From ashok.aklujkar at UBC.CA Sun Jan 2 11:17:59 2011 From: ashok.aklujkar at UBC.CA (Ashok Aklujkar) Date: Sun, 02 Jan 11 03:17:59 -0800 Subject: Date of usage of the word Bhaarata to denote India In-Reply-To: <15451_1293261172_1293261172_AANLkTi=yeATX011j_dW9Kuco1B+FxZHC+CmGQtWuoxA2@mail.gmail.com> Message-ID: <161227091249.23782.3998946933940364453.generated@prod2.harmonylists.io> Vi.s.nu-puraa.na 2.3.1: uttara.m yat samudrasya himaadre;s caiva dak.si.nam / var.sa.m tad bhaarata.m naama. bhaaratii yatra/tatra sa.mtati.h // Unless the uncompounded bhaarata referred to a specific region on its own, it would not have appeared in an appositional construction with var.sa. The ViP verse I have cited is followed by verses mentioning the nava-yojana-saahasra extent and listing of the kula-parvatas etc. So, its Bhaarata could not have been very different from the modern pre-Partition India. That the A;sokan inscriptions show awareness of Jambu-dviipa cannot imply that Bhaarata as a country/region name was not known in the time of the inscriptions. The same point can be made with respect to Manu's/Bh.rgu's (2.22) mention of Aaryaavarta. Note also that the context in which the Manu-sm.rti mention occurs is not oriented toward giving a geography of the entire subcontinent. Its principal concern is places suitable for a Brahmin to live. The ViP is usually considered to be a relatively early Puraa.na as I recall. ashok aklujkar On 2010-12-24, at 11:12 PM, Christopher Wallis wrote: > My > author uses Bhaarata to mean "all the land in which tiirthas are found" so > that is clearly not just north India. Does anyone else have any further > evidence to date this usage? From lubint at WLU.EDU Sun Jan 2 16:34:39 2011 From: lubint at WLU.EDU (Lubin, Tim) Date: Sun, 02 Jan 11 11:34:39 -0500 Subject: Burgess: Tamil and Sanskrit Inscriptions In-Reply-To: <20101228061210.AGI89915@mstore02.uchicago.edu> Message-ID: <161227091254.23782.2421449341470534721.generated@prod2.harmonylists.io> If anyone has access to the following, exceedingly rare volume (so it seems), please contact me off-list -- a scan would be fantastic. I have been surprised at how elusive it is: Burgess, James. 1886. Tamil and Sanskrit inscriptions, with some notes on village antiquities, collected chiefly in the south of the Madras presidency. Interlibrary Loan has failed because the only copies to be found are either too fragile to be sent or the library flatly refused. Google Books has two listings, but no preview, let alone full PDF, even though the book is ancient and never reprinted. DLI and Internet Archive have nothing, either. The book is not even in the IFP library when I checked there. Thanks. Tim Lubin Washington and Lee University lubint at wlu.edu From dbhattacharya200498 at YAHOO.COM Sun Jan 2 07:26:01 2011 From: dbhattacharya200498 at YAHOO.COM (Dipak Bhattacharya) Date: Sun, 02 Jan 11 12:56:01 +0530 Subject: Date of usage of the word Bhaarata to denote India In-Reply-To: Message-ID: <161227091252.23782.10614171664025598042.generated@prod2.harmonylists.io> That ?the name bh?ratavar?a could have been known in Asoka?s time may not be improbable.? But should bh?rata always qualify a region/land? Cn., Rv 3.53.12 vi?v??mitrasya rak?ati bra?hmeda?? bh??rata? ja?nam. The reference is to a people/tribe.? The name Mah?bh?ratam refers to the great war of the Bharatas Best DB --- On Sun, 2/1/11, Ashok Aklujkar wrote: From: Ashok Aklujkar Subject: Re: [INDOLOGY] Date of usage of the word Bhaarata to denote India To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Sunday, 2 January, 2011, 11:17 AM Vi.s.nu-puraa.na 2.3.1: uttara.m yat samudrasya himaadre;s caiva dak.si.nam / var.sa.m tad bhaarata.m naama. bhaaratii yatra/tatra sa.mtati.h // Unless the uncompounded bhaarata referred to a specific region on its own, it would not have appeared in an appositional construction with var.sa. The ViP verse I have cited is followed by verses mentioning the nava-yojana-saahasra extent and listing of the kula-parvatas etc. So, its Bhaarata could not have been very different from the modern pre-Partition India.? That the A;sokan inscriptions show awareness of Jambu-dviipa cannot imply that Bhaarata as a country/region name was not known in the time of the inscriptions. The same point can be made with respect to Manu's/Bh.rgu's (2.22) mention of Aaryaavarta. Note also that the context in which the Manu-sm.rti mention occurs is not oriented toward giving a geography of the entire subcontinent. Its principal concern is places suitable for a Brahmin to live. The ViP is usually considered to be a relatively early Puraa.na as I recall. ashok aklujkar On 2010-12-24, at 11:12 PM, Christopher Wallis wrote: >? My > author uses Bhaarata to mean "all the land in which tiirthas are found" so > that is clearly not just north India.? Does anyone else have any further > evidence to date this usage? From kauzeya at GMAIL.COM Sun Jan 2 21:36:40 2011 From: kauzeya at GMAIL.COM (Jonathan Silk) Date: Sun, 02 Jan 11 22:36:40 +0100 Subject: Burgess: Tamil and Sanskrit Inscriptions In-Reply-To: Message-ID: <161227091257.23782.5799936178606774547.generated@prod2.harmonylists.io> This book is listed as being held in Leiden. However, as it is older than 100 years, one cannot check it out (!). I may be able to have someone scan it, but as implied by your message, Tim, that might depend on the condition. If you come up with an alternative in the meanwhile, do let me know. jonathan On Sun, Jan 2, 2011 at 5:34 PM, Lubin, Tim wrote: > If anyone has access to the following, exceedingly rare volume (so it > seems), please contact me off-list -- a scan would be fantastic. I have > been surprised at how elusive it is: > > Burgess, James. 1886. > Tamil and Sanskrit inscriptions, with some notes on village antiquities, > collected chiefly in the south of the Madras presidency. > > Interlibrary Loan has failed because the only copies to be found are either > too fragile to be sent or the library flatly refused. Google Books has two > listings, but no preview, let alone full PDF, even though the book is > ancient and never reprinted. DLI and Internet Archive have nothing, either. > The book is not even in the IFP library when I checked there. > > Thanks. > > Tim Lubin > Washington and Lee University > lubint at wlu.edu > -- J. Silk Instituut Kern / Universiteit Leiden Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Johan Huizinga Building, Room 1.37 Doelensteeg 16 2311 VL Leiden The Netherlands From andra.kleb at GOOGLEMAIL.COM Sun Jan 2 21:49:43 2011 From: andra.kleb at GOOGLEMAIL.COM (Andrey Klebanov) Date: Sun, 02 Jan 11 22:49:43 +0100 Subject: Burgess: Tamil and Sanskrit Inscriptions In-Reply-To: Message-ID: <161227091260.23782.10484617578805793615.generated@prod2.harmonylists.io> it seems that this book is currently being scanned at the library in Goettingen: http://gdz.sub.uni-goettingen.de/index.php?id=146&ppn=PPN641186703 or http://opac.sub.uni-goettingen.de:80/DB=1/SET=5/TTL=1/SHW?FRST=1 probably, one can contact them and ask for a guesstimate about how long it will take before letting anyone else double their efforts. (with some luck, such an inquiry might even accelerate the digitalization) andrey On 02.01.2011, at 22:36, Jonathan Silk wrote: > This book is listed as being held in Leiden. However, as it is older than > 100 years, one cannot check it out (!). I may be able to have someone scan > it, but as implied by your message, Tim, that might depend on the condition. > If you come up with an alternative in the meanwhile, do let me know. > > jonathan > > On Sun, Jan 2, 2011 at 5:34 PM, Lubin, Tim wrote: > >> If anyone has access to the following, exceedingly rare volume (so it >> seems), please contact me off-list -- a scan would be fantastic. I have >> been surprised at how elusive it is: >> >> Burgess, James. 1886. >> Tamil and Sanskrit inscriptions, with some notes on village antiquities, >> collected chiefly in the south of the Madras presidency. >> >> Interlibrary Loan has failed because the only copies to be found are either >> too fragile to be sent or the library flatly refused. Google Books has two >> listings, but no preview, let alone full PDF, even though the book is >> ancient and never reprinted. DLI and Internet Archive have nothing, either. >> The book is not even in the IFP library when I checked there. >> >> Thanks. >> >> Tim Lubin >> Washington and Lee University >> lubint at wlu.edu >> > > > > -- > J. Silk > Instituut Kern / Universiteit Leiden > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Johan Huizinga Building, Room 1.37 > Doelensteeg 16 > 2311 VL Leiden > The Netherlands From venetia.ansell at GMAIL.COM Mon Jan 3 08:37:12 2011 From: venetia.ansell at GMAIL.COM (venetia ansell) Date: Mon, 03 Jan 11 14:07:12 +0530 Subject: Sanskrit at schools in the West Message-ID: <161227091263.23782.8756975800858424675.generated@prod2.harmonylists.io> A very happy new year to all. Could anyone help me by putting me in touch with teachers at Sanskrit schools in the West, or letting me know the names of such schools. I know of St James' in London and John Scottus in Ireland - and have contacts there - so am looking for any schools other than these two. This is in connection with the Sanskrit Book Fair that is being held in Bangalore this week. The organisers are hoping to understand why schools in the West teach Sanskrit. Thank you very much in advance for your help. Best, Venetia From athr at LOC.GOV Tue Jan 4 23:14:05 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Tue, 04 Jan 11 18:14:05 -0500 Subject: looking for book "Goraksh Kimayagar" Message-ID: <161227091265.23782.14637541749344505375.generated@prod2.harmonylists.io> A patron in India is looking for a book in Marathi or Hindi of the above title, which I am unable to find (under any plausible spelling in Nagari or romanization) in any bibliographies of the Gorakh Panth, nor in WorldCat. Has anyone ever heard of it? Thanks, Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From lubint at WLU.EDU Wed Jan 5 17:46:27 2011 From: lubint at WLU.EDU (Lubin, Tim) Date: Wed, 05 Jan 11 12:46:27 -0500 Subject: Burgess: Tamil and Sanskrit Inscriptions In-Reply-To: <4F96DF23-137E-42CC-B798-0DCA20635DE6@googlemail.com> Message-ID: <161227091269.23782.8666450561381957171.generated@prod2.harmonylists.io> Thank you, Peter Wyzlic alerted me to this. My own library has purchased the Goettingen scan (available now for a fee, but it will eventually become available online as an ebook). so I'm all set. Thanks again to all who contacted me off-list with offers of help. Tim -----Original Message----- From: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of Andrey Klebanov Sent: Sunday, January 02, 2011 4:50 PM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Re: [INDOLOGY] Burgess: Tamil and Sanskrit Inscriptions it seems that this book is currently being scanned at the library in Goettingen: http://gdz.sub.uni-goettingen.de/index.php?id=146&ppn=PPN641186703 or http://opac.sub.uni-goettingen.de:80/DB=1/SET=5/TTL=1/SHW?FRST=1 probably, one can contact them and ask for a guesstimate about how long it will take before letting anyone else double their efforts. (with some luck, such an inquiry might even accelerate the digitalization) andrey On 02.01.2011, at 22:36, Jonathan Silk wrote: > This book is listed as being held in Leiden. However, as it is older than > 100 years, one cannot check it out (!). I may be able to have someone scan > it, but as implied by your message, Tim, that might depend on the condition. > If you come up with an alternative in the meanwhile, do let me know. > > jonathan > > On Sun, Jan 2, 2011 at 5:34 PM, Lubin, Tim wrote: > >> If anyone has access to the following, exceedingly rare volume (so it >> seems), please contact me off-list -- a scan would be fantastic. I have >> been surprised at how elusive it is: >> >> Burgess, James. 