.? She said that as a young girl in the country outside of Charlotte, North Carolina she had attended a proprietorial school run by the local Presbyterian minister.? The minister taught the Latin classes himself but was frequently called away on pastoral duties, with the result the Latin training was spotty.? For college she attended Queen's College (now Queen's University) in Charlotte, but because she didn't have enough Latin she was graduated with a certificate rather than a diploma and got no tassel on her mortarboard.? I gather Queen's was not just a finishing school (or perhaps, rather, finishing schools were more demanding than a lot of colleges nowadays).? She had a semester of Anglo-Saxon. ?While I'm at it, I'll mention that the part of West Virginia my father's people came from was settled by white Americans considerably later than various parts further West, because of its rough and dissected terrain. It was more or less frontier conditions well into the 19th century. ?A book of county history mentioned that the first ordination of a minister of religion in the county, in the 1830s, was of a Presbyterian minister, who first had to defend a theological thesis in public debate - in Latin. ?And then there is the classic old monologue from the review Beyond the Fringe, where Peter Cook explains why he had to become a miner rather than a judge because he didn't have the Latin.? See several versions thereof on YouTube:< http://www.youtube.com/watch?v=QNtkLAS_5dU >< http://www.youtube.com/watch?v=ofUZNynYXzM&feature=related >< http://www.youtube.com/watch?v=Grg5tULy0tY&feature=related >. ?O tempora, o mores. ? ?Allen ?Allen W. Thrasher, Ph.D.Senior Reference Librarian and Team CoordinatorSouth Asia TeamAsian DivisionLibrary of Congress101 Independence Ave., S.W.Washington, DC 20540-4810USAtel. 202-707-3732fax 202-707-1724The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. ? ? ? ? ? ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dbhattacharya200498 at YAHOO.COM Wed Jul 6 04:54:47 2011 From: dbhattacharya200498 at YAHOO.COM (Dipak Bhattacharya) Date: Wed, 06 Jul 11 10:24:47 +0530 Subject: No incoming Sanskrit students at Andhra University :-( In-Reply-To: <1D525027B29706438707F336D75A279F1AB34F4EAE@LCXCLMB03.LCDS.LOC.GOV> Message-ID: <161227093049.23782.2267519062918876210.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Allen, Since I am not aware of the official position in the Universities at present I can speak only from personal experience. So long as one was in the training Institute/process (Missionary School/College or generous individual teachers; regular teaching in the Universities was not known to me), there was no problem. The problem arose when pursuing the study. I could purchase two good Latin Dictionaries but none supplied me with one of Classical/Homeric Greek. It required much effort and prayer to xerox a dictionary of Biblical Greek. To prevent misconception I must add one more information. When I left the University, it did not become difficult for me to purchase reader-cum-grammars like Pharr?s HG or Wright?s Grammar of the Gothic language in Calcutta. Later I could also procure copies of comparative linguistic studies like the ones by Buck or Sturtevant (Hittite). Publications by Faber and Faber too are available in the market. It is the dictionaries of some rare (in India) languages that are difficult to procure. I hope the position is clear. Best DB ? --- On Wed, 6/7/11, Thrasher, Allen wrote: From: Thrasher, Allen Subject: [INDOLOGY] No incoming Sanskrit students at Andhra University :-( To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Wednesday, 6 July, 2011, 2:05 AM Dipak,You say, "Allen?s information confirms that this is true of Latin too. This also explains why in India one finds few problems in finding material for Latin study, but has to do much more labour, often unsuccessful, for Homeric or Classical Greek studies. Studying Biblical Greek is less of a problem!"When you say "finding material," do you mean finding textbooks to teach oneself, or courses given in academic institutions?By the way, does anyone know about the extent of offering Latin and Greek in Indian institutions in the colonial period, for the sake of the IAS exams, or for that matter other exams?? I looked into this once but couldn't find much.? I suppose among other things one would have to look at the course catalogs of the colleges and universities. ?AllenAllen W. Thrasher, Ph.D.Senior Reference Librarian and Team CoordinatorSouth Asia TeamAsian DivisionLibrary of Congress101 Independence Ave., S.W.Washington, DC 20540-4810USAtel. 202-707-3732fax 202-707-1724The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. ? ? ? ? ? ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From info at BARKHUIS.NL Wed Jul 6 10:00:08 2011 From: info at BARKHUIS.NL (Roelf Barkhuis) Date: Wed, 06 Jul 11 12:00:08 +0200 Subject: New issue of eJIM published Message-ID: <161227093053.23782.15844754538308413106.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, eJIM, the free eJournal of Indian Medicine, has just published its latest issue at http://bjournals.ub.rug.nl/ejim. We invite you to review the Table of Contents herebelow and then visit our website to review articles and items of interest. eJIM currently has over 800 registered readers. Its counterpart aBIM, a Bibliography of Indian Medicine, has over 300 visitors per day. To search aBIM, visit eJIM and click on GO TO ABIM at the right side of the menu bar. Thank you for the continuing interest in our work, Roelf Barkhuis Publisher of eJIM info at barkhuis.nl --- eJIM - eJournal of Indian Medicine Vol 4, No 1 (2011) Table of Contents http://bjournals.ub.rug.nl/ejim/issue/view/36 Articles: Decoction of Morinda Citrifolia L. Leaves as a Herbal Medicine. Experimental Pharmacology - Two Synergistic Combination Effects for One Therapy (1-10) Andreanus A. Soemardji, Joseph I. Sigit Memoirs of Vaidyas. The Lives and Practices of Traditional Medical Doctors in Kerala, India (5) (11-33) Tsutomu Yamashita, P. Ram Manohar -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dimitrov at STAFF.UNI-MARBURG.DE Wed Jul 6 18:04:06 2011 From: dimitrov at STAFF.UNI-MARBURG.DE (Dragomir Dimitrov) Date: Wed, 06 Jul 11 14:04:06 -0400 Subject: =?utf-8?Q?NEW_BOOK:______________=C5=9Aabd=C4=81la=E1=B9=83k=C4=81rado=E1=B9=A3avibh=C4=81ga?= Message-ID: <161227093056.23782.3797548619332349762.generated@prod2.harmonylists.io> NEW BOOK ANNOUNCEMENT ?abd?la?k?rado?avibh?ga Die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler Kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Da??ins Poetik K?vy?dar?a und der tibetischen ?bertragung S?an ?ag me lo? samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratna?r?j??na, dem tibetischen Kommentar des Dpa? Blo gros brtan pa und einer deutschen ?bersetzung des Sanskrit-Grundtextes Teil 1: Einleitung, ?berlieferung, Textausgabe, ?bersetzung Teil 2: Kommentare, philologische Bemerkungen, Faksimiles, Anh?nge, Konkordanzen und Indizes Von Dragomir Dimitrov Wiesbaden 2011 Harrassowitz Verlag Ver?ffentlichungen der Helmuth von Glasenapp-Stiftung, Monographien 2 Hardcover, xii, 278 pp.; vi, 646 pp. ISBN: 978-3-447-06495-8 Price: EUR 178,00 (Set) For more details please see here: http://www.dragomir-dimitrov.net/bookstall.html http://www.indologica.de/drupal/?q=node/1627 http://www.harrassowitz-verlag.de/category_441.ahtml ________________________________________ Dr. Dragomir Dimitrov Indologie und Tibetologie Philipps-Universit?t Marburg Deutschhausstr. 12 D-35032 Marburg Germany Tel.: +49 6421 282 4640 , +1 610 400 5725 E-mail: dimitrov at staff.uni-marburg.de http://www.uni-marburg.de/indologie ________________________________________ From athr at LOC.GOV Wed Jul 6 18:50:23 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Wed, 06 Jul 11 14:50:23 -0400 Subject: FW: Publishing in India Today: 19,000 Publishers, 90,000 Titles, Many Opportunities Message-ID: <161227093059.23782.17346480378231516635.generated@prod2.harmonylists.io> Forwarded to me by a Library colleague. May be of some interest. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Asian Division, Library of Congress Washington, DC 20540-4810 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. [http://publishingperspectives.com/wp-content/uploads/2011/06/FBF-hotspots-2011.gif] [http://publishingperspectives.com/wp-content/uploads/2011/03/Publishing-Perspectives-Daily-News.gif] International publishing news & opinion at publishingperspectives.com 07/06/2011 Feature Story / India: Publishing in India Today: 19,000 Publishers, 90,000 Titles, Many Opportunities Part 1 of look at India's publishing industry reveals rising challenges for editorial departments, new business models for distribution, and the rise of agenting in India. The publishing industry in South Asia as a whole, and India in particular, has never seen better times. There has been an astounding increase in the number of titles originating from and being produced in the region, in addition to large-scale investment in retail, fresh marketing tools and increasing standards of book production. The Indian scenario is particularly unique. With a whopping 550 million people below the age of 30, and with a significant and consumerist middle class, book sales in the country could well surpass all expectations. Amidst this excitement, one still finds a fractured infrastructure that presents a huge challenge and a consequent opportunity for the industry. First, there is the challenge of finding interested and trained professionals. Publishing was, and in many ways still is, a family-owned and family-run business, which means that many people in the profession were literally born into publishing. READ MORE >> Discuss: How Can We Nurture the Next Generation of Editorial Talent? As publishing technology evolves, the way authors and publishers develop content is also evolving. Editors are a passionate group of people dedicated to making books the best they can be, but what other skills will they need as the industry continues to digitize? Follow us on Twitter Get the RSS Feed Connect on LinkedIn Like us on Facebook -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From athr at LOC.GOV Wed Jul 6 19:11:01 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Wed, 06 Jul 11 15:11:01 -0400 Subject: promptness of Hindu funerals Message-ID: <161227093063.23782.9212508212817702557.generated@prod2.harmonylists.io> A colleague just told me that another colleague, a Hindu from India, died last Saturday morning and the funeral was the afternoon of the same day. It was a service with the deceased in a coffin, not the cremation. This raises some questions. 1. I was a long time ago told that in Indian civil law (or at least in Pune, where issue came up) the body must be disposed of, whether by cremation or burial, within 24 hours. But on the other hand I seem to recall the large-scale funerals of public figures taking place several days after their deaths. I can see that in a hot country without much refrigeration or tradition of embalming the State might want to mandate quick funerals for reasons of public health, and the family for reasons of smell. I have read accounts of the Second World War in the South Pacific that in the islands those killed would start stinking and visibly decaying within hours of death. In any case, does anyone know if there is such a civil law in India? 2. Is there anything in dharmasastra about how quickly cremations must follow death? 3. I gather that in general Islamic law demands a funeral within 24 hours. Is this correct? 4. I wonder if there is anywhere expressed the concern that one should watch with the body after apparent death to make sure the person is really dead and not comatose. There are those stories in Sanskrit of people waking up on the funeral pyre. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.W. Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at UCHICAGO.EDU Wed Jul 6 20:30:58 2011 From: mkapstei at UCHICAGO.EDU (mkapstei at UCHICAGO.EDU) Date: Wed, 06 Jul 11 15:30:58 -0500 Subject: promptness of Hindu funerals In-Reply-To: <1D525027B29706438707F336D75A279F1AB34F4EBF@LCXCLMB03.LCDS.LOC.GOV> Message-ID: <161227093066.23782.16975019654594550642.generated@prod2.harmonylists.io> It may be worth recalling in this regard that, after the massacre of the Nepalese royal family some years ago, one of the complaints that was much aired was that the requirement of swift cremation precluded the possibility of proper autopsies. The physical evidence that might have corroborated or called into question the narratives of the event was thereby irrevocably lost. Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From athr at LOC.GOV Thu Jul 7 21:44:47 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Thu, 07 Jul 11 17:44:47 -0400 Subject: promptness of Hindu funerals In-Reply-To: <20110706153058.API29851@mstore02.uchicago.edu> Message-ID: <161227093068.23782.11905682775896337720.generated@prod2.harmonylists.io> Matthew, Thanks for the tip. I consulted Modi's Medical Jurisprudence and Toxicology and D. K. Ganguly's book of the same title (both quite fascinating), and there was no mention of legal or customary requirements for a quick funeral that would have to be overriden to perform post-mortems and autopsies in the case of homicides and suicides, which I suspect means that if there is a civil law requirement it was purely municipal for Pune. Allen -----Original Message----- From: mkapstei at uchicago.edu [mailto:mkapstei at uchicago.edu] Sent: Wednesday, July 06, 2011 4:31 PM To: Thrasher, Allen; INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Re: [INDOLOGY] promptness of Hindu funerals It may be worth recalling in this regard that, after the massacre of the Nepalese royal family some years ago, one of the complaints that was much aired was that the requirement of swift cremation precluded the possibility of proper autopsies. The physical evidence that might have corroborated or called into question the narratives of the event was thereby irrevocably lost. Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From kellner at ASIA-EUROPE.UNI-HEIDELBERG.DE Fri Jul 8 15:25:18 2011 From: kellner at ASIA-EUROPE.UNI-HEIDELBERG.DE (Birgit Kellner) Date: Fri, 08 Jul 11 17:25:18 +0200 Subject: Publication announcement: Religion and Lo gic in Buddhist Philosophical Analysis (Proceed ings of Fourth International Dharmak=?UTF-8?Q?=C4=ABrti?= Confe rence) Message-ID: <161227093071.23782.3949849692032660194.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, it is my great pleasure to announce that the proceedings of the Fourth International Dharmak?rti Conference just appeared in print (and I humbly apologize for cross-posting): Krasser, Helmut; Lasic, Horst; Franco, Eli; Kellner, Birgit (eds.): Religion and Logic in Buddhist Philosophical Analysis. Proceedings of the Fourth International Dharmakirti Conference Vienna, August 23-27, 2005. Vienna 2011: Austrian Academy of Sciences Press (Beitr?ge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 69). ISBN13: 978-3-7001-7000-6. (69 EUR). Copies can be ordered online: http://verlag.oeaw.ac.at/products/Sachgebiete/Asienforschung/Religion-and-Logic-in-Buddhist-Philosophical-Analysis.html The volume contains 36 essays on the Buddhist logical and epistemological tradition in India and Tibet, addressing its cultural, philosophical and religious significance. A number of contributions report on the remarkable (and very important) newly discovered Sanskrit texts by Dharmak?rti and his followers that have become available in recent years; the critical reception of Dharmak?rti's work in non-Buddhist traditions is likewise dealt with in several essays. And last, but most certainly not least, the volume also contains Ernst Steinkellner's opening speech at the conference: "News from the manuscript department". List of contributions: Piotr Balcerowicz, Dharmak?rti?s criticism of the Jaina doctrine of multiplexity of reality (anek?ntav?da) Junjie Chu, Sanskrit fragments of Dharmak?rti?s Sant?n?ntarasiddhi Vincent Eltschinger, Studies on Dharmak?rti?s religious philosophy (3): Compassion and its role in the general structure of PV 2 43 Koji Ezaki, Can we say that everything is ineffable? Udayana?s refutation of the theory of apoha Eli Franco, Perception of yogis ? Some epistemological and metaphysical considerations Toru Funayama, Kamala??la?s view on yogic perception and the bodhisattva paths Brendan S. Gillon, Dharmak?rti on inference from effect. A discussion of verse 12 and the Svav?tti of the Sv?rth?num?na chapter of the Pram??av?rttika Klaus Glashoff, Problems of transcribing avin?bh?va into predicate logic Keijin Hayashi, Praj??karagupta?s interpretation of mental perception Yoshichika Honda, Bhoja and Dharmak?rti Pascale Hugon, Phya pa Chos kyi seng ge?s views on perception Masahiro Inami, Nondual cognition Hisataka Ishida, On the classification of any?poha Takashi Iwata, Compassion in Buddhist logic ? Dharmak?rti?s view of compassion as interpreted by Praj??karagupta Ky? Kan?, Dichotomy, antarvy?pti, and d????nta Kei Kataoka, Manu and the Buddha for Kum?rila and Dharmak?rti Shoryu Katsura, From Abhidharma to Dharmak?rti ? With a special reference to the concept of svabh?va Yohei Kawajiri, A critique of the Buddhist theory of adhyavas?ya in the Pratyabhij?? school Birgit Kellner, Dharmak?rti?s criticism of external realism and the sliding scale of analysis Hisayasu Kobayashi, On the development of the argument to prove vij?aptim?trat? Taiken Kyuma, On the (im)perceptibility of external objects in Dharmak?rti?s epistemology Lawrence McCrea, Praj??karagupta on the pram??as and their objects Shinya Moriyama, pram??apari?uddhasakalatattvaj?a, sarvaj?a and sarvasarvaj?a Yasutaka Muroya, Bh?sarvaj?a?s Interpretation of bh?va eva n??a? and a related chronological problem Hiroshi Nemoto, The proof of impermanence in the dGe lugs pa?s pram??a theory Miyako Notake, The concept of samay?bhoga in the refutation of the existence of universals Hideyo Ogawa, On the term anupalabdhi Masamichi Sakai, ??kyabuddhi and Dharmottara on the inference of momentariness based on the absence of external causes of destruction Kiyokuni Shiga, antarvy?pti and bahirvy?pti re-examined John Taber, Did Dharmak?rti think the Buddha had desires? Tom J.F. Tillemans, Dign?ga, Bh?viveka and Dharmak?rti on apoha Toshikazu Watanabe, Dharmak?rti?s intention to quote Pram??asamuccaya III 12 Jeson Woo, V?caspatimi?ra and J??na?r?mitra on the object of yogipratyak?a Zhihua Yao, Non-cognition and the third pram??a Chizuko Yoshimizu, What makes all the produced impermanent? Proof of impermanence and theory of causality ----------------------- With best regards, Birgit Kellner -------- Prof. Dr. Birgit Kellner Chair in Buddhist Studies Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context - Shifting Asymmetries in Cultural Flows" University of Heidelberg Karl Jaspers Centre Vossstra?e 2, Building 4400 D-69115 Heidelberg Phone: +49(0)6221 - 54 4301 Fax: +49(0)6221 - 54 4012 http://www.asia-europe.uni-heidelberg.de/en/home.html From athr at LOC.GOV Fri Jul 8 23:29:12 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Fri, 08 Jul 11 19:29:12 -0400 Subject: 'adolescence' in traditional India Message-ID: <161227093074.23782.737769296042871042.generated@prod2.harmonylists.io> Has anyone done a study of the effect on the presence, absence, or different nature of adolescence (add scare quotes to last word?) in traditional India, taking into account that until recently most people there were married at or before puberty and took up marital sexual life at puberty or shortly after? I would think the convenient availability of a socially and morally approved sexual outlet at home would have profound effects in differentiating that period of life from Western Europe and its extensions, where for centuries few people of either sex except maybe royalty and aristocracy got married before their twenties, and usually in the second half thereof for men. Granted that at least in Hindu homes the young couple have to play at ignoring each other, and there is mother-in-law's jealousy, but still the whole family including mother-in-law wants grandchildren and therefore presumably the acts that produce them. Maybe there's some classical treatment of this but I've never come across it. On the other hand, Gandhi certainly seems to have had an adolescence in spite of having a wife, and the subhasitas complain about the follies of young men. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.W. Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mkapstei at UCHICAGO.EDU Sat Jul 9 15:34:15 2011 From: mkapstei at UCHICAGO.EDU (mkapstei at UCHICAGO.EDU) Date: Sat, 09 Jul 11 10:34:15 -0500 Subject: 'adolescence' in traditional India In-Reply-To: <1D525027B29706438707F336D75A279F1AB34F4EFC@LCXCLMB03.LCDS.LOC.GOV> Message-ID: <161227093077.23782.10796021761727264715.generated@prod2.harmonylists.io> Allen, Anything in Meyer's Sexual Life in Ancient India? I haven't looked at it in years and don't recall if or how he deals with this. There is, I believe, some anthropological literature on the very category of "adolescence," which, as you suggest, seems a construct due to delayed marriage in industrial and post-industrial societies. I don't have any particular references for you, but this may be a direction worth pursuing. Matthew Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From jkirk at SPRO.NET Sat Jul 9 20:12:08 2011 From: jkirk at SPRO.NET (JKirkpatrick) Date: Sat, 09 Jul 11 14:12:08 -0600 Subject: 'adolescence' in traditional India In-Reply-To: <20110709103415.APL09923@mstore02.uchicago.edu> Message-ID: <161227093083.23782.3277401796931933873.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List, If I may: the famous anthropologist of the nineteen-forties up until the eighties when he died-- Verrier Elwin--made a huge point about the tribals that he studied, particularly the Muria: that they observed a sort of cultural adolescence where the young people lived in their own dormitories and experimented with/learned about sexuality, as well as the other norms of their culture. He also noticed tribal differences--the Muria tended to be non-possessive and therefore shed and took up with sexual partners freely, whereas one of the other tribes (the Saoras) observed fidelity to the partner with whom they set up household and had children. As I recall, the Gonds, with whom he lived off and on for years, did not have youth dormitories but he reported tham as being easy about sexual relations. The latter became a serious problem for Elwin when his Gond wife, Kosi, had an affair with someone during one of his many absences and got pregnant by her lover. The saga ended with Elwin divorcing, for various reasons I needn't relate here. Overall, Elwin made points in his many publications (both professional and journalistic) about how the tribals were more advanced than the civilised people of his time (Indian and British) in that women were not downtrodden but free to participate fully in tribal culture and to express their views. This was one of his main points, reiterated over his entire lifetime. He viewed tribals as observing a period of life, adolescence or youth culture, that was not otherwise typical of India, where women were married off early and sent after puberty to their inlaws. The best study of Elwin -- his problems with and support from government, with other anthropologists and public opinion, and his contributions to Indian ethnology -- is found in: Guha, Ramachandra. _Savaging the Civilized : Verrier Elwin, His Tribals, and India_. U Chicago P., 1999. Epilogue, Appendices, Acknowledgements, Notes, Index. 