mana in heart or head?
franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE
franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE
Thu Apr 9 10:21:12 UTC 2009
>
> And in your note below, "soul" translates buddhi? Or citta?
Sorry. It translates aatman. Also far from being ideal.
>
> On Thu, 9 Apr 2009, franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE wrote:
>
>> I think one has to clarify what is meant by manas. The translation
>> as "mind" is convenient, but does not convey the sense of "mind" in
>> English. According to the major philosophical schools
>> (Nyaya,Vaisesika,Mimamsa) the mind is as small as an atom and does
>> not have a fixed location, but moves very quickly throughout the
>> body: One can only feel or cognize something because the "mind" is
>> there and is in contact with the soul. Although the soul is
>> all-pervasive, its cognitions are limited to the place where the
>> "mind" is located. There is only one place in the body, a special
>> area in the heart called puriitat (mentioned also in the
>> Brhadaranyakopanishad), which is exception to the rule. If the mind
>> retreats to the puriitat, the soul stops cognizing (as in sleep
>> without dreams).
>> Best wishes
>> EF
>
>
> Dominik
>
>
----------------------------------------------------------------
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
More information about the INDOLOGY
mailing list