1886. >> Tamil and Sanskrit inscriptions, with some notes on village antiquities, >> collected chiefly in the south of the Madras presidency. >> >> Interlibrary Loan has failed because the only copies to be found are either >> too fragile to be sent or the library flatly refused. Google Books has two >> listings, but no preview, let alone full PDF, even though the book is >> ancient and never reprinted. DLI and Internet Archive have nothing, either. >> The book is not even in the IFP library when I checked there. >> >> Thanks. >> >> Tim Lubin >> Washington and Lee University >> lubint at wlu.edu >> > > > > -- > J. Silk > Instituut Kern / Universiteit Leiden > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Johan Huizinga Building, Room 1.37 > Doelensteeg 16 > 2311 VL Leiden > The Netherlands !SIG:4d20f30369562243193720! From gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE Wed Jan 5 16:51:42 2011 From: gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE (Gruenendahl, Reinhold) Date: Wed, 05 Jan 11 17:51:42 +0100 Subject: GRETIL update #382 Message-ID: <161227091267.23782.209622355557809614.generated@prod2.harmonylists.io> GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Badarayana: Brahmasutra (alternative version, revised) Jayatirtha: Nyayasudha, Adhyaya 4 (complete) Madhva: Anuvyakhyana (revised) __________________________________________________________________________ "GRETIL is intended as a cumulative register of the numerous download sites for electronic texts in Indian languages." (from the 2001 "mission statement") GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm From veerankp at GMAIL.COM Thu Jan 6 13:17:48 2011 From: veerankp at GMAIL.COM (Veeranarayana Pandurangi) Date: Thu, 06 Jan 11 18:47:48 +0530 Subject: Date of usage of the word Bhaarata to denote India In-Reply-To: <778992.47226.qm@web94805.mail.in2.yahoo.com> Message-ID: <161227091272.23782.12472512672887471295.generated@prod2.harmonylists.io> there are few verses can be quoted here for a rethinking (I am not sure of exact location or numbers of references quoted) ??????? ????? ???????? ??????????? ???????? ??? ?? ?????????? ????????? ?????????? ???????????? quoted in ??????????? ??? ?????? ??????? ????? ??????? ???? ??????? ????? ????? ???????? ????? ???? ????????? ????????????????????????????? ?????????? ?????????? ?????????? ?????????? ????????? ???? ?????? ????????????? ?? ??????? ??????????? ????????? ????? ??????????????????? ?????????? 48.42 ????????? ????? ???? ????????? ?????????? ???????????? 3.65-71 On Sun, Jan 2, 2011 at 12:56 PM, Dipak Bhattacharya < dbhattacharya200498 at yahoo.com> wrote: > That the name bh?ratavar?a could have been known in Asoka?s time may not > be improbable. But should bh?rata always qualify a region/land? Cn., Rv > 3.53.12 vi?v??mitrasya rak?ati bra?hmeda?? bh??rata? ja?nam. The reference > is to a people/tribe. The name Mah?bh?ratam refers to the great war of the > Bharatas > Best > DB > > --- On Sun, 2/1/11, Ashok Aklujkar wrote: > > > From: Ashok Aklujkar > Subject: Re: [INDOLOGY] Date of usage of the word Bhaarata to denote India > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Date: Sunday, 2 January, 2011, 11:17 AM > > > Vi.s.nu-puraa.na 2.3.1: > uttara.m yat samudrasya himaadre;s caiva dak.si.nam / > var.sa.m tad bhaarata.m naama. bhaaratii yatra/tatra sa.mtati.h // > > Unless the uncompounded bhaarata referred to a specific region on its own, > it would not have appeared in an appositional construction with var.sa. > > The ViP verse I have cited is followed by verses mentioning the > nava-yojana-saahasra extent and listing of the kula-parvatas etc. So, its > Bhaarata could not have been very different from the modern pre-Partition > India. > > That the A;sokan inscriptions show awareness of Jambu-dviipa cannot imply > that Bhaarata as a country/region name was not known in the time of the > inscriptions. The same point can be made with respect to Manu's/Bh.rgu's > (2.22) mention of Aaryaavarta. Note also that the context in which the > Manu-sm.rti mention occurs is not oriented toward giving a geography of the > entire subcontinent. Its principal concern is places suitable for a Brahmin > to live. > > The ViP is usually considered to be a relatively early Puraa.na as I > recall. > > ashok aklujkar > > > On 2010-12-24, at 11:12 PM, Christopher Wallis wrote: > > > My > > author uses Bhaarata to mean "all the land in which tiirthas are found" > so > > that is clearly not just north India. Does anyone else have any further > > evidence to date this usage? > > > > -- Veeranarayana N.K. Pandurangi Head, Dept of Darshanas, Yoganandacharya Bhavan, Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post Bhankrota, Jaipur, 302026. ?? ??????????? ??????? ???????? ? ????????? ??? ???????? ??????? ? ?????? ??????????????? ?????????????? ??????? ??????? ??????????? ??????????????? ?????? ???????? ??????????? (?.??.) From ersand at HUM.KU.DK Thu Jan 6 21:41:28 2011 From: ersand at HUM.KU.DK (Erik Reenberg Sand) Date: Thu, 06 Jan 11 22:41:28 +0100 Subject: Tenali Ramakrishna Message-ID: <161227091274.23782.9744452171017746044.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list members, In connection with my work of editing the Sanskrit Panduranamahatmya I should like to know whether anybody knows of an English translation or a list of contents of Tenali Ramakrishnas Telugu Panduranga Mahatyamu? Regards Erik Reenberg Sand Department of Cross-Cultural and Regional Studies University of Copenhagen From hellwig7 at GMX.DE Tue Jan 11 11:34:03 2011 From: hellwig7 at GMX.DE (Oliver Hellwig) Date: Tue, 11 Jan 11 11:34:03 +0000 Subject: New version of DCS Message-ID: <161227091277.23782.9582814346880727499.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, a new version of the Digital Corpus of Sanskrit has been released. Apart from some new texts (refer to http://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php?contents=help_center), the corpus now offers a KWIC (key word in context) search function. This function can be used to examine Sanskrit phraseology or as a starting point for searching for citations. Please refer to http://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php?contents=help_kwic for further information. Best regards Oliver Hellwig --- PD Dr. Oliver Hellwig SAI, University of Heidelberg Im Neuenheimer Feld 330 69120 Heidelberg From gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE Wed Jan 12 11:01:04 2011 From: gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE (Gruenendahl, Reinhold) Date: Wed, 12 Jan 11 12:01:04 +0100 Subject: GRETIL update #383 Message-ID: <161227091279.23782.15698108215584714857.generated@prod2.harmonylists.io> GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Nagnajit: Citralaksana (plain text version, text with pada markers, pada index) __________________________________________________________________________ "GRETIL is intended as a cumulative register of the numerous download sites for electronic texts in Indian languages." (from the 2001 "mission statement") GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm From wujastyk at GMAIL.COM Wed Jan 12 11:37:42 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 12 Jan 11 12:37:42 +0100 Subject: SARIT update Message-ID: <161227091281.23782.2088469944209525158.generated@prod2.harmonylists.io> SARIT is pleased to announce the addition of five chapters of the * ?yurvedas?tra* to the SARIT search and indexing respository. The text is TEI-encoded (i.e., XML) and will shortly also be downloadable in original XML as well as HTML and PDF from the SARIT downloads page. All SARIT e-texts are released under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License . Best, Dr Dominik Wujastyk SARIT project From rotaru.julieta at GMAIL.COM Wed Jan 12 13:10:02 2011 From: rotaru.julieta at GMAIL.COM (Julieta Rotaru) Date: Wed, 12 Jan 11 15:10:02 +0200 Subject: CEAS, Bucharest: 2nd Intesive Course on Codicology Message-ID: <161227091284.23782.8774019563844246455.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, I have the pleasure to announce that the Centre for Eurasiatic and Afroasiatic Studies (CEAS) ? Bucharest, will hold its second Intensive Course in Manuscriptology, 12-17 September 2011. Please find below the relevant information. Thanking you, Julieta Rotaru Associate Lecturer, University of Bucharest Faculty of Foreign Languages and Literature The Second Intensive Course on Manuscriptology: Title: History and development of North-Indian Scripts (old N?gar? and early Devan?gar?) Course Description: Among ancient scripts, many scholars expect N?gar? to be a relatively easy one because it is thought to be close to the well-known modern form of Devan?gar?. However, in several respects old N?gar? and even early Devan?gar? are closer to Br?hm?, early Gupta script and to the sister script Siddham?t?k? than to modern Devan?gar?. In order to master old N?gar? and early Devan?gar? it is therefore important to study them in their historical context. The course will contain the following sections. i. Introduction: the origin and development of scripts in ancient India (northern branch); ii. Learning, writing and reading the old N?gar? script; ii. Learning the style and varieties of a. old N?gar? (inscriptions to manuscripts); b. early Devan?gar? (manuscripts) with p???am?tr?; iii. Practice with the reading of manuscripts; iv. A certificate will be provided for active and successful participation. Date: 12-17 September 2011 Materials: to be provided Subscription: The course participants will be invited after approval of their brief CV and motivation letter which are to be submitted in advance to julieta.rotaru at bmms.ro / s.rath at iias.nl before 1st June 2011. The tuition fees are integrally covered by the CEAS. For participants from abroad rooms have been reserved (in a moderate price) in the Guest House of the University of Bucharest, just 10 minutes from the venue of the course. Requirement: basic knowledge in Sanskrit. Venue: Centre for Eurasiatic and Afroasiatic Studies Take Ionescu Street, no. 4, 010354 Bucharest ROMANIA Teacher: Dr. Saraju Rath International Institute for Asian Studies (IIAS) Leiden, The Netherlands email: s.rath at iias.nl From james.hartzell at GMAIL.COM Wed Jan 12 14:46:23 2011 From: james.hartzell at GMAIL.COM (James Hartzell) Date: Wed, 12 Jan 11 15:46:23 +0100 Subject: Digital Mah=?UTF-8?Q?=C4=81vyutpatti=3F?= Message-ID: <161227091286.23782.2589297926043155537.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues Does anyone know of a digital (Unicode) version of the Mah?vyutpatti? Cheers James Hartzell U. of Trento From kellner at ASIA-EUROPE.UNI-HEIDELBERG.DE Wed Jan 12 14:50:08 2011 From: kellner at ASIA-EUROPE.UNI-HEIDELBERG.DE (Kellner, Birgit) Date: Wed, 12 Jan 11 15:50:08 +0100 Subject: AW: [INDOLOGY] Digital Mah=?iso-8859-4?Q?=E0vyutpatti=3F?= In-Reply-To: Message-ID: <161227091288.23782.10630257115204129633.generated@prod2.harmonylists.io> http://buddhistinformatics.ddbc.edu.tw/glossaries/glossaries.php Cheers, Birgit Kellner ________________________________________ Von: Indology [INDOLOGY at liverpool.ac.uk] im Auftrag von James Hartzell [james.hartzell at gmail.com] Gesendet: Mittwoch, 12. Januar 2011 15:46 An: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Betreff: [INDOLOGY] Digital Mah?vyutpatti? Dear Colleagues Does anyone know of a digital (Unicode) version of the Mah?vyutpatti? Cheers James Hartzell U. of Trento From annamisia at YAHOO.COM Thu Jan 13 10:20:46 2011 From: annamisia at YAHOO.COM (Anna A. Slaczka) Date: Thu, 13 Jan 11 02:20:46 -0800 Subject: R. Nagaswamy contact address Message-ID: <161227091294.23782.2109952146104903347.