398pp. Not a first-rate Index, but it includes a list of Elwin's publications. The author did wide research into various holdings in UK and in India of Elwin's private and published writings, as well as interviews with people who had known him. Best wishes, Joanna Kirkpatrick -----Original Message----- From: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of mkapstei at UCHICAGO.EDU Sent: Saturday, July 09, 2011 9:34 AM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Re: [INDOLOGY] 'adolescence' in traditional India Allen, Anything in Meyer's Sexual Life in Ancient India? I haven't looked at it in years and don't recall if or how he deals with this. There is, I believe, some anthropological literature on the very category of "adolescence," which, as you suggest, seems a construct due to delayed marriage in industrial and post-industrial societies. I don't have any particular references for you, but this may be a direction worth pursuing. Matthew Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From kiparsky at CSLI.STANFORD.EDU Sat Jul 9 15:58:30 2011 From: kiparsky at CSLI.STANFORD.EDU (Paul Kiparsky) Date: Sat, 09 Jul 11 17:58:30 +0200 Subject: 'adolescence' in traditional India In-Reply-To: <1D525027B29706438707F336D75A279F1AB34F4EFC@LCXCLMB03.LCDS.LOC.GOV> Message-ID: <161227093080.23782.13666483289174169926.generated@prod2.harmonylists.io> This has some relevant material: Deshpande, Kamalabai The child in ancient India S.N.D.T. Women's College, Poona, 1936 It's a dissertation from Prague directed by Winternitz. BTW I've been told the author was one of the first women from India to have gotten a Ph.D. in Europe. Paul On Jul 9, 2011, at 1:29 AM, Thrasher, Allen wrote: > Has anyone done a study of the effect on the presence, absence, or different nature of adolescence (add scare quotes to last word?) in traditional India, taking into account that until recently most people there were married at or before puberty and took up marital sexual life at puberty or shortly after? I would think the convenient availability of a socially and morally approved sexual outlet at home would have profound effects in differentiating that period of life from Western Europe and its extensions, where for centuries few people of either sex except maybe royalty and aristocracy got married before their twenties, and usually in the second half thereof for men. Granted that at least in Hindu homes the young couple have to play at ignoring each other, and there is mother-in-law's jealousy, but still the whole family including mother-in-law wants grandchildren and therefore presumably the acts that produce them. Maybe there's some classical treatment of this but I've never come across it. On the other hand, Gandhi certainly seems to have had an adolescence in spite of having a wife, and the subhasitas complain about the follies of young men. > > Allen > > Allen W. Thrasher, Ph.D. > Senior Reference Librarian and Team Coordinator > South Asia Team > Asian Division > Library of Congress > 101 Independence Ave., S.W. > Washington, DC 20540-4810 > USA > tel. 202-707-3732 > fax 202-707-1724 > The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. > > From dbhattacharya200498 at YAHOO.COM Sun Jul 10 01:32:02 2011 From: dbhattacharya200498 at YAHOO.COM (Dipak Bhattacharya) Date: Sun, 10 Jul 11 07:02:02 +0530 Subject: Fw: Re: [INDOLOGY] 'adolescence' in traditional India Message-ID: <161227093086.23782.4848492408515011754.generated@prod2.harmonylists.io> --- On Sun, 10/7/11, Dipak Bhattacharya wrote: From: Dipak Bhattacharya Subject: Re: [INDOLOGY] 'adolescence' in traditional India To: "AllenThrasher" Date: Sunday, 10 July, 2011, 1:31 AM Dear Allen, I do not know of any Indian studies on adolescence in traditional India but you will find glimpses of the effect of the Indian family environment on the adolescent male (seconadarily female too) in the Bengali novel Pratham prahar (mid-fifties) by Ramapada Chowdhury which I read as an adolescent. myself. I do not know of any English translation. There are many stories of adolescent love in Bengali literature. Two filmed versions Balika badhu (Adolescent bride) and Shriman Prithviraj (Master Prithviraj), both directed by Tarun Majumdar, became popular all over India and shown in dubbed versions in non-Bengali languages. Best DB ? --- On Fri, 8/7/11, Thrasher, Allen wrote: From: Thrasher, Allen Subject: [INDOLOGY] 'adolescence' in traditional India To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Friday, 8 July, 2011, 11:29 PM Has anyone done a study of the effect on the presence, absence, or different nature of adolescence (add scare quotes to last word?) in traditional India, taking into account that until recently most people there were married at or before puberty and took up marital sexual life at puberty or shortly after?? I would think the convenient availability of a socially and morally approved sexual outlet at home would have profound effects in differentiating that period of life from Western Europe and its extensions, where for centuries few people of either sex except maybe royalty and aristocracy got married before their twenties, and usually in the second half thereof for men.? Granted that at least in Hindu homes the young couple have to play at ignoring each other, and there is mother-in-law's jealousy, but still the whole family including mother-in-law wants grandchildren and therefore presumably the acts that produce them.? Maybe there's some classical treatment of this but I've never come across it.? On the other hand, Gandhi certainly seems to have had an adolescence in spite of having a wife, and the subhasitas complain about the follies of young men.? ?Allen ?Allen W. Thrasher, Ph.D.Senior Reference Librarian and Team CoordinatorSouth Asia TeamAsian DivisionLibrary of Congress101 Independence Ave., S.W.Washington, DC 20540-4810USAtel. 202-707-3732fax 202-707-1724The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. ? ? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From venetia.ansell at GMAIL.COM Mon Jul 11 05:01:58 2011 From: venetia.ansell at GMAIL.COM (venetia ansell) Date: Mon, 11 Jul 11 10:31:58 +0530 Subject: Subhashitas Message-ID: <161227093095.23782.17430996549268856794.generated@prod2.harmonylists.io> Can anyone help a friend with the query on subhashitas below? Thank you very much To judge from anthologies, it seems that in practice the sanskrit subhashita is always considered to consist of a single verse. I have been told a few subhashitas that define the subhashita, but none of them mention that a subhashita should consist of a single verse. I wonder if this criterion is made explicit in any sanskrit text. Phillip Ernest Viratanagar, Bommanahalli, Bengaluru -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From ganesan at IFPINDIA.ORG Mon Jul 11 06:07:48 2011 From: ganesan at IFPINDIA.ORG (Ganesan) Date: Mon, 11 Jul 11 11:37:48 +0530 Subject: Contemporary reci tation of Skandapur=?utf-8?Q?=C4=81=E1=B9=87_a_m=C4=81h=C4=81tmya?= ? Message-ID: <161227093099.23782.5631586665496957068.generated@prod2.harmonylists.io> Friends, Among the maahaatmya-s listed by Mr. Taylor, I was told that the Kaa"siikha.n.da is being recited (at least in the month of kaarttika) in Varanasi; the Brahmottarakha.n.da is a very important religious text highly venerated by the saiva-s of Tamilnadu. It has been rendered into tamil verse by one of the descendants of later Pandya kings in the 16th century and has been published. I think the Brahmottarakha.n.da does not so much deal with the greatness of Varanasi. Some of the religious and even philosophical doctrines of Saivasiddhanta are discussed in that. It is the Kaa'siikha.n.da that excusively deals with Varanasi. There is a valuable commentary also for this which has been published. The Setumaahaatmya also has been Translated into Tamil verse under the name Cettuppuraa.nam. Long back I heard that the Venkatachalamaahaatmya used to be recited or expounded during Navaraatri celebrations in some parts of Karnataka, especially by vaishnava-s. Kaarttikamaahaatmya is being regularly recited during that month in Varanasi and I have even heard it being recited (interspersed with Hindi explanations) some years back in a Siva temple in Amritsar. With the best wishes, Ganesan Dr.T.Ganesan Senior Researcher in Saivasiddhanta French Institute of Pondicherry UMIFRE 21 CNRS-MAEE 11, St. Louis Street P.B. 33 PONDICHERRY-605001 INDIA Tel: +91 - 413 - 233 4168 ext. 123 E mail: ganesan at ifpindia.org Web: www.ifpindia.org ----- Original Message ----- From: McComas Taylor To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Sent: Monday, July 11, 2011 10:18 AM Subject: [INDOLOGY] Contemporary recitation of Skandapur?? a m?h?tmya? Dear colleagues I am interested in the contemporary uses of puranic texts, in particulary the Skandapur??a. Below is a list of the main m?h?tmya of the Skanda. Do any of you good folk know if any of these texts are still recited or at least drawn on or employed in ritual in their relevant situations? Thanks in advance McComas Section no. Section title Contents of section 1.2 Kaum?rika-kha??a (KKh) m?h?tmya of Mah?s?garasa?gama t?rtha, (Kambath, Gujarat) 2.1 Ve?ka??cala-m?h?tmya (VM) Mt Tirumali, near Tirupati, AP 2.2 Puru?ottamak?etra- m?h?tmya (PM) Puri, Orissa 2.3 Badarik??rama-m?h?tmya (BM) Badrinath, Uttarakhand 2.4 K?rttikam?sa-m?h?tmya (KM) various rites to be performed during this month 2.6 Bh?gavata-m?h?tmya (BhM) m?h?tmya of Bh?gavata-pur??a 2.7 Vai??kham?sa-m?h?tmya (Vai?M) rites performed for Vi??u in month of Vai??kha 2.8 Ayodhy?-m?h?tmya (AM) t?rthas around Ayodhy?, UP 2.9 V?sudeva-m?h?tmya (V?sM) churning of the ocean, description of the earth, dharma of var?a and ??rama 3.1 Setu-m?h?tmya (SM) Ramsetu, TN ?Adam?s Bridge? 3.3 Br?hmottara-kha??a (BKh) greatness and glorification of ?iva 4.1-4.2 K???-kha??a Varanasi 5.3 Rev?-kha??a t?rthas and temples on banks of Narmad? R 6 N?gara-kha??a H??ake?varak?etra and Va?nagara, Gujarat 7.2 Vastr?pathak?etra- m?h?tmya (Va?ga.) Gujarat 7.4 Dv?rak?-m?h?tmya K???a?s capital after flight from Mathur?, traditionally associated with Gujarat -- McComas Taylor Head, South Asia Program ANU College of Asia and the Pacific Tel: +61 2 6125 3179 Location: Baldessin Precinct Building, 4.24 Website: http://arktos.anu.edu.au/chill/index.php/mct ------------------------------------------------------------------------------ Learn about my courses: Sanskrit 1 | Indian Epics -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From McComas.Taylor at ANU.EDU.AU Mon Jul 11 04:48:42 2011 From: McComas.Taylor at ANU.EDU.AU (McComas Taylor) Date: Mon, 11 Jul 11 14:48:42 +1000 Subject: Contemporary recitation of Skandapur=?utf-8?Q?=C4=81=E1=B9=87_a_m=C4=81h=C4=81tmya?= ? Message-ID: <161227093091.23782.3554997660727864948.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues I am interested in the contemporary uses of puranic texts, in particulary the Skandapur??a. Below is a list of the main m?h?tmya of the Skanda. Do any of you good folk know if any of these texts are still recited or at least drawn on or employed in ritual in their relevant situations? Thanks in advance McComas Section no. Section title Contents of section 1.2 Kaum?rika-kha??a (KKh) m?h?tmya of Mah?s?garasa?gama t?rtha, (Kambath, ?Gujarat) 2.1 Ve?ka??cala-m?h?tmya (VM) Mt Tirumali, near Tirupati, AP 2.2 Puru?ottamak?etra- m?h?tmya (PM) Puri, Orissa 2.3 Badarik??rama-m?h?tmya (BM) Badrinath, Uttarakhand 2.4 K?rttikam?sa-m?h?tmya (KM) various rites to be performed during this month 2.6 Bh?gavata-m?h?tmya (BhM) m?h?tmya of Bh?gavata-pur??a 2.7 Vai??kham?sa-m?h?tmya (Vai?M) rites performed for Vi??u in month of Vai??kha 2.8 Ayodhy?-m?h?tmya (AM) t?rthas around Ayodhy?, UP 2.9 V?sudeva-m?h?tmya (V?sM) churning of the ocean, description of the earth, dharma of var?a and ??rama 3.1 Setu-m?h?tmya (SM) Ramsetu, TN ?Adam?s Bridge? 3.3 Br?hmottara-kha??a (BKh) greatness and glorification of ?iva 4.1-4.2 K???-kha??a Varanasi? 5.3 Rev?-kha??a t?rthas and temples on banks of Narmad? R 6 N?gara-kha??a H??ake?varak?etra? and Va?nagara, Gujarat 7.2 Vastr?pathak?etra- m?h?tmya (Va?ga.) Gujarat 7.4 Dv?rak?-m?h?tmya K???a?s capital after flight from Mathur?, traditionally associated with Gujarat -- McComas Taylor Head, South Asia Program ANU College of Asia and the Pacific Tel: +61 2 6125 3179 Location: Baldessin Precinct Building, 4.24 Website: http://arktos.anu.edu.au/chill/index.php/mctLearn about my courses:? Sanskrit 1(http://www.screenr.com/NSBs)? |? Indian Epics(http://screenr.com/uUBs) -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From donovevs at LIBERO.IT Mon Jul 11 14:34:23 2011 From: donovevs at LIBERO.IT (Svevo D'Onofrio) Date: Mon, 11 Jul 11 16:34:23 +0200 Subject: Perso-Indica Visiting Fellowships at the Sorbonne Nouvelle Message-ID: <161227093103.23782.2641114973101753907.generated@prod2.harmonylists.io> Perso-Indica Visiting Fellowships at the Sorbonne Nouvelle. The Perso-Indica Visiting Fellowships are offered at the Institut d?Etudes Iraniennes of the Sorbonne Nouvelle with the support of the research group ?Mondes iranien et indien? (UMR 7528) and the Fondation Colette Caillat of the Institut de France. The positions are open to outstanding senior and promising younger scholars from any country working on a research topic which can constitute an original and important contribution to the Perso-Indica project. Perso-Indica is a long term project, the purpose of which is to set up a comprehensive Critical Survey of Persian Works on Indian Learned Traditions, encompassing the treatises and translations produced between the 13th and the 19th century (for further details see: http://www.perso-indica.net). Perso-Indica is based in Paris (Sorbonne Nouvelle-UMR 7528) and was launched in 2010 with the financial support of the Institut Fran?ais de Recherche en Iran (Tehran) and the Iran Heritage Foundation (London). In addition, from 2011 onwards, it is supported by the research funds of the programme ?CNRS - Higher Education Chairs?, Iranian studies chair at the Sorbonne Nouvelle ? UMR 7528 ?Mondes iranien et indien?. Each Visiting Fellowship is for a period of 1 month. Two Fellowships are available during the academic year 2011-2012. One fellowship should be held in February or March 2012, starting February 1st or March 1st. The second fellowship should be held between May and June 2012 and allow the fellow to take part to the Perso-Indica Conference, to be held in Paris in early June 2012. Complete applications should be submitted by 30 September 2011. The Call for applications and the Application form can be downloaded from http://www.univ-paris3.fr/etudes-iraniennes. We would be grateful if you could post the announcement at your institution and circulate it, also via email, among colleagues and scholars who you think would be qualified and interested in applying for the fellowships. Kindest regards, Svevo D'Onofrio PhD, Research Fellow University of Bologna Department of Linguistics and Oriental Studies via Zamboni 33 - 40126 Bologna, Italy Tel: +39 051 2098471 Email: svevo.donofrio at unibo.it Homepage: www.perso-indica.net -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From annamisia at YAHOO.COM Wed Jul 13 08:38:19 2011 From: annamisia at YAHOO.COM (Anna A. Slaczka) Date: Wed, 13 Jul 11 01:38:19 -0700 Subject: Bhattacharya article Message-ID: <161227093106.23782.10537373602380500495.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Friends and Colleagues, I urgently seek the article of Gouriswar Bhattacharya: 'Nandin and Vrsabha', Zeitschrift der deutschen morgenl?ndischen Gesellschaft Suppl. 3, 1977, pp. 1545-67. I am unable to come to Leiden these days where it might (or not) be available. So if someone has an e-version, I would be grateful for sending it off-list. Thanks!!! Anna Slaczka, Amsterdam. From annamisia at YAHOO.COM Wed Jul 13 09:05:01 2011 From: annamisia at YAHOO.COM (Anna A. Slaczka) Date: Wed, 13 Jul 11 02:05:01 -0700 Subject: Bhattacharya article In-Reply-To: <1310546299.49487.YahooMailClassic@web125520.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: <161227093113.23782.7298756122336387498.generated@prod2.harmonylists.io> That was fast!!! I would like to thank Peter Wyzlic and Petra Kieffer-P?lz for sending the link to the article. Anna Slaczka Amsterdam --- On Wed, 7/13/11, Anna A. Slaczka wrote: > From: Anna A. Slaczka > Subject: [INDOLOGY] Bhattacharya article > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Date: Wednesday, July 13, 2011, 10:38 AM > Dear Friends and Colleagues, > > I urgently seek the article of Gouriswar Bhattacharya: > 'Nandin and Vrsabha', Zeitschrift der deutschen > morgenl?ndischen Gesellschaft Suppl. 3, 1977, pp. 1545-67. > I am unable to come to Leiden these days where it might (or > not) be available. So if someone has an e-version, I would > be grateful for sending it off-list. > > Thanks!!! > > Anna Slaczka, > Amsterdam. > From saf at SAFARMER.COM Wed Jul 13 15:03:34 2011 From: saf at SAFARMER.COM (Steve Farmer) Date: Wed, 13 Jul 11 08:03:34 -0700 Subject: Rajesh Rao, Computing a Rosetta Stone for the Indus Script In-Reply-To: Message-ID: <161227093122.23782.5981913972384564750.generated@prod2.harmonylists.io> On Jul 13, 2011, at 5:36 AM, Dominik Wujastyk wrote: > TED talk, March 2011: > > begin quote: > Rajesh Rao is fascinated by "the mother of all crossword puzzles": > How to decipher the 4000 year old Indus script. At TED 2011 he tells > how he is enlisting modern computational techniques to read the > Indus language, the key piece to understanding this ancient > civilization. > end quote. There is nothing new in Rao's claims, which were thoroughly debunked (among other places) by Richard Sproat in an invited article in _Computational Linguistics_ less than a year ago. See Richard Sproat, "Ancient Symbols, Computational Linguistics, and the Reviewing Practices of the General Science Journals," Computational Linguistics 36, 3 (Sept. 2010), 585-94. You can download the full article (open access) here: http://www.mitpressjournals.org/doi/abs/10.1162/coli_a_00011 As Richard argues, articles like the original paper by Rao in _Science_ that started this ball rolling should never have been published -- and say more about the degradation of standards in peer review practices (triggered in part by vastly increased information flows we are experiencing today) than about computational linguistics. The flaws in Rao's work are so obvious to computational linguists -- which it is important to note is not Rao's field, which explains in part the linguistic naivite in his work -- that the same claim (that Rao's research was not properly reviewed) was in fact made immediately after Rao's first paper appeared by a long series of computational linguists besides Sproat, including most prominently Mark Liberman and Fernando Pereira. For their comments and analysis, and the related analysis by the mathematician Cosma Shalizi, see here in the Language Log, made immediately after Rao's first paper was published: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1374 There is no need to repeat their technical arguments here. In brief, leaving aside mathematical niceties (for those, see the links above): the fact that there is order of some sort in Indus symbols has been known since the 1920s. GR Hunter demonstrated that using nothing more sophisticated than pencil and paper charts in his 1929 doctoral thesis on Indus signs. All that Rao has replicated using complex means is what any simple eyeballing of the signs makes immediately apparent. What Hunter and Rao (and many others before him who made similar claims, going back to the 1960s, about the "magic of computers" in "deciphering" the "script") didn't bother to mention: all symbol strings of every sort have order in them; this includes boy scout medals, horoscopal signs, alchemical symbols, mnemonic signs, magical symbols, clan signs, the signs on Kudurru stones, or conventional orders of saints or saint attributes in iconographical works. You can even find order of the same sort in modern multi-symbol airport and highway signs. You can also ashow from cross-cultural analyses of highway signs (Michael Witzel has made an interesting collection of these for our amusement) that there are different "dialects" of these symbols, none of which has to do with them supposedly encoding different "languages." As Farmer, Sproat, and Witzel showed in 2004, the kind of order that you find in Indus symbols shows up as well in the order of 'blazons' or medieval heraldic signs -- which obviously doesn't suggest that heraldic signs encode "language", as ordinarily understood. Sproat and his students are non embarked on a project in studying the various orders in different types of nonlinguistic signs, funded by grants from the National Science Foundation. More sensationalist nonsense has been written about the so-called Indus script than about any other pseudo-script I can think about -- grossly skewing our understanding of Indus civilization -- although the recent nonsense about "Pictish language" (inspired by Rao's work) comes close. On this, see again Liberman's trenchant remarks in the Language Log: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2227 See also here, where Liberman also points to Sproat's definitive article in _Computational Linguistics_, which "poses the question that I [Liberman] was too polite to ask": > How is it that papers that are so trivially and demonstrably wrong > get published in journals such as Science or the Proceedings of the > Royal Society? I personally think that the answer to that question has to do with the marketing uses of sensationalism in a period in which traditional subscription-based journals are forced to compete with open access materials, and editor succumb to the temptations of publishing papers so sensational that they are sure to get noticed in the popular press. We know that there was fierce inside opposition at Science magazine to publishing Rao's original paper, and yet Science refused to published even a short letter refuting the paper despite the widespread criticism the paper engendered from computational linguists due to a "lack of space." Very rushed comments above (on a deadline that has nothing to do with anything Indus). Regards, Steve Farmer From glhart at BERKELEY.EDU Wed Jul 13 15:39:30 2011 From: glhart at BERKELEY.EDU (George Hart) Date: Wed, 13 Jul 11 08:39:30 -0700 Subject: Rajesh Rao, Computing a Rosetta Stone for the Indus Script In-Reply-To: <0F0A3E07-88D3-4A7F-9211-B8077D678356@safarmer.com> Message-ID: <161227093128.23782.2344377440444767465.generated@prod2.harmonylists.io> After listening to Rao's talk and reading Sproat's article, I find myself wondering what the argument is about. Here are some things that occur to me: 1. The seals were clearly used as stamps to indicate ownership. They then are either names or special combinations of signs to indicate a person or group. 