mana in heart or head?

franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE
Thu Apr 9 10:21:12 UTC 2009


>
> And in your note below, "soul" translates buddhi? Or citta?

Sorry. It translates aatman. Also far from being ideal.


>
> On Thu, 9 Apr 2009, franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE wrote:
>
>> I think one has to clarify what is meant by manas. The translation  
>> as "mind" is convenient, but does not convey the sense of "mind" in  
>> English. According to the major philosophical schools  
>> (Nyaya,Vaisesika,Mimamsa) the mind is as small as an atom and does  
>> not have a fixed location, but moves very quickly throughout the  
>> body: One can only feel or cognize something because the "mind" is  
>> there and is in contact with the soul. Although the soul is  
>> all-pervasive, its cognitions are limited to the place where the  
>> "mind" is located. There is only one place in the body, a special  
>> area in the heart called puriitat (mentioned also in the  
>> Brhadaranyakopanishad), which is exception to the rule. If the mind  
>> retreats to the puriitat, the soul stops cognizing (as in sleep  
>> without dreams).
>> Best wishes
>> EF
>
>
> Dominik
>
>



----------------------------------------------------------------
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.





More information about the INDOLOGY mailing list