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Friends and Colleagues, Could anybody provide me with an email or other contact address of Dr. R. Nagaswamy? Please send the answers to my personal email address. Thank you in advance! Anna Slaczka. Dr. Anna A. ?l?czka Conservator Zuid-Aziatische Kunst / Curator of South Asian Art Rijksmuseum Po Box 74888 1070 DN Amsterdam The Netherlands From r.mahoney at INDICA-ET-BUDDHICA.ORG Wed Jan 12 19:52:23 2011 From: r.mahoney at INDICA-ET-BUDDHICA.ORG (Richard MAHONEY) Date: Thu, 13 Jan 11 08:52:23 +1300 Subject: Digital Mah=?utf-8?Q?=C4=81v?= yutpatti? In-Reply-To: Message-ID: <161227091291.23782.7444496453690692300.generated@prod2.harmonylists.io> Dear James, On Wed, Jan 12, 2011 at 03:46:23PM +0100, James Hartzell wrote: > Dear Colleagues > > Does anyone know of a digital (Unicode) version of the Mah?vyutpatti? > > Cheers > James Hartzell > U. of Trento A few options through Indica et Buddhica: For download: 1./ Tibetan-Sanskrit Buddhist Terminology based on the `Mahavyutpatti' & `Yogacarabhumi' (SAKAKI, Ry?zabur? / YOKOYAMA, K?itsu & HIROSAWA, Takayuki) http://indica-et-buddhica.org/sections/repositorium-preview/materials/dictionaries/tibetan-sanskrit-terms Can be used alone, or together, with the `Tibetan to English Translation / Dictionary Tool': v. http://www.gaugeus.com/tibetan-to-english-translation-tool 2./ Sanskrit-Tibetan Buddhist Terminology for use with the Dictionary Server Protocol (DICT) (Source as above) http://indica-et-buddhica.org/sections/repositorium-preview/materials/dictionaries/sanskrit-tibetan-dict For online search: 1./ Lexica: Query Interface for Sanskrit, Tibetan and English word lists and dictionary (Source as above) http://lexica.indica-et-buddhica.org/dict/lexica-legacy N.B.: Any DICT Client can retrieve definitions from the IeB DICT server. Please connect to: indica-et-buddhica.org:2629 2./ Philologica Indica et Buddhica Version of MVY. Hoshu Mitsuhara & Tooru Aiba, editor(s), Sanskrit-Tibetan Buddhist Terminology based on the Mah?vyutpatti, (http://texa.human.is.tohoku.ac.jp/aiba/archive/mvyut/open/: texa.human.is.tohoku.ac.jp, 2000), ASCII text file using Extended Wylie and Harvard-Kyoto transliteration for Tibetan and Sanskrit respectively; mvyut-2000.a1-wk; approx. 950 KB (Id. No. 0009-00000009). Source note :: Base edn: Ry?zabur? Sakaki, ed.. Base e-texts: Hoshu Mitsuhara & Tooru Aiba. Reformating and conversion to TEI markup: Richard Mahoney. LCSH Keywords :: Tibetan language, Dictionaries - Polyglot; Buddhism - Terminology, Early works to 1800. http://philologica.indica-et-buddhica.org/available.shtml Kind regards, Richard -- Richard MAHONEY - Indica et Buddhica Littledene, Bay Road, OXFORD 7430, NZ PO Box 25, OXFORD 7443 +64 3 312 1699 r.mahoney at indica-et-buddhica.org http://indica-et-buddhica.org http://camera-antipodea.indica-et-buddhica.com From james.hartzell at GMAIL.COM Thu Jan 13 11:32:35 2011 From: james.hartzell at GMAIL.COM (James Hartzell) Date: Thu, 13 Jan 11 12:32:35 +0100 Subject: Digital Mah=?UTF-8?Q?=C4=81vyutpatti=3F?= In-Reply-To: <20110112195223.GB14726@proliant.indica-et-buddhica.org> Message-ID: <161227091296.23782.17793420034503488499.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Richard, Andrey, Daniel, and Birgit Thanks for your quick and helpful replies. I'll make contact off list if I have any questions. Cheers James On Wed, Jan 12, 2011 at 8:52 PM, Richard MAHONEY wrote: > > Dear James, > > On Wed, Jan 12, 2011 at 03:46:23PM +0100, James Hartzell wrote: >> Dear Colleagues >> >> Does anyone know of a digital (Unicode) version of the Mah?vyutpatti? >> >> Cheers >> James Hartzell >> U. of Trento > > A few options through Indica et Buddhica: > > For download: > > 1./ Tibetan-Sanskrit Buddhist Terminology based on the `Mahavyutpatti' > ? ?& ?`Yogacarabhumi' (SAKAKI, Ry?zabur? / YOKOYAMA, K?itsu & HIROSAWA, Takayuki) > ? ?http://indica-et-buddhica.org/sections/repositorium-preview/materials/dictionaries/tibetan-sanskrit-terms > > ? ?Can be used alone, or together, with the `Tibetan to English > ? ?Translation / Dictionary Tool': v. > ? ?http://www.gaugeus.com/tibetan-to-english-translation-tool > > > 2./ Sanskrit-Tibetan Buddhist Terminology for use with the Dictionary > ? ?Server Protocol (DICT) (Source as above) > ? ?http://indica-et-buddhica.org/sections/repositorium-preview/materials/dictionaries/sanskrit-tibetan-dict > > > For online search: > > 1./ Lexica: Query Interface for Sanskrit, Tibetan and English word > ? ?lists and dictionary (Source as above) > ? ?http://lexica.indica-et-buddhica.org/dict/lexica-legacy > > ? ?N.B.: Any DICT Client can retrieve definitions from the IeB DICT > ? ?server. Please connect to: indica-et-buddhica.org:2629 > > > 2./ Philologica Indica et Buddhica Version of MVY. > > ? ?Hoshu Mitsuhara & Tooru Aiba, editor(s), Sanskrit-Tibetan Buddhist > ? ?Terminology based on the Mah?vyutpatti, > ? ?(http://texa.human.is.tohoku.ac.jp/aiba/archive/mvyut/open/: > ? ?texa.human.is.tohoku.ac.jp, 2000), ASCII text file using Extended > ? ?Wylie and Harvard-Kyoto transliteration for Tibetan and Sanskrit > ? ?respectively; mvyut-2000.a1-wk; approx. 950 KB > ? ?(Id. No. 0009-00000009). Source note :: Base edn: Ry?zabur? Sakaki, > ? ?ed.. Base e-texts: Hoshu Mitsuhara & Tooru Aiba. Reformating and > ? ?conversion to TEI markup: Richard Mahoney. LCSH Keywords :: Tibetan > ? ?language, Dictionaries - Polyglot; Buddhism - Terminology, Early works > ? ?to 1800. > > ? ?http://philologica.indica-et-buddhica.org/available.shtml > > > > Kind regards, > > ?Richard > > > > -- > Richard MAHONEY - Indica et Buddhica > > Littledene, Bay Road, OXFORD 7430, NZ > PO Box 25, OXFORD 7443 > +64 3 312 1699 > r.mahoney at indica-et-buddhica.org > http://indica-et-buddhica.org > http://camera-antipodea.indica-et-buddhica.com > From gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE Thu Jan 13 15:28:01 2011 From: gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE (Gruenendahl, Reinhold) Date: Thu, 13 Jan 11 16:28:01 +0100 Subject: GRETIL update #384 Message-ID: <161227091303.23782.2055441720336541383.generated@prod2.harmonylists.io> GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Satasahasrika Prajnaparamita, II.3 __________________________________________________________________________ "GRETIL is intended as a cumulative register of the numerous download sites for electronic texts in Indian languages." (from the 2001 "mission statement") GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm From mnstorm at MAC.COM Thu Jan 13 12:34:51 2011 From: mnstorm at MAC.COM (Mary Storm) Date: Thu, 13 Jan 11 18:04:51 +0530 Subject: Tamil Text Book? Message-ID: <161227091299.23782.3135153165940720098.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, Could anyone recommend a good beginning Tamil text book ? Thanks so much! Mary Mary Storm, Ph.D. Academic Director and Lecturer India: National Identity and the Arts and Himalayan Buddhist Art and Architecture SIT Study Abroad http://www.sit.edu/studyabroad F 301 Lado Sarai New Delhi 110030 India Mobile: +91 98106 98003 From mnstorm at MAC.COM Thu Jan 13 13:21:38 2011 From: mnstorm at MAC.COM (Mary Storm) Date: Thu, 13 Jan 11 18:51:38 +0530 Subject: Tamil Text Book? In-Reply-To: Message-ID: <161227091301.23782.3470217021761306766.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Prof Tieken, Thanks so much. Let me clarify; I am looking for an introductory modern spoken Tamil text for American undergraduates. A textbook that would cover an introduction to script, basic grammar, drills, etc. Something on a par with Usha Jain's Introduction to Hindi Grammar. Warm Thanks from Chilly Delhi, Mary Mary Storm, Ph.D. Academic Director and Lecturer India: National Identity and the Arts and Himalayan Buddhist Art and Architecture SIT Study Abroad http://www.sit.edu/studyabroad F 301 Lado Sarai New Delhi 110030 India Mobile: +91 98106 98003 On 13-Jan-2011, at 6:45 PM, Tieken, H.J.H. wrote: > Dear dr Storm, > What do you mean: a reader or a grammar? If a reader, I can recommend A Comtemporary Tamil Prose Reader (with notes, translation and glossary). Published by Mozhi (mozhitrust at yahoo.com). As to a grammar, I find Thomas Lehmann's grammar very useful: A Grammar of Modern Tamil. Pondichery Institute of Linguistics and Culture. As far as I know, however, it is out of print. > It is an altogether other story if it is Classical Tamil you have in mind. > With kind regards > Herman Tieken > > -----Oorspronkelijk bericht----- > Van: Indology namens Mary Storm > Verzonden: do 1/13/2011 1:34 > Aan: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Onderwerp: [INDOLOGY] Tamil Text Book? > > Dear Indologists, > > Could anyone recommend a good beginning Tamil text book ? > > Thanks so much! > > Mary > > > Mary Storm, Ph.D. > Academic Director and Lecturer > India: National Identity and the Arts > and > Himalayan Buddhist Art and Architecture > SIT Study Abroad > http://www.sit.edu/studyabroad > F 301 Lado Sarai > New Delhi 110030 India > Mobile: +91 98106 98003 > > From slaje at T-ONLINE.DE Thu Jan 13 19:21:44 2011 From: slaje at T-ONLINE.DE (Walter Slaje) Date: Thu, 13 Jan 11 20:21:44 +0100 Subject: Publication Announcement Message-ID: <161227091305.23782.16528226260842361374.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, I have the pleasure to announce the following publication: Bruno LoTurco, Mok?op?ya-??k? of Bh?skaraka??ha. The Fragments of the Nirv??aprakara?a. Part I. Critical Edition. (Studia Indologica Universitatis Halensis. 1.) Halle: Universitaetsverlag Halle-Wittenberg 2011. pp. 282. Hardbound. Price: 48,? EUR. Subscription Rate (valid January 2011): 42,? EUR. ISBN 978-3-86977-028-4 Brief description: This volume continues the publication of the fragments of the Mok?op??ya with the commentary of the Kashmiri Shaivite philosopher Bh?skaraka??ha critically edited by Walter Slaje (Mok?o?p??ya-???k? I?IV). It contains the critical edition of the first half of the large extant fragment of the Nir?v???a?pra?ka?ra?a ? the sixth section of the Mok?op?ya, the last and by far the most substantial ? with Bh?s?ka?ra?ka??ha?s commentary Nir?v???a???k?. The Mok?o?p??ya, a huge philosophico-soteriological work probably composed by a Kashmiri author in the tenth century of our era, was the original version of what would become the Yo?ga?v??si???ha, which enjoyed enormous popularity in India, in certain regions second only to the two great epic poems. Place your (subscription rate) orders directly with the Publisher: http://www.universitaetsverlag-halle-wittenberg.de/default/studia-indologica.html http://www.universitaetsverlag-halle-wittenberg.de/default/contacts/ Kindly regarding, Walter Slaje ------------------------------ Prof. Dr. Walter Slaje Hermann-L?ns-Str. 1 D-99425 Weimar (Germany) www.indologie.uni-halle.de Ego ex animi mei sententia spondeo ac polliceor studia humanitatis impigro labore culturum et provecturum non sordidi lucri causa nec ad vanam captandam gloriam, sed quo magis veritas propagetur et lux eius, qua salus humani generis continetur, clarius effulgeat. Vindobonae, die XXI. mensis Novembris MCMLXXXIII. From jkirk at SPRO.NET Tue Jan 18 00:17:02 2011 From: jkirk at SPRO.NET (JKirkpatrick) Date: Mon, 17 Jan 11 17:17:02 -0700 Subject: FW: [n/a] Mapping Buddhist Monasteries 200-1200 CE Project Message-ID: <161227091308.23782.15999588976347283927.