2. Even if they are "writing," that is a system where each sign corresponds to a sound or group of sounds, they probably lack real syntax. "Jack Sprat" doesn't tell us anything about English verb forms or any other syntactic features of the language, even though it is writing. 3. If the signs have no relationship to language, don't the seals contain too many of them for people to remember handily? On the other hand, if the signs do correspond to syllables/words (fish symbol = m??, star), people would have a much easier way of remembering them -- instead of having to remember an abstract group of 12 symbols, they could just remember the system. 4. My last name is "Hart," and my father put big hearts on his shutters. This is not writing, but the symbol clearly mirrors its pronunciation -- had my father been Russian-speaking, he would not have used a heart. 5. Is it not possible that there is some intermediate solution. Why should the seals have no relationship whatsoever to the language they spoke? This doesn't seem logical to me. On the other hand, I doubt that they are "writing" in the sense we think of it, as we can't really expect to find complex syntactical and morphological structures in them. It is certainly possible, I would think, that the IV people never developed writing in the way that other civilizations did, but that doesn't mean that they didn't have a system that contained phonetic correspondences with their own language. I'm not entirely sure what Steve Farmer et al. are contending -- do they suggest there is no phonetic content whatsoever to the signs? Everyone seems to agree that the order of the signs is not random. Do they reflect any sort of underlying syntax, or are they arranged by some other system (Gods / Men / Animals)? It also strikes me that if there were two people named "Hart," someone might put a pot over the heart to indicate that was the Hart that was also a potter as opposed to the Hart that ran an inn. This would be a partially phonetic system. None of this proves or disproves that the fish symbol might have been pronounced m??. George Hart On Jul 13, 2011, at 8:03 AM, Steve Farmer wrote: > On Jul 13, 2011, at 5:36 AM, Dominik Wujastyk wrote: > >> TED talk, March 2011: >> >> begin quote: > >> Rajesh Rao is fascinated by "the mother of all crossword puzzles": How to decipher the 4000 year old Indus script. At TED 2011 he tells how he is enlisting modern computational techniques to read the Indus language, the key piece to understanding this ancient civilization. > >> end quote. > > There is nothing new in Rao's claims, which were thoroughly debunked (among other places) by Richard Sproat in an invited article in _Computational Linguistics_ less than a year ago. See Richard Sproat, "Ancient Symbols, Computational Linguistics, and the Reviewing Practices of the General Science Journals," Computational Linguistics 36, 3 (Sept. 2010), 585-94. > > You can download the full article (open access) here: > > http://www.mitpressjournals.org/doi/abs/10.1162/coli_a_00011 > > As Richard argues, articles like the original paper by Rao in _Science_ that started this ball rolling should never have been published -- and say more about the degradation of standards in peer review practices (triggered in part by vastly increased information flows we are experiencing today) than about computational linguistics. > > The flaws in Rao's work are so obvious to computational linguists -- which it is important to note is not Rao's field, which explains in part the linguistic naivite in his work -- that the same claim (that Rao's research was not properly reviewed) was in fact made immediately after Rao's first paper appeared by a long series of computational linguists besides Sproat, including most prominently Mark Liberman and Fernando Pereira. > > For their comments and analysis, and the related analysis by the mathematician Cosma Shalizi, see here in the Language Log, made immediately after Rao's first paper was published: > > http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1374 > > There is no need to repeat their technical arguments here. In brief, leaving aside mathematical niceties (for those, see the links above): the fact that there is order of some sort in Indus symbols has been known since the 1920s. GR Hunter demonstrated that using nothing more sophisticated than pencil and paper charts in his 1929 doctoral thesis on Indus signs. All that Rao has replicated using complex means is what any simple eyeballing of the signs makes immediately apparent. > > What Hunter and Rao (and many others before him who made similar claims, going back to the 1960s, about the "magic of computers" in "deciphering" the "script") didn't bother to mention: all symbol strings of every sort have order in them; this includes boy scout medals, horoscopal signs, alchemical symbols, mnemonic signs, magical symbols, clan signs, the signs on Kudurru stones, or conventional orders of saints or saint attributes in iconographical works. > > You can even find order of the same sort in modern multi-symbol airport and highway signs. You can also ashow from cross-cultural analyses of highway signs (Michael Witzel has made an interesting collection of these for our amusement) that there are different "dialects" of these symbols, none of which has to do with them supposedly encoding different "languages." > > As Farmer, Sproat, and Witzel showed in 2004, the kind of order that you find in Indus symbols shows up as well in the order of 'blazons' or medieval heraldic signs -- which obviously doesn't suggest that heraldic signs encode "language", as ordinarily understood. > > Sproat and his students are non embarked on a project in studying the various orders in different types of nonlinguistic signs, funded by grants from the National Science Foundation. > > More sensationalist nonsense has been written about the so-called Indus script than about any other pseudo-script I can think about -- grossly skewing our understanding of Indus civilization -- although the recent nonsense about "Pictish language" (inspired by Rao's work) comes close. On this, see again Liberman's trenchant remarks in the Language Log: > > http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=2227 > > See also here, where Liberman also points to Sproat's definitive article in _Computational Linguistics_, which "poses the question that I [Liberman] was too polite to ask": > >> How is it that papers that are so trivially and demonstrably wrong get published in journals such as Science or the Proceedings of the Royal Society? > > > I personally think that the answer to that question has to do with the marketing uses of sensationalism in a period in which traditional subscription-based journals are forced to compete with open access materials, and editor succumb to the temptations of publishing papers so sensational that they are sure to get noticed in the popular press. > > We know that there was fierce inside opposition at Science magazine to publishing Rao's original paper, and yet Science refused to published even a short letter refuting the paper despite the widespread criticism the paper engendered from computational linguists due to a "lack of space." > > Very rushed comments above (on a deadline that has nothing to do with anything Indus). > > Regards, > Steve Farmer From saf at SAFARMER.COM Wed Jul 13 15:51:29 2011 From: saf at SAFARMER.COM (Steve Farmer) Date: Wed, 13 Jul 11 08:51:29 -0700 Subject: Rajesh Rao, Computing a Rosetta Stone for the Indus Script In-Reply-To: <67501D95-8DD5-47C9-972C-F208EDAA6B76@berkeley.edu> Message-ID: <161227093125.23782.956167480058904875.generated@prod2.harmonylists.io> I unfortunately don't have time to deal with this old issue again here right now, but quickly: George Hart writes: > After listening to Rao's talk and reading Sproat's article, I find > myself wondering what the argument is about. Here are some things > that occur to me: > > 1. The seals were clearly used as stamps to indicate ownership. They > then are either names or special combinations of signs to indicate a > person or group. 1. Everyone who studies these symbols first hand knows that seals are only one of many types of Indus artifacts that carry symbols. You find Indus symbols on lots of things that surely had nothing to do with "names" or "ownership." 2. If you look at Ancient Near Easter seals from the third millennium BCE, you'll find that only a minority of them have names on them. We discuss this and other things you raise in our original 2004 paper that first questioned the old assumption that that Indus symbols were linguistic. > I'm not entirely sure what Steve Farmer et al. are contending -- do > they suggest there is no phonetic content whatsoever to the signs? > Everyone seems to agree that the order of the signs is not random. > Do they reflect any sort of underlying syntax, or are they arranged > by some other system (Gods / Men / Animals)? What Farmer, Sproat, and Witzel 2004 contend is clearly delineated in our paper, which discusses questions like these: http://www.safarmer.com/fsw2.pdf > > None of this proves or disproves that the fish symbol might have > been pronounced m??. Probably one of the silliest claims ever made about the symbols, with no evidence whatsoever to back it. Best, Steve From saf at SAFARMER.COM Wed Jul 13 17:16:03 2011 From: saf at SAFARMER.COM (Steve Farmer) Date: Wed, 13 Jul 11 10:16:03 -0700 Subject: Rajesh Rao, Computing a Rosetta Stone for the Indus Script In-Reply-To: <13929689-19C5-4513-A5D8-9C711615F172@berkeley.edu> Message-ID: <161227093131.23782.11963303437846833321.generated@prod2.harmonylists.io> Dear George [Hart], Just a quick follow-up on one interesting and critical issue you raise, re. rebuses: > It also strikes me that if there were two people named "Hart," > someone might put a pot over the heart to indicate that was the Hart > that was also a potter as opposed to the Hart that ran an inn. This > would be a partially phonetic system. Premodern peoples punned compulsively, as we know from many different types of sources globally. And visual puns of the sort you point to also show up in every known ancient civilization, both literate and non-literate. But the use of visual-verbal puns (rebuses) certainly is not unique to what any specialist would view as a "script" in the technical sense of the term. Writing as understood by specialists in literate systems entails a lot more than just casual phoneticism. The usual claim about the so-called Indus script (at least before we published our 2004 paper - claims now are far more modest) was that it was a "full script," implying that it was capable in principle of encoding any speech act. That takes a lot more than the kind of casual phoneticism you point to, which is pervasive globally in emblematic, clan, and heraldic symbol systems (even in Mongolian horse branding systems). In Western heraldic systems, for example, this kind of punning is known as "canting arms," which often included extraordinarily complex multi-symbol puns of the sort you refer to. For many nice examples, see < http://www.heraldica.org/topics/canting.htm > (see especially the section entitled "Complex Rebuses"). But use of rebuses aside, no one would sanely call systems of heraldic signs, which include a lot of casual phoneticism, "writing systems" or "scripts" as linguists typically use that term. Can you write a book with heraldic signs? Or perform the ultimate test I'd contend of a "writing system" -- write a book about another book. Could you write a post using those signs about an ancient pseudo- script? :^) Neither finding "nonrandom order" in symbols -- ALL symbol systems, linguistic and nonlinguistic, are nonrandom in order (try to come up with a counterexample!) -- nor casual phoneticism or punning or use of rebuses, is evidence of writing. Order is found in ALL symbol systems, not just literate one; and punning is common, in linguistic and non- literate systems both. Did the Indus peoples in whatever languages (certainly multiple) that they spoke make puns? Certainly, if they were like all other ancient peoples we know (the way the brain is structured punning is in fact inevitable). Did they have a writing system in the technical sense of that term? The evidence argues strongly against that -- starting above all with the embarrassing shortness of every one of the many thousands of Indus symbol strings that have come down to us, on over a dozen different kinds of materials. One of the most interesting things about the Indus civilization, given its massive size, is precisely the fact that all indications point to its nonlinguistic status. This is far from unique in the premodern world -- many major urban civilizations in premodern Mesoamerica and South America also functioned without writing. And the same seems to have been true of the urban civilizations neighboring the Indus on the southeastern Iranian plains as well, and north as well. But writing is a major enabling technology in civilization, and the apparent nonliterate status of the Indus goes a long way towards explaining a number of obvious differences between the urban remains associated with the Indus and those associated with their distant literate neighbors in the Ancient Middle East. Pace Possehl and others, major urban civilizations certainly do NOT require literacy. Michael Witzel and I discussed some of problems the old script thesis introduced into studies of Indus civilization -- and some of the new approaches opened up in those studies by the non-script view -- in a paper presented at Harvard last October. Abstract here: http://www.safarmer.com/IndusValleyFantasies.pdf Unfortunately I'm under the gun and really can't take this any further at the moment. But I did find your comments about punning interesting. Regards, Steve From pwyzlic at UNI-BONN.DE Wed Jul 13 08:41:09 2011 From: pwyzlic at UNI-BONN.DE (Peter Wyzlic) Date: Wed, 13 Jul 11 10:41:09 +0200 Subject: Bhattacharya article In-Reply-To: <1310546299.49487.YahooMailClassic@web125520.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: <161227093109.23782.12145587079487121311.generated@prod2.harmonylists.io> Am 13.07.2011 um 10:38 schrieb Anna A. Slaczka: > I urgently seek the article of Gouriswar Bhattacharya: 'Nandin and Vrsabha', Zeitschrift der deutschen morgenl?ndischen Gesellschaft Suppl. 3, 1977, pp. 1545-67. I am unable to come to Leiden these days where it might (or not) be available. So if someone has an e-version, I would be grateful for sending it off-list. > See URL: Hope it helps Peter Wyzlic -- Institut f?r Orient- und Asienwissenschaften Bibliothek Universit?t Bonn Regina-Pacis-Weg 7 53113 Bonn From glhart at BERKELEY.EDU Wed Jul 13 17:58:06 2011 From: glhart at BERKELEY.EDU (George Hart) Date: Wed, 13 Jul 11 10:58:06 -0700 Subject: Steve Farmer's Reply Message-ID: <161227093138.23782.8040920311537912304.generated@prod2.harmonylists.io> The following reply from Steve Farmer lays out his position in a short and lucid way. I am posting it with his permission, as I think others will be interested. I don't want this forum to become a locus of IV speculation, as there is no end to that, but I do believe it's worth summarizing some of the current thinking. Perhaps someone on the other side ("It is writing") could post a similarly clear and abridged statement of their position. George Hart Dear George [Hart], Just a quick follow-up on one interesting and critical issue you raise, re. rebuses: > It also strikes me that if there were two people named "Hart," someone might put a pot over the heart to indicate that was the Hart that was also a potter as opposed to the Hart that ran an inn. This would be a partially phonetic system. Premodern peoples punned compulsively, as we know from many different types of sources globally. And visual puns of the sort you point to also show up in every known ancient civilization, both literate and non-literate. But the use of visual-verbal puns (rebuses) certainly is not unique to what any specialist would view as a "script" in the technical sense of the term. Writing as understood by specialists in literate systems entails a lot more than just casual phoneticism. The usual claim about the so-called Indus script (at least before we published our 2004 paper - claims now are far more modest) was that it was a "full script," implying that it was capable in principle of encoding any speech act. That takes a lot more than the kind of casual phoneticism you point to, which is pervasive globally in emblematic, clan, and heraldic symbol systems (even in Mongolian horse branding systems). In Western heraldic systems, for example, this kind of punning is known as "canting arms," which often included extraordinarily complex multi-symbol puns of the sort you refer to. For many nice examples, see < http://www.heraldica.org/topics/canting.htm > (see especially the section entitled "Complex Rebuses"). But use of rebuses aside, no one would sanely call systems of heraldic signs, which include a lot of casual phoneticism, "writing systems" or "scripts" as linguists typically use that term. Can you write a book with heraldic signs? Or perform the ultimate test I'd contend of a "writing system" -- write a book about another book. Could you write a post using those signs about an ancient pseudo-script? :^) Neither finding "nonrandom order" in symbols -- ALL symbol systems, linguistic and nonlinguistic, are nonrandom in order (try to come up with a counterexample!) -- nor casual phoneticism or punning or use of rebuses, is evidence of writing. Order is found in ALL symbol systems, not just literate one; and punning is common, in linguistic and non-literate systems both. Did the Indus peoples in whatever languages (certainly multiple) that they spoke make puns? Certainly, if they were like all other ancient peoples we know (the way the brain is structured punning is in fact inevitable). Did they have a writing system in the technical sense of that term? The evidence argues strongly against that -- starting above all with the embarrassing shortness of every one of the many thousands of Indus symbol strings that have come down to us, on over a dozen different kinds of materials. One of the most interesting things about the Indus civilization, given its massive size, is precisely the fact that all indications point to its nonlinguistic status. This is far from unique in the premodern world -- many major urban civilizations in premodern Mesoamerica and South America also functioned without writing. And the same seems to have been true of the urban civilizations neighboring the Indus on the southeastern Iranian plains as well, and north as well. But writing is a major enabling technology in civilization, and the apparent nonliterate status of the Indus goes a long way towards explaining a number of obvious differences between the urban remains associated with the Indus and those associated with their distant literate neighbors in the Ancient Middle East. Pace Possehl and others, major urban civilizations certainly do NOT require literacy. Michael Witzel and I discussed some of problems the old script thesis introduced into studies of Indus civilization -- and some of the new approaches opened up in those studies by the non-script view -- in a paper presented at Harvard last October. Abstract here: http://www.safarmer.com/IndusValleyFantasies.pdf Unfortunately I'm under the gun and really can't take this any further at the moment. But I did find your comments about punning interesting. Regards, Steve -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at GMAIL.COM Wed Jul 13 12:36:55 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 13 Jul 11 14:36:55 +0200 Subject: Rajesh Rao, Computing a Rosetta Stone for the Indus Script Message-ID: <161227093116.23782.12413941359607813501.generated@prod2.harmonylists.io> TED talk, March 2011: begin quote: > Rajesh Rao is fascinated by "the mother of all crossword puzzles": How to > decipher the 4000 year old Indus script. At TED 2011 he tells how he is > enlisting modern computational techniques to read the Indus language, the > key piece to understanding this ancient civilization. end quote. http://www.ted.com/talks/rajesh_rao_computing_a_rosetta_stone_for_the_indus_script.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at GMAIL.COM Wed Jul 13 14:39:20 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 13 Jul 11 16:39:20 +0200 Subject: Kane vol.3 update Message-ID: <161227093119.23782.17463130529567905904.generated@prod2.harmonylists.io> A couple of months ago, I uploaded the first edition of Kane's *History of Dharmasastra* to archive.org. Today I discovered some pages were missing from v.3 (pp.217-224), so I've re-made the PDF from a new set of scans (thanks to the DLI), and uploaded the new version. It's here: http://www.archive.org/details/HistoryOfDharmasastraancientAndMediaevalReligiousAndCivilLawV.3 Best, Dr Dominik Wujastyk Institut f?r S?dasien-, Tibet- und Buddhismuskunde Universit?t Wien Spitalgasse 2-4, Hof 2, Eingang 2.1 A-1090 Vienna Austria Project: http://www.istb.univie.ac.at/caraka/ -- Long-term email address: wujastyk at gmail.com PGP key: http://wujastyk.net/pgp.html -- Sign-up to Dropbox using the following link and get 2.25 gigabytes of storage free: https://www.dropbox.com/referrals/NTIzNzI2MTY5 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From rospatt at BERKELEY.EDU Thu Jul 14 00:27:46 2011 From: rospatt at BERKELEY.EDU (Alexander von Rospatt) Date: Wed, 13 Jul 11 17:27:46 -0700 Subject: Mangalam Research Center Fall Programs in Yogacara Studies Message-ID: <161227093143.23782.7626665591382982636.