INDOLOGY FAQ
Jean-Luc Chevillard
jean-luc.chevillard at UNIV-PARIS-DIDEROT.FR
Mon Feb 15 09:43:51 UTC 2010
I would be interested in having comments
on the Tamil form: வாரணாசி [vāraṇāci].
See the Tamil Lexicon (p. 3610)
வாரணாசி vāraṇāci, n. < Vāraṇasī. Benares, situate between the rivers
Varaṇā and Asī; காசி. வாரணாசியோர் மறையோம்பாளன் (மணி. 13, 3).
See also another entry (p.3609), which gives a different spelling.
வாரணசி vāraṇaci, n. < vāraṇasī. See வாரணாசி. (யாழ். அக.)
The authority quoted by the Tamil Lexicon for the spelling vāraṇāci is
the Maṇimēkalai
and comes from the chapter that tells the story of ஆபுததிரன்.
-- Jean-Luc Chevillard (Paris)
Le 2/15/2010 6:42 AM, Gary Tubb a écrit :
> I am tempted to add, in the section on mispronunciations, an entry on
> "vaaraaNasii" (as the name of the city), with a note to the effect
> that, for the same reasons as given for "mahaabhaarata" and
> "raamaayaNa," the third syllable in this name is the least appropriate
> place to apply a stress accent. But I have been struck over the years
> by the frequency with which many people I respect as experts on
> Banaras habitually lengthen and stress the vowel in the third
> syllable---so much so that I wonder whether they might be following
> some local tradition unknown to me, despite the official spelling of
> the name. Are they? Is there any good reason to make the third "a"
> vowel in "Varanasi" long?
>
> ---
> Gary Tubb, Professor and Chair
> Department of South Asian Languages and Civilizations
> The University of Chicago
>
More information about the INDOLOGY
mailing list