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List, This is one super contribution to visualising the ancient Buddhist monastic communities in Asia. Please view. Best wishes, Joanna Kirkpatrick _________________________ -----Original Message----- From: asia-www-monitor-bounces at anu.edu.au [mailto:asia-www-monitor-bounces at anu.edu.au] On Behalf Of Reviews of Internet resources for Asian Studies Sent: Monday, January 17, 2011 5:01 PM The Asian Studies WWW Monitor: Jan 2011, Vol. 18, No. 1 (320) -------------------------------------------------------------- 18 Jan 2011 Mapping Buddhist Monasteries 200-1200 CE Project monastic-asia.wikidot.com, Ann Arbor: Center for South Asian Studies, University of Michigan, USA; Canberra: www.ciolek.com - Asia Pacific Research Online, Australia; & Newton, MA: Lasell College, USA. Self-description: "GORDON, Stewart, T. Matthew Ciolek & Lizabeth H. Piel, Work in progress, 2009-present, Mapping Buddhist Monasteries 200-1200 CE Project. [...] The Project aims to: * catalogue, * crosscheck, verify and interrelate the collected data, * georeference and, finally, * map online (using KML markup & Google Maps technology) details of communication, contacts and affinities between as many as possible of the Buddhist monasteries and convents known to have operated in South Asia, SE Asia, Central Asia, and East Asia from approx. 200 CE till approx. 1200 CE. [...] From its North Indian origins Buddhism expanded across much of Asia, including Southern India, Sri Lanka, Afghanistan, Central Asia and Tibet, Southeast Asia, China, Korea and Japan. In contrast to studies of 'Chinese' Buddhism or 'Vietnamese' Buddhism, this project focuses on the early medieaval monastic institutions across the entire Buddhist world. During the first 18 months of work conducted via the Internet from three different time-zones in the USA and Australia, we have constructed a freely accessible online database of easily correctable information on over 500 Asian monastic institutions. The data include their: (1) exact geographical coordinates; (2) official and variant names; (3) probable doctrinal affiliations; (4) architectural form; (5) probable organizational characteristics; (6) probable chronology and dating. Each monastery is linked directly to its position in GoogleEarth, allowing an overall or close up view of the site. Many sites have embedded photos of architectural features. In September 2010 we have now begun the second phase of the project: recording evidence of bilateral connections between monasteries, such as the longstanding links between Sri Lankan monasteries and Nalanda. What, however, were the overall Asian patterns? How did long-distance flows of students, teachers, relics, books, sculpture, paintings and donations influence intellectual, religious, artistic, even economic and political developments? What were the main types and styles of inter-monastic Buddhist communications [= exchanges of information, in oral and written formats], contacts [= flows of personnel] and affinities [= political, doctrinal, intellectual and artistic links and parallels]? Did they significantly vary with changes to their geographical, cultural, political, or temporal contexts? In other words, the project systematically documents, maps and explores the intimate contours of a closely interlinked and mutually influential Buddhist world. We invite interested scholars to critique our efforts so-far, to contribute new data or refinements, and to join our online team." Site contents: * Bibliography page [in mid-Jan 2011 it listed over 180 printed and/or electronic publications]; * Chronologies page (Arabian Peninsula, Burma, Byzantium, Cambodia, Central Asia, China, India, Japan, Korea, Persia, Afghanistan and Transoxiana, Vietnam [Annam, Nam Viet, Dai Viet], Vietnam [Champa]); * Map scales [from 1:22M to 1: 15K] & amp; measurements page; * Methodology page [under construction]; * Sanskrit fonts (cut & paste); * Monasteries A to Z [In mid-Jan 2011 the site recorded details of over 510 individual monasteries and monastic clusters. Data format: # Raw data, # Final data (and their sources): A. Lat/Long coordinates' accuracy [to the nearest 200m, 2km, 20km], B. General location of the monastery in question, C. Google Map link, 1. Monastery's name, 2. Monastery's modern country & province, 3. Monastery's alternative/historical names, 4. Monastery's lat/long coordinates [in decimal degrees], 5. Other known nearby Buddhist monasteries, 6. Modern name of the known nearest city, town, or village, 7. The settlement's alternative/historical names, 8. The settlement's coordinates [in decimal degrees], 9. Monastery's major Buddhist tradition, 10. Monastery's Buddhist sub-tradition, 11. Date-early, 12. Date-intermediate, 13. Date-late, 14. Details of contacts with other monasteries, 15. Type of evidence regarding the monastery, 16. Additional notes [missing data (incl. details of the size of the monastic population)], 17. Corrections & addenda to this page were kindly provided by ..., #Page tags.]; * Electronic Atlas [http://www.ciolek.com/GEO-MONASTIC/geo-monasteries-home.html, using GoogleEarth and the KML files] (Map A. Monasteries North-West (= areas between Lat 39.0 - 60.0 N and Long 55.0 - 99.9 E), Map B. Monasteries North-East (= areas between Lat 39.0 - 60.0 N and Long 100.0 - 150.0 E, incl. today's Korea & Japan), Map C. Monasteries Central-West (= areas between Lat 26.0 - 38.99 N and Long 55.0 - 99.9 E), Map D. Monasteries Central-East (= areas between Lat 26.0 - 38.99 N and Long 100.0 - 150.0 E), Map E. Monasteries South-West (= areas between 10.0 S - 25.99 N and Long 55.0 - 99.9 E), Map F. Monasteries South-East (= areas between 10.0 S - 25.99 N and Long 100.0 - 150.0 E)); * Unidentified Places [a list of highly problematic sites]; * How to edit pages?; * Recent changes; * Raw & temporary data; * Access pages by tags: (200m, 20km, 2km, a, afghanistan, apparatus, b, bangladesh, c, cave, central-asia, chan/zen, charted, china, cluster, d, e, east-asia, f, fahien, g, h, hoko, hosso, hua-yen, huichao, i, india, indonesia, j, japan, k, kashmir, kegon, korea, kyrgyzstan, l, lokottaravada, m, mahasanghika, mahayana, mahayana?, mapped, monastery, monastery?, mt., muro-ha, myanmar, myogen, n, nanzan, nepal, nunnery, o, p, pagoda, pakistan, q, r, redirect, ritsu, s, sammitiya, sanron, sarvastivada, shingon, shokannon, shotoku, south-asia, south-east-asia, spot, sri-lanka, stupa, sungyun, swat-valley, t, tajikistan, tantra, template, tendai, thailand, theravada, theravada?, tibet, tradition?, turkmenistan, u, uncharted, university, unmapped, uzbekistan, v, vajrayana, vajrayana?, vietnam, vinaya, w, western-china, x, xuanzang, y, yijing, z); * Recent posts & comments [under construction]; * 20 most recently created pages [incl.: # Sensoji monastery, (in) Tokyo, Tokyo Prefecture, JP; # Kitain monastery, (in) Kawagoe, Saitama Prefecture, JP; # Hwangnyongsa monastery, (in) Kyongju, Gyeongsanguk-do, KR; # Kizil monastery, (near) Kizil, Xinjiang, CN; # Qumtura monastery, (towards) Kuqa, Xinjiang, CN; # Singim monastery, (near) Singim, Xinjiang, CN; # Yulin monastery?, (near) Guazhou, Gansu, CN]; * Central Asia (Central Asia - all, Afghanistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Western China); * East Asia (East Asia - all, China, Japan, Korea); * South Asia (South Asia - all, Afghanistan, Bangladesh, Bhutan [under construction], India, Kashmir, Nepal, Pakistan, Sikkim [under construction], Sri Lanka, Swat, Tibet); * South-East Asia (SEAsia - all, Cambodia [under construction], Indonesia, Laos [under construction], Myanmar, Thailand, Vietnam); * Aspects of data (Monastic clusters, Cave sites, Pagoda sites, Stupa sites, University sites); * Abstract; * Citation format; * Contact; * Search this site. URL http://monastic-asia.wikidot.com/ Internet Archive (web.archive.org) [the site is not archived by web.archive.org] Link reported by: T. Matthew Ciolek (tmciolek--at--coombs.anu.edu.au) * Resource type [news - documents - study - corporate info. - online guide]: Study * Publisher [academic - business - govt. - library/museum - NGO - other]: Academic * Scholarly usefulness [essential - v.useful - useful - interesting - marginal]: rating not available -------------------------------------------------------------- Src: The Asian Studies WWW Monitor ISSN 1329-9778 URL http://coombs.anu.edu.au/asia-www-monitor.html URL http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/asia-www-monitor The e-journal [est. 21 Apr 1994] provides free abstracts and reviews of new/updated online resources of interest to Asian Studies. The email edition of this Journal has now over 9,250 subscribers. The AS WWW Monitor does not necessarily endorse contents, or policies of the Internet resources it deals with. - regards - Dr T. Matthew Ciolek tmciolek--at--coombs.anu.edu.au Head, Internet Publications Bureau, RSPAS, ANU College of Asia and the Pacific, The Australian National University, Canberra, Australia ph +61 (02) 6125 3124 fax: +61 (02) 62571893 also, Asia Pacific Research Online at www.ciolek.com [You may freely forward this information, but on condition that you send the text as an integral whole along with complete information about its author, date, and source.] _______________________________________________ asia-www-monitor at anu.edu.au http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/asia-www-monitor From gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE Tue Jan 18 15:26:07 2011 From: gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE (Gruenendahl, Reinhold) Date: Tue, 18 Jan 11 16:26:07 +0100 Subject: GRETIL update #385 Message-ID: <161227091310.23782.1428578958756402882.generated@prod2.harmonylists.io> GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Dharmakirti: Nyayabinduprakarana Nagarjuna: Pancakrama Nagarjuna: Pindikrama [transmitted as krama 1 of Pancakrama] __________________________________________________________________________ "GRETIL is intended as a cumulative register of the numerous download sites for electronic texts in Indian languages." (from the 2001 "mission statement") GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm From westerhoff at CANTAB.NET Tue Jan 18 17:16:53 2011 From: westerhoff at CANTAB.NET (Jan Westerhoff) Date: Tue, 18 Jan 11 17:16:53 +0000 Subject: 2 PhD scholarships (fully funded) for research on Indian Philosophy Message-ID: <161227091313.23782.3301692964626790904.generated@prod2.harmonylists.io> The Department of Philosophy at the University of Durham invites applications for two PhD scholarships as part of the project Śāstravid: A New Paradigm for the Study of Indian Philosophy funded by the European Research Council, to be taken up from October 2011. The successful candidates will hold a graduate degree in Philosophy or Buddhist Studies and will work under the supervision of Dr Jan Westerhoff on philosophical problems posed by the Indian Madhyamaka texts to be encoded and analyzed during the project. Familiarity with some of the relevant Asian languages (Sanskrit, Tibetan, Japanese) is an advantage but no prerequisite. The positions are not restricted to EU nationals, suitable candidates of any nationality are invited to apply. For more information see http://www.janwesterhoff.net/erc.htm or email Jan Westerhoff at j.c.westerhoff at dur.ac.uk. *************************** Dr Dr JC Westerhoff Department of Philosophy University of Durham 50 Old Elvet Durham DH1 3HN United Kingdom www.janwesterhoff.net westerhoff at cantab.net From joseph.walser at TUFTS.EDU Wed Jan 19 16:48:52 2011 From: joseph.walser at TUFTS.EDU (Joseph Walser) Date: Wed, 19 Jan 11 11:48:52 -0500 Subject: Digitized Maitrayani Samhita? In-Reply-To: <4D36D666.5070406@asia-europe.uni-heidelberg.de> Message-ID: <161227091317.23782.8533905902131508131.generated@prod2.harmonylists.io> Does anyone out there have access to a digitized (searchable) edition of the Maitrayani Samhita? Thanks, -j -- Joseph Walser Associate Professor Department of Religion Tufts University 314 Eaton Hall Medford, MA 02155 Office: 617 