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, please take a note of the below announcement that I post on behalf of Jack Petranker, Director of the Mangalam Research Center at Berkeley. Alexander von Rospatt ---------------- Mangalam Research Center for Buddhist Languages in Berkeley, CA is pleased to announce three separate but related programs in the field of Yog?c?ra and Sanskrit studies, to be held from October 31-November 22. The programs are open to scholars and advanced graduate students. The details are as follows: Seminar on the Tri??ik? (Oct. 31 ? Nov, 3, 2011), to be led by Jowita Kramer (Oxford University) and Alexander von Rospatt (University of California). See below for a more detailed description. Drs. Charles Muller, William Waldron, and Florin Deleanu will participate in both programs, together with Drs. Luis G?mez and Michael Hahn, MRC?s Academic Directors. Graduate students interested in the seminar and symposium should have a good working knowledge of Sanskrit. Knowledge of Tibetan and/or Chinese is helpful. This seminar can be attended separately. Symposium on Yog?c?ra Terminology (Nov. 4 ? 6, 2011). This program is part of MRC?s ongoing program of research into terminology suitable for translating canonical Buddhist texts and the creation of an online database to facilitate such work. It will build on the work done during the Tri??ik? Seminar, and all the scholars listed above will take part. Seminar participants are welcome to stay on for the Symposium. MRC also invites advanced graduate students who enroll in the seminar and symposium to stay on for a Residential Program to run from November 7-22. The program will be led by Professors Hahn and G?mez and our Senior Research Fellows. The Residential Program is intended primarily for ABD students writing a dissertation on a topic related to Yog?c?ra whose schedule allows them to be absent from their university for this length of time. It will provide an opportunity to work closely with senior scholars, postdoctoral fellows, and other students engaged in similar research. Students will learn skills and receive advice that will lead directly to a better dissertation and contribute in the long-term to their abilities as translators, teachers, and editors. Description of the Tri??ik? Seminar: In his Thirty Verses (Tri??ik?) Vasubandhu (4th/5th c.) gives a short but comprehensive overview of key concepts of the Yog?c?ra tradition. In the first part of the text Vasubandhu summarizes the multiple functions of the mind, including actual perception, the so-called store-house conciousness (?layavij??na), and the conceit 'I am' identified with the kli??amanas. The second section of the Tri??ik? is dedicated to the treatment of the three ?natures? (svabh?va) of phenomena -- conceptualized, dependent, and perfected -- and to the three ways of not having an intrinsic nature (ni?svabh?vat?). In the last part of his work Vasubandhu analyzes the concept of ?representation only? (vij?aptim?trat?) and investigates its relation to the realization of true reality. Participants will read Vasubandhu's Thirty Verses in the Sanskrit original and examine the meaning of key Yog?c?ra terms and concepts, and how to best render them in English. Passages from Sthiramati?s commentary Tri??ik?vij?aptibh??ya will also be consulted. For details on how to apply, costs, housing options, etc. please see the MRC website, www.mangalamresearch.org. Regards, Jack Petranker Director, Mangalam Research Center -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hellwig7 at GMX.DE Wed Jul 13 17:16:11 2011 From: hellwig7 at GMX.DE (Oliver Hellwig) Date: Wed, 13 Jul 11 18:16:11 +0100 Subject: New version of the DCS Message-ID: <161227093135.23782.1423063539478244518.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list, a new version of the Digital Corpus of Sanskrit (DCS) is now available at http://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php. My special thanks go to Mr. Dulip Withanage at the HRA in Heidelberg for his prompt, competent, and patient help in setting up the new version! As citations and similar text passages have been a big issue in Germany for the last few months, the corpus now displays parallel passages in Sanskrit literature. You can find some theoretical background about the search algorithm at http://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php? contents=help_citations. Basically, the database has been scanned for text passages that have at least 4 "non-trivial" words in common. Words may occur in free order, so dharmArthagobrAhmaNa and brAhmaNArthadharmago are accepted as similar. Parallels are displayed on the one hand in a large graph (select the menu item "Parallels"). Here, a line between two texts represents the parallels (click on the line to display the text passages). Texts marked green in this graph contain many incoming and outgoing links and are, therefore, important nodes in the network of parallels. On the other hand, parallels can be displayed for each individual chapter in a text. Try, for example, Manusmriti 1.1, which contains 130 parallel or similar passages (sentences starting with "=> ..."). Hope, this function may be helpful for a better understanding of some aspects of text transmission in ancient India. In addition, I corrected a bug that prevented user input and corrections on the text page. Best regards, Oliver Hellwig ------------------- PD Dr. Oliver Hellwig South-Asia Institute, University of Heidelberg Im Neuenheimer Feld 330 69120 Heidelberg Germany From athr at LOC.GOV Wed Jul 13 23:15:29 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Wed, 13 Jul 11 19:15:29 -0400 Subject: prices of Khotan or Newari mss Message-ID: <161227093140.23782.256811313230898854.generated@prod2.harmonylists.io> If anyone is aware of the prices of recently purchased or recently appraised Khotan mss (in Sanskrit or Khotanese) or early (pre-18th c.) mss from Nepal, could they please contact me off-list ASAP? Also, asking prices would be of interest, whether realized or not. I have searched the ArtFact database. No, none of our South Asian mss are missing, but we have been asked about the very most valuable ones. Please feel free to forward. Thanks very much. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.W. Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From saf at SAFARMER.COM Thu Jul 14 16:16:52 2011 From: saf at SAFARMER.COM (Steve Farmer) Date: Thu, 14 Jul 11 09:16:52 -0700 Subject: The Indus script as proto-writing In-Reply-To: <20110714175025.18083tjvtik7n29d.aparpola@webmail.helsinki.fi> Message-ID: <161227093156.23782.2057929205390061245.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List, It is interesting to note at a minimum that Asko's views (cited in full below) have radically changed since we published our 2004 paper. As Asko has generously pointed out in conferences that we have both attended -- most recently in Kyoto in 2009 -- due to our work he at least no longer claims that the so-called "Indus script" is full writing, but only qualifies as a "proto-writing" system. The difference is not trivial, given his much more spectacular claims otherwise in his classic book on the so-called script (Parpola 1994) and in dozens of earlier and later articles, going back to the late 1960s, when (like Rao 40 years later) Asko too claimed that he had "cracked the Indus code" using computers. (Asko, unlike Rao, later retracted his claims.) So there has been big movement in the field since we published our paper in 2004. However, the "proto-writing" idea Asko has in recent years adopted as a fall-back position doesn't work either, for quite obvious reasons we already discussed in our 2004 paper. (Over 200,000 reprints of that paper have been downloaded from my server alone since it was first published, but sometimes I wonder if anyone has actually read it through, given some of the odd comments made about it.) On page 33 of that study, after discussing evidence of a lack of significant phoneticism in Indus symbol strings known from stratigraphic evidence to be exclusively very late (on bar inscriptions without iconography) we comment that this evidence http://www.safarmer.com/fsw2 > suggests that the Indus system was not even > evolving in linguistic directions after at least 600 years of use. > Since we know that Indus elites > were in trade contact throughout those centuries with Mesopotamia, > if the Harappans really had a > script, by this time we would expect it to have possessed > significant phoneticism, as always > assumed. (The usual claim is that the system was a ?mixed? script > made up of sound signs, whole- > word signs, and function signs, like the Luwian system, cuneiform, > or Egyptian hieroglyphs.) > The implication is that the Indus system cannot even be comfortably > labeled as a ?proto-script?, > but apparently belonged to a different class of symbols: it is > hardly plausible to argue that a proto- > script remained in a suspended state of development for six > centuries or more while its users were > in regular contact with a high-literate civilization. Asko below (and elsewhere) has tried to counter this argument by anachronistically citing Archaic Sumerian as a parallel example. That is a very strange claim: it seems quite odd to us to draw parallels between uniformly short Indus symbol strings from ca. 1900 BCE -- a very high literate period throughout the Middle East -- with "proto- writing" from the Sumerians as much as 1500 years earler! Again, to quote our original 2004 paper, to which no additional comment is needed: > it is hardly plausible to argue that a proto- > script remained in a suspended state of development for six > centuries or more while its users were > in regular contact with a high-literate civilization. And a period of high literacy it was indeed! We have hundreds of thousands of extraordinarily long texts from this period in the Middle East -- and at the same the Indus were supposedly still working out the principles of writing in their "proto-writing" system?? The same of course goes for Asko's comparisons to early Egyptian writing from the late 4th millennium BCE -- an odd comparison again to make surely with early 2nd millennium artifacts carrying excruciatingly short symbol strings from the Indus Valley. Moreover, as we tried to point out to him in Kyoto in 2009, he repeatedly miscites Baines' work on this point . Asko writes, clearly thinking of (but not citing) our comments about the Indus system not evolving in phonetic directions for over 600 years (as discussed in evidence in the locus cited in our paper above): > ... for about 600 years equalling the duration of the Indus > Civilization ? the Egyptians used a language-based, phoneticized > writing system, but did not write full sentences, only very short > texts fully comparable to the surviving texts in the Indus script. > Early administrative documents are assumed to have existed but have > not survived (cf. Baines 1999: 884). I have in front of me Baines' fullest collection of his articles on early writing in Egypt, _Visual & Written Culture in Ancient Egypt_ (Oxford 2007), which contains a number of his early and later essays on the origins of writing in Egypt. It contains a variety of illustrations of early Egyptian texts -- going back to *before* 3000 BCE -- which are indeed "true writing" and are many times longer than *any* of the thousands of short symbol chains we find from the Indus civilization from as much as well over a thousand years later. The "proto-writing" thesis simply isn't any more credible than the "full writing" thesis that we buried in 2004. Supposedly the Harappans couldn't figure out how to move from "proto- writing" to "full writing" for 600 years when their trade neighbors in the Near East were producing hundreds of thousands of massive texts? That wouldn't say much for the "Indus wisemen." Massive and redundant evidence -- much of which Asko himself has gathered for us -- demonstrates that Indus symbols were of a different non-linguistic type. Moreover, similar non-linguistic symbol systems were common in the ancient world at the same time -- existing side-by- side with literate systems -- as we also discuss at length in our paper. It is possible as Michael Witzel, Richard Sproat, and I have argued at considerable length -- also Steven Weber and Dorian Fuller, in papers we've given as far back as 2005 (again in Kyoto) -- to learn a great deal about the Indus civilization by systematically studying the spatial and geographical distribution of the signs using a computerized data base of known "inscriptions" -- aided by a special visual interface designed specifically for this purpose. Ironically, as we again argued in our original paper -- in part of it that is rarely cited, since everyone is still caught up in the (quite obvious) "it isn't a script" issue -- the symbols are more valuable to us as historical evidence simply because they are NOT part of a writing system. In Kyoto in 2009 we offered to finance (up to $100,000!) through the Cultural Modeling Research Group the creation of an online data base of the signs optimized for such purposes. Asko, Richard Meadow, and Mark Kenoyer among others were invited to join us in the Project. Our view is that once the evidence that we have access to was made more accessible to the public -- now the evidence is buried in extraordinarily expensive volumes -- the *obviousness* of the non- linguistic nature of the signs would be evident to everyone. Asko declined the offer. We are happy however that Asko at least no longer views the Indus signs as part or a full writing system, capable (as he suggested in his book in 1994: 54) of encoding long narratives of the sort found throughout the Ancient Near East in the same time period./ But the "proto-writing" thesis is no more credible, for reasons quickly sketched above. It is unfortunate given all the wonderful new evidence that we have in the symbols to still be caught up in "Indus script" discussions, which asks all the wrong questions. The Indus civilization is much more interesting for what is was, and not for what many -- some with nationalist political agendas -- have imagined it to be. That is the theme of a book that Michael Witzel and I have wanted to write for some years (_Indus Valley Fantasies_) but have not yet found the time to put together. Sorry again for the very quick note: on tight deadlines. Best, Steve Farmer On Jul 14, 2011, at 7:50 AM, Asko Parpola wrote: > Quoting "George Hart" : > >> The following reply from Steve Farmer lays out his position in a >> short and lucid way. I am posting it with his permission, as I >> think others will be interested. I don't want this forum to become >> a locus of IV speculation, as there is no end to that, but I do >> believe it's worth summarizing some of the current thinking. >> Perhaps someone on the other side ("It is writing") could post a >> similarly clear and abridged statement of their position. George >> Hart >> > > I take up George Hart's challenge with the following reply: > > > The Indus script as proto-writing > > Asko Parpola > > It is widely agreed that the Archaic Sumerian script or "Proto- > Cuneiform" is the world's oldest writing system, used in the Late > Uruk Period (Uruk strata IV and III, c. 3400-3000 BCE). It was used > as an administrative tool to record on clay tablets such matters as > grain distribution, land, animal and personnel management, and the > processing of fruits and cereals. "The script can be 'understood' in > some sense, but it cannot be fully read; although there has been > some doubt concerning the language that was the basis for this > written expression, there is clear evidence that it was > Sumerian" (Michalowski 1996: 33). Archaic Sumerian was logosyllabic > writing because its signs stood for elements of a spoken language, > words and morphemes, with initially rare phonetization. It was not > from the beginning able to record everything: it took many centuries > of ever increasing phonetization for this "nuclear writing" to > develop into a "full writing" where all grammatical elements were > written. Yet it is considered "true writing", because it was a > language-based system of visual aigns. > The Egyptian Hieroglyphic writing was certainly used in Pre- > Dynastic times. The royal tomb U-j at Umm el-Qa'ab near Abydos in > Upper Egypt, dated to c 3200 BCE, contained 150 inscribed bone tags > originally attached to grave goods recording the places of origin of > these goods, as well as pottery inscriptions and sealings. These > were excavated in 1988 and published ten years later (Dreyer 1998). > This earliest form of Egyptian script was already a well-formed > logophonic writing system, which can be partially understood on the > basis of later Egyptian writing. "By the early 1st Dynasty, almost > all the uniconsonantal signs are attested, as well as the use of > classifiers or determinatives, so that the writing system was in > essence fully formed even though a very limited range of material > was written." (Baines 1999: 882). "Many inscribed artifacts are > preserved from the first two Dynasties, the most numerous categories > being cylinder seals and sealings, cursive annotations on pottery, > and tags originally attached to tomb equipment, especially of the > 1st Dynasty kings. Continuous language was still not > recorded" (Baines 1999: 883). Thus until the beginning of the Old > Kingdom starting with the 3rd Dynasty in 2686 BCE ? for about 600 > years equalling the duration of the Indus Civilization ? the > Egyptians used a language-based, phoneticized writing system, but > did not write full sentences, only very short texts fully comparable > to the surviving texts in the Indus script. Early administrative > documents are assumed to have existed but have not survived (cf. > Baines 1999: 884). > When defining the Indus script as logosyllabic, I noted several > constraints to be observed in its analysis: "the linguistic elements > that are expected to correspond to the signs are morphemes rather > than phonemes. Secondly, all of the morphemes pronounced in the > spoken Indus language may not, and are not even likely to, have a > counterpart in its written form. In the third place, all preserved > Indus inscriptions are very short, appearing on objects like seals, > which are not so likely to contain even normal sentences, with such > basic constituents as a verbal predicate or an object, let alone > complex sentences." (Parpola 1994: 89). This was before Damerow > (1999) suggested the term 'proto-writing' for the earliest, > linguistically incomplete notations (cf. Houston ed. 2004: 11); on > these earliest writing systems see especially Houston ed. 2004. > In my opinion Farmer, Sproat and Witzel (2004: 19 and 33) err when > they suggest that "the Indus system cannot be categorized as > 'script' ... capable of systematically encoding speech", and that it > "cannot even be comfortably labeled as a 'proto-script', but > apparently belonged to a different class of symbols." Their > principal arguments, the shortness of Indus texts, their restriction > to only a few text types, and the long duration (c 600 years) of > this stage of script evolution, are effectively annulled by what is > said above about the early Sumerian and Egyptian scripts. For their > other arguments I refer to an earlier paper of mine (Parpola 2008). > George Hart wrote yesterday (13 July 2011): "None of this proves or > disproves that the fish symbol might have been pronounced [in > Dravidian] m??. Steve Farmer wrote in reply (13 July 2011): > Probably one of the silliest claims ever made about the symbols, > with no evidence whatsoever to back it. My reply: there is actually > a lot of evidence to back it (see Parpola 1994: 179-272; and new > evidence in Parpola 2009). Due to a complete lack of bilinguals, it > is very difficult to verify sign interpretations, but not altogether > impossible. Perhaps the most important test stone is supplied by the > nominal compounds actually existing in languages that are > historically likely to be related to the Harappan language: these > can be compared to Harappan sign sequences that can be pictorially > interpreted and perhaps deciphered with the help of linguistically > acceptable homophonies (used in all early scripts for phonetication: > the rebus puns). The accumulation of iconically acceptable, > systematic and interconnected interpretations can eliminate chance > coincidences in a process comparable to filling cross-word puzzles. > > References: > > Baines, John, 1999. Writing: invention and early development. Pp. > 882-885 in: Kathryn A. Bard (ed.), Encyclopedia of the archaeology > of ancient Egypt. London and New York: Routledge. > > Dreyer, G?nter, 1998. Umm el-Qaab I: Das pr?dynastische K?nigsgrab > U-j und seine fr?hen Schriftzeugnisse. (Arch?ologische > Ver?ffentlichungen 86.) Mainz: Verlag Philipp von Zabern. > > Farmer, Steve, Richard Sproat and Michael Witzel, 2004. The collapse > of the Indus-scrpt thesis: The myth of a literate Harappan > civilization: Electronic Journal of Vedic Studies 11 (2): 19-57. > > Houston, Stephen (ed.), 2004. The first writing: Script invention as > history and process. Cambridge: Cambridge University Press. > > Michalowski, Piotr, 1996. Mesopotamian cuneiform: Origins. Pp. 33-36 > in: Peter T. Danies & William Bright (eds.), The world's writing > systems. New York: Oxford University Press. > > Parpola, Asko, 1994. Deciphering the Indus script. Cambridge: > Cambridge University Press. > > Parpola, Asko, 2008. Is the Indus script indeed not a writing > system? Pp. 111-131 in: Airavati: Felicitation volume in honour of > Iravatham Mahadevan, Chennai: Varalaaru.com. Downloadable from www.harappa.com > > Parpola, Asko, 2009. 'Hind leg' + 'fish': Towards further > understanding of the Indus script. Scripta 1: 37-76. (Downloadable > at www.harappa.com) From saf at SAFARMER.COM Thu Jul 14 16:35:11 2011 From: saf at SAFARMER.COM (Steve Farmer) Date: Thu, 14 Jul 11 09:35:11 -0700 Subject: The Indus script as proto-writing In-Reply-To: <8ACFDEF3-8A91-4891-91D3-8D7E4AE22F8E@safarmer.com> Message-ID: <161227093159.23782.4059521115715487932.generated@prod2.harmonylists.io> The URL I give to our 2004 paper in the section below was incomplete. The correct address to download it: http://www.safarmer.com/fsw2.pdf On Jul 14, 2011, at 9:16 AM, Steve Farmer wrote: > > However, the "proto-writing" idea Asko has in recent years adopted > as a fall-back position doesn't work either, for quite obvious > reasons we already discussed in our 2004 paper. (Over 200,000 > reprints of that paper have been downloaded from my server alone > since it was first published, but sometimes I wonder if anyone has > actually read it through, given some of the odd comments made about > it.) > > On page 33 of that study, after discussing evidence of a lack of > significant phoneticism in Indus symbol strings known from > stratigraphic evidence to be exclusively very late (on bar > inscriptions without iconography) we comment that this evidence > > http://www.safarmer.com/fsw2 > >> suggests that the Indus system was not even >> evolving in linguistic directions after at least 600 years of use. >> Since we know that Indus elites >> were in trade contact throughout those centuries with Mesopotamia, >> if the Harappans really had a >> script, by this time we would expect it to have possessed >> significant phoneticism, as always >> assumed. (The usual claim is that the system was a ?mixed? script >> made up of sound signs, whole- >> word signs, and function signs, like the Luwian system, cuneiform, >> or Egyptian hieroglyphs.) >> The implication is that the Indus system cannot even be comfortably >> labeled as a ?proto-script?, >> but apparently belonged to a different class of symbols: it is >> hardly plausible to argue that a proto- >> script remained in a suspended state of development for six >> centuries or more while its users were >> in regular contact with a high-literate civilization. Steve Farmer From glhart at BERKELEY.EDU Thu Jul 14 18:03:07 2011 From: glhart at BERKELEY.EDU (George Hart) Date: Thu, 14 Jul 11 11:03:07 -0700 Subject: The Indus script as proto-writing In-Reply-To: Message-ID: <161227093162.23782.1240869840098685656.generated@prod2.harmonylists.io> In reading over the interchange between Steve and Asko, I can't help wondering: if the IV civilization was in contact with other civilizations in the Near East, as it apparently was, why didn't they borrow writing from them if they had none of their own? It seems to me -- and I admit to being naive on this point -- that writing systems spread quite readily and inevitably. Thus Brahmi in South Asia, Phoenician in the Middle East and Europe, Chinese in East Asia, etc. Wouldn't the IV civ. have borrowed cuneiform writing if they had none of their own? It's hard for me to imagine that their traders came into contact with something so useful as a developed writing system and didn't either imitate it or borrow it. George Hart On Jul 14, 2011, at 9:35 AM, Steve Farmer wrote: > The URL I give to our 2004 paper in the section below was incomplete. The correct address to download it: > > http://www.safarmer.com/fsw2.pdf > > On Jul 14, 2011, at 9:16 AM, Steve Farmer wrote: >> >> However, the "proto-writing" idea Asko has in recent years adopted as a fall-back position doesn't work either, for quite obvious reasons we already discussed in our 2004 paper. (Over 200,000 reprints of that paper have been downloaded from my server alone since it was first published, but sometimes I wonder if anyone has actually read it through, given some of the odd comments made about it.) >> >> On page 33 of that study, after discussing evidence of a lack of significant phoneticism in Indus symbol strings known from stratigraphic evidence to be exclusively very late (on bar inscriptions without iconography) we comment that this evidence >> >> http://www.safarmer.com/fsw2 >> >>> suggests that the Indus system was not even >>> evolving in linguistic directions after at least 600 years of use. Since we know that Indus elites >>> were in trade contact throughout those centuries with Mesopotamia, if the Harappans really had a >>> script, by this time we would expect it to have possessed significant phoneticism, as always >>> assumed. (The usual claim is that the system was a ?mixed? script made up of sound signs, whole- >>> word signs, and function signs, like the Luwian system, cuneiform, or Egyptian hieroglyphs.) >>> The implication is that the Indus system cannot even be comfortably labeled as a ?proto-script?, >>> but apparently belonged to a different class of symbols: it is hardly plausible to argue that a proto- >>> script remained in a suspended state of development for six centuries or more while its users were >>> in regular contact with a high-literate civilization. > > Steve Farmer From wujastyk at GMAIL.COM Thu Jul 14 09:35:23 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 14 Jul 11 11:35:23 +0200 Subject: prices of Khotan or Newari mss In-Reply-To: <1D525027B29706438707F336D75A279F1AB34F4F48@LCXCLMB03.LCDS.LOC.GOV> Message-ID: <161227093147.23782.16983637293665636041.generated@prod2.harmonylists.io> There's a fairly constant stream of Skt MSS being sold through ebay.com. They're often very cheap (though sometimes just a few folios), except when illustrated. See here. Caveat emptor, of course. Dominik On 14 July 2011 01:15, Thrasher, Allen wrote: > If anyone is aware of the prices of recently purchased or recently > appraised Khotan mss (in Sanskrit or Khotanese) or *early* (pre-18th c.) > mss from Nepal, could they please contact me off-list ASAP? Also, asking > prices would be of interest, whether realized or not.**** > > ** ** > > I have searched the ArtFact database.**** > > ** ** > > No, none of our South Asian mss are missing, but we have been asked about > the very most valuable ones.**** > > ** ** > > Please feel free to forward.**** > > ** ** > > Thanks *very* much.**** > > ** ** > > Allen**** > > ** ** > > ** ** > > Allen W. Thrasher, Ph.D.**** > > Senior Reference Librarian and Team Coordinator**** > > South Asia Team**** > > Asian Division**** > > Library of Congress**** > > 101 Independence Ave., S.W.**** > > Washington, DC 20540-4810**** > > USA**** > > tel. 202-707-3732**** > > fax 202-707-1724**** > > The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of > Congress.**** > > ** ** > > ** ** > > ** ** > > ** ** > > ** ** > > ** ** > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From saf at SAFARMER.COM Thu Jul 14 19:48:05 2011 From: saf at SAFARMER.COM (Steve Farmer) Date: Thu, 14 Jul 11 12:48:05 -0700 Subject: The Indus script as proto-writing In-Reply-To: <20110714212450.861033avhd00jc6q.aparpola@webmail.helsinki.fi> Message-ID: <161227093167.23782.6602712517083443775.generated@prod2.harmonylists.io> Not to quibble, Asko, but your dates are way off, and associations of late Indus artifacts bearing symbols with Sumerian writing long before it still seems very odd and anachronistic. Note also of course that the length of Sumerian texts by the dates you cite were also orders of magnitude longer than the longest Indus "texts" (so called) ever found. Also your claim of "new evidence" of when the "Indus script was created." Are we back to traditional claims that some Harappan genius created the supposed script (now claimed as "proto-writing") in one fell swoop and then it became "frozen"? It isn't a credible view. And that aside, you still fail to address the obvious question that would pop up in the mind of anyone not trained by a massive (and misdirected) literature to think otherwise: Why would the Indus still be using a putative proto-script 700 years or later -- with the average length of the supposed "texts" being under 5 symbols long -- while at the same time throughout the Middle East they were writing massive volumes, indeed *hundreds* of thousands of them longer than the longest supposed Indus "text" -- on similar durable materials, in a wide range of urban civilizations? The thesis that all the thousands of Indus artifacts carrying ridiculously short "texts" represent "writing" or "proto-writing" stretches all credulity. If this was a "proto-writing" system frozen in its development that is an indication of a profound conservatism in ancient civilizations that we don't find elsewhere. Not ONE ancient literate civiization is known that failed to leave long texts behind on durable materials -- unless of course the Indus peoples are a lone example, which is highly unlikely given their long contact with literate civilizations. A picture is worth a thousand words: To put this all in context, it is fun to look at the longest Indus "inscription" (if that's even the right word) on a single-sided object bearing symbols (17 of them, 11 of them high frequency and none repeated even once on the object -- hardly a suggestion of phoneticism) with a single proto-Elamite inscription from 800-1000 or more yeasr earlier. The caption on the photo: "Size Matters" -- some evidence of what *true* "proto-writing" (the usual status assigned to proto-Elamite) typically looks like: http://www.safarmer.com/Indo-Eurasian/comparison.html George Hart earlier today asked some extremely interesting and relevant questions about why the Indus didn't borrow a script from their neighbors. I don't have time to address that right now (noon California time), but I will say something about that later tonight, George. I think the question has some good answers and possibly clues to why the Harappans (like Vedic peoples even by the middle of the first millennium BCE, until the Persians entered the scene) eschewed writing, though they certain knew of it. Back later tonight. Best, Steve On Jul 14, 2011, at 11:24 AM, asko.parpola at helsinki.fi wrote: > Quoting "Steve Farmer" : > > >> Asko below (and elsewhere) has tried to counter this argument by >> anachronistically citing Archaic Sumerian as a parallel example. >> That is a very strange claim: it seems quite odd to us to draw >> parallels between uniformly short Indus symbol strings from ca. >> 1900 BCE -- a very high literate period throughout the Middle East >> -- with "proto-writing" from the Sumerians as much as 1500 years >> earler! > > When the Indus script was created - according to the new evidence > from Harappa around 2600 BCE - the Sumerian script had become more > phoneticized but was still at the "nuclear writing" stage: I have > illustrated this by citing a recurrent phrase in its Early Dynastic > version from Fara (c 2500 BCE) and its later 'classical' Sumerian > version (see Parpola 1994: 34, after Miguel Civil and R. D. Biggs, > Notes sur des textes sum?riens arch?ques, Revue d'Assyriologie 60, > 1966: 12f.). Apparently the Indus script functioned sufficiently > well for the Harappan needs so that they found no reason for any > major modification. > > My participation in this debate ends here as far as the present > discussion is concerned. Thank you for the opportunity to present my > present view on the nature of the Indus script. > > With best regards, Asko Parpola > From saf at SAFARMER.COM Thu Jul 14 21:20:32 2011 From: saf at SAFARMER.COM (Steve Farmer) Date: Thu, 14 Jul 11 14:20:32 -0700 Subject: The Indus script as proto-writing In-Reply-To: <526792E8-E92A-4920-A579-BC21907CC98B@berkeley.edu> Message-ID: <161227093170.23782.9365459204905358742.generated@prod2.harmonylists.io> Dear George, Actually, vs. my last message, let me get to your interesting questions quickly while Indus materials are still in mind. On Jul 14, 2011, at 11:03 AM, George Hart wrote: > In reading over the interchange between Steve and Asko, I can't help > wondering: if the IV civilization was in contact with other > civilizations in the Near East, as it apparently was, why didn't > they borrow writing from them if they had none of their own? It > seems to me -- and I admit to being naive on this point -- that > writing systems spread quite readily and inevitably. Thus Brahmi in > South Asia, Phoenician in the Middle East and Europe, Chinese in > East Asia, etc. Wouldn't the IV civ. have borrowed cuneiform > writing if they had none of their own? It's hard for me to imagine > that their traders came into contact with something so useful as a > developed writing system and didn't either imitate it or borrow it. > George Hart The standard assumption is that writing normally spreads "quite readily and inevitably." But historically, interestingly enough, that doesn't turn out to be the case. I'll leave aside the issue of how appropriate or not cuneiform would have been in encoding the unknown languages of the Indus -- which we'd certainly have to assume based on comparative evidence were multiple, as we've long argued -- since we know absolutely nothing about those languages. (The old assumptions from the 30s and 40s that Asko picked up in the 1960s that they were Dravidian have been pretty much debunked by now, I think -- but that's another issue. See here now even Frank Southworth, _Linguistic Archaeology of South Asia_, who bravely changed his book in the proofing stage, having (reluctantly!) been convinced by our arguments in our 2004 paper.) Before turning to the Indus examples, just think of premodern Mesoamerica, where we we find a complex mixture of both literate and non-literate urban civilizations existing side-by-side. Thus the Maya of course among other Mesoamerican peoples had a fully functioning script, but the Aztecs and Mixtecs didn't (they did of course have very long mnemonic prompt texts with extremely limited phoneticism, but not writing as linguists think of it, pace Parpola 1994: 54). Nor did the Incas have anything you can call a script in the strict linguistic sense, unless you believe (rather eccentric and unverified) claims that the quipu system functioned as a kind of writing system, loosely defined. The same mixture of literate and non-literate urban civilizations -- as is much less well-known -- also shows up in the Ancient Near East. Not long after a Harvard Roundtable talk I gave on the nonlinguistic status of Indus symbols in 2002, Carl Lamberg-Karlovsky published a paper ("To Write or Not to Write." In Timothy Potts, Michael Roaf, and Diana Stein, eds. _Culture through Objects_, Cambridge, 2003, pp. 59-72) that discussed the wonderfully wild mix of literate, half- literate, and totally non-literate urban civilizations of the Ancient Middle East. (His discussion overlaps with Indus times, but he avoided the whole issue of the Indus in the paper, which Michael Witzel and I at the time thought was interesting.) Michael and I by this time had already taken this view much further, discussing in a variety of conference talks and papers a vast "No Text Zone" that encompassed virtually everything East of Elam through Central Asia and India and the Persian Gulf as well from the early 3rd millennium BCE until well into the first millennium BCE. It should be noted that we were forced at the same time, in conjunction with Richard Sproat, the proto-Elamite expert Jakob Dahl, and others, to debunk a lot claims coming out after 2003 -- now widely known as spurious and based on faked evidence, as I first argued -- about writing at the then much-hyped Jiroft digs. In 2009 Dan Potts, at our Kyoto Indus conference, and in private emails as well confirmed his belief too in the total non-linguistic nature of the urban civilizations in these regions, including the Persian Gulf, where of course we have found seals with some Indus features. Dan, who is indisputably the world's expert on Persian Gulf archaeology, among much else, certainly does not agree with Asko that this is a sign of literacy in the region. Dan takes it as "obvious," as he told me in Kyoto, that the Indus system was nonliterate. So pace Greg Possehl (who is often quoted on this) and many others, you certainly *don't* need literacy in large urban civilizations. That is an historical myth that is easy to falsify empirically. The question remains, of course -- as George Hart points out -- as to why some of these non-literate urban civilizations failed to pick up on writing before the Persians spread literacy into India and Central Asia after ca. 500 BCE. (The effects of that spread are part of what Michael and I have dubbed the "Gandharan thesis," which gives us powerful new ways to date Vedic texts; we plan as well to expand on this elsewhere; so far the thesis is discussed only online (in some depth, however) and in footnotes in some of our papers.) Many possible reasons exist for rejecting literacy, but one of the most obvious in the case of India -- compare with anti-literate attitudes we know existed widely in Vedic traditions in the second half of the first millennium BCE, and indeed beyond -- has to do with the destructive power of literacy in respect to existing magical- religious and social-political institutions. (Cf. the same situation in relation to Celtic religious traditions: the Celts used Greek frequently for economic purposes, but like the Vedic peoples eschewed its use in encoding their religious and literate traditions. Cf. too the highly negative comments about writing by the author or authors of the Phaedrus, in the Platonic corpus.) There may be other reasons involved, including possibly the multilinguistic nature of the Indus peoples -- the Mixtecs and Aztecs too, who lacked full phonetic writing systems, were highly multilinguistic societies, making mnemonic systems in this case more useful than phonetic ones -- but at present this is just a guess. Many peoples have preferred oral traditions to literate ones, and often for similar reasons, even when in contact with fully literate societies. What *is* clear, for whatever reason, is that ancient urban civilizations often never adopted literacy even when they knew of it. This is apparently true of the vast "No Text" zone we find after proto- Elamite times (proto-Elamite disappeared early in the third millennium BCE, long before Indus political-religious symbols appeared on the scene) in the urban civilizations of the Southeast Iranian plateau, among the BMAC and other semi-urban peoples of Central Asia, in the Persian semi-urban centers, and in the Indus civilization. And that condition apparently *lasted* until Persian times, when use of Aramaic as an administrative language was spread all the way from Egypt to northern India and Central Asia. The "No Text Zone" idea, which Michael first suggested after one of my talks at Harvard in 2001, is a very exciting one. We discussed it briefly in our 2004 paper, in Kyoto in 2005 and 2009, and will do so at length at some point if we ever get around to finishing our _Indus Valley Fantasies_ book. I also include discussion of it in a book in progress on wider cross-cultural philological issues and topics in cultural neurobiology. For a little on that, see the abstract of our Harvard talk from last October, here (pretty compressed, but it tries to pack a lot in): http://www.safarmer.com/IndusValleyFantasies.pdf Unlike Asko, I'm happy to discuss these issues just about anywhere -- I think it is counterproductive to cut off debate of anything scientific -- but I am really caught up in other research issues now involving the Cultural Modeling Research Group, which (as noted in the abstract) includes neurobiological and computational as well as philological dimensions. So many specialists in scripts and ancient archaeology, etc., by now have quietly accepted our views -- to proclaim them publicly the way we have inevitably invokes violent attacks from the Hindu right, so people for obvious reasons prefer to keep their opinions to themselves -- that we assume that eventually everyone will be saying that "all Farmer, Sproat, and Witzel have done is point out the obvious." Well, it's true -- although it took over 140 years to notice the obvious. :^) See an amusing little paper from 2003 that I never bothered to publish that discusses the so-called script thesis back to its very odd origins in the late 19th century; and forgery even then! http://www.safarmer.com/firstforgery.pdf Rushed again, and no time to proofread this, unfortunately.... Steve From Loriliai.Biernacki at COLORADO.EDU Thu Jul 14 22:59:38 2011 From: Loriliai.Biernacki at COLORADO.EDU (Loriliai Biernacki) Date: Thu, 14 Jul 11 16:59:38 -0600 Subject: FW: search for Hindi (and Urdu) instructor In-Reply-To: Message-ID: <161227093172.23782.14197499074986393905.generated@prod2.harmonylists.io> Dear folks, Below is an ad for a Hindi instructor. Please pass this on to anyone you think might be interested. Thanks, All best, Loriliai Biernacki Associate Professor, Religious Studies Associate Chair and Director of Graduate Studies University of Colorado at Boulder UCB 292 Boulder, CO 80309 303-735-4730 Loriliai.Biernacki at colorado.edu http://www.colorado.edu/ReligiousStudies/faculty/loriliai.biernacki.html The Department of Asian Languages and Civilizations at the University of Colorado Boulder invites applications for a non-tenure-track appointment as Instructor in Hindi language to begin August 2012. Requirements include at least the MA in Hindi applied linguistics, language pedagogy, or other related discipline; ability to teach all levels of Hindi language; and experience teaching Hindi at the university level. Ability to teach/knowledge of basic Urdu preferred. Teaching load is three courses per semester. To apply, applicants must submit a letter of application, a current CV, copies of syllabi of courses taught or proposed, and three letters of recommendation. Applications are accepted electronically at https://www.jobsatcu.com, posting 814257. Review of applications will begin on November 15, 2011. Applications will be accepted until the position is filled. The University of Colorado is an Equal Opportunity Employer committed to building a diverse workforce. We encourage applications from women, racial and ethnic minorities, individuals with disabilities and veterans. Alternative formats of this ad can be provided upon request for individuals with disabilities by contacting the ADA Coordinator at (303) 492-1334. See www.Colorado.edu/ArtsSciences/Jobs/ for full job description. - -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From asko.parpola at HELSINKI.FI Thu Jul 14 14:50:25 2011 From: asko.parpola at HELSINKI.FI (Asko Parpola) Date: Thu, 14 Jul 11 17:50:25 +0300 Subject: The Indus script as proto-writing In-Reply-To: <0B5761F3-185E-4D61-BA2F-8CDC26A98A0E@BERKELEY.EDU> Message-ID: <161227093150.23782.549465419358973187.generated@prod2.harmonylists.io> Quoting "George Hart" : > The following reply from Steve Farmer lays out his position in a > short and lucid way. I am posting it with his permission, as I > think others will be interested. I don't want this forum to become > a locus of IV speculation, as there is no end to that, but I do > believe it's worth summarizing some of the current thinking. > Perhaps someone on the other side ("It is writing") could post a > similarly clear and abridged statement of their position. George Hart > I take up George Hart's challenge with the following reply: The Indus script as proto-writing Asko Parpola It is widely agreed that the Archaic Sumerian script or "Proto-Cuneiform" is the world's oldest writing system, used in the Late Uruk Period (Uruk strata IV and III, c. 3400-3000 BCE). It was used as an administrative tool to record on clay tablets such matters as grain distribution, land, animal and personnel management, and the processing of fruits and cereals. "The script can be 