627-2322 From kellner at ASIA-EUROPE.UNI-HEIDELBERG.DE Wed Jan 19 12:17:42 2011 From: kellner at ASIA-EUROPE.UNI-HEIDELBERG.DE (Birgit Kellner) Date: Wed, 19 Jan 11 13:17:42 +0100 Subject: Fwd: permission to ask question Message-ID: <161227091315.23782.10154217835040875730.generated@prod2.harmonylists.io> The question below has been put by a non-member, via the committee - kindly address responses directly to Michael Cohen (mc1 at AOL.COM). Birgit Kellner -------- Original Message -------- Subject: permission to ask question Date: Tue, 18 Jan 2011 20:51:20 +0100 From: Michael Cohen Reply-To: Indology Committee To: INDOLOGYCOMMITTEE at liverpool.ac.uk Dear SIrs, I have been a member in the past though my contributions were minor at best. Presently, I have a straight forward request for a citation "Iam trying to locate a footnote reference that cites three of Sankara's disciples independently holding saksi in the place of "Ultimate Experience". I'm misquoting but not grossly. Might anyone know and share where this came from.. THanks, MIchael Cohen MA, Religious Studies, Hinduism, Columbia Univ.198? adjunct Hunter College, Eastern Religions 1995 - 2005+/- From gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE Thu Jan 20 16:08:16 2011 From: gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE (Gruenendahl, Reinhold) Date: Thu, 20 Jan 11 17:08:16 +0100 Subject: GRETIL update #386 Message-ID: <161227091320.23782.12106394382082725293.generated@prod2.harmonylists.io> GRETIL is pleased to be able to report the following addition(s) to its collection: Anityatasutra Nagarjuna: Salistambakamahayanasutratika Namaskaraikavimsatistotra __________________________________________________________________________ "GRETIL is intended as a cumulative register of the numerous download sites for electronic texts in Indian languages." (from the 2001 "mission statement") GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm From brendan.gillon at MCGILL.CA Fri Jan 21 22:26:13 2011 From: brendan.gillon at MCGILL.CA (Brendan Gillon) Date: Fri, 21 Jan 11 17:26:13 -0500 Subject: doctoral fellowship announcement Message-ID: <161227091323.23782.15639916447837650090.generated@prod2.harmonylists.io> McGill University's Indian Ocean World Centre invites applications for a doctoral fellowship for the study of the transmission of ideas either within the Indian Ocean World (i.e., any region(s) from Africa to the Middle East to South and Southeast Asia to China) or between the Indian Ocean World and other cultures, such as Arabic or Chinese. Among the possible subjects of investigation are: logic and debate, grammar, mathematic and astronomy. The successful candidate is expected to have a good reading knowledge of one or more of the relevant languages. Interested applicants should send Prof. Brendan Gillon (brendan.gillon at mcgill.ca) a two-page outline of a project proposal and a CV. The successful candidate's department of affiliation will depend on his or her project and background. Possible departments of affiliation are: the Department of Philosophy (www.mcgill.ca/philosophy/), the Institute for Islamic Studies (www.mcgill.ca/islamicstudies/) and the Department of History (www.mcgill.ca/history/). The successful applicant must meet the criteria for admission to the relevant department and complete its degree requirements, but will be working under the partial or complete supervision of Prof. Gillon. The deadline for application is February 28th, 2011 and the fellowship will start in the Fall of 2011. Contact: Brendan Gillon brendan.gillon at mcgill.ca -- Brendan S. Gillon email: brendan.gillon at mcgill.ca Department of Linguistics McGill University tel.: 001 514 398 4868 1085, Avenue Docteur-Penfield Montreal, Quebec fax.: 001 514 398 7088 H3A 1A7 CANADA webpage: http://webpages.mcgill.ca/staff/group3/bgillo/web/ From wujastyk at GMAIL.COM Sat Jan 22 13:30:34 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 22 Jan 11 14:30:34 +0100 Subject: 10 doctoral stipends advertised at the University of Vienna for Himilayan-related studies Message-ID: <161227091325.23782.11803328163013463275.generated@prod2.harmonylists.io> *?Kulturtransfer und interkulturelle Kontakte im Grenzgebiet des Himalaya?* (Cultural transfer and inter-cultural contact on the borderlands of the Himalayas) * *Ten funded doctoral positions are offered, from 1st March 2011, for three years. Successful applicants will be employees of the university and from the second year will have teaching opportunities. This is an enriched PhD program, with extra seminar and visiting-lecturer opportunities See the full announcements here: - http://numismatik.univie.ac.at/aktuelles/stipendien-und-freie-stellen/ - http://www.univie.ac.at/cirdis/index.php?option=com_content&view=article&id=75&Itemid=64(in English) - https://univis.univie.ac.at/ausschreibungstellensuche/flow/bew_ausschreibung-flow?_flowExecutionKey=_c350DBCF5-F0D9-865E-A939-113A0BDA7101_k065D692F-480D-34EF-5A69-05BEA5227066&tid=28071.28 for details. From athr at LOC.GOV Mon Jan 24 20:30:49 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Mon, 24 Jan 11 15:30:49 -0500 Subject: suppliers of India game boards? Message-ID: <161227091328.23782.14855691466119393210.generated@prod2.harmonylists.io> I have been asked by an employee of a game shop for information on traditional Indian board games, and I am supplying them with book titles and suggestions how to order them. Does anyone know of any firms manufacturing the boards and pieces? Thanks, Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From rsalomon at U.WASHINGTON.EDU Tue Jan 25 19:06:02 2011 From: rsalomon at U.WASHINGTON.EDU (Richard Salomon) Date: Tue, 25 Jan 11 11:06:02 -0800 Subject: Shakespeare in Sanskrit? Message-ID: <161227091337.23782.11665676793802938437.generated@prod2.harmonylists.io> I know of the following two translations of Shakespeare into Sanskrit: 1. A Midsummer Night's Dream: Krishnamachari,R. "Vasantikaswapnam: An Adaptation of Shakespeare's Midsummer-Night's Dream" (Madras, 1892). 2. Hamlet: Sukhamoy Mukhopadhyay, D?n?rkar?jakum?ra-Hemalekham (Delhi: Motilal Banarsidass, 1971). Does anyone know of other examples? Thanks Richard Salomon From wujastyk at GMAIL.COM Tue Jan 25 12:08:16 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 25 Jan 11 13:08:16 +0100 Subject: 10 doctoral stipends advertised at the University of Vienna for Himilayan-related studies In-Reply-To: Message-ID: <161227091331.23782.9181760972619724480.generated@prod2.harmonylists.io> NB, it is likely that the application deadline for these grants will be extended. On 22 January 2011 14:30, Dominik Wujastyk wrote: > *?Kulturtransfer und interkulturelle Kontakte im Grenzgebiet des Himalaya? > * > (Cultural transfer and inter-cultural contact on the borderlands of the > Himalayas) > * > *Ten funded doctoral positions are offered, from 1st March 2011, for three > years. Successful applicants will be employees of the university and from > the second year will have teaching opportunities. This is an enriched PhD > program, with extra seminar and visiting-lecturer opportunities > See the full announcements here: > > - > http://numismatik.univie.ac.at/aktuelles/stipendien-und-freie-stellen/ > - > http://www.univie.ac.at/cirdis/index.php?option=com_content&view=article&id=75&Itemid=64(in English) > - > https://univis.univie.ac.at/ausschreibungstellensuche/flow/bew_ausschreibung-flow?_flowExecutionKey=_c350DBCF5-F0D9-865E-A939-113A0BDA7101_k065D692F-480D-34EF-5A69-05BEA5227066&tid=28071.28 > > for details. > From tmahadevan at HOWARD.EDU Tue Jan 25 20:03:12 2011 From: tmahadevan at HOWARD.EDU (Mahadevan, Thennilapuram) Date: Tue, 25 Jan 11 15:03:12 -0500 Subject: Shakespeare in Sanskrit? In-Reply-To: Message-ID: <161227091342.23782.9196068260394222704.generated@prod2.harmonylists.io> Into Malayalam? ________________________________________ From: Indology [INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of Peter Wyzlic [pwyzlic at UNI-BONN.DE] Sent: Tuesday, January 25, 2011 2:35 PM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Re: [INDOLOGY] Shakespeare in Sanskrit? Am 25.01.2011 um 20:06 schrieb Richard Salomon: > I know of the following two translations of Shakespeare into Sanskrit: > > 1. A Midsummer Night's Dream: Krishnamachari,R. "Vasantikaswapnam: An Adaptation of Shakespeare's Midsummer-Night's Dream" (Madras, 1892). > > 2. Hamlet: Sukhamoy Mukhopadhyay, D?n?rkar?jakum?ra-Hemalekham (Delhi: Motilal Banarsidass, 1971). > > Does anyone know of other examples? There is a Sanskrit "adaptation" of Hamlet by S. D. Joshi and V. Deo: Candrasenah? Durgades?asya Yuvara?jah? : Sanskrit adaptation of Shakespeare's Hamlet, the prince of Denmark / by S.D. Joshi and Vighnahari Deo. - Pune : University of Poona, 1980. - (Publications of the Centre of Advanced Study in Sanskrit., Class G ; no. 1) Macbetht: Meghavedham : Maha?kaveh? S?eksapi?yaramahodayasya 'Maikabaith' iti na?t?akamadhikr?tya pran?i?tam / pran?eta?, Mohanaguptah?. - Dilli?, Bha?rata : Jn?a?nabha?rati? Pabl., 2009. - xvi, 110 p. The Merchant of Venice: Ven?i?s?a sa?rthava?ha = Merchant of Venice / by William Shakespeare [sic] ; anuva?daka Ananda Tripa?t?hi? S?arma?. - Gan?ja?maman?d?alam : S?armma?, 1969. - 3, 2, 115 p. - (S?iks?a?priya granthama?la?ya?[h?], pus?pam 3) As you like it (by the same translator): Yatha? te rocate = As you like it / by William Shakespeare ; anuva?daka Ananta Tripa?thi S?arma?. - Brahmapurama : S?iroman?i Mudra?s?a?la?, 1969. - 114 p. - (S?iks?a?priyagranthama?la?ya?, pus?pam 4) Romeo and Juliet U?thika? : Shakespeare Romeo-Julieta?s?rita? Sam?skr?itana?t?ika? / sana?tanasya S?ri?-Reva?prasa?da-Dvivedinah?. - Va?ra?n?asi? : Chaukhambha? Orientalia, 1978. - 74 p. - (Gokulada?sa Sam?skr?ta granthama?la?, 31) I remember that I have seen a Sanskrit version of Lamb's Shakespeare's tales somewhere. But that is not the original, of course. This collective volume contains some informations on Shakespeare in Indian translations: India's Shakespeare : translation, interpretation, and performance / ed. by Poonam Trivedi and Dennis Bartholomeusz. - Delhi, India : Pearson Longman, 2005. - 270 p. ISBN 8177581317 Hope it helps Peter Wyzlic -- Institut f?r Orient- und Asienwissenschaften Bibliothek Universit?t Bonn Regina-Pacis-Weg 7 53113 Bonn From christophe.vielle at UCLOUVAIN.BE Tue Jan 25 17:46:09 2011 From: christophe.vielle at UCLOUVAIN.BE (Christophe Vielle) Date: Tue, 25 Jan 11 18:46:09 +0100 Subject: suppliers of India game boards? In-Reply-To: <1D525027B29706438707F336D75A279F152C653897@LCXCLMB03.LCDS.LOC.GOV> Message-ID: <161227091334.23782.1471896759646832375.generated@prod2.harmonylists.io> The French web-site of "Geoludie" is manufacturing traditional Indian board games : http://www.geoludie.com/jeux-jeux-asiatiques-18.html It is to be noted that the text with translation of the caturangaa.s.taka (of which only 6 verses are preserved) of Melputtur Narayana Bhatta, on the rules of the (two players) caturanga, as traditionally practised by Kerala Nambudiri brahmins in Kerala, is furnished by C. Rajendran at the end of his recent booklet on M N B in the series "Makers of Indian Literature" (Sahitya Akademi, 2008; cf. his previous article "A note on the Catura;ngaa.s.taka of Melputtuur Naaraaya.na Bha.t.tathiri", Adyar Library Bulletin 64, 2000, pp. 81-87). With best wishes, Christophe Vielle >I have been asked by an employee of a game shop for information on >traditional Indian board games, and I am supplying them with book >titles and suggestions how to order them. Does anyone know of any >firms manufacturing the boards and pieces? > >Thanks, > >Allen > >Allen W. Thrasher, Ph.D. >Senior Reference Librarian and Team Coordinator >South Asia Team >Asian Division >Library of Congress >Washington, DC 20540-4810 >USA >tel. 202-707-3732 >fax 202-707-1724 >The opinions expressed do not necessarily reflect those of the >Library of Congress. -- http://www.uclouvain.be/christophe.vielle http://belgianindology.blogs.lalibre.be/ http://www.uclouvain.be/356389.html -- Sign-up to Dropbox using the following link and get 2.25 gigabytes of storage free. http://www.dropbox.com/referrals/NTEwOTE3Nzg1OQ From athr at LOC.GOV Wed Jan 26 00:28:01 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Tue, 25 Jan 11 19:28:01 -0500 Subject: suppliers of India game boards? In-Reply-To: Message-ID: <161227091344.23782.7774522569064534511.generated@prod2.harmonylists.io> Many thanks to Christopher Vielle and Johannes Schneider for their suggestions. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Asian Division, Library of Congress Washington, DC 20540-4810 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From pwyzlic at UNI-BONN.DE Tue Jan 25 19:35:23 2011 From: pwyzlic at UNI-BONN.DE (Peter Wyzlic) Date: Tue, 25 Jan 11 20:35:23 +0100 Subject: Shakespeare in Sanskrit? In-Reply-To: Message-ID: <161227091339.23782.6137326540338263376.generated@prod2.harmonylists.io> Am 25.01.2011 um 20:06 schrieb Richard Salomon: > I know of the following two translations of Shakespeare into Sanskrit: > > 1. A Midsummer Night's Dream: Krishnamachari,R. "Vasantikaswapnam: An Adaptation of Shakespeare's Midsummer-Night's Dream" (Madras, 1892). > > 2. Hamlet: Sukhamoy Mukhopadhyay, D?n?rkar?jakum?ra-Hemalekham (Delhi: Motilal Banarsidass, 1971). > > Does anyone know of other examples? There is a Sanskrit "adaptation" of Hamlet by S. D. Joshi and V. Deo: Candrasenah? Durgades?asya Yuvara?jah? : Sanskrit adaptation of Shakespeare's Hamlet, the prince of Denmark / by S.D. Joshi and Vighnahari Deo. - Pune : University of Poona, 1980. - (Publications of the Centre of Advanced Study in Sanskrit., Class G ; no. 1) Macbetht: Meghavedham : Maha?kaveh? S?eksapi?yaramahodayasya 'Maikabaith' iti na?t?akamadhikr?tya pran?i?tam / pran?eta?, Mohanaguptah?. - Dilli?, Bha?rata : Jn?a?nabha?rati? Pabl., 2009. - xvi, 110 p. The Merchant of Venice: Ven?i?s?a sa?rthava?ha = Merchant of Venice / by William Shakespeare [sic] ; anuva?daka Ananda Tripa?t?hi? S?arma?. - Gan?ja?maman?d?alam : S?armma?, 1969. - 3, 2, 115 p. - (S?iks?a?priya granthama?la?ya?[h?], pus?pam 3) As you like it (by the same translator): Yatha? te rocate = As you like it / by William Shakespeare ; anuva?daka Ananta Tripa?thi S?arma?. - Brahmapurama : S?iroman?i Mudra?s?a?la?, 1969. - 114 p. - (S?iks?a?priyagranthama?la?ya?, pus?pam 4) Romeo and Juliet U?thika? : Shakespeare Romeo-Julieta?s?rita? Sam?skr?itana?t?ika? / sana?tanasya S?ri?-Reva?prasa?da-Dvivedinah?. - Va?ra?n?asi? : Chaukhambha? Orientalia, 1978. - 74 p. - (Gokulada?sa Sam?skr?ta granthama?la?, 31) I remember that I have seen a Sanskrit version of Lamb's Shakespeare's tales somewhere. But that is not the original, of course. This collective volume contains some informations on Shakespeare in Indian translations: India's Shakespeare : translation, interpretation, and performance / ed. by Poonam Trivedi and Dennis Bartholomeusz. - Delhi, India : Pearson Longman, 2005. - 270 p. ISBN 8177581317 Hope it helps Peter Wyzlic -- Institut f?r Orient- und Asienwissenschaften Bibliothek Universit?t Bonn Regina-Pacis-Weg 7 53113 Bonn From dbhattacharya200498 at YAHOO.COM Wed Jan 26 05:48:00 2011 From: dbhattacharya200498 at YAHOO.COM (Dipak Bhattacharya) Date: Wed, 26 Jan 11 11:18:00 +0530 Subject: Shakespeare in Sanskrit? In-Reply-To: Message-ID: <161227091347.23782.11300670132144652559.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, The follwoing does not inform about Sanskrit translation but may be of interest. The earliest translation of Shakespeare into an Indian language is perhaps the Bengali translation Bhr?nti-vil?s (Comedy of Errors) by Ishwar Chandra Vidyasagar (1820-1891) published around 1860 at Calcutta. Vidyasagar?s contemporaries like like Michael Madhusudan Dutta imitated Shakespeare and Ramnarayan Tarkaratna followed the Sanskrit dramaturgy in dramas written by himself. Before them Gerasim Lebedev (1749-1817) translated some European/English farces into Bengali. I miss the exact details. I wonder if he had?translated Shakespeare. Best DB ? --- On Tue, 25/1/11, Mahadevan, Thennilapuram wrote: From: Mahadevan, Thennilapuram Subject: Re: [INDOLOGY] Shakespeare in Sanskrit? To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Tuesday, 25 January, 2011, 8:03 PM Into Malayalam? ________________________________________ From: Indology [INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of Peter Wyzlic [pwyzlic at UNI-BONN.DE] Sent: Tuesday, January 25, 2011 2:35 PM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Re: [INDOLOGY] Shakespeare in Sanskrit? Am 25.01.2011 um 20:06 schrieb Richard Salomon: > I know of the following two translations of Shakespeare into Sanskrit: > > 1. A Midsummer Night's Dream: Krishnamachari,R. "Vasantikaswapnam: An Adaptation of Shakespeare's Midsummer-Night's Dream" (Madras, 1892). > > 2. Hamlet: Sukhamoy Mukhopadhyay, D?n?rkar?jakum?ra-Hemalekham (Delhi: Motilal Banarsidass, 1971). > > Does anyone know of other examples? There is a Sanskrit "adaptation" of Hamlet by S. D. Joshi and V. Deo: Candrasenah? Durgades?asya Yuvara?jah? : Sanskrit adaptation of Shakespeare's Hamlet, the prince of Denmark / by S.D. Joshi and Vighnahari Deo. - Pune : University of Poona, 1980. - (Publications of the Centre of Advanced Study in Sanskrit., Class G ; no. 1) Macbetht: Meghavedham : Maha?kaveh? S?eksapi?yaramahodayasya 'Maikabaith' iti na?t?akamadhikr?tya pran?i?tam / pran?eta?, Mohanaguptah?. - Dilli?, Bha?rata : Jn?a?nabha?rati? Pabl., 2009. - xvi, 110 p. The Merchant of Venice: Ven?i?s?a sa?rthava?ha = Merchant of Venice / by William Shakespeare [sic] ; anuva?daka Ananda Tripa?t?hi? S?arma?. - Gan?ja?maman?d?alam : S?armma?, 1969. - 3, 2, 115 p. - (S?iks?a?priya granthama?la?ya?[h?], pus?pam 3) As you like it (by the same translator): Yatha? te rocate = As you like it / by William Shakespeare ; anuva?daka Ananta Tripa?thi S?arma?. - Brahmapurama : S?iroman?i Mudra?s?a?la?, 1969. - 114 p. - (S?iks?a?priyagranthama?la?ya?, pus?pam 4) Romeo and Juliet U?thika? : Shakespeare Romeo-Julieta?s?rita? Sam?skr?itana?t?ika? / sana?tanasya S?ri?-Reva?prasa?da-Dvivedinah?. - Va?ra?n?asi? : Chaukhambha? Orientalia, 1978. - 74 p. - (Gokulada?sa Sam?skr?ta granthama?la?, 31) I remember that I have seen a Sanskrit version of Lamb's Shakespeare's tales somewhere. But that is not the original, of course. This collective volume contains some informations on Shakespeare in Indian translations: India's Shakespeare : translation, interpretation, and performance / ed. by Poonam Trivedi and Dennis Bartholomeusz. - Delhi, India : Pearson Longman, 2005. - 270 p. ISBN 8177581317 Hope it helps Peter Wyzlic -- Institut f?r Orient- und Asienwissenschaften Bibliothek Universit?t Bonn Regina-Pacis-Weg 7 53113 Bonn From tubb at UCHICAGO.EDU Wed Jan 26 17:32:27 2011 From: tubb at UCHICAGO.EDU (Gary Tubb) Date: Wed, 26 Jan 11 11:32:27 -0600 Subject: Brajbhasha and Early Hindi Retreat in Transylvania Message-ID: <161227091350.23782.5150505195510219188.generated@prod2.harmonylists.io> I am forwarding the following to the list by request: Dear Colleagues, Brajbhasha and Early Hindi Retreat in Transylvania, 2011 The Alexander Csoma de K?r?s Centre for Oriental Studies and the Department of Humanities at the Faculty of Economic and Human Sciences at Sapientia ? Hungarian University of Transylvania, Miercurea Ciuc/Cs?kszereda is organising a Brajbhasha and Early Hindi Retreat between Monday 15 Aug and Saturday, 27 Aug. 2011. The aim of the retreat is to bring together scholars and advanced students of Brajbhasha in a relatively informal way and to discuss or simply to enjoy reading together texts on which a specialist is working. In this way not only the audience would benefit from the leader's expertise but important feedback will also be provided for the leaders of the session from a qualified audience. The format will be similar to the Intensive Sanskrit Retreats (http://ind.elte.hu/node/41) including reading texts out in the nature, if weather permits. The retreat will be organised around three ninety-minute reading sessions each day conducted by outstanding specialists. One text will be read through six or twelve panels. Participants are normally academics and graduate students; however, undergraduates with a firm commitment are also encouraged to attend. A minimum requirement is familiarity with Rupert Snell?s The Hindi Classical Tradition: A Brajbhasha Reader or a similar level of competence in Brajbhasha. Sessions will be lead by Allison Busch, Monika Horstmann, Swapna Sharma and others tba. Francesca Orsini, Danuta Stasik and Ramdev Shukla will also help us with their expertise. Readings will include: ? Bhasha versions of the Bhagavata ekadasa skandha (We will read versions conditioned by performance traditions and thus in many ways different from the basic text. This leads on to particular translation techniques transmitted by scholars of the period.) ? Highlights of riti poetry with special reference to the historical side. other possible readigs ? Bhakti poetry from Vrindaban ? Late Brajbhasha court poetry from Bundelkhand: the ?Ritimukt? Thakur Updated information will be available at http://www.sapientia.siculorum.ro/sapientia/index.php?option=com_content&task=view&id=143&Itemid=1 Accommodation with full board will cost about 400 Euros per person. If you intend to apply or if you have any query regarding the conference please write to Mr B?la B?cs (bbacsb at netscape.net). Questions and regarding the academic content should be addressed to Dr Imre Bangha (imre.bangha at orinst.ox.ac.uk). From athr at LOC.GOV Wed Jan 26 21:13:58 2011 From: athr at LOC.GOV (Thrasher, Allen) Date: Wed, 26 Jan 11 16:13:58 -0500 Subject: Shakespeare in Sanskrit? In-Reply-To: <38834.56176.qm@web94813.mail.in2.yahoo.com> Message-ID: <161227091352.23782.11620622699726330407.generated@prod2.harmonylists.io> I stumbled across one example of Lebedev's translation work about a year ago and asked the catalogers to improve the record. Here is what we have of his. I have not investigated in WorldCat or elsewhere whether he did any further translations of dramas. Allen LC Control No.: 75904608 Personal Name: Jodrell, Richard Paul, 1745-1831. Uniform Title: Disguise. Bengali Main Title: Ka?lpanika sam?badala : Em. Jod?arela biracita "Di d?isga?ija" na?t?akera Ji. Es. Lebed?epha kr?ta ban?ga?nuba?da / S?ri?madanamohana Gosva?mi? sampa?dita. Published/Created: Kalika?ta? : Ya?dabapura Bis?vabidya?lay?a, 1963. Related Names: Lebedev, Gerasim Stepanovich, 1749-1817. Gosva?mi?, Madanamohana. Jod?arela, Em. Related Titles: Disguise. Description: 7, 143 p. : ill. ; 22 cm. Notes: Added t.p. in English: The Disguise: a comedy. Reproduced from a microfilm copy of a ms. preserved in the Central Dept. of Archives of the U.S.S.R., Moscow. In Bengali and English. LC Classification: PR3519.J6 D513 1963 Other System No.: (OCoLC)19363126 CALL NUMBER: PR3519.J6 D513 1963 Copy 1 Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From andra.kleb at GOOGLEMAIL.COM Thu Jan 27 18:22:16 2011 From: andra.kleb at GOOGLEMAIL.COM (Andrey Klebanov) Date: Thu, 27 Jan 11 19:22:16 +0100 Subject: religious embryology in India Message-ID: <161227091355.23782.8125066976035192862.generated@prod2.harmonylists.io> Dear all, I'm searching for publications (or any other academic input), which deal or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India (past or present). I would be absolutely grateful for any hint or advice. best, Andrey Klebanov From james.hartzell at GMAIL.COM Thu Jan 27 21:50:43 2011 From: james.hartzell at GMAIL.COM (James Hartzell) Date: Thu, 27 Jan 11 22:50:43 +0100 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: <71D07E9E-F4AD-4F33-B98E-5E05B30042E1@googlemail.com> Message-ID: <161227091357.23782.18014087344109916953.generated@prod2.harmonylists.io> There's some very interesting material on this topic in both the Tibetan and Ayurvedic medical literature. I don't have my textbooks at hand, so I can't provide references. Some years back, when we were PhD students together, Amy Langenberg (Brown University) was interested in this topic, so she may be able to help. I will also be interested in any electronic references the list members might provide. Cheers James Hartzell On Jan 27, 2011, at 7:22 PM, Andrey Klebanov wrote: > Dear all, > > I'm searching for publications (or any other academic input), which deal or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India (past or present). > I would be absolutely grateful for any hint or advice. > > best, > Andrey Klebanov From mjslouber at BERKELEY.EDU Thu Jan 27 22:19:02 2011 From: mjslouber at BERKELEY.EDU (Michael Slouber) Date: Thu, 27 Jan 11 23:19:02 +0100 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: <71D07E9E-F4AD-4F33-B98E-5E05B30042E1@googlemail.com> Message-ID: <161227091360.23782.3404666193834380792.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Andrey, I don't have any kind of complete bibliography, but here are a few ideas: On Fertility: -Allocco, A. (2009). Snakes, goddesses, and anthills: Modern challenges and women's ritual responses in contemporary south india. Thesis, Emory University. -Balzani, M. (2004). Pregnancy rituals amongst the rajput elite in contemporary rajasthan. Playing for Real: Hindu Role Models, Religion, and Gender, 141. -Parpola, A. (1987). Bangles, sacred trees, and fertility: Interpretations of the indus script relating to the cult of skanda-kum?ra. In South asian archaeology 1987: Proceedings of the ninth international conference of the association of south asian archaeologists in western europe. -Patton Laurie, L. (2002). Mantras and miscarriage: Controlling birth in the late vedic period. Jewels of Authority: Women and Textual Tradition in Hindu India, 51-56. Little of the vast medieval literature on this topic has been edited. Look in the NGMCP catalogue for the word "s?tik?" for instance. Prenatal and Childhood demonic possession: Filliozat, J. (n.d.). Etude de d?monologie indienne: Le kumaratantra de ravan. A et les textes paralleles indiens tib?tains, chinois, cambodgien et arabe. Cahiers De La Soci?t? Asiatique, Series, 1. Granoff (2002). Paradigms of protection in ancient india or an essay on what to do with your demons. Essays in Jaina Philosophy and Religion, 2, 181-212. Granoff (2009). The art of protecting children: The ritual context for some early terracottas. Sarma, E. M. K. (1975). Kum?ratantram. South Indian Archaka Association. Smith, F. M. (2006). The Self Possessed: Deity and spirit possession in south asian literature and civilization. New York: Columbia University Press. Wujastyk, D. (1999). Miscarriages of justice: Demonic vengeance in classical indian medicine. Religion, Health, and Suffering, 256-75. Ditto concerning the lack of work on primary sources for this topic. There are dozens of manuscripts on it in every archive in South Asia. The Kriy?k?lagu?ottara has the following chapters that may be of interest: -abhi?ekapa?ala 19 (on possession causing fertility problems and remedies) -s?tikopadrava 20 -j?tam?trab?lacikits? 21 -b?l?n?? cikits? 22 -b?lagrahacikits? 23 -rak??pa?ala 24 (protection charms for children and others) There is a lot of Ayurvedic material on this--the K??yapasa?hit? comes to mind--but you don't get as much of the religious perspective there as the sources I mentioned above. Good luck, Michael Slouber Ph.D. Candidate UC Berkeley On Jan 27, 2011, at 7:22 PM, Andrey Klebanov wrote: > Dear all, > > I'm searching for publications (or any other academic input), which deal or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India (past or present). > I would be absolutely grateful for any hint or advice. > > best, > Andrey Klebanov From arlogriffiths at HOTMAIL.COM Fri Jan 28 00:36:02 2011 From: arlogriffiths at HOTMAIL.COM (Arlo Griffiths) Date: Fri, 28 Jan 11 00:36:02 +0000 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: <79C52EC0-0AEE-4352-B9FC-69F3ACADEF2E@berkeley.edu> Message-ID: <161227091362.23782.16100870190823950026.generated@prod2.harmonylists.io> A few years ago, Sandra Smets, then of the Catholic Univ. of Louvain-la-Neuve, was working on the embryological Garbhopani.sad. I am not sure?she is still working at that Univ. and whether her research has led to a publication yet. Christophe Vielle will no doubt be able to inform us. An excellent article is Walter Slaje's ".Rtu-, .Rtv(i)ya-, Aartava- Weibliche "Fertilit?t" im Denken vedischer Inder", published in Journal of the European Aayurvedic Society 4 (1995), 109-148. Arlo GriffithsEFEO/Jakarta ---------------------------------------- > Date: Thu, 27 Jan 2011 23:19:02 +0100 > From: mjslouber at BERKELEY.EDU > Subject: Re: [INDOLOGY] religious embryology in India > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > > Dear Andrey, > > I don't have any kind of complete bibliography, but here are a few ideas: > > On Fertility: > > -Allocco, A. (2009). Snakes, goddesses, and anthills: Modern challenges and women's ritual responses in contemporary south india. Thesis, Emory University. > -Balzani, M. (2004). Pregnancy rituals amongst the rajput elite in contemporary rajasthan. Playing for Real: Hindu Role Models, Religion, and Gender, 141. > -Parpola, A. (1987). Bangles, sacred trees, and fertility: Interpretations of the indus script relating to the cult of skanda-kum?ra. In South asian archaeology 1987: Proceedings of the ninth international conference of the association of south asian archaeologists in western europe. > -Patton Laurie, L. (2002). Mantras and miscarriage: Controlling birth in the late vedic period. Jewels of Authority: Women and Textual Tradition in Hindu India, 51-56. > > Little of the vast medieval literature on this topic has been edited. Look in the NGMCP catalogue for the word "s?tik?" for instance. > > Prenatal and Childhood demonic possession: > > Filliozat, J. (n.d.). Etude de d?monologie indienne: Le kumaratantra de ravan. A et les textes paralleles indiens tib?tains, chinois, cambodgien et arabe. Cahiers De La Soci?t? Asiatique, Series, 1. > Granoff (2002). Paradigms of protection in ancient india or an essay on what to do with your demons. Essays in Jaina Philosophy and Religion, 2, 181-212. > Granoff (2009). The art of protecting children: The ritual context for some early terracottas. > Sarma, E. M. K. (1975). Kum?ratantram. South Indian Archaka Association. > Smith, F. M. (2006). The Self Possessed: Deity and spirit possession in south asian literature and civilization. New York: Columbia University Press. > Wujastyk, D. (1999). Miscarriages of justice: Demonic vengeance in classical indian medicine. Religion, Health, and Suffering, 256-75. > > Ditto concerning the lack of work on primary sources for this topic. There are dozens of manuscripts on it in every archive in South Asia. > > The Kriy?k?lagu?ottara has the following chapters that may be of interest: > > -abhi?ekapa?ala 19 (on possession causing fertility problems and remedies) > -s?tikopadrava 20 > -j?tam?trab?lacikits? 21 > -b?l?n?? cikits? 22 > -b?lagrahacikits? 23 > -rak??pa?ala 24 (protection charms for children and others) > > There is a lot of Ayurvedic material on this--the K??yapasa?hit? comes to mind--but you don't get as much of the religious perspective there as the sources I mentioned above. > > Good luck, > > Michael Slouber > Ph.D. Candidate > UC Berkeley > > > > On Jan 27, 2011, at 7:22 PM, Andrey Klebanov wrote: > > > Dear all, > > > > I'm searching for publications (or any other academic input), which deal or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India (past or present). > > I would be absolutely grateful for any hint or advice. > > > > best, > > Andrey Klebanov From w.t.douglas at ABDN.AC.UK Fri Jan 28 05:59:35 2011 From: w.t.douglas at ABDN.AC.UK (Dr. Will Tuladhar-Douglas) Date: Fri, 28 Jan 11 05:59:35 +0000 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: <71D07E9E-F4AD-4F33-B98E-5E05B30042E1@googlemail.com> Message-ID: <161227091365.23782.9360916871997134484.generated@prod2.harmonylists.io> Here's one from Frances Garret at University of Toronto. 2008. Religion, Medicine and the Human Embryo in Tibet. Abingdon, Oxon; New York: Routledge. Critical Studies in Buddhism series. -WBTD. On 27 Jan 2011, at 18:22, Andrey Klebanov wrote: > Dear all, > > I'm searching for publications (or any other academic input), which deal or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India (past or present). > I would be absolutely grateful for any hint or advice. > > best, > Andrey Klebanov - - -- --- ----- -------- ------------- Will Tuladhar-Douglas Anthropology of Environments and Religions http://tending.to/garden From acerulli at AYA.YALE.EDU Fri Jan 28 11:42:28 2011 From: acerulli at AYA.YALE.EDU (A.Cerulli) Date: Fri, 28 Jan 11 06:42:28 -0500 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: Message-ID: <161227091371.23782.3363750103404276161.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Andrey, Here are some more: Bhattacharyya, Swasti. 2006. *Magical Progeny, Modern Technology: A Hindu Bioethics of** **Assisted Reproductive Technology*. State University of New York Press. Das, Rahul Peter. 2003. *The Origin of the Life of a Human Being: Conception and the Female According to Ancient** Indian Medical and Sexological Literature*. Motilal Banarsidass. Hara, Minoru. 1980. "A Note on the Buddha?s Birth Story." In *Indianisme et Bouddhisme: M?langes offerts ? Mgr* * ?tienne Lamotte*. Universit? Catholique de Louvain. H?sken, Ute.2009. *Vi??u?s Children: Prenatal life-cycle rituals in South India*. Harrassowitz Verlag. Kapani, Lakshmi. 1989a. "Note on the Garbha-Upani?ad." In *Fragments for a History of the Human Body*. Michel Feher, et al (eds). Zone 5, Part III. Zone Books. Kapani, Lakshmi, trans. 1989b. Upani?ad of the Embryo. In *Fragments for a History of the **Human Body*. Michel Feher, et al (eds). Zone 5, Part III. Zone Books. Sasson, Vanessa R. and June Marie Law (eds). 2008. *Imagining the Fetus: The Unborn in Myth, Religion, and Culture*. Oxford Univ. Press. Selby, Martha Ann. 2005. "Narratives of Conception, Gestation, and Labour in Sanskrit ?yurvedic Texts." *Asian Medicine: Tradition and Modernity*, vol. 1, no. 2: 254-275. Tewari, Premvati. 2003. *?yurved?ya Pras?titantra Eva? Str?toga*. 2 vols. 3rd Edition. Chaukhambha Orientalia. Tewari, Premvati V. 1997. *Introduction to K??yapa-Sa?hit?*. Chaukhambha Visvabharati. Yamashita, Tsutomu. 1995. "??r?rasth?na of the ?yurveda ? A Comparative Study." *Studies in the History of Indian** Thought*, vol. 7: 105-113. Best, Anthony Cerulli Hobart and William Smith Colleges On Fri, Jan 28, 2011 at 4:32 AM, Jonathan Silk wrote: > At the risk of being both slightly off topic and shamelessly > self-promoting, > one might also glance at my own ?Maternity Homes and Abandoned Children in > Buddhist India.? *Journal of the American Oriental Society* 127/3: 297-314. > > > > Dear all, > > > > > > I'm searching for publications (or any other academic input), which > deal > > or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning > > conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India > (past > > or present). > > > I would be absolutely grateful for any hint or advice. > > > > > > best, > > > Andrey Klebanov > > > > - - -- --- ----- -------- ------------- > > Will Tuladhar-Douglas > > Anthropology of Environments and Religions > > http://tending.to/garden > > > > > > > -- > J. Silk > Instituut Kern / Universiteit Leiden > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Johan Huizinga Building, Room 1.37 > Doelensteeg 16 > 2311 VL Leiden > The Netherlands > From kauzeya at GMAIL.COM Fri Jan 28 09:32:05 2011 From: kauzeya at GMAIL.COM (Jonathan Silk) Date: Fri, 28 Jan 11 10:32:05 +0100 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: <81A301E1-D0E6-499E-93DD-970FBC70FC43@abdn.ac.uk> Message-ID: <161227091368.23782.13863218129533188691.generated@prod2.harmonylists.io> At the risk of being both slightly off topic and shamelessly self-promoting, one might also glance at my own ?Maternity Homes and Abandoned Children in Buddhist India.? *Journal of the American Oriental Society* 127/3: 297-314. > Dear all, > > > > I'm searching for publications (or any other academic input), which deal > or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning > conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India (past > or present). > > I would be absolutely grateful for any hint or advice. > > > > best, > > Andrey Klebanov > > - - -- --- ----- -------- ------------- > Will Tuladhar-Douglas > Anthropology of Environments and Religions > http://tending.to/garden > -- J. Silk Instituut Kern / Universiteit Leiden Leiden University Institute for Area Studies, LIAS Johan Huizinga Building, Room 1.37 Doelensteeg 16 2311 VL Leiden The Netherlands From vanessa.sasson at MCGILL.CA Fri Jan 28 16:57:11 2011 From: vanessa.sasson at MCGILL.CA (Vanessa Sasson, Dr.) Date: Fri, 28 Jan 11 11:57:11 -0500 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: <20110127214030.35515F0C11E@asmx2.McGill.CA> Message-ID: <161227091378.23782.9763467015599492937.generated@prod2.harmonylists.io> to add to the wonderfully growing list of sources being suggested for this query, i might add that i am in the process of completing an edited volume on the theme of children/childhood and buddhism. it will be published by oxford, probably in the fall of 2012. there are about 20 contributions touching on various themes. i can forward more information to you if you are interested. best, vanessa r. sasson ________________________________________ From: Indology [INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of Andrey Klebanov [andra.kleb at GOOGLEMAIL.COM] Sent: Thursday, January 27, 2011 1:22 PM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: [INDOLOGY] religious embryology in India Dear all, I'm searching for publications (or any other academic input), which deal or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India (past or present). I would be absolutely grateful for any hint or advice. best, Andrey Klebanov From alangenberg at MSN.COM Fri Jan 28 19:04:58 2011 From: alangenberg at MSN.COM (Amy Langenberg) Date: Fri, 28 Jan 11 14:04:58 -0500 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: <71D07E9E-F4AD-4F33-B98E-5E05B30042E1@googlemail.com> Message-ID: <161227091381.23782.12781696358417566531.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Andrey, Here are some more possible sources: Bizot, Francois. ?'La grotte de la naissance', Recherches sur le bouddhisme khmer II.? BEFEO 57 (1980): 222-73. Kritzer, Robert. ?Childbirth and the Mother's Body in the Abhidharmako?abh??ya and Related Texts.? Indo tetsugaku bukky? shis? ron sh?: Mikogami Esh?ky?ju sh?ju kinen ronsh? (2004): 1085-1109. ???. ?Life in the Womb: Conception and Gestation in Buddhist Scripture and Classical Indian Medical Literature.? In Imagining the Fetus : the Unborn in Myth, Religion, and Culture, edited by Vanessa Sasson and Jane Marie Law, 73-90. New York: Oxford Unversity Press, 2009. ???. ?The Four Ways of Entering the Womb (garbh?vakr?nti).? Bukky? Bunka 10 (2000): 1-41. Langenberg, Amy Paris. ?Like Worms Falling From a Foul-Smelling Sore: The Buddhist Rhetoric of Childbirth in an Early Mah?y?na S?tra.? New York: Columbia University, 2008. Smith, Frederick. ?Narrativity and Empiricism in Classical Indian Accounts of Birth and Death: The Mah??bh??rata and the Samhit?as of Caraka and S??ruta.? Asian Medicine 3, no. 1 (June 1, 2007): 85-102. Also, the "Garbh?vakr?ntyavad?na" in:K?emendra. Bodhi Sattv?vad?na Kalpalat? : A Buddhist Sanskrit work on the Exploits and glories of Buddha, with its Tibetan version. Edited by Sarat Chandra Das and Pandit Hari Mohan Vidyabhushana. Calcutta, 1888. all best wishes, Amy Paris LangenbergDepartment of Philosophy and ReligionAuburn University > Date: Thu, 27 Jan 2011 19:22:16 +0100 > From: andra.kleb at GOOGLEMAIL.COM > Subject: [INDOLOGY] religious embryology in India > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > > Dear all, > > I'm searching for publications (or any other academic input), which deal or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India (past or present). > I would be absolutely grateful for any hint or advice. > > best, > Andrey Klebanov From dbhattacharya200498 at YAHOO.COM Fri Jan 28 15:42:12 2011 From: dbhattacharya200498 at YAHOO.COM (Dipak Bhattacharya) Date: Fri, 28 Jan 11 21:12:12 +0530 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: Message-ID: <161227091373.23782.6340950332586857234.generated@prod2.harmonylists.io> I do not know if this will be of help or even if anyone has already reported this. Mrs. Janet Chawla, has an organization M?trik? (this name itself may lead to the webpage) that tries to disseminate knowledge among women about themselves. She collected some material from, among others, secondary studies on ancient Indian literature. ?Much of that concern childbirth and related features. Best DB --- On Fri, 28/1/11, A.Cerulli wrote: From: A.Cerulli Subject: Re: [INDOLOGY] religious embryology in India To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Friday, 28 January, 2011, 11:42 AM Dear Andrey, Here are some more: Bhattacharyya, Swasti. 2006. *Magical Progeny, Modern Technology: A Hindu Bioethics of** **Assisted Reproductive Technology*. State University of New York Press. Das, Rahul Peter. 2003. *The Origin of the Life of a Human Being: Conception and the Female According to Ancient** Indian Medical and Sexological Literature*. Motilal Banarsidass. Hara, Minoru. 1980. "A Note on the Buddha?s Birth Story." In *Indianisme et Bouddhisme: M?langes offerts ? Mgr* * ?tienne Lamotte*. Universit? Catholique de Louvain. H?sken, Ute.2009. *Vi??u?s Children: Prenatal life-cycle rituals in South India*. Harrassowitz Verlag. Kapani, Lakshmi. 1989a. "Note on the Garbha-Upani?ad." In *Fragments for a History of the Human Body*. Michel Feher, et al (eds). Zone 5, Part III. Zone Books. Kapani, Lakshmi, trans. 1989b. Upani?ad of the Embryo. In *Fragments for a History of the **Human Body*. Michel Feher, et al (eds). Zone 5, Part III. Zone Books. Sasson, Vanessa R. and June Marie Law (eds). 2008. *Imagining the Fetus: The Unborn in Myth, Religion, and Culture*. Oxford Univ. Press. Selby, Martha Ann. 2005. "Narratives of Conception, Gestation, and Labour in Sanskrit ?yurvedic Texts." *Asian Medicine: Tradition and Modernity*, vol. 1, no. 2: 254-275. Tewari, Premvati. 2003. *?yurved?ya Pras?titantra Eva? Str?toga*. 2 vols. 3rd Edition. Chaukhambha Orientalia. Tewari, Premvati V. 1997. *Introduction to K??yapa-Sa?hit?*. Chaukhambha Visvabharati. Yamashita, Tsutomu. 1995. "??r?rasth?na of the ?yurveda ? A Comparative Study." *Studies in the History of Indian** Thought*, vol. 7: 105-113. Best, Anthony Cerulli Hobart and William Smith Colleges On Fri, Jan 28, 2011 at 4:32 AM, Jonathan Silk wrote: > At the risk of being both slightly off topic and shamelessly > self-promoting, > one might also glance at my own? ?Maternity Homes and Abandoned Children in > Buddhist India.? *Journal of the American Oriental Society* 127/3: 297-314. > > > > Dear all, > > > > > > I'm searching for publications (or any other academic input), which > deal > > or touch upon the topic of religious attitudes, rituals etc. concerning > > conception/ embryonal development/ birth and early childhood in India > (past > > or present). > > > I would be absolutely grateful for any hint or advice. > > > > > > best, > > > Andrey Klebanov > > > > - - -- --- ----- -------- ------------- > > Will Tuladhar-Douglas > > Anthropology of Environments and Religions > > http://tending.to/garden > > > > > > > -- > J. Silk > Instituut Kern / Universiteit Leiden > Leiden University Institute for Area Studies, LIAS > Johan Huizinga Building, Room 1.37 > Doelensteeg 16 > 2311 VL Leiden > The Netherlands > From dbhattacharya200498 at YAHOO.COM Fri Jan 28 15:48:46 2011 From: dbhattacharya200498 at YAHOO.COM (Dipak Bhattacharya) Date: Fri, 28 Jan 11 21:18:46 +0530 Subject: Shakespeare in Sanskrit? In-Reply-To: <1D525027B29706438707F336D75A279F15DF36DCB2@LCXCLMB03.LCDS.LOC.GOV> Message-ID: <161227091376.23782.11943807300903929223.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks for this information. Something can still be done on this forgotten non-religious missionary who preceded Csoma di K?r?si. Best DB --- On Wed, 26/1/11, Thrasher, Allen wrote: From: Thrasher, Allen Subject: RE: [INDOLOGY] Shakespeare in Sanskrit? To: "'Dipak Bhattacharya'" , "INDOLOGY at liverpool.ac.uk" Date: Wednesday, 26 January, 2011, 9:13 PM I stumbled across one example of Lebedev's translation work about a year ago and asked the catalogers to improve the record.? Here is what we have of his.? I have not investigated in WorldCat or elsewhere whether he did any further translations of dramas. Allen LC Control No.:? ? ???75904608 Personal Name:? ???Jodrell, Richard Paul, 1745-1831. Uniform Title:? ???Disguise. Bengali Main Title:? ? ? ? Ka?lpanika sam?badala : Em. Jod?arela biracita "Di ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? d?isga?ija" na?t?akera Ji. Es. Lebed?epha kr?ta ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ban?ga?nuba?da / S?ri?madanamohana Gosva?mi? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? sampa?dita. Published/Created: Kalika?ta? : Ya?dabapura Bis?vabidya?lay?a, 1963. Related Names:? ???Lebedev, Gerasim Stepanovich, 1749-1817. ? ? ? ? ? ? ? ? ???Gosva?mi?, Madanamohana. ? ? ? ? ? ? ? ? ???Jod?arela, Em. Related Titles:? ? Disguise. Description:? ? ???7, 143 p. : ill. ; 22 cm. Notes:? ? ? ? ? ???Added t.p. in English: The Disguise: a comedy. ? ? ? ? ? ? ? ? ???Reproduced from a microfilm copy of a ms. preserved in the ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Central Dept. of Archives of the U.S.S.R., Moscow. ? ? ? ? ? ? ? ? ???In Bengali and English. LC Classification: PR3519.J6 D513 1963 Other System No.:? (OCoLC)19363126 CALL NUMBER:? ? ???PR3519.J6 D513 1963 ? ? ? ? ? ? ? ? ???Copy 1 Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian and Team Coordinator South Asia Team Asian Division Library of Congress Washington, DC 20540-4810 USA tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From wujastyk at GMAIL.COM Fri Jan 28 20:49:08 2011 From: wujastyk at GMAIL.COM (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 28 Jan 11 21:49:08 +0100 Subject: religious embryology in India In-Reply-To: Message-ID: <161227091383.23782.1423722345052366538.generated@prod2.harmonylists.io> Several relevant chapters in, *Asie IV: Enfances, sous la direction de Flora Blanchon *(Paris: Presses de l'Universit? de Paris-Sorbonne, 1997). ISSN 1242-5761. ISBN 2-84050-076-0. The first page of the table of contents is given here; two more contents pages list further chapters on childhood issues in Nepal, India, and Sri Lanka. A chapter on childhood illnesses in ancient India by Guy Mazars. Etc. Probably an essential collection for someone working on any aspect of childhood in India or Asia more broadly. Best, Dominik Wujastyk