'understood' in some sense, but it cannot be fully read; although there has been some doubt concerning the language that was the basis for this written expression, there is clear evidence that it was Sumerian" (Michalowski 1996: 33). Archaic Sumerian was logosyllabic writing because its signs stood for elements of a spoken language, words and morphemes, with initially rare phonetization. It was not from the beginning able to record everything: it took many centuries of ever increasing phonetization for this "nuclear writing" to develop into a "full writing" where all grammatical elements were written. Yet it is considered "true writing", because it was a language-based system of visual aigns. The Egyptian Hieroglyphic writing was certainly used in Pre-Dynastic times. The royal tomb U-j at Umm el-Qa'ab near Abydos in Upper Egypt, dated to c 3200 BCE, contained 150 inscribed bone tags originally attached to grave goods recording the places of origin of these goods, as well as pottery inscriptions and sealings. These were excavated in 1988 and published ten years later (Dreyer 1998). This earliest form of Egyptian script was already a well-formed logophonic writing system, which can be partially understood on the basis of later Egyptian writing. "By the early 1st Dynasty, almost all the uniconsonantal signs are attested, as well as the use of classifiers or determinatives, so that the writing system was in essence fully formed even though a very limited range of material was written." (Baines 1999: 882). "Many inscribed artifacts are preserved from the first two Dynasties, the most numerous categories being cylinder seals and sealings, cursive annotations on pottery, and tags originally attached to tomb equipment, especially of the 1st Dynasty kings. Continuous language was still not recorded" (Baines 1999: 883). Thus until the beginning of the Old Kingdom starting with the 3rd Dynasty in 2686 BCE ? for about 600 years equalling the duration of the Indus Civilization ? the Egyptians used a language-based, phoneticized writing system, but did not write full sentences, only very short texts fully comparable to the surviving texts in the Indus script. Early administrative documents are assumed to have existed but have not survived (cf. Baines 1999: 884). When defining the Indus script as logosyllabic, I noted several constraints to be observed in its analysis: "the linguistic elements that are expected to correspond to the signs are morphemes rather than phonemes. Secondly, all of the morphemes pronounced in the spoken Indus language may not, and are not even likely to, have a counterpart in its written form. In the third place, all preserved Indus inscriptions are very short, appearing on objects like seals, which are not so likely to contain even normal sentences, with such basic constituents as a verbal predicate or an object, let alone complex sentences." (Parpola 1994: 89). This was before Damerow (1999) suggested the term 'proto-writing' for the earliest, linguistically incomplete notations (cf. Houston ed. 2004: 11); on these earliest writing systems see especially Houston ed. 2004. In my opinion Farmer, Sproat and Witzel (2004: 19 and 33) err when they suggest that "the Indus system cannot be categorized as 'script' ... capable of systematically encoding speech", and that it "cannot even be comfortably labeled as a 'proto-script', but apparently belonged to a different class of symbols." Their principal arguments, the shortness of Indus texts, their restriction to only a few text types, and the long duration (c 600 years) of this stage of script evolution, are effectively annulled by what is said above about the early Sumerian and Egyptian scripts. For their other arguments I refer to an earlier paper of mine (Parpola 2008). George Hart wrote yesterday (13 July 2011): "None of this proves or disproves that the fish symbol might have been pronounced [in Dravidian] m??. Steve Farmer wrote in reply (13 July 2011): Probably one of the silliest claims ever made about the symbols, with no evidence whatsoever to back it. My reply: there is actually a lot of evidence to back it (see Parpola 1994: 179-272; and new evidence in Parpola 2009). Due to a complete lack of bilinguals, it is very difficult to verify sign interpretations, but not altogether impossible. Perhaps the most important test stone is supplied by the nominal compounds actually existing in languages that are historically likely to be related to the Harappan language: these can be compared to Harappan sign sequences that can be pictorially interpreted and perhaps deciphered with the help of linguistically acceptable homophonies (used in all early scripts for phonetication: the rebus puns). The accumulation of iconically acceptable, systematic and interconnected interpretations can eliminate chance coincidences in a process comparable to filling cross-word puzzles. References: Baines, John, 1999. Writing: invention and early development. Pp. 882-885 in: Kathryn A. Bard (ed.), Encyclopedia of the archaeology of ancient Egypt. London and New York: Routledge. Dreyer, G?nter, 1998. Umm el-Qaab I: Das pr?dynastische K?nigsgrab U-j und seine fr?hen Schriftzeugnisse. (Arch?ologische Ver?ffentlichungen 86.) Mainz: Verlag Philipp von Zabern. Farmer, Steve, Richard Sproat and Michael Witzel, 2004. The collapse of the Indus-scrpt thesis: The myth of a literate Harappan civilization: Electronic Journal of Vedic Studies 11 (2): 19-57. Houston, Stephen (ed.), 2004. The first writing: Script invention as history and process. Cambridge: Cambridge University Press. Michalowski, Piotr, 1996. Mesopotamian cuneiform: Origins. Pp. 33-36 in: Peter T. Danies & William Bright (eds.), The world's writing systems. New York: Oxford University Press. Parpola, Asko, 1994. Deciphering the Indus script. Cambridge: Cambridge University Press. Parpola, Asko, 2008. Is the Indus script indeed not a writing system? Pp. 111-131 in: Airavati: Felicitation volume in honour of Iravatham Mahadevan, Chennai: Varalaaru.com. Downloadable from www.harappa.com Parpola, Asko, 2009. 'Hind leg' + 'fish': Towards further understanding of the Indus script. Scripta 1: 37-76. (Downloadable at www.harappa.com) From wujastyk at GMAIL.COM Thu Jul 14 16:08:27 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 14 Jul 11 18:08:27 +0200 Subject: Dan Ingalls lecturing, 1980 Message-ID: <161227093153.23782.9068328399955547466.generated@prod2.harmonylists.io> http://vimeo.com/4714623 A talk given by Dan Ingalls and his father at Xerox PARC in 1980. It describes a project to determine authorship of various sections of the great Indian epic, the Mahabharata. Dan Sr introduces the Sanskrit language and talks about the traits of oral and written authorship. Dan Jr talks about how he analyzed the text for such traits, and wrote a program to read the original text by recognizing the characters of Devanagari text. The above link was kindly sent to me by Timothy Lighthiser. DW -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From gthomgt at GMAIL.COM Thu Jul 14 23:27:09 2011 From: gthomgt at GMAIL.COM (George Thompson) Date: Thu, 14 Jul 11 19:27:09 -0400 Subject: Dan Ingalls lecturing, 1980 In-Reply-To: Message-ID: <161227093176.23782.1359773139431882881.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks Dominik and Tim for that! A great pleasure to see and hear Ingalls talking about the Mahabharata, etc., some 30 years ago! George On Thu, Jul 14, 2011 at 12:08 PM, Dominik Wujastyk wrote: > > http://vimeo.com/4714623 > > A talk given by Dan Ingalls and his father at Xerox PARC in 1980. It > describes a project to determine authorship of various sections of the great > Indian epic, the Mahabharata. Dan Sr introduces the Sanskrit language and > talks about the traits of oral and written authorship. Dan Jr talks about > how he analyzed the text for such traits, and wrote a program to read the > original text by recognizing the characters of Devanagari text. > > The above link was kindly sent to me by Timothy Lighthiser. > > DW > From asko.parpola at HELSINKI.FI Thu Jul 14 18:24:50 2011 From: asko.parpola at HELSINKI.FI (Asko Parpola) Date: Thu, 14 Jul 11 21:24:50 +0300 Subject: The Indus script as proto-writing In-Reply-To: <8ACFDEF3-8A91-4891-91D3-8D7E4AE22F8E@safarmer.com> Message-ID: <161227093165.23782.9796988195321884944.generated@prod2.harmonylists.io> Quoting "Steve Farmer" : > Asko below (and elsewhere) has tried to counter this argument by > anachronistically citing Archaic Sumerian as a parallel example. > That is a very strange claim: it seems quite odd to us to draw > parallels between uniformly short Indus symbol strings from ca. 1900 > BCE -- a very high literate period throughout the Middle East -- > with "proto-writing" from the Sumerians as much as 1500 years earler! When the Indus script was created - according to the new evidence from Harappa around 2600 BCE - the Sumerian script had become more phoneticized but was still at the "nuclear writing" stage: I have illustrated this by citing a recurrent phrase in its Early Dynastic version from Fara (c 2500 BCE) and its later 'classical' Sumerian version (see Parpola 1994: 34, after Miguel Civil and R. D. Biggs, Notes sur des textes sum?riens arch?ques, Revue d'Assyriologie 60, 1966: 12f.). Apparently the Indus script functioned sufficiently well for the Harappan needs so that they found no reason for any major modification. My participation in this debate ends here as far as the present discussion is concerned. Thank you for the opportunity to present my present view on the nature of the Indus script. With best regards, Asko Parpola From wujastyk at GMAIL.COM Fri Jul 15 07:43:04 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 15 Jul 11 09:43:04 +0200 Subject: Advertisement for two 3-year Sanskrit RA posts at Cambridge Message-ID: <161227093178.23782.10973747368202352550.generated@prod2.harmonylists.io> http://www.ames.cam.ac.uk/general_info/jobs/sanskrit-ra.html -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at UCLOUVAIN.BE Fri Jul 15 16:31:18 2011 From: christophe.vielle at UCLOUVAIN.BE (Christophe Vielle) Date: Fri, 15 Jul 11 18:31:18 +0200 Subject: Perfect of the root VYAI/VII ( (VYE: "vye=?iso-8859-15?Q?=F1?= sa.mvara.ne" Dhaatupaa.tha) Message-ID: <161227093181.23782.4800423860567354560.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, I hesitate about the forms of the perfect of the root VYAI/VII (VYE MW: "vye? sa.mvara.ne" Dhaatupaa.tha). As Whitney ?801c (p. 290, Harvard University Press repr. 1950, in digital form at: http://sanskrit1.ccv.brown.edu/Sanskrit/Funderburk/wgramscan/dispa/index.php) states: "the grammairians require the strong forms to be made from VYAY, and the weak from VII", whereas the forms vivyathus and vivye "and no others have been met with in use" (so. the 3d/1st sg. vivyaaya, from P. 6.1.46, and 2nd sg. vivyayitha, from P. 7.2.66, found in B?htlingk&Roth's Dict. and Whitney's Roots s.v.; cf. the 3d pl. vivyu.h (Maagha) versus vivyayu.h (Bha.t.t.i) discussed in Durgha.taV. 6.1.108, and the 3d pl. vivyu.h and 3d dual vivyatuh explained ibid. 8.2.78). The useful tool created by Gerard Huet, called "The Sanskrit Grammarian" (http://sanskrit.inria.fr/DICO/grammar.html - conjugation), generates the following forms http://sanskrit.inria.fr/cgi-bin/SKT/sktconjug?t=VH&q=vyaa&c=1&font=roma : Active: sg. vivyaaya, vivyayitha, vivyaaya dual viviva, vivyathu.h, vivyatu.h plural vivima, vivya, vivyu.h Middle: sg. vivye, vivii.se, vivye dual viviivahe, vivyaathe, vivyaate plural viviimahe, viviidhve, viviire But I wonder if it is not possible to rather have in the 1st dual and plural A: vivyiva and vivyima, following the forms ninyiva and ninyima of NII, and samely in the Middle Voice, // NII, the 2nd sg vivyi.se, 1st dual and plural vivyivahe vivyimahe, and 2nd-3d pl. vivyire. Thank you for your grammatical comments, also on the 'alternative' forms A. 1st sg. viviya and 2nd sg. viviktha that I found in Hanxleden's grammar given as such. Christophe Vielle -- http://www.uclouvain.be/christophe.vielle http://belgianindology.blogs.lalibre.be/ http://www.uclouvain.be/356389.html -- Sign-up to Dropbox using the following link and get 2.25 gigabytes of storage free. http://www.dropbox.com/referrals/NTEwOTE3Nzg1OQ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jemhouben at GMAIL.COM Sun Jul 17 15:31:54 2011 From: jemhouben at GMAIL.COM (Jan E.M. Houben) Date: Sun, 17 Jul 11 17:31:54 +0200 Subject: Fwd: Perso-Indica Visiting Fellowships at the Sorbonne Nouvelle In-Reply-To: <1310893251.69058.YahooMailRC@web130121.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: <161227093188.23782.10776370549655723262.generated@prod2.harmonylists.io> ---------- Forwarded message ---------- From: Fabrizio Speziale Date: 2011/7/17 Subject: Perso-Indica Visiting Fellowships at the Sorbonne Nouvelle To: ** *Perso-Indica Visiting Fellowships at the Sorbonne Nouvelle* The Perso-Indica Visiting Fellowships are offered at the Institut d?Etudes Iraniennes (IEI) of the Sorbonne Nouvelle University with the support of the research group ?Mondes iranien et indien? (UMR 7528) and the Fondation Colette Caillat of the Institut de France. The positions are open to outstanding senior and promising younger scholars from any country working on a research topic which can constitute an original and important contribution to the Perso-Indica project. Perso-Indica is a long term project, the purpose of which is to set up a comprehensive Critical Survey of Persian Works on Indian Learned Traditions, encompassing the treatises and translations produced between the 13th and the 19th century (for further details see: http://www.perso-indica.net/). *Perso-Indica* is based in Paris (Sorbonne Nouvelle-UMR 7528) and was launched in 2010 thanks to the financial support of the Institut Fran?ais de Recherche en Iran (Tehran) and the Iran Heritage Foundation (London). In addition, from 2011 onwards, it is supported by the research funds of the programme ?CNRS - Higher Education Chairs?, Iranian studies chair at the Sorbonne Nouvelle ? UMR 7528 ?Mondes iranien et indien? . * * Each Visiting Fellowship is for a period of 1 month. Two Fellowships are available during the academic year 2011-2012. The fellowships do not offer a salary but they offer accommodation and a substantial contribution to travel and living expenses. - The Visiting Fellow will be accommodated in the apartment of the Fondation Colette Caillat. The apartment is located at S?vres in the R?sidence du Parc Eiffel. - Contribution to travel expenses: up to ? 300 for scholars travelling from Europe; up to ? 700 for scholars travelling from USA and Asia. - Contribution to living expenses in Paris. The Visiting Fellow will receive a contribution for meals at the rates applied by French institutions, i.e. ? 915 for thirty days. - Fellows will be offered an office space at the IEI located in central Paris in the building of the Sorbonne Nouvelle. One fellowship should be held in February or March 2012, starting 1stFebruary or 1 st March. The second fellowship should be held between May and June and allow the fellow to take part to the Perso-Indica conference held in early June in Paris. Complete applications should be submitted by 30 September 2011. The Call for applications and the Application form can be downloaded from http://www.univ-paris3.fr/etudes-iraniennes. We would be grateful if you could post the announcement at your institution and circulate it, also via email, among colleagues and scholars who you think would be qualified and interested in applying for the fellowships. Kind regards, Fabrizio Speziale Contact: Fabrizio Speziale Iranian studies chair D?partement d??tudes arabes, h?bra?ques, indiennes et iraniennes (EAHII) Universit? Sorbonne Nouvelle 13, rue Santeuil, 75231 Paris, Cedex 05. Email: fabrizio.speziale at univ-paris3.fr Website: http://www.univ-paris3.fr/etudes-iraniennes. * * -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 1.Callforapplications.pdf Type: application/pdf Size: 501901 bytes Desc: not available URL: From julia.hegewald at UNI-BONN.DE Tue Jul 19 11:02:38 2011 From: julia.hegewald at UNI-BONN.DE (Julia Hegewald) Date: Tue, 19 Jul 11 13:02:38 +0200 Subject: Conference on Asian Art at the University of Bonn, October 2011 In-Reply-To: Message-ID: <161227093193.23782.2043498413643207476.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues and Friends, I would like to inform you about an international conference, entitled In the Shadow of the Golden Age: Art and Identity in Asia from Gandhara to the Modern Age which my DFG-funded research team and my department are organising at The University of Bonn from 13. - 15. October 2011. Please find the provisional programme and a short conference description below. Further information can be found on our webpage: www.aik.uni-bonn.de For further information, please contact myself or Navina Sarma (navina at uni-bonn.de). I will be circulating the final version of the programme in late September. Looking forward to seeing you in Bonn. Julia Hegewald Professor of Oriental Art History University of Bonn Provisional Programme Please note that this programme is still provisional and that changes in the sequence of papers and in the timings may be made over the next few months. The final programme will be available shortly before the start of the conference. Thursday 13th October 2011 16:00-17:00 Registration and tea 17:00-18:30 Keynote address: Partha Mitter The Keynote Paper: the Role of History and Memory in Modernity 19:00 Conference dinner for participants Friday 14th October 2011: 09:30-10:30 Registration 10:30-11:30 Susan L. Huntington Buddhist Art Through a Modern Lens: A Case of a Mistaken Scholarly Trajectory John C. Huntington Bactro-Gandharan Art Beyond its Homeland 11:30-12:00 Coffee 12:00-13:00 Ciro Lo Mucio The Legacy of Gandhara in Central Asian Painting Petra R?sch Illusionary Narratives: The Deconstruction of the Tang Dynasty as the ?Golden Age? of Chan Buddhism in China. 13:00-14:30 Lunch 14:30-15:30 William A. Southworth Iconoclasm and Temple Transformation at Angkor from the 13th to 15th Centuries Tiziana Lorenzetti Political and Social Dimension as Reflected in the Medieval Sculptures of South India: Confrontations, antagonism and identity 15:30-16:00 Tea 16:00-17:00 Mallica Kumbera Landrus Trans-Cultural Temples: Identity and Practice in Goa Sarah Shaw Art and Narrative in Changing Conditions: Southern Buddhist temple art as an accommodation of the new and diverse 17:00-17:30 Drinks 17:30 - 18:30 Professorial Inaugural Lecture: Julia A. B. Hegewald Golden Age or Kali-Yuga?: The Changing Fortunes of Jaina Art and Identity in Karnataka 19:00 Conference dinner for participants Saturday 15th October 2011: 09:30-10:30 Jennifer Howes Indian Company Painting: 1780 to 1820 Eva-Maria Troelenberg The ?Golden Age? and the Secession: Approaches to Alterity in early 20th Century World Art 10:30-11:00 Coffee 11:00-12:30 Parul Dave Muckerji Who is afraid of Utopia? Contemporary Indian Artists and Their Retakes on ?Golden? age Nalini Balbir Old Texts, New Images: Illustrating the ?vet?mbara Jain ?gamas today Christoph Emmrich Loss, Damage, Repair and Prevention in the Historiography of Newar Religious Artefacts 12:30-14:00 Lunch 14:00-15:15 Regina H?fer ?Buddha at hotmail? - Contemporary Tibetan Art goes Global Daniel Redlinger (IOA, The University of Bonn) Building for the brothers? Indo-Islamic architectural citations in the recent architecture of South Arabia Concluding session 15:15-15:45 Tea 15:45-18:00 Coach to Cologne and visit to Rautenstrauch-Joest Museum Conference Abstract: In the Shadow of the Golden Age: Art and Identity in Asia from Gandhara to the Modern Age This international conference brings together specialists in the visual arts and humanities working on material from a wide range of periods and regions throughout Asia, the Islamic world and the Western diaspora. Instead of concentrating on the so-called ?high points? and ?golden ages? of art, which have so far stood generally at the centre of art-historical enquiries, this symposium focuses on visual expressions of confrontation with the ?other,? struggle or isolation during times of change. These challenging but artistically fertile periods were marked by intense efforts by communities in search for new identities. Through their art and frequently through the re-use of old symbols in new settings they succeeded in redefining themselves so as to strengthen their religious, cultural or political position. In the history of art, these less investigated phases raise issues, which hold the promise of new significant contributions to the subject. What happened to Gandharan art after its main phase of flowering came to an end in its traditional heartland? How does Hindu temple architecture react to a majority Christian cultural environment in Goa? In which ways do new rulers and religions, e.g. in medieval South India and at Angkor, relate to the sacred places and icons of previous cultures and religious groups and how do the disposed and dispossessed deal with their loss and react to the new? The confrontation with the ?other? has been particularly pronounced during periods of colonisation throughout Asia. How did British colonial officials and Indian artists commissioned by them represent the different facets of the empire, how was world art exhibited and interpreted in the West and how were (and are?) categories such as ?masterpiece? or ?golden age? employed to classify and judge art? A further particularly fertile area of enquiry is the modern age in which many traditions (religious, regal or social) appear to be threatened by globalisation and changes in value. The diverse examples of modern day artistic expressions taken from Arabia, India, Nepal and Thailand to be presented during this conference, however, suggest impressive acts of survival and creative adaptation, which enable continuity and the endurance of forms, meanings and practices under new disguises. -- Prof. Dr. Julia A. B. Hegewald Professor of Oriental Art History Head of Department Universit?t Bonn Institut f?r Orient- und Asienwissenschaften (IOA) Abteilung f?r Asiatische und Islamische Kunstgeschichte Adenauerallee 10 D ? 53113 Bonn Germany Email: julia.hegewald at uni-bonn.de Tel. 0049-228-73 7213 Fax. 0049-228-73 4042 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hellwig7 at GMX.DE Tue Jul 19 14:58:12 2011 From: hellwig7 at GMX.DE (Oliver Hellwig) Date: Tue, 19 Jul 11 15:58:12 +0100 Subject: Citations in the Sanskrit corpus (II) Message-ID: <161227093197.23782.3606123487421425725.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list, as an addition to the last update of the DCS, I uploaded a tutorial that describes how groups of strongly citing texts can be detected in the Sanskrit corpus using methods from Digital Humanities. Details and data are accessible at http://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php? contents=tech_cit_001 Best, Oliver Hellwig ------------------- PD Dr. Oliver Hellwig South-Asia Institute, University of Heidelberg Im Neuenheimer Feld 330 69120 Heidelberg Germany From wujastyk at GMAIL.COM Tue Jul 19 18:27:07 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 19 Jul 11 20:27:07 +0200 Subject: Conference: "Philology in the digital age" Message-ID: <161227093200.23782.8946893487988245090.generated@prod2.harmonylists.io> http://www.zde.uni-wuerzburg.de/no_cache/tei_mm_2011/about/ DW -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at GMAIL.COM Wed Jul 20 08:01:28 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 20 Jul 11 10:01:28 +0200 Subject: new etexts at SARIT Message-ID: <161227093203.23782.2632794011536450838.generated@prod2.harmonylists.io> I'm pleased to announce some additions to the SARIT repository of Indic e-text editions. The new editions are of: - Carakasa?hit? - A????gasa?graha - Ratnak?rtinibandh?vali A full list of available texts is given here (or just go to http://sarit.indology.info and press "search" without entering anything). As with all the texts in SARIT, the above works can be searched with strategies from simple word-searches to complex multi-criterion searches. KWIC indexes can be generated automatically. And all works can be downloaded or read online in HTML, PDF or XML (TEI) format. All texts have also been installed in a Github repository as previously announced. This is an experimental service for intelligently managing updates and changes to these e-texts as they evolve in time through enrichment and correction. With many thanks to Patrick Mc Allister for technical support, Best, Dominik Wujastyk SARIT -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From heike.moser at UNI-TUEBINGEN.DE Wed Jul 20 08:17:44 2011 From: heike.moser at UNI-TUEBINGEN.DE (Heike Moser) Date: Wed, 20 Jul 11 10:17:44 +0200 Subject: Kav=?UTF-8?Q?=C3=AD_im_=E1=B9=9Agveda?= Message-ID: <161227093205.23782.1482724421995420210.generated@prod2.harmonylists.io> Publication announcement: K?hler, Frank: Kav? im ?gveda. Dichtung, Ritual und Sch?pfung im fr?hvedischen Denken Aachen: Shaker 2011 ISBN: 978-3-8440-0121-1 Language: German 388 pages Kav?- ranks among the central concepts in the world view of the early Vedic poets. This study offers an analysis of this term in the ?gveda. All references of kav?- have been translated and interpreted in order to obtain a consistent understanding of its meaning. For further information please see the following link: http://www.shaker.de/de/content/catalogue/index.asp?lang=de&ID=8&ISBN=978-3 -8440-0121-1&search=yes ------------------- Dr. Heike Moser Scientific Coordinator (AOI) & Assistant Professor (Indology) Eberhard Karls Universit?t Tuebingen Institute of Asian and Oriental Studies (AOI) Dept. of Indology and Comparative Religion Gartenstr. 19 ? 72074 Tuebingen ? Germany Phone +49 7071 29-74005 ? Mobile +49 176 20030066 ? Fax +49 7071 29-2675 heike.moser at uni-tuebingen.de http://www.uni-tuebingen.de/fakultaeten/philosophische-fakultaet/fachbereic he/aoi/indologie-vgl-religionswissenschaft/mitarbeiter/heike-moser.html From s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM Wed Jul 20 18:00:11 2011 From: s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM (Stephen Hodge) Date: Wed, 20 Jul 11 19:00:11 +0100 Subject: Article sought Message-ID: <161227093208.23782.12403838935508221368.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, Does any person have a copy they would kindly share with me of: W.G. Bolle?: "Adda or the Oldest Extant Dispute between Jains and Heretics" PART 02 Journal of Indian Philosophy 27 (1999) 411-437 Many thanks in advance, Stephen Hodge From kauzeya at GMAIL.COM Wed Jul 20 20:35:15 2011 From: kauzeya at GMAIL.COM (Jonathan Silk) Date: Wed, 20 Jul 11 22:35:15 +0200 Subject: probably no comment is the best comment Message-ID: <161227093210.23782.4235848515909977278.generated@prod2.harmonylists.io> http://www.bbc.co.uk/news/world-south-asia-14218503 -- J. Silk Instituut Kern / Universiteit Leiden Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Johan Huizinga Building, Room 1.37 Doelensteeg 16 2311 VL Leiden The Netherlands -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM Wed Jul 20 22:07:16 2011 From: s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM (Stephen Hodge) Date: Wed, 20 Jul 11 23:07:16 +0100 Subject: Article sought Message-ID: <161227093214.23782.8501618384338805211.generated@prod2.harmonylists.io> OK, many thanks to everybody who sent me a copy ~ I've neough now to paper the wall with ! Best wishes, Stephen Hodge ----- Original Message ----- From: "Stephen Hodge" To: Sent: Wednesday, July 20, 2011 7:00 PM Subject: [INDOLOGY] Article sought > Dear Colleagues, > > Does any person have a copy they would kindly share with me of: > > W.G. Bolle?: "Adda or the Oldest Extant Dispute between Jains and > Heretics" PART 02 > > Journal of Indian Philosophy 27 (1999) 411-437 > > Many thanks in advance, > > Stephen Hodge From jkirk at SPRO.NET Sat Jul 23 19:29:06 2011 From: jkirk at SPRO.NET (JKirkpatrick) Date: Sat, 23 Jul 11 13:29:06 -0600 Subject: Query In-Reply-To: <898520333d47b59bef31db2ac0ed660f@127.0.0.1> Message-ID: <161227093220.23782.17097740822766171468.generated@prod2.harmonylists.io> Please post any replies to list. Thanks, Joanna Kirkpatrick -------- Original Message -------- Subject: [INDOLOGY] Query Date: Sat, 23 Jul 2011 13:57:34 -0500 From: Patrick Olivelle To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Could the pa??itasabh? enlighten me on Sa?kar?a?a and his possible association with tribals, robbers, and liquor? He is mentioned within this kind of context in the Artha??stra, 13.3.54. Thanks. Patrick Olivelle From jpo at UTS.CC.UTEXAS.EDU Sat Jul 23 18:57:34 2011 From: jpo at UTS.CC.UTEXAS.EDU (Patrick Olivelle) Date: Sat, 23 Jul 11 13:57:34 -0500 Subject: Query Message-ID: <161227093217.23782.195304285472816473.generated@prod2.harmonylists.io> Could the pa??itasabh? enlighten me on Sa?kar?a?a and his possible association with tribals, robbers, and liquor? He is mentioned within this kind of context in the Artha??stra, 13.3.54. Thanks. Patrick Olivelle From mkapstei at UCHICAGO.EDU Sun Jul 24 12:36:21 2011 From: mkapstei at UCHICAGO.EDU (mkapstei at UCHICAGO.EDU) Date: Sun, 24 Jul 11 07:36:21 -0500 Subject: article search In-Reply-To: <87DAA1AE-13CB-4100-99B9-24276C180F52@safarmer.com> Message-ID: <161227093228.23782.7518832828427138054.generated@prod2.harmonylists.io> Dear friends, I would be grateful to receive pdf-s of the following, if available: Jacque May, La philosophie bouddhique idealiste, Asiatische Studien 25 (1971): 265-323. [It is available on SEALS, but, so far as I can see, can only be downloaded page by page.] Lambert Schmithausen, The Ch'eng wei shih lun on the existence of the external world. IIBS. with thanks in advance, Matthew Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From mkapstei at UCHICAGO.EDU Sun Jul 24 13:09:51 2011 From: mkapstei at UCHICAGO.EDU (mkapstei at UCHICAGO.EDU) Date: Sun, 24 Jul 11 08:09:51 -0500 Subject: thank you Message-ID: <161227093231.23782.11414032877294898579.generated@prod2.harmonylists.io> I am deeply grateful to Isabelle Ratie, Andrey Klebanov, and Harunaga Isaacson, who all responded to my request for the articles by May and Schmithausen almost instantaneously. There is no need for further assistance with this particular search, but thanks, too, to all those who may have been thinking to respond as well. Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From asko.parpola at HELSINKI.FI Sun Jul 24 07:52:47 2011 From: asko.parpola at HELSINKI.FI (Asko Parpola) Date: Sun, 24 Jul 11 10:52:47 +0300 Subject: Samkarsana's connection with liquor Message-ID: <161227093223.23782.10144630724879260519.generated@prod2.harmonylists.io> On Sa?kar?a?a and his connection with liquor see pp. 365-6 and 369 in: Parpola, Asko, 2002. Panda?? and S?t?: On the historical background of the Sanskrit epics. Journal of the American Oriental Society 122 (2): 361-373. In the above paper, I am arguing that Sa?kar?a?a/Balar?ma partly goes back to one of the A?vins/N?satyas; his original Indo-Iranian drink was honey-beer, see pp. 39-41 in: Parpola, Asko, 2005. The N?satyas, the chariot and Proto-Aryan religion. Journal of Indological Studies 16 & 17 (2004-2005): 1-63. Kyoto. In a publication that is just coming out, I am discussing at length B?larama/Sa?kar?a?a as the divine drinker of palm wine, who in this role has replaced the wild ass (as recorded in the Dhenukavadha myth of Hariva??a 57), the thirsty wild ass as the drinker par excellence, his connection with the wine palm, with the mare-headed demon who drinks so much ocean water as to cause the ebb of tide, and his Harappan-Dravidian background: Parpola, Asko, and Juha Janhunen, 2011. On the Asiatic wild asses (Equus hemionus & Equus kiang) and their vernacular names: New revised version. Pp. 59-124 in: Toshiki Osada and Hiroshi Endo (eds.), Linguistics, archaeology and the human past: Occasional paper 12. Kyoto: Indus Project, Research Institute for Humanity and Nature. With best regards, Asko Parpola Quoting JKirkpatrick : > > Please post any replies to list. > > Thanks, > Joanna Kirkpatrick > > > > -------- Original Message -------- > Subject: [INDOLOGY] Query > Date: Sat, 23 Jul 2011 13:57:34 -0500 > From: Patrick Olivelle > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > > Could the pa??itasabh? enlighten me on Sa?kar?a?a and his possible > association with tribals, robbers, and liquor? He is mentioned > within this kind of context in the Artha??stra, 13.3.54. Thanks. > > Patrick Olivelle > > From asko.parpola at HELSINKI.FI Sun Jul 24 08:18:41 2011 From: asko.parpola at HELSINKI.FI (Asko Parpola) Date: Sun, 24 Jul 11 11:18:41 +0300 Subject: correction In-Reply-To: <20110724105247.938411x6m4hvjwpb.aparpola@webmail.helsinki.fi> Message-ID: <161227093226.23782.4941596684560573415.generated@prod2.harmonylists.io> Sorry, the other editor is Hitoshi Endo and not Hiroshi Endo: > > Parpola, Asko, and Juha Janhunen, 2011. On the Asiatic wild asses > (Equus hemionus & Equus kiang) and their vernacular names: New > revised version. Pp. 59-124 in: Toshiki Osada and Hiroshi Endo > (eds.), Linguistics, archaeology and the human past: Occasional > paper 12. Kyoto: Indus Project, Research Institute for Humanity and > Nature. > From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sun Jul 24 16:13:53 2011 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sun, 24 Jul 11 12:13:53 -0400 Subject: Asoka's statues Message-ID: <161227093234.23782.12203008582485330957.generated@prod2.harmonylists.io> Dear All, over the past few months I asked some colleagues involved with early Indian sculpture whether they could show me a good pdf of the Asoka statue at Kaganhalli, Sannati, Gulbarga, Karnataka. I have a low resolution one but look for a better one. This sculpture clearly identifies the king in question as Raya Asoka (in fairly early post-Asokan Brahmi script, from the Satavahana period). SEE: also See also the faint cover of Puratattva/Indian Archaeology in 1998/9 (I think) ---------------- Also, some 10 years ago, the BBC broadcast that another statue of Asoka had been found in Orissa -- but we have not heard anything additional about it so far. Another Orissa stunt (like finding the real Lumbini in Orissa)? Please let us know, and, if you have a good pdf, please send it to my address (as the lists usually strip all attachments from email messages) A good weekend, still, MIchael WItzel > ============ > Michael Witzel > witzel at fas.harvard.edu > > Wales Prof. of Sanskrit & > Director of Graduate Studies, > Dept. of South Asian Studies, Harvard University > 1 Bow Street, > Cambridge MA 02138, USA > > phone: 1- 617 - 495 3295, 496 8570, fax 617 - 496 8571; > my direct line: 617- 496 2990 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hellwig7 at GMX.DE Sun Jul 24 18:01:07 2011 From: hellwig7 at GMX.DE (Oliver Hellwig) Date: Sun, 24 Jul 11 19:01:07 +0100 Subject: New version of the DCS Message-ID: <161227093241.23782.8829560067139086223.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list, a new version of the Digital Corpus of Sanskrit is available at http://kjc- fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php. While the database remains unchanged in this version, the user interface now contains a more sophisticated function for searching for collocations. You start by selecting one lexeme (e.g., rAma), and the corpus proposes all other lexemes that are found in the same sentences as rAma (e.g., aklishta). By adding new lexemes to the search path (rAma + aklishta), it is possible to track topics and phrases effectively. A more detailed overview of how to use this function can be found at http:// kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php? contents=help_collocations. Best, Oliver Hellwig -------------- PD Dr. Oliver Hellwig South Asia Institute, University of Heidelberg Im Neuenheimer Feld 330 69120 Heidelberg Germany From wujastyk at GMAIL.COM Sun Jul 24 17:18:46 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 24 Jul 11 19:18:46 +0200 Subject: article search In-Reply-To: <20110724073621.APY61570@mstore02.uchicago.edu> Message-ID: <161227093237.23782.11183567654844510320.generated@prod2.harmonylists.io> On 24 July 2011 14:36, wrote: > Dear friends, > > [It is available > on SEALS, but, so far as I can see, can only be > downloaded page by page.] > SEALS does let you download full articles. On thispage, for example, click the icon to the left of the title. Once you click through to the first page of the article then, yes, you can only go page-by-page. DW -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christophe.vielle at UCLOUVAIN.BE Mon Jul 25 08:23:21 2011 From: christophe.vielle at UCLOUVAIN.BE (Christophe Vielle) Date: Mon, 25 Jul 11 10:23:21 +0200 Subject: Samkarsana's connection with liquor Message-ID: <161227093245.23782.3374122585015275469.generated@prod2.harmonylists.io> The Artha/saastra passage is discussed by Andreas Bigger, in his book Balaraama im Mahaabhaarata: seine Darstellung im Rahmen des Textes und seiner Entwicklung, Otto Harrassowitz Verlag, Freiburger Beitr?ge zur Indologie vol. 30, 1998, pp. 5 sq. http://books.google.be/books?id=2d_ZoFiQ5oYC http://www.indologie.uni-goettingen.de/cgi-bin/read/bin/webconnector.pl?uri=ldap://localhost:389/cn=2-729,ou=Purana-active,ou=Purana,dc=uni-goettingen,dc=de;lang=de With best wishes, Christophe Vielle >Date: Sun, 24 Jul 2011 10:52:47 +0300 >From: Asko Parpola >Subject: [INDOLOGY] Samkarsana's connection with liquor > > >On Sa?kar?a?a and his connection with liquor see pp. 365-6 and 369 in: > >Parpola, Asko, 2002. Panda?? and S?t?: On the historical background >of the Sanskrit epics. Journal of the American Oriental Society 122 >(2): 361-373. > >In the above paper, I am arguing that Sa?kar?a?a/Balar?ma partly >goes back to one of the A?vins/N?satyas; his original Indo-Iranian >drink was honey-beer, see pp. 39-41 in: > >Parpola, Asko, 2005. The N?satyas, the chariot and Proto-Aryan >religion. Journal of Indological Studies 16 & 17 (2004-2005): 1-63. >Kyoto. > >In a publication that is just coming out, I am discussing at length >B?larama/Sa?kar?a?a as the divine drinker of palm wine, who in this >role has replaced the wild ass (as recorded in the Dhenukavadha myth >of Hariva??a 57), the thirsty wild ass as the drinker par >excellence, his connection with the wine palm, with the mare-headed >demon who drinks so much ocean water as to cause the ebb of tide, >and his Harappan-Dravidian background: > >Parpola, Asko, and Juha Janhunen, 2011. On the Asiatic wild asses >(Equus hemionus & Equus kiang) and their vernacular names: New >revised version. Pp. 59-124 in: Toshiki Osada and Hitoshi Endo >(eds.), Linguistics, archaeology and the human past: Occasional >paper 12. Kyoto: Indus Project, Research Institute for Humanity and >Nature. > >With best regards, Asko Parpola > >Quoting JKirkpatrick : > >> >>Please post any replies to list. >> >>Thanks, >>Joanna Kirkpatrick >> >> >> >>-------- Original Message -------- >>Subject: [INDOLOGY] Query >>Date: Sat, 23 Jul 2011 13:57:34 -0500 >>From: Patrick Olivelle >>To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >> >>Could the pa??itasabh? enlighten me on Sa?kar?a?a and his possible >>association with tribals, robbers, and liquor? He is mentioned >>within this kind of context in the Artha??stra, 13.3.54. Thanks. >> >>Patrick Olivelle -- http://www.uclouvain.be/christophe.vielle http://belgianindology.blogs.lalibre.be/ http://www.uclouvain.be/356389.html -- Sign-up to Dropbox using the following link and get 2.25 gigabytes of storage free. http://www.dropbox.com/referrals/NTEwOTE3Nzg1OQ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From wujastyk at GMAIL.COM Tue Jul 26 13:04:57 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 26 Jul 11 15:04:57 +0200 Subject: Major public row about digital archives, JSTOR, and the high price of online copyright articles Message-ID: <161227093249.23782.8929935536399861551.generated@prod2.harmonylists.io> - http://goo.gl/yQ3Eg - http://signalnews.com/jstor-academic-articles-pirate-bay-617 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jpo at UTS.CC.UTEXAS.EDU Thu Jul 28 14:26:18 2011 From: jpo at UTS.CC.UTEXAS.EDU (Patrick Olivelle) Date: Thu, 28 Jul 11 09:26:18 -0500 Subject: A Question In-Reply-To: Message-ID: <161227093259.23782.13027497934318740725.generated@prod2.harmonylists.io> I have this book, and I think it is the same edition -- a reprint of his original translations of the edicts into ENGLISH, published by Kessinger. No Sanskrit!! On Jul 28, 2011, at 8:54 AM, Artur Karp wrote: > Dear All, > > > Has someone actually seen the book: > > V. Smith (ed.) Edicts of Asoka (Sanskrit Edition) > > > http://www.amazon.com/dp/8121505895/ref=rdr_ext_sb_ti_hist_3 > > > I want to buy it, provided, however, it's really a translation of > Asoka Edicts into Sanskrit. > > The paperback editions of the book do not contain any Sanskrit > translations, just plain English in fancy fonts. > > > Thank you and regards, > > Artur Karp From ashok.aklujkar at UBC.CA Thu Jul 28 16:54:18 2011 From: ashok.aklujkar at UBC.CA (Ashok Aklujkar) Date: Thu, 28 Jul 11 09:54:18 -0700 Subject: A Question In-Reply-To: <10546_1311861291_1311861291_CAEgrCzCJqouwqMo394Akw-mWH6ttXMfh7iHYTOXNjydCNn1EBA@mail.gmail.com> Message-ID: <161227093262.23782.3787056307988670457.generated@prod2.harmonylists.io> Skt rendering of Asokan inscriptions is found in; Srinivasa Murti, G. and Krishna Aiyangar, A.N. 1950. Edicts of As'oka (Priyqdars'in). Adyar: Adyar Library. The Adyar Library Series no. 72. Sen, Amulyachandra. 1956. Asoka's edicts. With a pref. by Suniti Kumar Chatterji. Calcutta : Published for the Institute of Indology by the Indian Publicity Society, [1956]. Institute of Indology series, no. 7. ashok aklujkar On 2011-07-28, at 6:54 AM, Artur Karp wrote: > ... a translation of > Asoka Edicts into Sanskrit. From emstern at VERIZON.NET Thu Jul 28 14:38:46 2011 From: emstern at VERIZON.NET (Elliot M. Stern) Date: Thu, 28 Jul 11 10:38:46 -0400 Subject: A Question In-Reply-To: Message-ID: <161227093256.23782.9618824947519906757.generated@prod2.harmonylists.io> The book is described as a facsimile edition published in 1999. Probably not a Sanskrit translation. Sent from my iPhone: 267-240-8418 Elliot On Jul 28, 2011, at 9:54, Artur Karp wrote: > Dear All, > > > Has someone actually seen the book: > > V. Smith (ed.) Edicts of Asoka (Sanskrit Edition) > > > http://www.amazon.com/dp/8121505895/ref=rdr_ext_sb_ti_hist_3 > > > I want to buy it, provided, however, it's really a translation of > Asoka Edicts into Sanskrit. > > The paperback editions of the book do not contain any Sanskrit > translations, just plain English in fancy fonts. > > > Thank you and regards, > > Artur Karp From athr at LOC.GOV Thu Jul 28 18:23:02 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Thu, 28 Jul 11 14:23:02 -0400 Subject: A Question In-Reply-To: Message-ID: <161227093265.23782.3567512784108957021.generated@prod2.harmonylists.io> Artur, There appear to be two publications translating the edicts into Sanskrit but not mentioning Smith, according to my library's online catalog: LC control no.: 95909046 Type of material: Book (Print, Microform, Electronic, etc.) Personal name: Bhat?t?a, Jana?rdana. Main title: As?oqake dharmalekha [microform] / Jana?rdana Bhat?t?a ; bhu?mika? lekhaka Narendradeva. Edition: 1. sam?skaran?a. Published/Created: Ka?s?i? : Jn?anaman?d?ala Ka?rya?laya, 1980- [1923- Description: v. <1 > ; 18 cm. Summary: Study with Prakrit text, Sanskrit translation and grammatical interpretation of the inscriptions of edicts issued by Asoka, King of Magadha, fl. 259 B.C. Notes: Master microform held by: ICRL. Hindi, Prakrit, and Sanskrit. Additional formats: Microfilm. New Delhi : Library of Congress Office ; Chicago : Available from Center for Research Libraries, 1995- . On 1 microfilm reel with other items ; 35 mm. (SAMP early 20th-century Indian books project ; item 21532). Subjects: Asoka, King of Magadha, fl. 259 B.C. Inscriptions, Prakrit. Prakrit languages--Grammar. Series: SAMP early 20th-century Indian books project ; item 21532. LC classification: Microfilm CSL-HIN-168 (P) CALL NUMBER: Microfilm CSL-HIN-168 (P) So Asia Copy 1 -- Request in: Asian Reading Room (Jefferson, LJ150) ================================================================================ LC control no.: 58015474 Type of material: Book (Print, Microform, Electronic, etc.) Personal name: As?oka, King of Magadha, fl. 259 B.C. Main title: Asoka's edicts, by Amulyachandra Sen. With a pref. by Suniti Kumar Chatterji. Published/Created: Calcutta, Published for the Institute of Indology by the Indian Publicity Society [1956] Related names: Sen, Amulyachandra, ed. Description: xiv, 170 p. illus., maps. 26 cm. Notes: Text in Prakrit, Sanskrit, and English. Bibliography: p. [xiii]-xiv. Subjects: India--History--Maurya dynasty, ca. 322 B.C.-ca. 185 B.C. Series: Institute of Indology series, no. 7 LC classification: DS451.5 .A23 1956 CALL NUMBER: DS451.5 .A23 1956 Copy 1 -- Request in: Jefferson or Adams Building Reading Rooms ================= I see a probable spelling error or two in the record which I will get corrected. WorldCat shows a single copy of a second ed. of the first book, published Dilli, Pablikesansa Divizana, 1957, in a single volume. This is in Chicago. However, it is possible what is offered is a Hindi translation of Smith, which someone has identified as Sanskrit from the Nagari script. I cannot locate online a Hindi or Sanskrit translation of Smith, but Western libraries would not buy such a work and Indian libraries are not on OCLC/WorldCat yet, for the most part. WWW.used.addall.com shows this title with a reference to Amazon.com, but with the additional information that it was from Munshiram Manoharlal, being published in 1992. Perhaps you could ask Munshiram < http://www.mrmlonline.com > if that is indeed what it was. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From karp at UW.EDU.PL Thu Jul 28 13:54:43 2011 From: karp at UW.EDU.PL (Artur Karp) Date: Thu, 28 Jul 11 15:54:43 +0200 Subject: A Question Message-ID: <161227093252.23782.18310587174473084275.generated@prod2.harmonylists.io> Dear All, Has someone actually seen the book: V. Smith (ed.) Edicts of Asoka (Sanskrit Edition) http://www.amazon.com/dp/8121505895/ref=rdr_ext_sb_ti_hist_3 I want to buy it, provided, however, it's really a translation of Asoka Edicts into Sanskrit. The paperback editions of the book do not contain any Sanskrit translations, just plain English in fancy fonts. Thank you and regards, Artur Karp From Gerard.Huet at INRIA.FR Thu Jul 28 19:26:42 2011 From: Gerard.Huet at INRIA.FR (=?utf-8?Q?G=C3=A9rard_Huet?=) Date: Thu, 28 Jul 11 21:26:42 +0200 Subject: A Question In-Reply-To: <60DCCBE4-C041-4C2E-BC5A-7EFDD7CE9647@ubc.ca> Message-ID: <161227093268.23782.9599507931805726233.generated@prod2.harmonylists.io> "Les inscriptions d'Asoka", traduites et comment?es par Jules Bloch. Paris, Les Belles Lettres, 1950. This contains the decipherments of the inscriptions, in standard romanization with diacritics, according to various epigraphists. For some inscriptions, there are as many as 6 versions according to the various sources, with ample linguistic notes comparing the forms to pali and buddhist sanskrit cognates. A rather literal French translation is provided. It has been reprinted in 2007, but the Amazon price is stiff - $65.46 http://www.amazon.com/inscriptions-dAsoka-French-Jules-Bloch/dp/2251720154 GH From falk at ZEDAT.FU-BERLIN.DE Thu Jul 28 19:51:34 2011 From: falk at ZEDAT.FU-BERLIN.DE (Harry Falk) Date: Thu, 28 Jul 11 21:51:34 +0200 Subject: 2 new publications In-Reply-To: Message-ID: <161227093271.23782.6887490497619655704.generated@prod2.harmonylists.io> happy to announce: Judith A. Lerner & Nicholas Sims-Williams (eds.) Seals, sealings and tokens from Bactria to Gandhara (4th to 8th century CE) with contributions by Aman ur Rahman and Harry Falk. ?sterreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-Hist. Klasse, Denkschriften, 421 = Ver?ffentlichungen der Numismatischen Kommission, 52 = Studies in the Aman ur Rahman Collections, 2. Wien 2011, 222 p. ISBN 978-3-7001-6897-3 Brochure, DIN A4 EUR 69 -------------------------------------- Aman ur Rahman & Harry Falk Seals, sealings and tokens from Gandhara Monographien zur indischen Arch?ologie, Kunst und Philologie 21 = Studies in the Aman ur Rahman Collection, 1. Wiesbaden: Reichert Verlag, 238 p. ISBN 978-3-89500-819-1 hard-bound EUR 85. From karp at UW.EDU.PL Fri Jul 29 09:34:52 2011 From: karp at UW.EDU.PL (Artur Karp) Date: Fri, 29 Jul 11 11:34:52 +0200 Subject: A Question In-Reply-To: Message-ID: <161227093274.23782.15439768817240890721.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Patrick, Ashok, Elliot, Allen, Gerard, Manish, My great thanks for your bibliographical suggestions. Am going to the University Library now, miracles do happen, don't they --- Regards, Artur From karp at UW.EDU.PL Fri Jul 29 14:32:22 2011 From: karp at UW.EDU.PL (Artur Karp) Date: Fri, 29 Jul 11 16:32:22 +0200 Subject: A Question In-Reply-To: Message-ID: <161227093277.23782.3933655712119998153.generated@prod2.harmonylists.io> > Am going to the > University Library now, miracles do happen, don't they --- Dear Friends, Miracles do happen, yes. Today a modest one, but still. As it turned out, my Deptt's library has Amulyachandra Sen's 1956 book on Asoka's Edicts. >?From a blurb: "This volume gives epigraphically authentic versions of the standard texts of the Inscriptions together with English translations, brief notes in the light of latest researches and philologically sound Sanskritized versions of the texts, in scientific transliteration in Roman type". A gift from the Indian Council of Cultural Relations. Also D.C. Sircar's 1957 "Inscriptions of A?oka", published by the Publication Division, Ministry of Information & Broadcasting, Govt. of India. 85 pages, Introduction plus English translation of the Edicts. Thanks once more, Artur From dbhattacharya200498 at YAHOO.COM Fri Jul 29 15:23:14 2011 From: dbhattacharya200498 at YAHOO.COM (Dipak Bhattacharya) Date: Fri, 29 Jul 11 20:53:14 +0530 Subject: A Question In-Reply-To: <60DCCBE4-C041-4C2E-BC5A-7EFDD7CE9647@ubc.ca> Message-ID: <161227093281.23782.14487850761619716074.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Friends, The two books are available at the Central Library, Visva Bharati too. One might find interest in the following piece of information. I had to render some of the inscriptions of Asoka into Sanskrit for teaching at the class. Old Persian Inscriptions, Avestan passages and MIA inscriptions and texts are very often taught in India with Sanskrit renderings. Late Professor Sukumar Sen taught us Old Iranian (Avesta,Darius and Cyrus)?at the Cacutta University with Sanskrit rendering. Later Professor S.R.Banerjee did the same for his students. Best DB? --- On Thu, 28/7/11, Ashok Aklujkar wrote: From: Ashok Aklujkar Subject: Re: [INDOLOGY] A Question To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Thursday, 28 July, 2011, 4:54 PM Skt rendering of Asokan inscriptions is found in; Srinivasa Murti, G. and Krishna Aiyangar, A.N. 1950. Edicts of As'oka (Priyqdars'in). Adyar: Adyar Library. The Adyar Library Series no. 72. Sen, Amulyachandra. 1956. Asoka's edicts. With a pref. by Suniti Kumar Chatterji. Calcutta : Published for the Institute of Indology by the Indian Publicity Society, [1956]. Institute of Indology series, no. 7. ashok aklujkar On 2011-07-28, at 6:54 AM, Artur Karp wrote: > ...? a translation of > Asoka Edicts into Sanskrit. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dominic.goodall at GMAIL.COM Sat Jul 30 09:05:13 2011 From: dominic.goodall at GMAIL.COM (Dominic Goodall) Date: Sat, 30 Jul 11 11:05:13 +0200 Subject: praa.naayaama again In-Reply-To: Message-ID: <161227093284.23782.7197458745458789728.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list, After the interesting responses I received on and off list to my query about recaka, p?raka and kumbhaka in March, I am returning with another question about pr???y?ma. Although it is commonly divided into three parts, recaka, p?raka and kumbhaka, the Nayas?tra of the Ni?v?satattvasa?hit? divides pr???y?ma into four, the fourth being something it calls supra??nta. n?bhy?? h?dayasa?c?r?n mana? cendriyagocar?t| pr???y?ma? caturthas tu supra??ntas tu vi?ruta?|| 4:113|| ?There is a fourth breath-exercise which is called Supra??nta [achieved] by moving [the vital energy] from the heart into the navel and [by moving] the mind away from the sense-objects.? This fourth part of pr???y?ma is found also in the Svacchandatantra, which has drawn a great deal upon the Ni?v?sa, and in the Tantrasadbh?vatantra, which has drawn in turn upon the Svacchanda. And Nirajan Kafle has pointed out to me that the fourth division is to be found also in the Dharmaputrik?, a text of the ?ivadharma corpus (Dharmaputrik? 1:19): p?raka? kumbhaka? caiva recakas tadanantaram pra??nta? caiva vij?eya? pr???y?ma? caturvidha?. Is such a fourth pr???y?ma to be found in any other traditions of yoga ? Dominic Goodall ?cole fran?aise d?Extr?me-Orient, Paris From torzsokjudit at HOTMAIL.COM Sat Jul 30 21:20:50 2011 From: torzsokjudit at HOTMAIL.COM (Judit Torzsok) Date: Sat, 30 Jul 11 21:20:50 +0000 Subject: praa.naayaama again In-Reply-To: Message-ID: <161227093292.23782.963264087504022087.generated@prod2.harmonylists.io> This fourth phase is also mentioned in Siddhayoge"svariimata 7.21, which calls it pra"saanta and claims that it is mental (maanasa). More detailed (nondual) explanation is given in the Tantraaloka + Viveka 17.87ff, trying to read this practice into the Maaliniivijayottara (which, however, does not seem to have it). Abhinavagupta understands that the practice starts at the muulaadhaara and goes up to the dvaada"saanta. Although the Siddhayoge"svariimata usually speaks of 3 parts of praa.naayaama (praa.naayaamatraya in 17.20 as well as elsewhere, e.g. in 19.2) when it prescribes the purification of the body, it adds this "fourth" part here, in 7.21, as something particularly associated with the seed syllable of Paraa, in/ with which one must keep the breath with kumbhaka. JT > Date: Sat, 30 Jul 2011 11:05:13 +0200 > From: dominic.goodall at GMAIL.COM > Subject: [INDOLOGY] praa.naayaama again > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > > Dear list, > > After the interesting responses I received on and off list to my query about recaka, p?raka and kumbhaka in March, I am returning with another question about pr???y?ma. > > Although it is commonly divided into three parts, recaka, p?raka and kumbhaka, the Nayas?tra of the Ni?v?satattvasa?hit? divides pr???y?ma into four, the fourth being something it calls supra??nta. > > n?bhy?? h?dayasa?c?r?n mana? cendriyagocar?t| > pr???y?ma? caturthas tu supra??ntas tu vi?ruta?|| 4:113|| > > ?There is a fourth breath-exercise which is called Supra??nta [achieved] by moving [the vital energy] from the heart into the navel and [by moving] the mind away from the sense-objects.? > > This fourth part of pr???y?ma is found also in the Svacchandatantra, which has drawn a great deal upon the Ni?v?sa, and in the Tantrasadbh?vatantra, which has drawn in turn upon the Svacchanda. And Nirajan Kafle has pointed out to me that the fourth division is to be found also in the Dharmaputrik?, a text of the ?ivadharma corpus (Dharmaputrik? 1:19): > > p?raka? kumbhaka? caiva recakas tadanantaram > pra??nta? caiva vij?eya? pr???y?ma? caturvidha?. > > Is such a fourth pr???y?ma to be found in any other traditions of yoga ? > > Dominic Goodall > ?cole fran?aise d?Extr?me-Orient, > Paris -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From utkragh at HUM.KU.DK Sat Jul 30 20:23:40 2011 From: utkragh at HUM.KU.DK (Ulrich T. Kragh) Date: Sat, 30 Jul 11 22:23:40 +0200 Subject: praa.naayaama again In-Reply-To: Message-ID: <161227093288.23782.11966656252391545110.generated@prod2.harmonylists.io> Dominic Goodall wrote: >Is such a fourth pr???y?ma [i.e., supra??nta] to be found in any other traditions of yoga ? The Tibetan system of pranayama linked with the Candali practice (Tib. gtum mo), which originates from the Hevajra and other Tantras, likewise has four steps, which are standard in more or less all Tibetan sources on the topic. The terms for two of them seem to correspond with two of the terms you mention, but the fourth term does certainly not correspond to suprazanta. So, this posting may be of very little use to you, but for curiosity's sake I shall list them here nevertheless. The relevant verse from the Bka'-dpe, being the earliest root-text for the N'a-ro Chos-drug system in Tibet (i.e., "the six doctrines of N'a ro pa") says: rngub dang dgang dang gzhil ba dang/ /mda' ltar 'phang dang rnam pa bzhi/ / "There are four steps (rnam pa bzhi - *cathurvidha): inhaling (rngub), filling (dgang), expelling (gzhil ba), and ejecting like an arrow (mda' ltar 'phang)." Concerning the centrality of the Bka'-dpe text as a source for the early Tibetan yoga tradition (ca. 12th century onwards), see my recent article "Prolegomenon to the Six Doctrines of Na ro pa: Authority and Tradition", which I can send you off-list, if needed. The Hevajratantra I.xi.3, speaking of one of the "four gazes", attests Sanskrit equivalents for some of these Tibetan terms, and indeed also has the word prazAntaka, which is reminiscient of your suprazAnta, in the same context (Snellgrove, 1959.2:40): pAtanA recakanaiva kuMbhakena vazIkaret// pUrakeNaiva tv AkRSTiH prazAntakena stambhanA// (3) Tibetan version: 'byung ba nyid kyis ltung bar byed// rnub pa yis ni dbang du byed// dgang ba yis ni dgug pa nyid// zhi ba yis ni rengs par byed// (3) Snellgrove's translation: "Overthrowing is accompanied by exhaling, subduing by inhaling, conjuring forth by holding the breath and petrifying by the tranquilized pose. Happy hunting for further attestations and parallels! Sincerely, Tim Dr. Ulrich Timme Kragh Gonda Fellow, IIAS, Leiden From e.ciurtin at GMAIL.COM Sun Jul 31 08:24:59 2011 From: e.ciurtin at GMAIL.COM (Eugen Ciurtin) Date: Sun, 31 Jul 11 11:24:59 +0300 Subject: Major public row about digital archives, JSTOR, and the high price of online copyright articles In-Reply-To: Message-ID: <161227093296.23782.11580478974021537889.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dominik, Thank you for mentioning this. Irrespective of the intricate claims made by these authors, it may be worth noting there are here analogous arguments regarding pirate legitimacy which somehow survived from a history of 17th-18th European ideas about pirate/brigand practice, including in colonial oceans. However, more about electronic storage, copyright issues and the cost of newer knowledge in South Asian / Buddhist Studies research is to be found in a splendid contribution by Marcus Bingenheimer - 'Collaborative Editions and Translations Projects in the Era of Digital Texts', in Konrad Klaus (ed.), *Translating Buddhist Chinese Texts: Problems and Prospects*, Wiesbaden: Harrassowitz, 2010: 21-43 (without reviews up to now?). It is a relief for younger or not well connected or indeed all researchers to conveniently follow grand scholars like e.g. Johannes Bronkhorst or Guy Stroumsa or yourself - as they made readily available for free their recent contributions. kind regards Eugen 2011/7/26 Dominik Wujastyk > > - http://goo.gl/yQ3Eg > - http://signalnews.com/jstor-academic-articles-pirate-bay-617 > > > -- Dr E. Ciurtin Secretary of the Romanian Association for the History of Religions Publications Officer of the European Association for the Study of Religions www.easr.eu Lecturer & Secretary of the Scientific Council Institute for the History of Religions, Romanian Academy Calea 13 Septembrie no. 13 sect. 5, Bucharest 050711 Phone: 00 40 733 951 953 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From palaniappa at AOL.COM Sun Jul 31 16:20:35 2011 From: palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sun, 31 Jul 11 12:20:35 -0400 Subject: =?utf-8?Q?The_use_of_retroflex__approximant_=E1=B8=BB_in_Ja______________iminiya_Sama_Veda_in__Kerala?= Message-ID: <161227093310.23782.11005323559813280028.generated@prod2.harmonylists.io> In Tamil and Malayalam some words with original ? are hypercorrected and pronounced with ?. Examples include the following Ta. ??v?r>??v?r (See http://www.linguist.univ-paris-diderot.fr/~chevilla/FestSchrift/supa_9d.pdf) Ta. k??vi > k??vi (See Comparative Dravidian Phonology by Kamil Zvelebil, 1970, p. 141) Ma. *??cca > ??cca (DEDR 5157) Given that Jaimin?ya S?ma Vedic pronunciation by Malayalam-speaking Nambudiri brahmins has i??, I wonder if the Sanskritists would consider that to be a case of hypercorrection for original i??. Thanks in advance. Regards, Palaniappan = -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From dominic.goodall at GMAIL.COM Sun Jul 31 10:56:45 2011 From: dominic.goodall at GMAIL.COM (Dominic Goodall) Date: Sun, 31 Jul 11 12:56:45 +0200 Subject: SV: [INDOLOGY] praa.naayaama again In-Reply-To: <79FCCAF7C75EB045B63C1FDFDB0E38B21A64E1AD81@post> Message-ID: <161227093301.23782.1637015025085249554.generated@prod2.harmonylists.io> Dear all, Many thanks indeed for all these helpful pointers ! When I first scanned through the various passages (to which may be added also the C11th Tattvaratnaavaloka and its autocommentary, by Vaagii"svarakiirti, and Sa.mvarodayatantra 19:30, both of which use the expression pra"saantaka), I had the impression that there were several different notions of a fourth praa.naayaama that might have been added independently. But one label (for Supra??nta, Pra??nta and Pra??ntaka are clearly, in essence, the same name), which I had thought rare, turns out to be shared by several early ?aiva sources and a few Buddhist tantric ones. So now I wonder whether the various notions of the 4th praa.naayaama do not after all all start from Yogas?tra 2:51 (baahyaabhyantaravi.sayaak.sepii caturtha.h), which is (for me) obscure because it uses that rather multivalent verb aak.sip. (Does it mean ?pervade?, as the Vivara.na interprets, or ?examine? as Bhojadeva supposes, or something else again?) What I mean is that perhaps there was after all one original conception of a 4th praa.naayaama: a profound super-kumbhaka that is not measured out but that is felt to come to exist, after long practice, as a state that underlies all three other praa.naayaamas. As for the name sa.mgha.t.taka/sa.mgha.taka in the Siddhasiddhaantapaddhati, it perhaps reflects that all the other 3 are grouped or fused in the fourth. I can make nothing of ?ejecting like an arrow?. Could the Tibetan be interpreted in any other way? How is pra"saantaka rendered in Tibetan translation when it occurs in the Hevajratantra ? In sum, even though I don't really quite understand what is meant by Supra??nta, I feel I know a lot more about it thanks to the interesting messages of Hartmut Buescher, Ulrich Kragh, Judit T?rzs?k and others. With thanks, Dominic Goodall On 30-Jul-2011, at 3:09 PM, Hartmut Buescher wrote: > >> Although [pr???y?ma] is commonly divided into three parts, recaka, p?raka and kumbhaka, ... > > Pata?jali (PYS II.51) actually indicates a fourth one > >> Is such a fourth pr???y?ma to be found in any other traditions of yoga ? > > e.g., the Siddhasiddh?ntapaddhati II. 35 (ed. Gharote/Pai, Lonavla 2005) > likewise defines pr???y?ma in terms of 4 lak?a?as; it reads: > > pr???y?ma iti pr??asya sthirat? / > recaka-p?raka-kumbhaka-sa?gha??akakara??ni catv?ri pr???y?malak?a??ni // > > Best wishes, > > Hartmut Buescher > > > ________________________________________ > Fra: Indology [INDOLOGY at liverpool.ac.uk] På vegne af Dominic Goodall [dominic.goodall at GMAIL.COM] > Sendt: 30. juli 2011 11:05 > Til: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Emne: [INDOLOGY] praa.naayaama again > > Dear list, > > After the interesting responses I received on and off list to my query about recaka, p?raka and kumbhaka in March, I am returning with another question about pr???y?ma. > > Although it is commonly divided into three parts, recaka, p?raka and kumbhaka, the Nayas?tra of the Ni?v?satattvasa?hit? divides pr???y?ma into four, the fourth being something it calls supra??nta. > > n?bhy?? h?dayasa?c?r?n mana? cendriyagocar?t| > pr???y?ma? caturthas tu supra??ntas tu vi?ruta?|| 4:113|| > > ?There is a fourth breath-exercise which is called Supra??nta [achieved] by moving [the vital energy] from the heart into the navel and [by moving] the mind away from the sense-objects.? > > This fourth part of pr???y?ma is found also in the Svacchandatantra, which has drawn a great deal upon the Ni?v?sa, and in the Tantrasadbh?vatantra, which has drawn in turn upon the Svacchanda. And Nirajan Kafle has pointed out to me that the fourth division is to be found also in the Dharmaputrik?, a text of the ?ivadharma corpus (Dharmaputrik? 1:19): > > p?raka? kumbhaka? caiva recakas tadanantaram > pra??nta? caiva vij?eya? pr???y?ma? caturvidha?. > > Is such a fourth pr???y?ma to be found in any other traditions of yoga ? > > Dominic Goodall > ?cole fran?aise d?Extr?me-Orient, > Paris From steiner at MAILER.UNI-MARBURG.DE Sun Jul 31 11:38:24 2011 From: steiner at MAILER.UNI-MARBURG.DE (Roland Steiner) Date: Sun, 31 Jul 11 13:38:24 +0200 Subject: SV: [INDOLOGY] praa.naayaama again In-Reply-To: Message-ID: <161227093304.23782.5362126104951766846.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dominic, > How is pra"saantaka rendered in Tibetan translation when it occurs > in the Hevajratantra ? pra??ntaka in Hevajratanta I.11.3d has been translated in its literal meaning as zhi ba (Snellgrove 1959 II: 41); zhi ba "to become quiet" (= Skt. ??nta). Best, Roland Steiner -- Dr. Roland Steiner Martin-Luther-Universit?t Halle-Wittenberg Seminar f?r Indologie Emil-Abderhalden-Str. 9 D-06099 Halle (Saale) Tel.: +49-345-55-23656 Fax.: +49-345-55-27211 URL: http://www.indologie.uni-halle.de/ E-Mail: roland.steiner at indologie.uni-halle.de From wujastyk at GMAIL.COM Sun Jul 31 16:11:47 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 31 Jul 11 18:11:47 +0200 Subject: Major public row about digital archives, JSTOR, and the high price of online copyright articles In-Reply-To: Message-ID: <161227093307.23782.15119761761415144289.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks for this very interesting reference, Eugen. I found it online (!) here: - http://mbingenheimer.net/publications/bingenheimer.budTranslationDigitalAge.2010.pdf It's a brave new world, that's all. Best, Dominik On 31 July 2011 10:24, Eugen Ciurtin wrote: > Dear Dominik, > > Thank you for mentioning this. Irrespective of the intricate claims made by > these authors, it may be worth noting there are here analogous > arguments regarding pirate legitimacy which somehow survived from a history > of 17th-18th European ideas about pirate/brigand practice, including in > colonial oceans. However, more about electronic storage, copyright issues > and the cost of newer knowledge in South Asian / Buddhist Studies research > is to be found in a splendid contribution by Marcus Bingenheimer - > 'Collaborative Editions and Translations Projects in the Era of Digital > Texts', in Konrad Klaus (ed.), *Translating Buddhist Chinese Texts: > Problems and Prospects*, Wiesbaden: Harrassowitz, 2010: 21-43 (without > reviews up to now?). It is a relief for younger or not well connected or > indeed all researchers to conveniently follow grand scholars like > e.g. Johannes Bronkhorst or Guy Stroumsa or yourself - as they made readily > available for free their recent contributions. > > kind regards > Eugen > > 2011/7/26 Dominik Wujastyk > >> >> - http://goo.gl/yQ3Eg >> - http://signalnews.com/jstor-academic-articles-pirate-bay-617 >> >> >> > > > -- > Dr E. Ciurtin > Secretary of the Romanian Association for the History of Religions > > Publications Officer of the European Association for the Study of Religions > www.easr.eu > > Lecturer & Secretary of the Scientific Council > Institute for the History of Religions, Romanian Academy > Calea 13 Septembrie no. 13 sect. 5, Bucharest 050711 > Phone: 00 40 733 951 953 > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: