From huntington.2 at OSU.EDU Wed Oct 1 00:09:02 2008 From: huntington.2 at OSU.EDU (John C. Huntington) Date: Tue, 30 Sep 08 20:09:02 -0400 Subject: AW: Request for help with manuscript In-Reply-To: Message-ID: <161227083534.23782.3616103948654214617.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Reinhold, I have cc'd my colleague Dina Bangdel to see if she has an ideas. The main figure is a monkey with Hands on his legs as well and clear tail in both. He also appears in five as well. The only monkey I know of is Hanuman who is extremely important in Nepal especially at this time. The Durga is clearly a later addition by some one who simply does not have the same skill level as the rondel painter Is there a 1_06? On Sep 30, 2008, at 11:38 AM, Gruenendahl, Reinhold wrote: > Thanks again to everyone for your comments, which have been most > helpful. > > > Here are some more samples: > > www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_07.jpg > > www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_08.jpg > > www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_09.jpg > > www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_10.jpg > > > That's all I have to hand at present. > > I'd appreciate any suggestions concerning the identity of the main > figure in > 07 and 09. > > > Best wishes > Reinhold Gr?nendahl > > > > > ________________________________________________ > > Dr. Reinhold Gruenendahl > Niedersaechsische Staats- und Universitaetsbibliothek > Fachreferat sued- und suedostasiatische Philologien > (Dept. of Indology) > > 37070 Goettingen, Germany > Tel (+49) (0)5 51 / 39 52 83 > > gruenen at sub.uni-goettingen.de > > FACH-INFORMATIONEN INDOLOGIE, GOETTINGEN: > http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindolo.htm > In English: > http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindole.htm > > GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: > http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm > > GRETIL e-library: > http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gr_elib.htm > > > ________________________________ > > Von: Indology im Auftrag von John C. Huntington > Gesendet: Mo 29.09.2008 17:37 > An: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Betreff: Re: AW: Request for help with manuscript > > > > Dear Reinhold, > > In the study of Asian incunabula, we usually cite a leporello as an > "accordion-fold" book. In Nepal Bhasa (Newar) they are called > thyasaphu and can be anything from very small to about about 100 > folds or more. Frequently they have an arsenic coating on one side, > which gives it a characteristic yellow cast, to keep the insects at > bay. > > An important example of an iconographic model book in the thyasaphu > format is at: > > http://huntingtonarchive.osu.edu/exhib/CircleofBliss/ > ChakraBook02A.html > from the Circle of Bliss Exhibition > > Another with the arsenic coating is at: > > http://huntingtonarchive.osu.edu/exhib/CircleofBliss/ > ChakraRitual02A.html > > Also from the CoB > > While the Model books are often called sketch books they are usually > not. True sketchbooks were an artist is learning something are known > (the Jivarama sketch book of NS 555) (see my "Nevar Artist > Jivarama's Sketch Book," in Indian Art Treasures: Suresh Neotia > Collection. Varanasi; J?ana-Pravaha (Center for Cultural Studies and > Research) with Mosaic Books 2006, pp. 74-85) it may be downloaded at: > > http://tiny.cc/NZbUs > > This is actually one of the most complete studies of a "sketch book" > to date. > > The four complete and two fragmentary designs you have posted, > suggest that this is a model book of designs for the ornamentation of > a shrine or temple of some sort. However, since it is clearly not > Buddhist, I am at a loss to say what it might be. > > One interesting aside, is that the figure fighting the lion has > twisted the lion around into the "broken-back" position of many > central Asian animals motifs of the first millennium BCE and first > half of the first millennium CE > > Given the Bhujimo characters and their relationship to the > Inscriptions of Jivarama,, I would date this to ca 1450 ? 30. > > I hope this is useful. I would love to see more if you would be > willing to share them. > > All the best > > John > > > -- > BEGIN-ANTISPAM-VOTING-LINKS > ------------------------------------------------------ > > Teach CanIt if this mail (ID 696629080) is spam: > Spam: https://antispam.osu.edu/b.php? > c=s&i=696629080&m=8a894b787a8a > Not spam: https://antispam.osu.edu/b.php? > c=n&i=696629080&m=8a894b787a8a > Forget vote: https://antispam.osu.edu/b.php? > c=f&i=696629080&m=8a894b787a8a > ------------------------------------------------------ > END-ANTISPAM-VOTING-LINKS > From conlon at U.WASHINGTON.EDU Wed Oct 1 15:23:58 2008 From: conlon at U.WASHINGTON.EDU (Frank Conlon) Date: Wed, 01 Oct 08 08:23:58 -0700 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur In-Reply-To: Message-ID: <161227083555.23782.15611154403610582996.generated@prod2.harmonylists.io> Dominik and all, I don't see why not--try hiring someone in the U.S. who is not a citizen--one has to jump through procedural hoops; and Canada job notices specify that Canadians will have priority. It is contradictory to the idea of a world of universal scholarship, but this is, after all, the Kaliyug. Frank Frank F. Conlon Professor Emeritus of History, South Asian Studies & Comparative Religion University of Washington Seattle, WA 98195-3560 USA Co-editor, H-ASIA President, H-NET Humanities & Social Sciences Online Managing Director, Bibliography of Asian Studies Online On Wed, 1 Oct 2008, Dominik Wujastyk wrote: > Is it legal in India to restrict applications or employment opportunities by > nationality? > > Dominik > > > On Wed, 1 Oct 2008, veeranarayana Pandurangi wrote: > >> Dear Friends >> JRRSU invites applications from indian nationals for faculty positions in >> various capacities and disciplines. Details can be seen in >> www.jrrsanskrituniversity.ac.in/httpdocs/index.htm >> >> >> Veeranarayana N.K. Pandurangi >> Head, Dept of Darshanas, >> Yoganandacharya Bhavan, >> Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post >> Bhankrota, Jaipur, 302026. >> > From christophe.vielle at UCLOUVAIN.BE Wed Oct 1 07:14:16 2008 From: christophe.vielle at UCLOUVAIN.BE (Christophe Vielle) Date: Wed, 01 Oct 08 09:14:16 +0200 Subject: AW: Request for help with manuscript In-Reply-To: <7fa4d0480809302144x45b8aed9he392fc49069af535@mail.gmail.com> Message-ID: <161227083543.23782.16246983593584237344.generated@prod2.harmonylists.io> The episode of Mairaava.na-/Mahiiraava.na-caritra/-vadha or Hanumadvijaya is indeed very popular (see Koskikallio & Vielle, Epic and Puranic Texts attributed to Jaimini, IT 27, 2001, pp. 78-81). In relation to the concerned picture (7), there are for example several vernacular North-Eastern (Bengali, Oriya and Assamese) versions (see W. L. Smith, Raamaaya.na traditions in Eastern Asia, p. 145-153, for the details of the episode). So Hanuman is indeed the best candidate for picture 9 too. With best wishes, Christophe Vielle >Picture 7 is written Miharavan badha. Mahiravana was the asura , and >brother to Ravana of Ramayana. >mahendra > >On Wed, Oct 1, 2008 at 5:39 AM, John C. >Huntington wrote: > > > >> >>> Here are some more samples: >>> >>> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_07.jpg >>> >>> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_08.jpg >>> >>> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_09.jpg > >> >>> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_10.jpg >>> >>> >>> That's all I have to hand at present. >>> >>> I'd appreciate any suggestions concerning the identity of the main figure >>> in >>> 07 and 09. >>> >>> >>> Best wishes > >> Reinhold Gr?nendahl > > -- http://belgianindology.lalibreblogs.be From mkmfolk at GMAIL.COM Wed Oct 1 04:44:06 2008 From: mkmfolk at GMAIL.COM (Mahendra Kumar Mishra) Date: Wed, 01 Oct 08 10:14:06 +0530 Subject: AW: Request for help with manuscript In-Reply-To: <5D9F77E5-EADE-4595-A2A2-D54C67900E33@osu.edu> Message-ID: <161227083536.23782.7566621293560358833.generated@prod2.harmonylists.io> Picture 7 is written Miharavan badha. Mahiravana was the asura , and brother to Ravana of Ramayana. mahendra On Wed, Oct 1, 2008 at 5:39 AM, John C. Huntington wrote: > Dear Reinhold, > > I have cc'd my colleague Dina Bangdel to see if she has an ideas. The main > figure is a monkey with Hands on his legs as well and clear tail in both. > He also appears in five as well. The only monkey I know of is Hanuman who > is extremely important in Nepal especially at this time. > > The Durga is clearly a later addition by some one who simply does not have > the same skill level as the rondel painter > > Is there a 1_06? > > > On Sep 30, 2008, at 11:38 AM, Gruenendahl, Reinhold wrote: > > Thanks again to everyone for your comments, which have been most >> helpful. >> >> >> Here are some more samples: >> >> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_07.jpg >> >> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_08.jpg >> >> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_09.jpg >> >> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_10.jpg >> >> >> That's all I have to hand at present. >> >> I'd appreciate any suggestions concerning the identity of the main figure >> in >> 07 and 09. >> >> >> Best wishes >> Reinhold Gr?nendahl >> >> >> >> >> ________________________________________________ >> >> Dr. Reinhold Gruenendahl >> Niedersaechsische Staats- und Universitaetsbibliothek >> Fachreferat sued- und suedostasiatische Philologien >> (Dept. of Indology) >> >> 37070 Goettingen, Germany >> Tel (+49) (0)5 51 / 39 52 83 >> >> gruenen at sub.uni-goettingen.de >> >> FACH-INFORMATIONEN INDOLOGIE, GOETTINGEN: >> http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindolo.htm >> In English: >> http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindole.htm >> >> GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: >> http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm >> >> GRETIL e-library: >> http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gr_elib.htm >> >> >> ________________________________ >> >> Von: Indology im Auftrag von John C. Huntington >> Gesendet: Mo 29.09.2008 17:37 >> An: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >> Betreff: Re: AW: Request for help with manuscript >> >> >> >> Dear Reinhold, >> >> In the study of Asian incunabula, we usually cite a leporello as an >> "accordion-fold" book. In Nepal Bhasa (Newar) they are called >> thyasaphu and can be anything from very small to about about 100 >> folds or more. Frequently they have an arsenic coating on one side, >> which gives it a characteristic yellow cast, to keep the insects at >> bay. >> >> An important example of an iconographic model book in the thyasaphu >> format is at: >> >> http://huntingtonarchive.osu.edu/exhib/CircleofBliss/ChakraBook02A.html >> from the Circle of Bliss Exhibition >> >> Another with the arsenic coating is at: >> >> http://huntingtonarchive.osu.edu/exhib/CircleofBliss/ >> ChakraRitual02A.html >> >> Also from the CoB >> >> While the Model books are often called sketch books they are usually >> not. True sketchbooks were an artist is learning something are known >> (the Jivarama sketch book of NS 555) (see my "Nevar Artist >> Jivarama's Sketch Book," in Indian Art Treasures: Suresh Neotia >> Collection. Varanasi; J?ana-Pravaha (Center for Cultural Studies and >> Research) with Mosaic Books 2006, pp. 74-85) it may be downloaded at: >> >> http://tiny.cc/NZbUs >> >> This is actually one of the most complete studies of a "sketch book" >> to date. >> >> The four complete and two fragmentary designs you have posted, >> suggest that this is a model book of designs for the ornamentation of >> a shrine or temple of some sort. However, since it is clearly not >> Buddhist, I am at a loss to say what it might be. >> >> One interesting aside, is that the figure fighting the lion has >> twisted the lion around into the "broken-back" position of many >> central Asian animals motifs of the first millennium BCE and first >> half of the first millennium CE >> >> Given the Bhujimo characters and their relationship to the >> Inscriptions of Jivarama,, I would date this to ca 1450 ? 30. >> >> I hope this is useful. I would love to see more if you would be >> willing to share them. >> >> All the best >> >> John >> >> >> -- >> BEGIN-ANTISPAM-VOTING-LINKS >> ------------------------------------------------------ >> >> Teach CanIt if this mail (ID 696629080) is spam: >> Spam: https://antispam.osu.edu/b.php >> ?c=s&i=696629080&m=8a894b787a8a >> Not spam: https://antispam.osu.edu/b.php >> ?c=n&i=696629080&m=8a894b787a8a >> Forget vote: https://antispam.osu.edu/b.php >> ?c=f&i=696629080&m=8a894b787a8a >> ------------------------------------------------------ >> END-ANTISPAM-VOTING-LINKS >> >> -- Dr Mahendra Kumar Mishra State Tribal Education Coordinator, Orissa Primary Education Programme Authority, Unit- V Bhubaneswar 751001,India Residential Address: D-9 Flat Kalpana Area Bhubaneswar 751014,India phone 91+674-2310167(r) 094376-36436(m) From mkmfolk at GMAIL.COM Wed Oct 1 04:45:42 2008 From: mkmfolk at GMAIL.COM (Mahendra Kumar Mishra) Date: Wed, 01 Oct 08 10:15:42 +0530 Subject: AW: Request for help with manuscript In-Reply-To: <7fa4d0480809302144x45b8aed9he392fc49069af535@mail.gmail.com> Message-ID: <161227083540.23782.202362394905144636.generated@prod2.harmonylists.io> picture 9 is the picture of hanuman mahendra On Wed, Oct 1, 2008 at 10:14 AM, Mahendra Kumar Mishra wrote: > Picture 7 is written Miharavan badha. Mahiravana was the asura , and > brother to Ravana of Ramayana. > mahendra > > On Wed, Oct 1, 2008 at 5:39 AM, John C. Huntington > wrote: > >> Dear Reinhold, >> >> I have cc'd my colleague Dina Bangdel to see if she has an ideas. The main >> figure is a monkey with Hands on his legs as well and clear tail in both. >> He also appears in five as well. The only monkey I know of is Hanuman who >> is extremely important in Nepal especially at this time. >> >> The Durga is clearly a later addition by some one who simply does not have >> the same skill level as the rondel painter >> >> Is there a 1_06? >> >> >> On Sep 30, 2008, at 11:38 AM, Gruenendahl, Reinhold wrote: >> >> Thanks again to everyone for your comments, which have been most >>> helpful. >>> >>> >>> Here are some more samples: >>> >>> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_07.jpg >>> >>> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_08.jpg >>> >>> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_09.jpg >>> >>> www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/temp/1_10.jpg >>> >>> >>> That's all I have to hand at present. >>> >>> I'd appreciate any suggestions concerning the identity of the main figure >>> in >>> 07 and 09. >>> >>> >>> Best wishes >>> Reinhold Gr?nendahl >>> >>> >>> >>> >>> ________________________________________________ >>> >>> Dr. Reinhold Gruenendahl >>> Niedersaechsische Staats- und Universitaetsbibliothek >>> Fachreferat sued- und suedostasiatische Philologien >>> (Dept. of Indology) >>> >>> 37070 Goettingen, Germany >>> Tel (+49) (0)5 51 / 39 52 83 >>> >>> gruenen at sub.uni-goettingen.de >>> >>> FACH-INFORMATIONEN INDOLOGIE, GOETTINGEN: >>> http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindolo.htm >>> In English: >>> http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindole.htm >>> >>> GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: >>> http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm >>> >>> GRETIL e-library: >>> http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gr_elib.htm >>> >>> >>> ________________________________ >>> >>> Von: Indology im Auftrag von John C. Huntington >>> Gesendet: Mo 29.09.2008 17:37 >>> An: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >>> Betreff: Re: AW: Request for help with manuscript >>> >>> >>> >>> Dear Reinhold, >>> >>> In the study of Asian incunabula, we usually cite a leporello as an >>> "accordion-fold" book. In Nepal Bhasa (Newar) they are called >>> thyasaphu and can be anything from very small to about about 100 >>> folds or more. Frequently they have an arsenic coating on one side, >>> which gives it a characteristic yellow cast, to keep the insects at >>> bay. >>> >>> An important example of an iconographic model book in the thyasaphu >>> format is at: >>> >>> http://huntingtonarchive.osu.edu/exhib/CircleofBliss/ChakraBook02A.html >>> from the Circle of Bliss Exhibition >>> >>> Another with the arsenic coating is at: >>> >>> http://huntingtonarchive.osu.edu/exhib/CircleofBliss/ >>> ChakraRitual02A.html >>> >>> Also from the CoB >>> >>> While the Model books are often called sketch books they are usually >>> not. True sketchbooks were an artist is learning something are known >>> (the Jivarama sketch book of NS 555) (see my "Nevar Artist >>> Jivarama's Sketch Book," in Indian Art Treasures: Suresh Neotia >>> Collection. Varanasi; J?ana-Pravaha (Center for Cultural Studies and >>> Research) with Mosaic Books 2006, pp. 74-85) it may be downloaded at: >>> >>> http://tiny.cc/NZbUs >>> >>> This is actually one of the most complete studies of a "sketch book" >>> to date. >>> >>> The four complete and two fragmentary designs you have posted, >>> suggest that this is a model book of designs for the ornamentation of >>> a shrine or temple of some sort. However, since it is clearly not >>> Buddhist, I am at a loss to say what it might be. >>> >>> One interesting aside, is that the figure fighting the lion has >>> twisted the lion around into the "broken-back" position of many >>> central Asian animals motifs of the first millennium BCE and first >>> half of the first millennium CE >>> >>> Given the Bhujimo characters and their relationship to the >>> Inscriptions of Jivarama,, I would date this to ca 1450 ? 30. >>> >>> I hope this is useful. I would love to see more if you would be >>> willing to share them. >>> >>> All the best >>> >>> John >>> >>> >>> -- >>> BEGIN-ANTISPAM-VOTING-LINKS >>> ------------------------------------------------------ >>> >>> Teach CanIt if this mail (ID 696629080) is spam: >>> Spam: https://antispam.osu.edu/b.php >>> ?c=s&i=696629080&m=8a894b787a8a >>> Not spam: https://antispam.osu.edu/b.php >>> ?c=n&i=696629080&m=8a894b787a8a >>> Forget vote: https://antispam.osu.edu/b.php >>> ?c=f&i=696629080&m=8a894b787a8a >>> ------------------------------------------------------ >>> END-ANTISPAM-VOTING-LINKS >>> >>> > > > -- > Dr Mahendra Kumar Mishra > State Tribal Education Coordinator, > Orissa Primary Education Programme Authority, > Unit- V Bhubaneswar 751001,India > > Residential Address: > D-9 Flat Kalpana Area Bhubaneswar 751014,India > phone 91+674-2310167(r) > 094376-36436(m) > -- Dr Mahendra Kumar Mishra State Tribal Education Coordinator, Orissa Primary Education Programme Authority, Unit- V Bhubaneswar 751001,India Residential Address: D-9 Flat Kalpana Area Bhubaneswar 751014,India phone 91+674-2310167(r) 094376-36436(m) From fleming_b4 at HOTMAIL.COM Wed Oct 1 15:56:44 2008 From: fleming_b4 at HOTMAIL.COM (Benjamin Fleming) Date: Wed, 01 Oct 08 11:56:44 -0400 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur In-Reply-To: Message-ID: <161227083561.23782.10033719844766108523.generated@prod2.harmonylists.io> Well it may be that Canadian job notices "specify" that Canadians will have priority; this is because they are required by law. In practice, however, Canadian university, at least the larger ones, tend to vie for foreign candidates. At least this has been my observation. I would be interested, in the Indian example, to know how the hiring works in practice as opposed to what the law specifies. I do know foreigners who have held positions at Indian Universities. Best, BF -- Benjamin Fleming Mellon Post-doctoral Fellow, Dept. of Religious Studies University of Pennsylvania 249 S. 36th Street; Claudia Cohen Hall, #234 Philadelphia, PA 19104 U.S.A. Telephone - 215-746-7792 > and Canada job notices > specify that Canadians will have priority. It is contradictory to the > idea of a world of universal scholarship, but this is, after all, the > Kaliyug. > > Frank > > Frank F. Conlon > Professor Emeritus of History, South Asian > Studies & Comparative Religion > University of Washington > Seattle, WA 98195-3560 USA > Co-editor, H-ASIA > President, H-NET Humanities & Social Sciences Online > Managing Director, Bibliography of Asian Studies Online > > On Wed, 1 Oct 2008, Dominik Wujastyk wrote: > >> Is it legal in India to restrict applications or employment opportunities by >> nationality? >> >> Dominik >> >> >> On Wed, 1 Oct 2008, veeranarayana Pandurangi wrote: >> >>> Dear Friends >>> JRRSU invites applications from indian nationals for faculty positions in >>> various capacities and disciplines. Details can be seen in >>> www.jrrsanskrituniversity.ac.in/httpdocs/index.htm >>> >>> >>> Veeranarayana N.K. Pandurangi >>> Head, Dept of Darshanas, >>> Yoganandacharya Bhavan, >>> Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post >>> Bhankrota, Jaipur, 302026. >>> >> > From ucgadkw at UCL.AC.UK Wed Oct 1 12:24:56 2008 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 01 Oct 08 13:24:56 +0100 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur In-Reply-To: <965fdc5f0810010443j2f66872k3f96165756d6528b@mail.gmail.com> Message-ID: <161227083549.23782.6631963049512627154.generated@prod2.harmonylists.io> Is it legal in India to restrict applications or employment opportunities by nationality? Dominik On Wed, 1 Oct 2008, veeranarayana Pandurangi wrote: > Dear Friends > JRRSU invites applications from indian nationals for faculty positions in > various capacities and disciplines. Details can be seen in > www.jrrsanskrituniversity.ac.in/httpdocs/index.htm > > > Veeranarayana N.K. Pandurangi > Head, Dept of Darshanas, > Yoganandacharya Bhavan, > Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post > Bhankrota, Jaipur, 302026. > From athr at LOC.GOV Wed Oct 1 17:27:19 2008 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Wed, 01 Oct 08 13:27:19 -0400 Subject: AW: Request for help with manuscript In-Reply-To: Message-ID: <161227083567.23782.17819023018501850211.generated@prod2.harmonylists.io> This is one of the attractions of working with South Asia, that there is always something popping up to study that no one else knows anything about. I've discussed with with many colleagues and they agree. On the other hand some scholars of the Greek or Latin classics or of particular countries in Southeast Asia (any other areas??) like the idea that in an industrious lifetime they can more or less read everything. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Team Coordinator South Asia Team, Asian Division Library of Congress, Jefferson Building 150 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4810 tel. 202-707-3732; fax 202-707-1724; athr at loc.gov The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From conlon at U.WASHINGTON.EDU Wed Oct 1 21:45:04 2008 From: conlon at U.WASHINGTON.EDU (Frank Conlon) Date: Wed, 01 Oct 08 14:45:04 -0700 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur In-Reply-To: <20081001T172019Z_AE4F00170000@loc.gov> Message-ID: <161227083576.23782.16734149964409660150.generated@prod2.harmonylists.io> Allen, the present situation has to do with immigration laws and a mandate that--given two candidates of equal merit and achievement, the American citizen has preference. Exemptions are granted, but not without much paper work. Frank Frank F. Conlon Professor Emeritus University of Washington Co-editor, H-ASIA On Wed, 1 Oct 2008, Allen W Thrasher wrote: > I think a number of American state universities, have, or used to have, a numerus clausus for hiring non-citizens, but it was arguably pretty generous. The figure of one-third sticks in my mind. I would assume these would have been imposed by the state legislatures, not just an internal decision of the universities. > > Allen > > > > Allen W. Thrasher, Ph.D. > Senior Reference Librarian > Team Coordinator > South Asia Team, Asian Division > Library of Congress, Jefferson Building 150 > 101 Independence Ave., S.E. > Washington, DC 20540-4810 > tel. 202-707-3732; fax 202-707-1724; athr at loc.gov > The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From veerankp at GMAIL.COM Wed Oct 1 11:43:09 2008 From: veerankp at GMAIL.COM (veeranarayana Pandurangi) Date: Wed, 01 Oct 08 17:13:09 +0530 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur Message-ID: <161227083546.23782.239719796826499312.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Friends JRRSU invites applications from indian nationals for faculty positions in various capacities and disciplines. Details can be seen in www.jrrsanskrituniversity.ac.in/httpdocs/index.htm Veeranarayana N.K. Pandurangi Head, Dept of Darshanas, Yoganandacharya Bhavan, Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post Bhankrota, Jaipur, 302026. From athr at LOC.GOV Wed Oct 1 21:20:19 2008 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Wed, 01 Oct 08 17:20:19 -0400 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur Message-ID: <161227083573.23782.3940860995525670697.generated@prod2.harmonylists.io> I think a number of American state universities, have, or used to have, a numerus clausus for hiring non-citizens, but it was arguably pretty generous. The figure of one-third sticks in my mind. I would assume these would have been imposed by the state legislatures, not just an internal decision of the universities. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Team Coordinator South Asia Team, Asian Division Library of Congress, Jefferson Building 150 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4810 tel. 202-707-3732; fax 202-707-1724; athr at loc.gov The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From ucgadkw at UCL.AC.UK Wed Oct 1 16:24:12 2008 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 01 Oct 08 17:24:12 +0100 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur In-Reply-To: Message-ID: <161227083564.23782.2517743869375679377.generated@prod2.harmonylists.io> Sure, there are procedural hoops in the USA and Canada, but jobs are still advertised internationally, and north America is chock full of foreign scholars on full-time contracts. The Univ. of Alberta, Edmonton, just appointed a full professor formerly at the University of Hyderabad, for example, for the new chair of Classical Indian Polity and Society. That's how it should be. D On Wed, 1 Oct 2008, Frank Conlon wrote: > Dominik and all, > > I don't see why not--try hiring someone in the U.S. who is not a citizen--one > has to jump through procedural hoops; and Canada job notices specify that > Canadians will have priority. It is contradictory to the idea of a world of > universal scholarship, but this is, after all, the Kaliyug. > > Frank > > Frank F. Conlon > Professor Emeritus of History, South Asian > Studies & Comparative Religion > University of Washington > Seattle, WA 98195-3560 USA > Co-editor, H-ASIA > President, H-NET Humanities & Social Sciences Online > Managing Director, Bibliography of Asian Studies Online > > On Wed, 1 Oct 2008, Dominik Wujastyk wrote: > >> Is it legal in India to restrict applications or employment opportunities >> by nationality? >> >> Dominik >> >> >> On Wed, 1 Oct 2008, veeranarayana Pandurangi wrote: >> >>> Dear Friends >>> JRRSU invites applications from indian nationals for faculty positions in >>> various capacities and disciplines. Details can be seen in >>> www.jrrsanskrituniversity.ac.in/httpdocs/index.htm >>> >>> >>> Veeranarayana N.K. Pandurangi >>> Head, Dept of Darshanas, >>> Yoganandacharya Bhavan, >>> Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post >>> Bhankrota, Jaipur, 302026. >>> >> > From jean-luc.chevillard at UNIV-PARIS-DIDEROT.FR Wed Oct 1 15:40:30 2008 From: jean-luc.chevillard at UNIV-PARIS-DIDEROT.FR (Jean-Luc Chevillard) Date: Wed, 01 Oct 08 17:40:30 +0200 Subject: Maybe the Kaliyuga does not apply to France (Re: faculty positions JRRSU Jaipur In-Reply-To: Message-ID: <161227083558.23782.12953377838993751354.generated@prod2.harmonylists.io> Dear all, maybe FRANCE is virtuous, after all. The tendency (here, in France) has been to recruit rather frequently scholars who are not French citizens in a number of permanent positions [i.e. postes de "fonctionnaires" (alias "civil servants")] at the CNRS ["Centre National de la Recherche Scientifique"] at the EFEO ["Ecole Fran?aise d'Extr?me Orient"] at the EPHE ["?cole Pratique des Hautes ?tudes"] at the EHESS ["?cole des Hautes ?tudes en Sciences Sociales"] So maybe the Kaliyuga does not apply to France ... :-) Best wishes -- JLC P.S. it would however be nice to find out what the precise situation of India is. P.S.2 it would also be nice to have a description of the situation in the other (so-called) Western countries. Frank Conlon a ?crit : > Dominik and all, > > I don't see why not--try hiring someone in the U.S. who is not a > citizen--one has to jump through procedural hoops; and Canada job > notices specify that Canadians will have priority. It is > contradictory to the idea of a world of universal scholarship, but > this is, after all, the Kaliyug. > > Frank > > Frank F. Conlon > Professor Emeritus of History, South Asian > Studies & Comparative Religion > University of Washington > Seattle, WA 98195-3560 USA > Co-editor, H-ASIA > President, H-NET Humanities & Social Sciences Online > Managing Director, Bibliography of Asian Studies Online > > On Wed, 1 Oct 2008, Dominik Wujastyk wrote: > >> Is it legal in India to restrict applications or employment >> opportunities by nationality? >> >> Dominik >> >> >> On Wed, 1 Oct 2008, veeranarayana Pandurangi wrote: >> >>> Dear Friends >>> JRRSU invites applications from indian nationals for faculty >>> positions in >>> various capacities and disciplines. Details can be seen in >>> www.jrrsanskrituniversity.ac.in/httpdocs/index.htm >>> >>> >>> Veeranarayana N.K. Pandurangi >>> Head, Dept of Darshanas, >>> Yoganandacharya Bhavan, >>> Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post >>> Bhankrota, Jaipur, 302026. >>> >> > From mkmfolk at GMAIL.COM Wed Oct 1 14:34:28 2008 From: mkmfolk at GMAIL.COM (Mahendra Kumar Mishra) Date: Wed, 01 Oct 08 20:04:28 +0530 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur In-Reply-To: Message-ID: <161227083552.23782.15742554897511649127.generated@prod2.harmonylists.io> it may be so that the salary thatis specified for theposts may notbe alluringfor the foreign scholars. Or else, Indian studies are more promoted by the western scholars. On Wed, Oct 1, 2008 at 5:54 PM, Dominik Wujastyk wrote: > Is it legal in India to restrict applications or employment opportunities > by nationality? > > Dominik > > > > On Wed, 1 Oct 2008, veeranarayana Pandurangi wrote: > > Dear Friends >> JRRSU invites applications from indian nationals for faculty positions in >> various capacities and disciplines. Details can be seen in >> www.jrrsanskrituniversity.ac.in/httpdocs/index.htm >> >> >> Veeranarayana N.K. Pandurangi >> Head, Dept of Darshanas, >> Yoganandacharya Bhavan, >> Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post >> Bhankrota, Jaipur, 302026. >> >> -- Dr Mahendra Kumar Mishra State Tribal Education Coordinator, Orissa Primary Education Programme Authority, Unit- V Bhubaneswar 751001,India Residential Address: D-9 Flat Kalpana Area Bhubaneswar 751014,India phone 91+674-2310167(r) 094376-36436(m) From veerankp at GMAIL.COM Wed Oct 1 20:55:15 2008 From: veerankp at GMAIL.COM (veeranarayana Pandurangi) Date: Thu, 02 Oct 08 02:25:15 +0530 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur In-Reply-To: Message-ID: <161227083570.23782.2329709141583176607.generated@prod2.harmonylists.io> I think our rule applies to all the four yugas in India. It is norm for all recruitmens in India. Off coure our people feel there are enough scholars in India. But I dont see any scholar from other countries (Ex.Nepal) employed in Indian Universities. On Wed, Oct 1, 2008 at 9:54 PM, Dominik Wujastyk wrote: > Sure, there are procedural hoops in the USA and Canada, but jobs are still > advertised internationally, and north America is chock full of foreign > scholars on full-time contracts. The Univ. of Alberta, Edmonton, just > appointed a full professor formerly at the University of Hyderabad, for > example, for the new chair of Classical Indian Polity and Society. That's > how it should be. > > D > > > On Wed, 1 Oct 2008, Frank Conlon wrote: > > Dominik and all, >> >> I don't see why not--try hiring someone in the U.S. who is not a >> citizen--one has to jump through procedural hoops; and Canada job notices >> specify that Canadians will have priority. It is contradictory to the idea >> of a world of universal scholarship, but this is, after all, the Kaliyug. >> >> Frank >> >> Frank F. Conlon >> Professor Emeritus of History, South Asian >> Studies & Comparative Religion >> University of Washington >> Seattle, WA 98195-3560 USA >> Co-editor, H-ASIA >> President, H-NET Humanities & Social Sciences Online >> Managing Director, Bibliography of Asian Studies Online >> >> On Wed, 1 Oct 2008, Dominik Wujastyk wrote: >> >> Is it legal in India to restrict applications or employment opportunities >>> by nationality? >>> >>> Dominik >>> >>> >>> On Wed, 1 Oct 2008, veeranarayana Pandurangi wrote: >>> >>> Dear Friends >>>> JRRSU invites applications from indian nationals for faculty positions >>>> in >>>> various capacities and disciplines. Details can be seen in >>>> www.jrrsanskrituniversity.ac.in/httpdocs/index.htm >>>> >>>> >>>> Veeranarayana N.K. Pandurangi >>>> Head, Dept of Darshanas, >>>> Yoganandacharya Bhavan, >>>> Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post >>>> Bhankrota, Jaipur, 302026. >>>> >>>> >>> >> -- Veeranarayana N.K. Pandurangi Head, Dept of Darshanas, Yoganandacharya Bhavan, Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post Bhankrota, Jaipur, 302026. From dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN Thu Oct 2 04:50:29 2008 From: dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN (Dipak Bhattacharya) Date: Thu, 02 Oct 08 10:20:29 +0530 Subject: faculty positions JRRSU Jaipur In-Reply-To: <965fdc5f0810011355p71642505i1d42ea84c6136a15@mail.gmail.com> Message-ID: <161227083579.23782.6282145404935606673.generated@prod2.harmonylists.io> 02 10 08 Dr.Caesare Rizzi? an Italian citizen and?Mr.Makino, Japanese, have taught in the eighties at the Visva Bharati University?founded by Tagore; in the Soviet era Russian was taught by Russians only. The present Head of the Department of Tibetan Studies is Austrian. The selection depends on competence, and appointment on residence permit issued by the Government. D. Bhattacharya --- On Thu, 2/10/08, veeranarayana Pandurangi wrote: From: veeranarayana Pandurangi Subject: Re: faculty positions JRRSU Jaipur To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Thursday, 2 October, 2008, 2:25 AM I think our rule applies to all the four yugas in India. It is norm for all recruitmens in India. Off coure our people feel there are enough scholars in India. But I dont see any scholar from other countries (Ex.Nepal) employed in Indian Universities. On Wed, Oct 1, 2008 at 9:54 PM, Dominik Wujastyk wrote: > Sure, there are procedural hoops in the USA and Canada, but jobs are still > advertised internationally, and north America is chock full of foreign > scholars on full-time contracts. The Univ. of Alberta, Edmonton, just > appointed a full professor formerly at the University of Hyderabad, for > example, for the new chair of Classical Indian Polity and Society. That's > how it should be. > > D > > > On Wed, 1 Oct 2008, Frank Conlon wrote: > > Dominik and all, >> >> I don't see why not--try hiring someone in the U.S. who is not a >> citizen--one has to jump through procedural hoops; and Canada job notices >> specify that Canadians will have priority. It is contradictory to the idea >> of a world of universal scholarship, but this is, after all, the Kaliyug. >> >> Frank >> >> Frank F. Conlon >> Professor Emeritus of History, South Asian >> Studies & Comparative Religion >> University of Washington >> Seattle, WA 98195-3560 USA >> Co-editor, H-ASIA >> President, H-NET Humanities & Social Sciences Online >> Managing Director, Bibliography of Asian Studies Online >> >> On Wed, 1 Oct 2008, Dominik Wujastyk wrote: >> >> Is it legal in India to restrict applications or employment opportunities >>> by nationality? >>> >>> Dominik >>> >>> >>> On Wed, 1 Oct 2008, veeranarayana Pandurangi wrote: >>> >>> Dear Friends >>>> JRRSU invites applications from indian nationals for faculty positions >>>> in >>>> various capacities and disciplines. Details can be seen in >>>> www.jrrsanskrituniversity.ac.in/httpdocs/index.htm >>>> >>>> >>>> Veeranarayana N.K. Pandurangi >>>> Head, Dept of Darshanas, >>>> Yoganandacharya Bhavan, >>>> Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post >>>> Bhankrota, Jaipur, 302026. >>>> >>>> >>> >> -- Veeranarayana N.K. Pandurangi Head, Dept of Darshanas, Yoganandacharya Bhavan, Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post Bhankrota, Jaipur, 302026. Bollywood news, movie reviews, film trailers and more! Go to http://in.movies.yahoo.com/ From gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE Thu Oct 2 09:09:08 2008 From: gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE (Gruenendahl, Reinhold) Date: Thu, 02 Oct 08 11:09:08 +0200 Subject: AW: Request for help with manuscript Message-ID: <161227083582.23782.13114510998678548741.generated@prod2.harmonylists.io> Once again, I'm truely impressed by what such discussions can bring to light! Many thanks to all participants. Your suggestions have been a great help. Best regards Reinhold Gr?nendahl ________________________________________________ Dr. Reinhold Gruenendahl Niedersaechsische Staats- und Universitaetsbibliothek Fachreferat sued- und suedostasiatische Philologien (Dept. of Indology) 37070 Goettingen, Germany Tel (+49) (0)5 51 / 39 52 83 gruenen at sub.uni-goettingen.de FACH-INFORMATIONEN INDOLOGIE, GOETTINGEN: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindolo.htm In English: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindole.htm GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm GRETIL e-library: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gr_elib.htm From ute.huesken at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE Sun Oct 5 07:48:17 2008 From: ute.huesken at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE (Ute Huesken) Date: Sun, 05 Oct 08 09:48:17 +0200 Subject: Post-Doc Research Fellowship (South Asian or East Asian Studies) in Oslo Message-ID: <161227083585.23782.18209057730250206684.generated@prod2.harmonylists.io> Post-Doctoral Research Fellowship (South Asian or East Asian Studies) POSITION AS POST-DOCTORAL RESEARCH FELLOWSHIP (SKO/post code 1352) IN SOUTH ASIAN OR EAST ASIAN STUDIES is available at the Department of Culture Studies and Oriental Languages, Faculty of Humanities, University of Oslo http://www.hf.uio.no/ikos/english/index.html. The successful candidates should in her/his research project work on a topic related to culture, history, religion, language and/or society in South Asia or East Asia. The necessary language competence to carry out the project must be documented. The applicant?s post-doctoral research project should preferably be related to one of the ongoing research projects at the department. For research projects at the Department of Culture Studies and Oriental Languages see: http://www.hf.uio.no/ikos/english/research/. The fellowship is for 4 years, out of which 25% is spent on duties for the department. These duties may include teaching and administrative work and will include acquiring formal basic university pedagogical competence. Applicants must hold a degree equivalent to a Norwegian doctoral degree in a relevant field. The main purpose of post-doctoral research fellowships is to qualify researchers for work in top academic positions within their disciplines. Applicants must submit a project description, including a schedule of activities. It is to be assumed that the project will be completed within the 4-year period. The appointee will be expected to engage with existing research groups in the Faculty of Humanities and to contribute to the further development of the scholarly community. We are looking for strongly motivated and competent candidates, with high academic qualifications in the relevant area of research. Short listed applicants may be invited for an interview at the University of Oslo. Guidelines for appointments to post-doctoral research fellowships at the University of Oslo may be obtained at http://www.uio.no/admhb/reglhb/personal/tilsettingvitenskapelig/ansettelsesvilkar/guidelinesresearchfellowship.xml The University of Oslo aims to recruit more women in academic positions. Women are encouraged to apply. The University of Oslo also aims to recruit more employees of ethnic minorities to Norway in academic positions. The University of Oslo has an agreement for all employees, aiming to secure rights to research results a.o. -------------------------------------------------------------------------------- For further information, contact: Rune Svarverud, director of research IKOS, phone: (47)22856982, e-mail: rune.svarverud at ikos.uio. Anne Stovner, research coordinator IKOS, phone: (+47)22855934, e-mail: a.s.stovner at ikos.uio.no. Government wage scale: 57-62 (NOK 435 700 ? 477 800 per annum, depending on level of expertise) Closing date for applications: 15 November 2008 Ref.no: 2008/15659 Applications must include four copies of - a letter of application describing qualifications - project proposal (maximum 10 pages) - CV (including list of publications) and educational certificates The applicants must also submit three copies of the doctoral dissertation and up to three other relevant published works. Applications may be written in Norwegian or English. Please mark applications with reference number and send to The Faculty of Humanities, P.O. box 1079 Blindern, 03l6 Oslo, Norway. -- Ute Huesken Professor of Sanskrit Department of Culture Studies and Oriental Languages University of Oslo Faculty of Humanities P.O. Box 1010 Blindern N-0315 Oslo Norway Room 387, P.A. Munch's Building phone: +47 22 85 48 16 telefax: +47 22 85 48 28 ute.huesken at ikos.uio.no http://www.hf.uio.no/ikos/om-instituttet/ansatte/vit/uteh.xml http://www.kanchi-project.sai.uni-heidelberg.de/ From lmfosse at GETMAIL.NO Sun Oct 5 09:04:14 2008 From: lmfosse at GETMAIL.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sun, 05 Oct 08 11:04:14 +0200 Subject: FW: Post-Doc Research Fellowship (South Asian or East Asian Studies) in Oslo Message-ID: <161227083588.23782.4071252138007932293.generated@prod2.harmonylists.io> -----Original Message----- From: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of Ute Huesken Sent: Sunday, October 05, 2008 9:48 AM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Post-Doc Research Fellowship (South Asian or East Asian Studies) in Oslo Post-Doctoral Research Fellowship (South Asian or East Asian Studies) POSITION AS POST-DOCTORAL RESEARCH FELLOWSHIP (SKO/post code 1352) IN SOUTH ASIAN OR EAST ASIAN STUDIES is available at the Department of Culture Studies and Oriental Languages, Faculty of Humanities, University of Oslo http://www.hf.uio.no/ikos/english/index.html. The successful candidates should in her/his research project work on a topic related to culture, history, religion, language and/or society in South Asia or East Asia. The necessary language competence to carry out the project must be documented. The applicant?s post-doctoral research project should preferably be related to one of the ongoing research projects at the department. For research projects at the Department of Culture Studies and Oriental Languages see: http://www.hf.uio.no/ikos/english/research/. The fellowship is for 4 years, out of which 25% is spent on duties for the department. These duties may include teaching and administrative work and will include acquiring formal basic university pedagogical competence. Applicants must hold a degree equivalent to a Norwegian doctoral degree in a relevant field. The main purpose of post-doctoral research fellowships is to qualify researchers for work in top academic positions within their disciplines. Applicants must submit a project description, including a schedule of activities. It is to be assumed that the project will be completed within the 4-year period. The appointee will be expected to engage with existing research groups in the Faculty of Humanities and to contribute to the further development of the scholarly community. We are looking for strongly motivated and competent candidates, with high academic qualifications in the relevant area of research. Short listed applicants may be invited for an interview at the University of Oslo. Guidelines for appointments to post-doctoral research fellowships at the University of Oslo may be obtained at http://www.uio.no/admhb/reglhb/personal/tilsettingvitenskapelig/ansettelsesv ilkar/guidelinesresearchfellowship.xml The University of Oslo aims to recruit more women in academic positions. Women are encouraged to apply. The University of Oslo also aims to recruit more employees of ethnic minorities to Norway in academic positions. The University of Oslo has an agreement for all employees, aiming to secure rights to research results a.o. ---------------------------------------------------------------------------- ---- For further information, contact: Rune Svarverud, director of research IKOS, phone: (47)22856982, e-mail: rune.svarverud at ikos.uio. Anne Stovner, research coordinator IKOS, phone: (+47)22855934, e-mail: a.s.stovner at ikos.uio.no. Government wage scale: 57-62 (NOK 435 700 ? 477 800 per annum, depending on level of expertise) Closing date for applications: 15 November 2008 Ref.no: 2008/15659 Applications must include four copies of - a letter of application describing qualifications - project proposal (maximum 10 pages) - CV (including list of publications) and educational certificates The applicants must also submit three copies of the doctoral dissertation and up to three other relevant published works. Applications may be written in Norwegian or English. Please mark applications with reference number and send to The Faculty of Humanities, P.O. box 1079 Blindern, 03l6 Oslo, Norway. -- Ute Huesken Professor of Sanskrit Department of Culture Studies and Oriental Languages University of Oslo Faculty of Humanities P.O. Box 1010 Blindern N-0315 Oslo Norway Room 387, P.A. Munch's Building phone: +47 22 85 48 16 telefax: +47 22 85 48 28 ute.huesken at ikos.uio.no http://www.hf.uio.no/ikos/om-instituttet/ansatte/vit/uteh.xml http://www.kanchi-project.sai.uni-heidelberg.de/ From lmfosse at GETMAIL.NO Sun Oct 5 09:04:54 2008 From: lmfosse at GETMAIL.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sun, 05 Oct 08 11:04:54 +0200 Subject: Post-Doc Research Fellowship (South Asian or East Asian Studies) in Oslo In-Reply-To: <20081005094817.1xjnuy8f8kkgosgg@wwwmail.urz.uni-heidelberg.de> Message-ID: <161227083590.23782.563351468238614400.generated@prod2.harmonylists.io> Hi, I passed this on to the Indo-Eurasian list and the Indology list. LM From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at getmail.no > -----Original Message----- > From: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of > Ute Huesken > Sent: Sunday, October 05, 2008 9:48 AM > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Subject: Post-Doc Research Fellowship (South Asian or East > Asian Studies) in Oslo > > Post-Doctoral Research Fellowship (South Asian or East Asian > Studies) POSITION AS POST-DOCTORAL RESEARCH FELLOWSHIP > (SKO/post code 1352) IN SOUTH ASIAN OR EAST ASIAN STUDIES > > is available at the Department of Culture Studies and > Oriental Languages, Faculty of Humanities, University of Oslo > http://www.hf.uio.no/ikos/english/index.html. > > The successful candidates should in her/his research project > work on a topic related to culture, history, religion, > language and/or society in South Asia or East Asia. The > necessary language competence to carry out the project must > be documented. The applicant?s post-doctoral research project > should preferably be related to one of the ongoing research > projects at the department. > > For research projects at the Department of Culture Studies > and Oriental Languages see: > http://www.hf.uio.no/ikos/english/research/. > > The fellowship is for 4 years, out of which 25% is spent on > duties for the department. These duties may include teaching > and administrative work and will include acquiring formal > basic university pedagogical competence. > > Applicants must hold a degree equivalent to a Norwegian > doctoral degree in a relevant field. The main purpose of > post-doctoral research fellowships is to qualify researchers > for work in top academic positions within their disciplines. > > Applicants must submit a project description, including a > schedule of activities. It is to be assumed that the project > will be completed within the 4-year period. > > The appointee will be expected to engage with existing > research groups in the Faculty of Humanities and to > contribute to the further development of the scholarly community. > > We are looking for strongly motivated and competent > candidates, with high academic qualifications in the relevant > area of research. > > Short listed applicants may be invited for an interview at > the University of Oslo. > > Guidelines for appointments to post-doctoral research > fellowships at the University of Oslo may be obtained at > http://www.uio.no/admhb/reglhb/personal/tilsettingvitenskapeli > g/ansettelsesvilkar/guidelinesresearchfellowship.xml > > > > The University of Oslo aims to recruit more women in academic > positions. > Women are encouraged to apply. The University of Oslo also > aims to recruit more employees of ethnic minorities to Norway > in academic positions. > > The University of Oslo has an agreement for all employees, > aiming to secure rights to research results a.o. > > > -------------------------------------------------------------- > ------------------ > For further information, contact: > Rune Svarverud, director of research IKOS, phone: > (47)22856982, e-mail: > rune.svarverud at ikos.uio. > Anne Stovner, research coordinator IKOS, phone: (+47)22855934, e-mail: > a.s.stovner at ikos.uio.no. > > Government wage scale: 57-62 (NOK 435 700 ? 477 800 per > annum, depending on level of expertise) > > Closing date for applications: 15 November 2008 > > Ref.no: 2008/15659 > > Applications must include four copies of > > - a letter of application describing qualifications > > - project proposal (maximum 10 pages) > > - CV (including list of publications) and > educational certificates > > The applicants must also submit three copies of the doctoral > dissertation and up to three other relevant published works. > > Applications may be written in Norwegian or English. Please > mark applications with reference number and send to The > Faculty of Humanities, P.O. box 1079 Blindern, 03l6 Oslo, Norway. > > > > > > > -- > Ute Huesken > Professor of Sanskrit > Department of Culture Studies and Oriental Languages > University of Oslo Faculty of Humanities P.O. Box 1010 Blindern > N-0315 Oslo > Norway > > Room 387, P.A. Munch's Building > phone: +47 22 85 48 16 > telefax: +47 22 85 48 28 > ute.huesken at ikos.uio.no > http://www.hf.uio.no/ikos/om-instituttet/ansatte/vit/uteh.xml > http://www.kanchi-project.sai.uni-heidelberg.de/ From lmfosse at GETMAIL.NO Sun Oct 5 11:34:38 2008 From: lmfosse at GETMAIL.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sun, 05 Oct 08 13:34:38 +0200 Subject: Post-Doc Research Fellowship (South Asian or East Asian Studies) in Oslo In-Reply-To: <7C3C8A333A8C454F9A396F8BF2FA5567@Winston> Message-ID: <161227083592.23782.6023389030360916379.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members of the list, I apologize for reposting the Post-Doc Fellowship message on the list, and then passing on a private message. I did not see that Prof. Huesken's original message went to the Indology list. Best regards, Lars Martin Fosse From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at getmail.no From ute.huesken at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE Mon Oct 6 11:00:45 2008 From: ute.huesken at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE (Ute Huesken) Date: Mon, 06 Oct 08 13:00:45 +0200 Subject: Associate Professor in Islam Studies, University of Oslo Message-ID: <161227083595.23782.11967005811861713382.generated@prod2.harmonylists.io> Associate Professor in Islam Studies POSITION AS ASSOCIATE PROFESSOR IN ISLAM STUDIES at the Department of Culture Studies and Oriental Languages (IKOS), is available from 1st of August 2009. For further information about research and teaching at the department, please visit our homepage: http://www.hf.uio.no/ikos/english/. Applicants must document academic qualifications in disciplines that employ historical and / or synchronic perspectives on the study of Islam. Applicants must also document qualifications within religious studies pertaining to Islam in the Middle East, South Asia or Europe. Weight will be given to competence in Arabic and / or other languages of particular significance to the study of Islam. The appointee should lead and initiate research, and will be required to teach, supervise and participate in exams at all levels, and carry out administrative duties in accordance with the needs of the Department. Within his/her normal working duties and academic competence, the appointee may also be obliged to undertake duties outside the Department. The appointment is subject to any changes in working area or job description decided by the Faculty of Humanities. The Department aims to strengthen its research profile in area studies through the study of religion, culture, language and history. Applicants are required to outline one or several research projects and show how these tie on to existing research and scholarly interests at the Department. The outline should also include themes for possible MA and PhD theses. The minimum requirement for the position of Associate professor is a PhD degree, other corresponding doctoral degree or equivalent academic qualifications documented by scholarly production. The basis for assessment will be the scholarly production of the applicant, other qualifications, pedagogical or educational, the applicant?s qualifications within leadership and administration as well as general personal suitability. In ranking the competent applicants, the full range of qualifications will be considered and explicitly assessed. Particular weight will be given to the qualifications listed in the announcement and description of the position. If no applicant presents the necessary qualifications, a temporary appointment for a maximum of 3 years might be offered, provided that the applicant may qualify within the time allowed as stated in section 5(1) of the Regulations issued pursuant to the Civil Service Act. Applicants who cannot document basic pedagogical qualifications will be expected to acquire such within two years. On the appointment of a candidate who is not fluent in Norwegian, Swedish or Danish, the appointee will be expected within reasonable time to learn enough Norwegian to be able to participate actively in all functions the position may involve. As a general rule an interview and a trial lecture will be used in the appointment process. The University of Oslo has a goal of recruiting more women in academic positions. Women are encouraged to apply. The University of Oslo also has a goal of recruiting more immigrants to Norway in academic positions. Immigrants are encouraged to apply. The University of Oslo has an agreement for all employees, aiming to secure rights to research results a.o. Please refer to the rules for appointments to associate professorships at http://www.uio.no/admhb/reglhb/personal/tilsettingvitenskapelig/rulesappointprofessor.xml. For further information: Head of Department, Professor Arne Bugge Amundsen, e-mail: a.b.amundsen at ikos.uio.no, tel.: +47 22 85 61 61. Administrative Head of Department Ragnhild Rebne, e-mail: ragnhild.rebne at ikos.uio.no , Tel.: +47 22 85 59 26. Pay grade: 57 ? 63 (NOK 416.300,- ? 459.300,- per year) depending on qualifications/seniority. Closing date for applications: October 14th 2008 Ref.no: 2008/14079 Submissions: Applicants must email following material in doc-, rtf- or pdf-format: - Letter of application describing qualifications - Curriculum vitae - A list of published and unpublished work - An outline of one or more relevant research projects Educational certificates, scholarly publications and the like are not to be submitted with the application, but applicants may be asked to send in such information or works later. Please mark the application with reference number and e-mail the application, CV, list of published and unpublished works and outline of relevant research projects to jobbsoknad at hf.uio.no. From Loriliai.Biernacki at COLORADO.EDU Mon Oct 6 21:24:53 2008 From: Loriliai.Biernacki at COLORADO.EDU (Loriliai Biernacki) Date: Mon, 06 Oct 08 15:24:53 -0600 Subject: FW: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: <5F637B38-5F58-422B-BBC8-EF301F7E7726@colorado.edu> Message-ID: <161227083598.23782.17076242788555729026.generated@prod2.harmonylists.io> Can any Tamil scholars or Vedic Sanskritists help with the query I received below? Thanks, Loriliai -- Loriliai Biernacki Associate Professor University of Colorado at Boulder UCB 292 Boulder, CO 80309 303-735-4730 Loriliai.Biernacki at colorado.edu http://www.colorado.edu/ReligiousStudies/faculty/loriliai.biernacki.html > > If you know someone who knows, could you find out the etymology of the word > nadi. This word is used for rivers in the early chapters of the word > Mahavamsa. > > Offhand, the root seems to be nada - or walk denoting motion in Tamil and > perhaps other Dravidian languages. In Vedic Sanskrit it is used for the now > lost Saraswati River in the Sind, but is used mostly in connection with the > nervous system. There is also a possibility of nadi having an Austric origin. > Ganga for river is very likely of Austric origin. > > I have a strong hunch that the pre-history of Ceylon was dominated by the > Austrics - people who did practice agriculture and not all hunter-gatherers as > is now represented. Magama (Hambantota) and the Pura in Anuradhapura are are > certainly Austric and have a long history before Buddhism. The Archaelological > Dept. has shown a long reluctance to go beyond the 3rd Century BC. > ------ End of Forwarded Message From glhart at BERKELEY.EDU Tue Oct 7 03:02:43 2008 From: glhart at BERKELEY.EDU (George Hart) Date: Mon, 06 Oct 08 20:02:43 -0700 Subject: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: Message-ID: <161227083604.23782.18105698089005450194.generated@prod2.harmonylists.io> I find it hard to believe that it has been "demonstrated" that Dravidian and Australian languages have "certain words" in common -- though apparently some inhabitants of South India share a y-chromosome with the aborigines (no doubt they were part of a population that emigrated from Africa to Australia 50,000 years ago). After all, it is well known that completely unrelated languages have many words that look related but are not. I would be very interested if Prof. Witzel could share this paper or make it available if at all possible. Certainly any relationship that could be convincingly established would be important. 50,000 years is a very long time -- certainly, genes might persist, but it's hard to believe that any element of language could be preserved all those years. And of course there is the question of whether Dravidian even originated in South India. Of course, nadii is IE. The Tamil word for "walk" is naTa, with a retroflex T. George Hart On Oct 6, 2008, at 7:29 PM, Michael Witzel wrote: > What a mess, and where to begin? Thus, a few points interspersed > below: > > On Oct 6, 2008, at 5:24 PM, Loriliai Biernacki wrote: >> Can any Tamil scholars or Vedic Sanskritists help with the query I >> received >> below? > >>> If you know someone who knows, could you find out the etymology of >>> the word >>> nadi. This word is used for rivers in the early chapters of the word >>> Mahavamsa. > > nadii is attested since the earliest Indian text, the Rgveda. It > means 'stream, river', see Turner's CDIAL #6943, Mayrhofer's EAWia > II p. 8-9, who derives it from Indo-European *ned (Sanskrit nad) > 'to sound loudly' (as also of mountain streams). No Austric here, as > the root is well attested in Indo-European, also as river names. > >>> Offhand, the root seems to be nada - or walk denoting motion in >>> Tamil and >>> perhaps other Dravidian languages. > > For Dravidian see Burrow-Emeneau's DEDR # 3590 Ta. natu (-pp-, - > tt-) to extinguish, quench, eclipse (as rays), destroy; nantu > (nanti-) to be extinguished, put out (as a lamp), etc. etc. Thus, > no "walking" > > Both CDIAL and DEDR are online at our SARVA (substrate language) > project : > > >>> In Vedic Sanskrit it is used for the now >>> lost Saraswati River in the Sind, but is used mostly in connection >>> with the >>> nervous system. There is also a possibility of nadi having an >>> Austric origin. >>> Ganga for river is very likely of Austric origin. > > It is used for rivers in general; the Sarasvati is not yet lost in > the Rgveda but only in the Brahmana texts a few centuries later. > Sindh is unknown to the Rgveda; the southernmost area is Bhalaanas > (probably the modern Bolan area/pass in N. Baluchistan, near Quetta). > > As for nadii and (unlikely) Austro-Asiatic, see Mayrhofer, EWAiia II > 8-9. > >>> I have a strong hunch that the pre-history of Ceylon was dominated >>> by the >>> Austrics - people who did practice agriculture and not all hunter- >>> gatherers as >>> is now represented. Magama (Hambantota) and the Pura in >>> Anuradhapura are are >>> certainly Austric and have a long history before Buddhism. The >>> Archaelological >>> Dept. has shown a long reluctance to go beyond the 3rd Century BC. > > Archaeology is politicized both India as well as in Sri Lanka. All > publications to be read with caution. > > -pura is a clear Sanskrit and Indo-European word: Vedic pur = Greek > polis (also Lithuanian pilis) Originally "(filled in) fortification > (wall)." See Mayrhofer, EWAia, s.v. pur. > > Austric presence in the south and in Sri Lanka is unknown, so far. > The relevant studies simply have not been done for the Dravidian > speaking areas of S. India and for Sri Lanka. > > We need someone go through the DEDR and check out all words that are > not likely as Dravidian by sound and structure, and compare obvious > substrate words in the Nilgiris (cf. Witzel 1999, see my website: > Early Sources for South Asian Substrate Languages.Boston: Mother > Tongue, extra number 1999 pdf) as well as those transmitted by the > Veddas of Sri Lanka (see de Silva 1962). Only then can we be sure > who was present in these areas before the speakers of Dravidian (and > Sinhala, in Sri Lanka). > > Vaclav Blazek (Czech Rep., at the Harvard Round Table, Oct. 2006, > see my website) has recently shown that Dravidian languages contain > words that are preserved in Australian languages (that incidentally > also has Dravidian-like retroflex sounds, just listen to them!), -- > indicating that speakers of the Australian (not Austric!) languages > had been present there, long ago. As genetics also indicate (recent > paper: Nilgiri Kurumbas, W. Bengal/Nepalese Rajvamshis and > Andamanese share an old NRY marker, 50-40,000 years old). > > Cheers, > MW > > (refs. to CDIAL, DEDR, Veddas, Nilgiris, etc. in my 1999 paper in > MT, on substrate languages). > > > Michael Witzel > witzel at fas.harvard.edu > > > Dept. of Sanskrit & Indian Studies, Harvard University > 1 Bow Street, > Cambridge MA 02138, USA > > phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 > 8571; > my direct line: 617- 496 2990 From witzel at FAS.HARVARD.EDU Tue Oct 7 02:29:27 2008 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 06 Oct 08 22:29:27 -0400 Subject: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: Message-ID: <161227083601.23782.3948221990343216192.generated@prod2.harmonylists.io> What a mess, and where to begin? Thus, a few points interspersed below: On Oct 6, 2008, at 5:24 PM, Loriliai Biernacki wrote: > Can any Tamil scholars or Vedic Sanskritists help with the query I > received > below? >> If you know someone who knows, could you find out the etymology of >> the word >> nadi. This word is used for rivers in the early chapters of the word >> Mahavamsa. nadii is attested since the earliest Indian text, the Rgveda. It means 'stream, river', see Turner's CDIAL #6943, Mayrhofer's EAWia II p. 8-9, who derives it from Indo-European *ned (Sanskrit nad) 'to sound loudly' (as also of mountain streams). No Austric here, as the root is well attested in Indo-European, also as river names. >> Offhand, the root seems to be nada - or walk denoting motion in >> Tamil and >> perhaps other Dravidian languages. For Dravidian see Burrow-Emeneau's DEDR # 3590 Ta. natu (-pp-, -tt-) to extinguish, quench, eclipse (as rays), destroy; nantu (nanti-) to be extinguished, put out (as a lamp), etc. etc. Thus, no "walking" Both CDIAL and DEDR are online at our SARVA (substrate language) project : >> In Vedic Sanskrit it is used for the now >> lost Saraswati River in the Sind, but is used mostly in connection >> with the >> nervous system. There is also a possibility of nadi having an >> Austric origin. >> Ganga for river is very likely of Austric origin. It is used for rivers in general; the Sarasvati is not yet lost in the Rgveda but only in the Brahmana texts a few centuries later. Sindh is unknown to the Rgveda; the southernmost area is Bhalaanas (probably the modern Bolan area/pass in N. Baluchistan, near Quetta). As for nadii and (unlikely) Austro-Asiatic, see Mayrhofer, EWAiia II 8-9. >> I have a strong hunch that the pre-history of Ceylon was dominated >> by the >> Austrics - people who did practice agriculture and not all hunter- >> gatherers as >> is now represented. Magama (Hambantota) and the Pura in >> Anuradhapura are are >> certainly Austric and have a long history before Buddhism. The >> Archaelological >> Dept. has shown a long reluctance to go beyond the 3rd Century BC. Archaeology is politicized both India as well as in Sri Lanka. All publications to be read with caution. -pura is a clear Sanskrit and Indo-European word: Vedic pur = Greek polis (also Lithuanian pilis) Originally "(filled in) fortification (wall)." See Mayrhofer, EWAia, s.v. pur. Austric presence in the south and in Sri Lanka is unknown, so far. The relevant studies simply have not been done for the Dravidian speaking areas of S. India and for Sri Lanka. We need someone go through the DEDR and check out all words that are not likely as Dravidian by sound and structure, and compare obvious substrate words in the Nilgiris (cf. Witzel 1999, see my website: Early Sources for South Asian Substrate Languages.Boston: Mother Tongue, extra number 1999 pdf) as well as those transmitted by the Veddas of Sri Lanka (see de Silva 1962). Only then can we be sure who was present in these areas before the speakers of Dravidian (and Sinhala, in Sri Lanka). Vaclav Blazek (Czech Rep., at the Harvard Round Table, Oct. 2006, see my website) has recently shown that Dravidian languages contain words that are preserved in Australian languages (that incidentally also has Dravidian-like retroflex sounds, just listen to them!), -- indicating that speakers of the Australian (not Austric!) languages had been present there, long ago. As genetics also indicate (recent paper: Nilgiri Kurumbas, W. Bengal/Nepalese Rajvamshis and Andamanese share an old NRY marker, 50-40,000 years old). Cheers, MW (refs. to CDIAL, DEDR, Veddas, Nilgiris, etc. in my 1999 paper in MT, on substrate languages). Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu Dept. of Sanskrit & Indian Studies, Harvard University 1 Bow Street, Cambridge MA 02138, USA phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571; my direct line: 617- 496 2990 From wedemeyer at UCHICAGO.EDU Tue Oct 7 18:29:28 2008 From: wedemeyer at UCHICAGO.EDU (Christian K. Wedemeyer) Date: Tue, 07 Oct 08 13:29:28 -0500 Subject: Job search in Bangla, University of Chicago Message-ID: <161227083609.23782.16795485457527824188.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Friends, Please circulate the following (and do note that I am not the contact person on this search and know no more than is found in the announcement): The Department of South Asian Languages and Civilizations, University of Chicago, invites applications for a junior, tenure-track position in Bangla language and Bengal Studies. Candidates working in both pre-modern and modern Bangla and Bengal studies are welcome to apply Teaching duties are four courses per year, distributed over three quarters (autumn, winter, spring). Among the four courses taught, one must be offered in an undergraduate College Core sequence. The remaining three will include Bangla language classes at the advanced (3^rd -4^th year) level, as well as individually devised graduate seminars. Applications (cover letter, c.v., representative publications) should be submitted electronically in so far as possible. Electronic applications (PDF and/or MS Word) should be emailed to: salcsearches at lists.uchicago.edu with subject heading "Bangla Search." Paper applications and other supporting materials, and three letters of reference, should be mailed to: Bangla Search Committee, Department of South Asian Languages and Civilizations, University of Chicago, Foster Hall, 1130 E. 59th Street, Chicago IL 60637-1543, U.S.A. (773-702-8373; fax: 773-834-3254). Applications will be reviewed beginning Dec 1 2008. The appointment is expected to start on July 1 2009. PhD prior to start preferred. The University of Chicago is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer From dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN Tue Oct 7 13:04:07 2008 From: dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN (Dipak Bhattacharya) Date: Tue, 07 Oct 08 18:34:07 +0530 Subject: FW: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: Message-ID: <161227083606.23782.2980532182585360903.generated@prod2.harmonylists.io> 07 10 08 ??????????? From the earliest part of the Rgveda the root nad means 'to make noise, murmur etc'. Intra-Vedic developments like nand 'to rejoice' and nan?ndr? 'husband's sister'. indicate the noise to be agreeable. In RV 10.11.2 nad?sya n?d? p?ri p?tu me m?nas means most probably 'let (the nymph) protect us in the sound of the resounding (song).'? Perhaps, and against the common idea, roaring noise might not have been meant by the root. The meaning of 'river' in nada came into being by way of polysemy. This connection had been guessed by or known through elite tradition to the poet of the Atharvaveda(3.13/3.4) who etymologically relates nad? 'river' to the verb nad. All these were developments within there being no question of any original Indian Austric or Tamil connection. ??????????? But the verb is inherited. The word nad?nto in Gathic Av.(33.4c) is taken to mean 'one scorning ' but it may imply muttering. Then this also could be polysemous the common element being low noise. ??????????? Borrowing from Austric or Austronesian, then, could take place only in Central Asia if that had been a common habitat of the early Aryans. Till now no definite positive evidence for such borrowing could be furnished. Rgvedic words like l?ngala and j?m?ta have Austronesian linguistic connection but Central Asia is not in picture with these. ??????????? The theory of Indian Austric connexion of nada/nad? does not stand. DB --- On Tue, 7/10/08, Loriliai Biernacki wrote: From: Loriliai Biernacki Subject: FW: Sanskrit and Tamil question To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Tuesday, 7 October, 2008, 2:54 AM Can any Tamil scholars or Vedic Sanskritists help with the query I received below? Thanks, Loriliai -- Loriliai Biernacki Associate Professor University of Colorado at Boulder UCB 292 Boulder, CO 80309 303-735-4730 Loriliai.Biernacki at colorado.edu http://www.colorado.edu/ReligiousStudies/faculty/loriliai.biernacki.html > > If you know someone who knows, could you find out the etymology of the word > nadi. This word is used for rivers in the early chapters of the word > Mahavamsa. > > Offhand, the root seems to be nada - or walk denoting motion in Tamil and > perhaps other Dravidian languages. In Vedic Sanskrit it is used for the now > lost Saraswati River in the Sind, but is used mostly in connection with the > nervous system. There is also a possibility of nadi having an Austric origin. > Ganga for river is very likely of Austric origin. > > I have a strong hunch that the pre-history of Ceylon was dominated by the > Austrics - people who did practice agriculture and not all hunter-gatherers as > is now represented. Magama (Hambantota) and the Pura in Anuradhapura are are > certainly Austric and have a long history before Buddhism. The Archaelological > Dept. has shown a long reluctance to go beyond the 3rd Century BC. > ------ End of Forwarded Message Did you know? You can CHAT without downloading messenger. Go to http://in.webmessenger.yahoo.com/ From dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN Wed Oct 8 05:31:14 2008 From: dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN (Dipak Bhattacharya) Date: Wed, 08 Oct 08 11:01:14 +0530 Subject: FW: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: Message-ID: <161227083611.23782.10403175370523609781.generated@prod2.harmonylists.io> 08 10 08 I am sorry for some avoidable diacritic distortions that crept into my note yesterday. The correction nan?nd.r??with post-consonant final vocalic r will perhaps be readable.?I again express sorrow for the inconvenience. DB --- On Tue, 7/10/08, Loriliai Biernacki wrote: From: Loriliai Biernacki Subject: FW: Sanskrit and Tamil question To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Tuesday, 7 October, 2008, 2:54 AM Can any Tamil scholars or Vedic Sanskritists help with the query I received below? Thanks, Loriliai -- Loriliai Biernacki Associate Professor University of Colorado at Boulder UCB 292 Boulder, CO 80309 303-735-4730 Loriliai.Biernacki at colorado.edu http://www.colorado.edu/ReligiousStudies/faculty/loriliai.biernacki.html > > If you know someone who knows, could you find out the etymology of the word > nadi. This word is used for rivers in the early chapters of the word > Mahavamsa. > > Offhand, the root seems to be nada - or walk denoting motion in Tamil and > perhaps other Dravidian languages. In Vedic Sanskrit it is used for the now > lost Saraswati River in the Sind, but is used mostly in connection with the > nervous system. There is also a possibility of nadi having an Austric origin. > Ganga for river is very likely of Austric origin. > > I have a strong hunch that the pre-history of Ceylon was dominated by the > Austrics - people who did practice agriculture and not all hunter-gatherers as > is now represented. Magama (Hambantota) and the Pura in Anuradhapura are are > certainly Austric and have a long history before Buddhism. The Archaelological > Dept. has shown a long reluctance to go beyond the 3rd Century BC. > ------ End of Forwarded Message Add more friends to your messenger and enjoy! Go to http://messenger.yahoo.com/invite/ From bimahony at DAVIDSON.EDU Thu Oct 9 19:51:25 2008 From: bimahony at DAVIDSON.EDU (Mahony, Bill) Date: Thu, 09 Oct 08 15:51:25 -0400 Subject: New Muktabodha Digital Library Catalog and Search Engine Message-ID: <161227083614.23782.4848417339060010478.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, The Muktabodha Indological Research Institute is pleased to announce a major upgrade to its on-line digital library. All of Muktabodha's collections have been consolidated into a single cataloged collection listable by title, author or subject. The exception is the collection of Saiva Siddhanta texts because it is a joint venture between Muktabodha, the French Institute of Pondicherry and the ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient. Perhaps more importantly, a newly implemented search engine allows researchers to locate words or phrases within the many e-texts over the Muktabodha collection as a whole or in part. In recent months over thirty Tantric/Agamic e-texts have been added to the digital library. On average, four to five new texts are added each month. For access to the library, please go to our website: . We invite your use of this free resource. Sincerely, William K. Mahony Professor of Religion, Davidson College President, Muktabodha Indological Research Institute From athr at LOC.GOV Thu Oct 9 22:43:32 2008 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Thu, 09 Oct 08 18:43:32 -0400 Subject: Rajput Maharajas : Conference at Library of Congress Oct. 17 Message-ID: <161227083616.23782.6861420683135002660.generated@prod2.harmonylists.io> Asian Division of the Library of Congress Asian Division Friends Society (ADFS) Johns Hopkins University School of Advanced International Studies Present a Conference "RAJPUT MAHARAJAS" Friday October 17, 2008 9:00am-3:00pm The Montpelier Room, 6th Floor, James Madison Building, Library of Congress Accompanied by a Book Exhibit 9:00am-3:00pm Asian Reading Room, LJ-150, Jefferson Building, Library of Congress Organizer and Moderator: Dr. Kenneth X. Robbins, Member of the Board of Directors, Asian Division Friends Society Patron and Inaugurator of the Conference His Highness Maharaja Gaj Singh II of Jodhpur Book Exhibit Curator: Dr. Allen Thrasher, Coordinator for the South Asia Team, Asian Division Co-sponsors: Rajput Association of North America (RANA) Joyce and Kenneth X. Robbins The Tata Group of Companies Description: Rajput maharajas have ruled hundreds of places throughout northern India, not just Rajasthan. The Rathor clan of Rajputs, headed by the Maharaja of Jodhpur, ruled states in Central India (Alirajpur, Jhabua, Jobat, Ratlam, Sailana, Sitamau), Eastern States Agency (Seraikela), Rajasthan (Bikaner, Jodhpur, Kishangarh, Kushalgarh), and Western India (Idar, Malpur). The speakers include the son and grand-daughter of the Maharaja of Dhrangadhra, who heads the Jhala clan of Rajputs. Jhalas ruled states in Western India (Chuda, Halvad- Dhrangadhra, Limbdi, Laktar, Limbdi, Sayla, Wadhwan,and Wankaner) and in Rajasthan (Jhalawar) and were also in Central India. The program includes talks dealing with Maharaja Gaj Singh II and Maharaja Ganga Singh, two of the greatest Rajputs of the 20th century. The conference will reveal why the romantic image of the Rajputs seduced both the tourists of today and a British political agent almost 200 years ago. The current controversy over a Bollywood film about a Rajput princess will be addressed. PROGRAM 9:00 a.m.-9:30 a.m. Registration 9:30 a.m.-10:00 a.m. Welcoming Remarks Dr. Mi Chu, Acting Chief, Asian Division Maharaja Gaj Singh II of Jodhpur Dr. Kenneth X. Robbins, Member of the Board of Directors, Asian Division Friends Society Janaksinh Jadeja, President, Rajput Association of North America (RANA) 10:00 a.m.-10:35 a.m. ?Maharaja Ganga Singh and the Making of Modern Bikaner and the World? Kenneth X. Robbins Member, Board of Directors, Asian Division Friends Society of the Library of Congress 10:35 a.m.-11:10 a.m. ?Names and Titles in Story and Image: Making Majesty and Divinity in the popular imagination? Jayasinhji Jhala, Professor of Anthropology Temple University 11:10 a.m.-11:45 a.m. ?The prince?s education: sovereignty, imperialism and nationalism in royal India? Angma Jhala, Professor of History Bentley College 11:45 a.m.-12:10 p.m. Questions and Answers 12:10 p.m.-1:10 p.m. Lunch Break 1:10 p.m.-1:45 p.m. ?Forts, Palaces and Museums: Tourism in Rajasthan? Barbara Ramusack, Professor of History University of Cincinnati 1:45 p.m.-2:20 p.m. ?Colonel Tod and Rajasthan? John McLeod, Professor of History University of Louisville 2:20 p.m.-2:55 p.m. ?The film Jodhaa Akbar and the real story of Jodha (Jodh Bai), the Mughal queen from Jodhpur? Frances Taft President, Rajasthan Studies Group 2:55 p.m.-3:15 p.m. Questions and Answers 3:15 p.m.-3:30 p.m. Conclusion and Closing Remarks 3:30 p.m. Tour of Garden & Cosmos: The Royal Paintings of Jodhpur, at the Arthur M. Sackler Gallery, led by curator Debra Diamond (1050 Independence Ave., SW, Washington, DC. Metro stop: Smithsonian on the Blue/Orange Line) From mmdesh at UMICH.EDU Sat Oct 11 11:34:42 2008 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Sat, 11 Oct 08 12:34:42 +0100 Subject: Buddhism positions at the University of Michigan Message-ID: <161227083618.23782.12583353581078174847.generated@prod2.harmonylists.io> Hello Indologists, I am posting below the ad for Buddhism positions at the University of Michigan. Please pass on this information to all those interested individuals and groups. Madhav Deshpande The Department of Asian Languages and Cultures at the University of Michigan invites applications for THREE tenure-track positions (pending approval) ‎ in Buddhist Studies beginning September 1, 2009, in the College of Literature, Science, and the Arts. This university-year appointment is possible at any rank. The department seeks to fill positions in three areas: (1) South Asian Buddhism, (2) Chinese Buddhism, and (3) Southeast Asian Buddhism. Ph.D. is required prior to appointment. We will consider candidates from a wide variety of disciplinary expertise and period specialization. We seek to appoint scholars who combine fresh critical perspectives with a rigorous understanding of primary materials and historical contexts. Applicants should possess a high level of proficiency in relevant languages. Evidence of excellent teaching and research abilities is essential. The successful candidate will participate actively in the undergraduate and graduate programs of the department as well as in area studies initiatives within a university community that encourages interdisciplinary efforts. All candidates should submit a letter of application, CV, statement of teaching philosophy and experience, evidence of teaching excellence, and a statement of current and future research plans. Junior candidates may submit a placement dossier with representative publications or writing sample and at least three letters of recommendation. Senior candidates should send the names of suggested reviewers. Please send applications to Buddhist Studies Search, Department of Asian Languages and Cultures, 202 South Thayer Street, Suite 6111, University of Michigan, Ann Arbor, MI 48104-1608 (email chair?s assistant: kjmunson at umich.edu). To be assured consideration, applications must be received by November 1, 2008. The University of Michigan is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer. Women and minorities are encouraged to apply. The University is supportive of the needs of dual career couples. All applications will be acknowledged. From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sat Oct 11 22:05:44 2008 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sat, 11 Oct 08 18:05:44 -0400 Subject: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: Message-ID: <161227083624.23782.4189522117306734498.generated@prod2.harmonylists.io> The article by Vaclav Blazek has already been published in the Journal of ASLIP, see , Mother Tongue XI, last year. The specialist in Australian languages, Prof. Paul Black (Darwin, Australia), who attended the Oct 2006 conference, said this was the first attempt that convinced him of an Australian substrate in India. Best, MW On Oct 6, 2008, at 11:02 PM, George Hart wrote: > I find it hard to believe that it has been "demonstrated" that > Dravidian and Australian languages have "certain words" in common > -- though apparently some inhabitants of South India share a y- > chromosome with the aborigines (no doubt they were part of a > population that emigrated from Africa to Australia 50,000 years > ago). After all, it is well known that completely unrelated > languages have many words that look related but are not. I would > be very interested if Prof. Witzel could share this paper or make > it available if at all possible. Certainly any relationship that > could be convincingly established would be important. 50,000 years > is a very long time -- certainly, genes might persist, but it's > hard to believe that any element of language could be preserved all > those years. And of course there is the question of whether > Dravidian even originated in South India. > > >> Vaclav Blazek (Czech Rep., at the Harvard Round Table, Oct. 2006, >> see my website) has recently shown that Dravidian languages >> contain words that are preserved in Australian languages (that >> incidentally also has Dravidian-like retroflex sounds, just listen >> to them!), -- indicating that speakers of the Australian (not >> Austric!) languages had been present there, long ago. As genetics >> also indicate (recent paper: Nilgiri Kurumbas, W. Bengal/Nepalese >> Rajvamshis and Andamanese share an old NRY marker, 50-40,000 years >> old). >> >> Cheers, >> MW >> Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu Dept. of Sanskrit & Indian Studies, Harvard University 1 Bow Street, Cambridge MA 02138, USA phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571; my direct line: 617- 496 2990 From kauzeya at GMAIL.COM Sat Oct 11 18:44:40 2008 From: kauzeya at GMAIL.COM (Jonathan Silk) Date: Sat, 11 Oct 08 20:44:40 +0200 Subject: Sabdakalpadruma + Vacaspatyam Message-ID: <161227083621.23782.4003421638364371997.generated@prod2.harmonylists.io> Perhaps this is well known, but since it was news to me... For those interested, I just noticed that the 5 volumes of sabdakalpadruma are available online (scanned): http://www.archive.org/search.php?query=creator%3A%22Deva%2C%20Radhakanta%20(Sir)%22 So too for the 6 volumes of Vacaspatyam: http://www.archive.org/search.php?query=creator%3A%22Tarkavachaspati%2C%20Taranatha%2C%201812-1885%22 more for your hard drive... cheers, jonathan -- J. Silk Instituut Kern / Universiteit Leiden Postbus 9515 2300 RA Leiden Netherlands From eastwestcultural at YAHOO.COM Sun Oct 12 11:58:44 2008 From: eastwestcultural at YAHOO.COM (Dean Michael Anderson) Date: Sun, 12 Oct 08 04:58:44 -0700 Subject: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: <52AA47A1-1534-41B6-B9F8-0E2E6E29EE3D@fas.harvard.edu> Message-ID: <161227083626.23782.4883860759225953243.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks for bringing all this up Michael. It looks like the few years may allow me to expand my Indological?and linguistic studies to include Tamil. Can you point me to some references to the issues you mentioned that still need to be addressed so I can keep them in mind as I study? Best, Dean Anderson --- On Sat, 10/11/08, Michael Witzel wrote: From: Michael Witzel Subject: Re: Sanskrit and Tamil question To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Saturday, October 11, 2008, 5:05 PM The article by Vaclav Blazek has already been published... From sasamp at NUS.EDU.SG Mon Oct 13 10:09:21 2008 From: sasamp at NUS.EDU.SG (A.M. Pinkney) Date: Mon, 13 Oct 08 18:09:21 +0800 Subject: Call for Papers: TRANSLATION IN ASIA: THEORIES, PRACTICES, HISTORIES Message-ID: <161227083629.23782.11689938617256331026.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indology-members, Please note a call for papers below for an upcoming conference on "Translation in Asia" in Singapore (March 2009). The focus of the conference includes South Asian languages. http://www.ari.nus.edu.sg/events_categorydetails.asp?categoryid=6&eventi d=851 With best wishes, Andrea Dr. Andrea M. Pinkney Assistant Professor, South Asian Studies Programme Faculty of Arts & Social Sciences National University of Singapore Shaw Foundation Building; AS7/04-03 5 Arts Link, Singapore 117570 Office (+65) 6516 7776 Fax (+65) 6777 0616 Email: sasamp at nus.edu.sg Call for Papers (Deadline: 31 October 2008) Translation in Asia: Theories, Practices, Histories Date: 5 -6 March 2009 Venue: ARI Seminar Room, Tower Block Level 10, National University of Singapore @ BTC Website: http://www.ari.nus.edu.sg/events_categorydetails.asp?categoryid=6&eventi d=851 Translation has, no doubt, been a powerful force throughout human history for as long as it has been practiced. It has allowed scientific, technological, linguistic and literary forms of knowledge to spread across vast geographical and cultural distance. One of the realms in which the force of translation is most evident historically is religion: translations of scripture have initiated and sustained the spread of religions far from their place of origin, in the process altering societies' ways of life and understanding of the human and divine. For many years translation was relegated to the margins of academic discourse just as translators' names were barely visible within the pages of the books they translated. Translation was often viewed as a technical act of transformation, a necessary step on a text's path to a new language and a new market. Gradually, questioning such an approach and perceiving translation as a site where issues of power, ideology, poetics, creative expression and technique converged, scholars in the fields of literary studies, history and religion, among others, began examining more closely the ways in which translation has been conceptualized and practiced throughout history. What gets translated in a particular society, and why? Who decides, in any given period and place, what translation entails and who carries out those decisions? How do these parameters shift with the passage of time within and across societies? What are the forces that encourage and resist translation? The field of Translation Studies, which has emerged in recent times, is an interdisciplinary field of inquiry that centers on such questions, seeking to understand translation as it was understood and practiced in diverse, yet particular historical circumstances. Much progress has been attained in this field, especially in reaching a better understanding of translation histories in Europe and America. However, the knowledge of the theory and practice of translation in various periods and places remains, at best, fragmented. The histories of translation into and from many Asian languages, although long and complex, to a large extent remain obscure. Especially lacking is theoretical conceptualization and analysis of what, in fact, were the dominant ideas about translation in different Asian societies, and how these ideas were articulated, implemented, resisted and practiced. Exploring these elements - and additional ones - will enrich current discussions in the fields of Translation Studies, religion, literary studies and history, enabling us to better understand translation movements which had profound effects but have been largely left on the sidelines of academic scholarship. SUBMISSION DETAILS Those wishing to present papers at the conference are invited to submit a Paper Proposal which includes a title, a 250-word abstract, and a short paragraph of personal self-description by 31 October 2008. Click here for Paper Proposal Submission Form . Please submit and address all applications to Miss Sharon Ong (arios at nus.edu.sg) of the Asia Research Institute. Successful applicants will be notified by 17 November 2008. CONTACT DETAILS Conference Convenors Dr Ronit Riccit (arirr at nus.edu.sg) Asia Research Institute, NUS Dr Jan Van Der Putten (mlsjvdp at nus.edu.sg) Malay Studies Department, NUS Secretariat Miss Sharon Ong Asia Research Institute, National University of Singapore #10-01 Tower Block, 469A Bukit Timah Road, Singapore 259770 Email: arios at nus.edu.sg Tel: (65) 6516 8784 Fax: (65) 6779 1428 Dr. Andrea M. Pinkney Assistant Professor, South Asian Studies Programme Faculty of Arts & Social Sciences National University of Singapore Shaw Foundation Building; AS7/04-03 5 Arts Link, Singapore 117570 Office (+65) 6516 7776 Fax (+65) 6777 0616 Email: sasamp at nus.edu.sg Important: This email is confidential and may be privileged. If you are not the intended recipient, please delete it and notify us immediately; you should not copy or use it for any purpose, nor disclose its contents to any other person. Thank you. From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Oct 13 23:21:40 2008 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 13 Oct 08 19:21:40 -0400 Subject: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: <525458.95972.qm@web62401.mail.re1.yahoo.com> Message-ID: <161227083631.23782.17041167542023106645.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dean, the question is what you want to investigate after learning some Tamil? What I would like to see (no time myself now) is that someone would go through Burrow-Emeneau's DEDR and eliminate all late loans words, from Skt, Prakrit, even Munda. @@@@@@@ And then investigate the rest. That should be easier now that we have Bh. Krishnamurti's comparative treatment which allows to pinpoint words that do not have typical Drav. sounds or word formation. No one has paid any attention to it (as they assume Drav. has been there from times immemorial,so also Krishnamurti). Except for Zvelebil who lists some 5 words in the Nilgiris that do not fit and might be a substrate. But, South India has a long history just like any other region in Eur- Asia: recent genetic results point to an ancient population, of some 40,000 y.a. that includes the Drav. speaking Kurumba (Nilgiri), the IA speaking Rajbamshis on the Nepal/Bengal border .. and the Andamanese (male Y chromosome haplogroup D), also found in many Tibetans... and Japanese/Ainu, a remnant of the first Out of Africa migration. Plus, remember FBJ Kuiper's 1962 list of a few words in Ainu that match Nahali? And, the isolated language of the Vedda in nearby Sri Lanka. And, the isolate and quiet aberrant Kusunda in C. Nepal, now linked with Andamanese and New Guinea by some. So we can several expect old strata in India, and some of them should show up in Dravidian. Any takers? Best, Michael On Oct 12, 2008, at 7:58 AM, Dean Michael Anderson wrote: > Thanks for bringing all this up Michael. > > It looks like the few years may allow me to expand my Indological > and linguistic studies to include Tamil. Can you point me to some > references to the issues you mentioned that still need to be > addressed so I can keep them in mind as I study? > > Best, > > Dean Anderson > > > --- On Sat, 10/11/08, Michael Witzel wrote: > From: Michael Witzel > Subject: Re: Sanskrit and Tamil question > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Date: Saturday, October 11, 2008, 5:05 PM > > The article by Vaclav Blazek has already been published... Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu Dept. of Sanskrit & Indian Studies, Harvard University 1 Bow Street, Cambridge MA 02138, USA phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571; my direct line: 617- 496 2990 From jean-luc.chevillard at UNIV-PARIS-DIDEROT.FR Tue Oct 14 09:16:16 2008 From: jean-luc.chevillard at UNIV-PARIS-DIDEROT.FR (Jean-Luc Chevillard) Date: Tue, 14 Oct 08 11:16:16 +0200 Subject: Did Emeneau make plans for a DED3? (Re: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: Message-ID: <161227083634.23782.17766503275163028778.generated@prod2.harmonylists.io> As a side information concerning this thread, it may be useful to re-read the reviews which appeared in Language when the DED, the DEDS and the DEDR were released. The one by Bh. Krishnamurti: Reviewed work(s): A Dravidian Etymological Dictionary by T. Burrow ; M. B. Emeneau Source: Language, Vol. 39, No. 3 (Jul. - Sep., 1963), pp. 556-564 Stable URL: The one by William Bright: Reviewed work(s): A Dravidian Etymological Dictionary: Supplement by T. Burrow ; M. B. Emeneau Source: Language, Vol. 45, No. 3 (Sep., 1969), pp. 680-683 Stable URL: The one by Sanford B. Steever Reviewed work(s): Toda Grammar and Texts by Murray B. Emeneau A Dravidian Etymological Dictionary by T. Burrow ; M. B. Emeneau Source: Language, Vol. 61, No. 2 (Jun., 1985), pp. 477-480 Stable URL: Also pertinent for the thread is the review which Emeneau wrote for Aryan and Non-Aryan in India by Madhav M. Deshpande ; Peter Edwin Hook Source: Language, Vol. 57, No. 2 (Jun., 1981), pp. 468-470 Stable URL: Did Emeneau, at the time of his death, have plans for a DED3 (or a DEDR2)? What happened to his unpublished manuscripts? Thanks for any information on the topic -- Jean-Luc Chevillard (Paris) Michael Witzel a ?crit : > [...] > What I would like to see (no time myself now) is that someone would > go through Burrow-Emeneau's DEDR and eliminate all late loans words, > from Skt, Prakrit, even Munda. > [....] > That should be easier now that we have Bh. Krishnamurti's comparative > treatment which allows to pinpoint words that do not have typical > Drav. sounds or word formation. > > No one has paid any attention to it (as they assume Drav. has been > there from times immemorial,so also Krishnamurti). Except for Zvelebil > who lists some 5 words in the Nilgiris that do not fit and might be a > substrate. > > But, South India has a long history just like any other region in > Eur-Asia: > recent genetic results point to an ancient population, of some 40,000 > y.a. that includes the Drav. speaking Kurumba (Nilgiri), the IA > speaking Rajbamshis on the Nepal/Bengal border .. and the Andamanese > (male Y chromosome haplogroup D), also found in many Tibetans... and > Japanese/Ainu, a remnant of the first Out of Africa migration. > > Plus, remember FBJ Kuiper's 1962 list of a few words in Ainu that > match Nahali? And, the isolated language of the Vedda in nearby Sri > Lanka. And, the isolate and quiet aberrant Kusunda in C. Nepal, now > linked with Andamanese and New Guinea by some. > > So we can several expect old strata in India, and some of them should > show up in Dravidian. > Any takers? > > Best, > Michael > > > > > On Oct 12, 2008, at 7:58 AM, Dean Michael Anderson wrote: > >> Thanks for bringing all this up Michael. >> >> It looks like the few years may allow me to expand my Indological and >> linguistic studies to include Tamil. Can you point me to some >> references to the issues you mentioned that still need to be >> addressed so I can keep them in mind as I study? >> >> Best, >> >> Dean Anderson >> >> >> --- On Sat, 10/11/08, Michael Witzel wrote: >> From: Michael Witzel >> Subject: Re: Sanskrit and Tamil question >> To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >> Date: Saturday, October 11, 2008, 5:05 PM >> >> The article by Vaclav Blazek has already been published... > > Michael Witzel > witzel at fas.harvard.edu > > > Dept. of Sanskrit & Indian Studies, Harvard University > 1 Bow Street, > Cambridge MA 02138, USA > > phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 > 8571; > my direct line: 617- 496 2990 > From glhart at BERKELEY.EDU Tue Oct 14 18:28:03 2008 From: glhart at BERKELEY.EDU (George Hart) Date: Tue, 14 Oct 08 11:28:03 -0700 Subject: Did Emeneau make plans for a DED3? (Re: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: <48F46360.4000208@univ-paris-diderot.fr> Message-ID: <161227083641.23782.16873314883743109796.generated@prod2.harmonylists.io> Shortly after Emeneau's death, Bill Bright (sadly, since deceased) made arrangements to go to Emeneau's house to look over his papers and books. I went with him and brought a high-speed scanning device to make copies of any important papers we might find. We did find a treasure-trove of books, which were sent to Berkeley's Linguistics and South Asian library, depending on content -- Bill recorded every book. To our surprise, we did not find any papers at all, and the scanner went unused. Emeneau never in my hearing mentioned a third edition of DED. It was quite moving to see the humble surroundings in which the great scholar had lived since he came to Berkeley in the 30's -- his house, in poor repair, was quite small. He lived there alone until his death at the age of 101. His mind was clear until the end, and he apparently died in his sleep. One can only marvel at the quantity and quality of what he produced without ever once having used a computer. George Hart On Oct 14, 2008, at 2:16 AM, Jean-Luc Chevillard wrote: > As a side information concerning this thread, > it may be useful to re-read the reviews which appeared in Language > when the DED, the DEDS and the DEDR were released. > > The one by Bh. Krishnamurti: > > Reviewed work(s): > A Dravidian Etymological Dictionary by T. Burrow ; M. B. Emeneau > Source: Language, Vol. 39, No. 3 (Jul. - Sep., 1963), pp. 556-564 > > Stable URL: > > The one by William Bright: > > Reviewed work(s): > A Dravidian Etymological Dictionary: Supplement by T. Burrow ; M. B. > Emeneau > Source: Language, Vol. 45, No. 3 (Sep., 1969), pp. 680-683 > > Stable URL: > > The one by Sanford B. Steever > > Reviewed work(s): > Toda Grammar and Texts by Murray B. Emeneau > A Dravidian Etymological Dictionary by T. Burrow ; M. B. Emeneau > Source: Language, Vol. 61, No. 2 (Jun., 1985), pp. 477-480 > > Stable URL: > > Also pertinent for the thread is the review which Emeneau wrote for > > Aryan and Non-Aryan in India by Madhav M. Deshpande ; Peter Edwin Hook > Source: Language, Vol. 57, No. 2 (Jun., 1981), pp. 468-470 > > Stable URL: > > Did Emeneau, at the time of his death, have plans for a DED3 (or a > DEDR2)? > > What happened to his unpublished manuscripts? > > Thanks for any information on the topic > > -- Jean-Luc Chevillard (Paris) > > > Michael Witzel a ?crit : >> [...] >> What I would like to see (no time myself now) is that someone >> would go through Burrow-Emeneau's DEDR and eliminate all late loans >> words, from Skt, Prakrit, even Munda. >> [....] >> That should be easier now that we have Bh. Krishnamurti's >> comparative treatment which allows to pinpoint words that do not >> have typical Drav. sounds or word formation. >> >> No one has paid any attention to it (as they assume Drav. has been >> there from times immemorial,so also Krishnamurti). Except for >> Zvelebil who lists some 5 words in the Nilgiris that do not fit >> and might be a substrate. >> >> But, South India has a long history just like any other region in >> Eur-Asia: >> recent genetic results point to an ancient population, of some >> 40,000 y.a. that includes the Drav. speaking Kurumba (Nilgiri), the >> IA speaking Rajbamshis on the Nepal/Bengal border .. and the >> Andamanese (male Y chromosome haplogroup D), also found in many >> Tibetans... and Japanese/Ainu, a remnant of the first Out of Africa >> migration. >> >> Plus, remember FBJ Kuiper's 1962 list of a few words in Ainu that >> match Nahali? And, the isolated language of the Vedda in nearby Sri >> Lanka. And, the isolate and quiet aberrant Kusunda in C. Nepal, now >> linked with Andamanese and New Guinea by some. >> >> So we can several expect old strata in India, and some of them >> should show up in Dravidian. >> Any takers? >> >> Best, >> Michael >> >> >> >> >> On Oct 12, 2008, at 7:58 AM, Dean Michael Anderson wrote: >> >>> Thanks for bringing all this up Michael. >>> >>> It looks like the few years may allow me to expand my Indological >>> and linguistic studies to include Tamil. Can you point me to some >>> references to the issues you mentioned that still need to be >>> addressed so I can keep them in mind as I study? >>> >>> Best, >>> >>> Dean Anderson >>> >>> >>> --- On Sat, 10/11/08, Michael Witzel wrote: >>> From: Michael Witzel >>> Subject: Re: Sanskrit and Tamil question >>> To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >>> Date: Saturday, October 11, 2008, 5:05 PM >>> >>> The article by Vaclav Blazek has already been published... >> >> Michael Witzel >> witzel at fas.harvard.edu >> >> >> Dept. of Sanskrit & Indian Studies, Harvard University >> 1 Bow Street, >> Cambridge MA 02138, USA >> >> phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - >> 496 8571; >> my direct line: 617- 496 2990 >> From lmfosse at GETMAIL.NO Tue Oct 14 09:47:46 2008 From: lmfosse at GETMAIL.NO (Lars Martin Fosse) Date: Tue, 14 Oct 08 11:47:46 +0200 Subject: Reality Message-ID: <161227083637.23782.6498573302967812366.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members of the list! I seem to remember that Indian thought holds transitory things for less "real" than non-transitory things. Only things that are permanent and indivisible are fully real. Do any of you know of any Indian scriptures where this idea is being discussed? Best regards, Lars Martin Fosse From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at getmail.no From gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE Tue Oct 14 14:12:39 2008 From: gruenen at SUB.UNI-GOETTINGEN.DE (Gruenendahl, Reinhold) Date: Tue, 14 Oct 08 16:12:39 +0200 Subject: AW: Sabdakalpadruma + Vacaspatyam Message-ID: <161227083639.23782.6108382082449930369.generated@prod2.harmonylists.io> Jonathan Silk wrote: > Perhaps this is well known, but since it was news to me... To me, too, and I find it increasingly difficult to keep up with the news in this field. All the more I thank Peter Wyzlic and Daniel Stender for recording these activities in such a competent manner: www.indologica.de/drupal/?q=node/62 I think their list deserves all the support it can get. So if you come across something that they haven't catalogued yet, I suggest you send them a notice with the URL - if they don't object to this proposal. (No need for the two titles Jonathan Silk mentioned - they are already catalogued!) Regards Reinhold Gr?nendahl ________________________________________________ Dr. Reinhold Gruenendahl Niedersaechsische Staats- und Universitaetsbibliothek Fachreferat sued- und suedostasiatische Philologien (Dept. of Indology) 37070 Goettingen, Germany Tel (+49) (0)5 51 / 39 52 83 gruenen at sub.uni-goettingen.de FACH-INFORMATIONEN INDOLOGIE, GOETTINGEN: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindolo.htm In English: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindole.htm GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm GRETIL e-library: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gr_elib.htm From tbt7 at COLUMBIA.EDU Wed Oct 15 00:20:16 2008 From: tbt7 at COLUMBIA.EDU (Tenzin Bob Thurman) Date: Tue, 14 Oct 08 17:20:16 -0700 Subject: Reality In-Reply-To: <2ED3F94AE6134C03BF5FE756E29882D3@Winston> Message-ID: <161227083647.23782.8416364177124067971.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Lars, I would recommend Chapter 24 of Nagarjuna's /Prajna nama mulamadhyamakakarika/ (sorry for omitting diacritics), where the Buddhist "two reality theory" is elaborated. There are many other sources in the Mahayana philosophical literature in Sanskrit on paramarthasatya and samvrtisatya. Gaudapada and Shankara also took this framework of more and less real realities and used it to good effect in their major works. best BobT Lars Martin Fosse wrote: > Dear members of the list! > > I seem to remember that Indian thought holds transitory things for less > "real" than non-transitory things. Only things that are permanent and > indivisible are fully real. Do any of you know of any Indian scriptures > where this idea is being discussed? > > Best regards, > > Lars Martin Fosse > > > From: > Dr.art. Lars Martin Fosse > Haugerudvn. 76, Leil. 114, > 0674 Oslo - Norway > Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 > Mobile phone: +47 90 91 91 45 > E-mail: lmfosse at getmail.no > > From vasubandhu at EARTHLINK.NET Tue Oct 14 22:30:24 2008 From: vasubandhu at EARTHLINK.NET (Dan Lusthaus) Date: Tue, 14 Oct 08 18:30:24 -0400 Subject: Sanskrit Compounds Message-ID: <161227083645.23782.12330027626622474018.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list, I'm hoping someone with a better knowledge of the history of the Sanskrit grammatical traditions, particularly those that deliberately deviated from Panini-Patanjali, can help with this query. Traditionally the paninian tradition holds that there are four major categories of compounds which are then variously subdivided. In East Asia, when Xuanzang (600-664) introduced some of the Sanskrit grammatical tradition he had learned in India, he provided a list of six compounds, which have become the "standard" typology in East Asia ever since (though modern scholars have returned to the paninian models, via Western studies). The six are (as commonly 'explained' in Chinese texts): 1. tat-puru?a ? dependent compound, in which the first noun modifies the second noun . 2. dva?dva ? a compound in which both elements are equal ( 'mountains and temples' ). A term indicating two separate ideas, e. g. teaching and meditation. 3. karma-dh?raya ?a compound in which the first element is an adjective or adverb, and the second element a noun or adjective, respectively ( 'high mountain,' 'very high' ). May also indicate two nouns in apposition, referring to the equality of dependence of both terms, e. g. Mah?-y?na, 'great' and 'vehicle'. 4. dvigu ? a compound in which the first element is a numeral. 5. avyay?-bh?va ? An adverbial compound , or a term resulting from 'neighboring' association. 6. bahu-vr?hi ?a compound of two or more elements which is used adjectivally ( 'black robe' used adjectivally? 'black-robed man' ); the sign of possession. Note, for instance, that in this classification that karmadh?raya is treated as distinct from tatpuru?a. According to M. Srimannarayana Murti's _Sanskrit Compounds: A Philosophical Study_ (1974, Chowkhamba Sanskrit Series Office, v. 93. V?r??as?.), this list of six was known as an alternative to P??ini in India, but the works he cites that expound it -- Mugdhabodhavy?kara?a of Vipadeva, S?rasvatavy?kara?a of Anubh?tisvar?p?c?rya and ?abda?aktiprak??ika of Jagad??a -- are much later than Xuanzang (Hsuan-tsang, Hiuen-tsang, etc.). Does anyone know of works or grammatical schools -- either with extant texts or by implication from citations in other works -- that promoted this sixfold classification before or during Xuanzang's time? Thank you. Dan Lusthaus From jhakgirish at YAHOO.COM Wed Oct 15 05:11:38 2008 From: jhakgirish at YAHOO.COM (girish jha) Date: Tue, 14 Oct 08 22:11:38 -0700 Subject: Interpretation of varn=?utf-8?Q?=CC=A3=C4=81patti?= Message-ID: <161227083650.23782.16887326096757261623.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, Could anyone please interpret and also translate into English the term? varn??patti? used in the Pa?jik?-bh?s?ya of the P?n?in?ya ?iks?? 4? as follows: N?radaudvrajyor matena yamo varn??gama iti vidh?yate. ???.Anye tu yamam? varn??pattim? manyante.Tath? ca ?aunakah? ?spar?? yam?n ananun?sik?h? sv?n pares?u spar?es?v anun?sikes?u. Thank you in advance, Sincerely GIRISH K. JHA DEPT OF SANSKRIT PATNA UNIV.,INDIA From mmdesh at UMICH.EDU Wed Oct 15 10:18:29 2008 From: mmdesh at UMICH.EDU (Deshpande, Madhav) Date: Wed, 15 Oct 08 06:18:29 -0400 Subject: Interpretation of varn?apatti Message-ID: <161227083655.23782.7978570892264552739.generated@prod2.harmonylists.io> Hello Girish, As I understand these lines, the term varNaagama refers to addition or insertion of a sound, while the term varNaapatti refers to replacement or substitution. Best, Madhav M. Deshpande Professor of Sanskrit and Linguistics *-*-*-*-*-*-*-*-*-* Department of Asian Languages & Cultures Suite 6111, Thayer Building 202 South Thayer Street The University of Michigan Ann Arbor, Michigan 48104-1508, USA -----Original Message----- From: Indology on behalf of girish jha Sent: Wed 10/15/2008 1:11 AM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Interpretation of varn?apatti Dear Indologists, Could anyone please interpret and also translate into English the term? varn?apatti? used in the Pa?jika-bhas?ya of the Pan?iniya Siks?a 4? as follows: Naradaudvrajyor matena yamo varn?agama iti vidhiyate. ....Anye tu yamam? varn?apattim? manyante.Tatha ca Saunakah? -sparsa yaman ananunasikah? svan pares?u sparses?v anunasikes?u. Thank you in advance, Sincerely GIRISH K. JHA DEPT OF SANSKRIT PATNA UNIV.,INDIA From cardonagj at EARTHLINK.NET Wed Oct 15 13:32:40 2008 From: cardonagj at EARTHLINK.NET (George Cardona) Date: Wed, 15 Oct 08 09:32:40 -0400 Subject: Interpretation of varn=?utf-8?Q?=CC=A3=C4=81patti?= Message-ID: <161227083658.23782.13421326433329307043.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Girish, The Panjika contrasts two views, probably reflecting differences in pronunciation in complexes like -kn-: (a) a transitional sound with nasality (as for -n-) but without voicing (as for -k-) comes between -k- and -n-, so that the 'twin' (yama) is said to be an augment (aagama); (b) -k- changes to become (aapadyate) a twin sound, a nasalized unvoiced segment. I think this is what is meant and hope it helps. Regards, George Cardona -----Original Message----- >From: girish jha >Sent: Oct 15, 2008 1:11 AM >To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >Subject: Interpretation of varn=?utf-8?Q?=CC=A3=C4=81patti?= > >Dear Indologists, >Could anyone please interpret and also translate into English the term? varn??patti? used in the Pa?jik?-bh?s?ya of the P?n?in?ya ?iks?? 4? as follows: >N?radaudvrajyor matena yamo varn??gama iti vidh?yate. ???.Anye tu yamam? varn??pattim? manyante.Tath? ca ?aunakah? ?spar?? yam?n ananun?sik?h? sv?n pares?u >spar?es?v anun?sikes?u. >Thank you in advance, >Sincerely >GIRISH K. JHA >DEPT OF SANSKRIT >PATNA UNIV.,INDIA > > > From ucgadkw at UCL.AC.UK Wed Oct 15 09:14:21 2008 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 15 Oct 08 10:14:21 +0100 Subject: Did Emeneau make plans for a DED3? (Re: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: <5BA5B072-5E30-44BF-9342-9827D493F3B9@berkeley.edu> Message-ID: <161227083653.23782.12787579020609090707.generated@prod2.harmonylists.io> I found George's reminiscences of Emmenneau's personal life below very evocative and striking. I would like to encourage other members of this INDOLOGY forum to share their own memories and notices of teachers and colleagues, from time to time. I think it greatly enriches this forum. Best, Dominik On Tue, 14 Oct 2008, George Hart wrote: > Shortly after Emeneau's death, Bill Bright (sadly, since deceased) > made arrangements to go to Emeneau's house to look over his papers and > books. I went with him and brought a high-speed scanning device to > make copies of any important papers we might find. We did find a > treasure-trove of books, which were sent to Berkeley's Linguistics and > South Asian library, depending on content -- Bill recorded every > book. To our surprise, we did not find any papers at all, and the > scanner went unused. Emeneau never in my hearing mentioned a third > edition of DED. It was quite moving to see the humble surroundings in > which the great scholar had lived since he came to Berkeley in the > 30's -- his house, in poor repair, was quite small. He lived there > alone until his death at the age of 101. His mind was clear until the > end, and he apparently died in his sleep. One can only marvel at the > quantity and quality of what he produced without ever once having used > a computer. George Hart > From dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN Thu Oct 16 02:30:34 2008 From: dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN (Dipak Bhattacharya) Date: Thu, 16 Oct 08 08:00:34 +0530 Subject: Interpretation of varn=?utf-8?Q?=CC=A3=C4=81patti?= In-Reply-To: <888788.23621.qm@web57704.mail.re3.yahoo.com> Message-ID: <161227083660.23782.7697561628956109833.generated@prod2.harmonylists.io> 16 10 08 ? 16 10 08 ? yamaapatti occurs in Rkpraati;saakhya 6.9 in the sense of 'becoming yama'. The previous verse mentions anunaasikas becoming 'own' (svaan; antaratama of Paa.nini) yamas ('changed to a twin' M.D.Shastri).? The meaning of aapatti with ;Saunaka should be clear though it may mean 'occurrence' in a different context. ? Metamorphosis of linguistic elements, the evolutionary point of view in general, is something not to be found in Paa;nini but is common with Yaaska and ;Saunaka. Deshpande, true to his school as a Paa;ninian, has not gone beyond replacement that is the thing Paa.nini sees in a phonemic change. The difference between the Paa;ninians and Vai;se.sikas(alsoNaiyaayikas, obviously for linguistic change only) on one hand and Yaaska, the Saankhyas, ;Saunaka etc on the other on the concept of change is very strong (see D.Bhattacharya Indian Etymologists etc.RBU Kolkata 2002,pp.25-29). DB --- On Wed, 15/10/08, girish jha wrote: From: girish jha Subject: Interpretation of varn??patti To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Wednesday, 15 October, 2008, 10:41 AM Dear Indologists, Could anyone please interpret and also translate into English the term? varn??patti? used in the Pa?jik?-bh?s?ya of the P?n?in?ya ?iks?? 4? as follows: N?radaudvrajyor matena yamo varn??gama iti vidh?yate. ???.Anye tu yamam? varn??pattim? manyante.Tath? ca ?aunakah? ?spar?? yam?n ananun?sik?h? sv?n pares?u spar?es?v anun?sikes?u. Thank you in advance, Sincerely GIRISH K. JHA DEPT OF SANSKRIT PATNA UNIV.,INDIA Be the first one to try the new Messenger 9 Beta! Go to http://in.messenger.yahoo.com/win/ From veerankp at GMAIL.COM Fri Oct 17 09:42:28 2008 From: veerankp at GMAIL.COM (veeranarayana Pandurangi) Date: Fri, 17 Oct 08 15:12:28 +0530 Subject: Reality In-Reply-To: <48F53740.4080606@columbia.edu> Message-ID: <161227083662.23782.18339308566252294967.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Friends, It seems to me. Even those things which have no destruction at all are also considered as samvrti Satya according to Shankara. For Example Space is not desctructible at all but it is not really real. Only brahman is really real according to SHankara. On Wed, Oct 15, 2008 at 5:50 AM, Tenzin Bob Thurman wrote: > Dear Lars, > I would recommend Chapter 24 of Nagarjuna's /Prajna nama > mulamadhyamakakarika/ (sorry for omitting diacritics), where the Buddhist > "two reality theory" is elaborated. There are many other sources in the > Mahayana philosophical literature in Sanskrit on paramarthasatya and > samvrtisatya. Gaudapada and Shankara also took this framework of more and > less real realities and used it to good effect in their major works. > best > BobT > > > Lars Martin Fosse wrote: > >> Dear members of the list! >> >> I seem to remember that Indian thought holds transitory things for less >> "real" than non-transitory things. Only things that are permanent and >> indivisible are fully real. Do any of you know of any Indian scriptures >> where this idea is being discussed? >> >> Best regards, >> >> Lars Martin Fosse >> >> >> From: >> Dr.art. Lars Martin Fosse >> Haugerudvn. 76, Leil. 114, >> 0674 Oslo - Norway >> Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 >> Mobile phone: +47 90 91 91 45 >> E-mail: lmfosse at getmail.no >> >> >> > -- Veeranarayana N.K. Pandurangi Head, Dept of Darshanas, Yoganandacharya Bhavan, Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post Bhankrota, Jaipur, 302026. From ph2046 at COLUMBIA.EDU Sat Oct 18 16:55:47 2008 From: ph2046 at COLUMBIA.EDU (Paul G. Hackett) Date: Sat, 18 Oct 08 12:55:47 -0400 Subject: Oriya Unicode Font on Mac In-Reply-To: Message-ID: <161227083668.23782.14914166666649809061.generated@prod2.harmonylists.io> At 6:34 PM +0200 10/18/08, Arlo Griffiths wrote: >Dear colleagues, >I would be grateful for information about the availability of any >Oriya Unicode font that can be made to work on a Macintosh. I *highly* recommend XenoType Technologies's font. An Oriya Unicode font/keyboard system is currently under production and they are, in fact, looking for testers. See: http://www.xenotypetech.com/osxOriya.html best, Paul Hackett Columbia University From arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Sat Oct 18 16:34:02 2008 From: arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Sat, 18 Oct 08 18:34:02 +0200 Subject: Oriya Unicode Font on Mac Message-ID: <161227083665.23782.11818095700423909094.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, I would be grateful for information about the availability of any Oriya Unicode font that can be made to work on a Macintosh. Arlo Griffiths ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient (Jakarta) Instituut Kern, Universiteit Leiden From kauzeya at GMAIL.COM Sun Oct 19 21:00:16 2008 From: kauzeya at GMAIL.COM (Jonathan Silk) Date: Sun, 19 Oct 08 23:00:16 +0200 Subject: shameless self-promotion x 2 Message-ID: <161227083671.23782.7601525537573803445.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, Encouraged by others who have kindly alerted us to their recent publications, I dare to engage in a bit of my own shameless (shameful?) self-promotion, doubled I'm afraid: Riven by Lust : Incest and Schism in Indian Buddhist Legend and Historiography / Jonathan A. Silk. - Honolulu : University of Hawai'i Press, 2008. - ca. 376 S. ISBN 978-0-8248-3090-8 US$ 55,00 Riven by Lust explores the tale of a man accused of causing the fundamental schism in early Indian Buddhism, but not before he has sex with his mother and kills his father. In tracing this Indian Buddhist Oedipal tale, Jonathan Silk follows it through texts in all of the major canonical languages of Buddhism, Sanskrit, Pali, Tibetan, Chinese, and Japanese, along the way noting parallels and contrasts with classical and medieval European stories such as the legend of the Oedipal Judas. Simultaneously, he investigates the psychological and anthropological understandings of the tale of mother-son incest in light of contemporary psychological and anthropological understandings of incest, with special attention to the question of why we consider it among the worst of crimes. In seeking to understand how the story worked in Indian texts and for Indian audiences-as well as how it might work for modern readers-this book has both horizontal and vertical dimensions, probing the place of the Oedipal in Indian culture, Buddhist and non-Buddhist, and simultaneously framing the Indian Oedipal within broader human concerns, thereby contributing to the study of the history of Buddhism, the transmission of narratives in the ancient world, and the fundamental nature of one aspect of human sexuality. Starting from a brief reference in a polemical treatise, Riven by Lust demonstrates that its authors borrowed and intentionally adapted a preexisting story of an Oedipal antihero. This recasting allowed them to calumniate their opponents in the strongest possible terms through the rhetoric of murder and incest. Silk draws on a wide variety of sources to demonstrate the range of thinking about incest in Indian Buddhist culture, thereby uncovering the strategies and working methods of the ancient polemicists. He argues that Indian Buddhists and Hindus, while occupying the same world for the most part, thought differently about fundamental issues such as incest, and hints at the consequent necessity of a reappraisal of our notions of the shape of the ancient cultural sphere they shared. Provocative and innovative, Riven by Lust is a paradigmatic analysis of a major theme of world mythology and a signal contribution to the study of the history of incest and comparative sexualities. It will attract readers interested in Buddhism, Indian studies, Asian studies, comparative culture, mythology, psychology, and the history of sexuality. Managing Monks Administrators and Administrative Roles in Indian Buddhist Monasticism Jonathan A. Silk ISBN13: 9780195326840ISBN10: 0195326849 hardback, 360 pages Sep 2008, $65.00 The paradigmatic Buddhist is the monk. It is well known that ideally Buddhist monks are expected to meditate and study -- to engage in religious practice. The institutional structure which makes this concentration on spiritual cultivation possible is the monastery. But as a bureaucratic institution, the monastery requires administrators to organize and manage its functions, to prepare quiet spots for meditation, to arrange audiences for sermons, or simply to make sure food, rooms, and bedding are provided. The valuations placed on such organizational roles were, however, a subject of considerable controversy among Indian Buddhist writers, with some considering them significantly less praiseworthy than meditative concentration or teaching and study, while others more highly appreciated their importance. Managing Monks , as the first major study of the administrative offices of Indian Buddhist monasticism and of those who hold them, explores literary sources, inscriptions and other materials in Sanskrit, Pali, Tibetan, and Chinese in order to explore this tension and paint a picture of the internal workings of the Buddhist monastic institution in India, highlighting the ambivalent and sometimes contradictory attitudes toward administrators revealed in various sources. Product Details 360 pages; 6-1/8 x 9-1/4; ISBN13: 978-0-19-532684-0ISBN10: 0-19-532684-9 -- J. Silk Instituut Kern / Universiteit Leiden Postbus 9515 2300 RA Leiden Netherlands -- J. Silk Instituut Kern / Universiteit Leiden Postbus 9515 2300 RA Leiden Netherlands From ucgadkw at UCL.AC.UK Mon Oct 20 18:12:23 2008 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 20 Oct 08 19:12:23 +0100 Subject: Pan Nalin's documentary on Ayurveda. Message-ID: <161227083674.23782.12523401530860312511.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, I've just discovered that Pan Nalin's film "Ayurveda: The Art of Being" is freely downloadable from the Internet Archive. Here's the link: http://www.archive.org/details/Ayurveda__art_of_being The film is made to a high technical standard, and is quite a good documentary. It isn't a scholarly piece, however, and from a historians point of view there are regrettable lapses here and there. However, the photography is good, the content interesting, and it makes a very good teaching aid if you are trying to capture the interest of students, or provide material on which to base a class discussion. Best, Dominik -- Dr Dominik Wujastyk Wellcome Trust Senior Research Fellow University College London From xadxura at GMAIL.COM Tue Oct 21 20:21:40 2008 From: xadxura at GMAIL.COM (Andrew Glass) Date: Tue, 21 Oct 08 13:21:40 -0700 Subject: Moderated posts? Message-ID: <161227083683.23782.154364578011646760.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list, Perhaps it is time that this list was moderated so that private postings don't wind up as part of the public record. Andrew Glass From ssandahl at SYMPATICO.CA Tue Oct 21 18:07:59 2008 From: ssandahl at SYMPATICO.CA (Stella Sandahl) Date: Tue, 21 Oct 08 14:07:59 -0400 Subject: Dave's birds In-Reply-To: <007d01c869a7$21c9fe40$0301a8c0@gklwt0j> Message-ID: <161227083677.23782.520454770604295823.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Simon, I don't know if I ever replied to this. But better late than never. I haven't xeroxed these as yet, but will do one of these days. I wish the indexes could be inserted in the book itself. Hope you are fine. I was very disappointed that you were not interested in our Sanskrit job. Incidentally, we did not fill it in the end. Both Dimitrov and Stefan Baums turned it down. As a result I have to teach 1st year Sanskrit this year again, adding to an already heavy teaching load. Are you planning to go to Kyoto? All good wishes Stella -- Stella Sandahl ssandahl at sympatico.ca On 7-Feb-08, at 11:33 AM, Simon Brodbeck wrote: > Dear Stella -- does this help at all ? > > Andre Couture, "Birds in Sanskrit Literature de K. N. Dave: un > index sanskrit-latin-anglais-francais", in Bulletin d'Etudes > Indiennes, no. 16 (1998), pp. 179-229.* > > *following Elfrun Linke, "Birds in Sanskrit Literature: Sanskrit- > English Index", in Annals of the Bhandarkar Oriental Research > Institute, no. 78 (1997), pp. 121-141. > > All the best, > > Simon Brodbeck > SOAS > > ----- Original Message ----- From: "Stella Sandahl" > > To: > Sent: Thursday, February 07, 2008 4:03 PM > Subject: Re: Dave's birds > > >> Dave's book is indeed very useful, but would be even better if >> there was a Sanskrit index of name of birds found in Sanskrit >> literature. As it it, the book is very difficult to consult. Has >> a Sanskrit index been compiled? If not, maybe someone has an >> ornithologically inclined student who could devote him/herself to >> the task. >> Best regards >> Stella Sandahl >> University of Toronto >> -- >> Stella Sandahl >> ssandahl at sympatico.ca >> >> >> >> On 4-Feb-08, at 12:44 AM, Stuart Ray Sarbacker wrote: >> >>> McComas-- Sounds like a great place to look. I'll check it out. >>> There's a copy at the University of Chicago which should be easy >>> to get. Best Wishes, -Stuart >>> >>>> >>>> Date: Sun, 3 Feb 2008 16:42:13 +1100 >>>> From: McComas.Taylor at ANU.EDU.AU >>>> Subject: Re: Indian Hoopoe >>>> >>>> Dear Stuart >>>> >>>> Do you know this work? >>>> >>>> Birds in Sanskrit literature Dave, K. N., 1884-1983 Delhi : >>>> Motilal Banarsidass, 1985 >>>> >>>> It may be of help. >>>> >>>> Yours >>>> >>>> McComas >>>> >>>> >> From ssandahl at SYMPATICO.CA Tue Oct 21 18:21:31 2008 From: ssandahl at SYMPATICO.CA (Stella Sandahl) Date: Tue, 21 Oct 08 14:21:31 -0400 Subject: Dave's birds In-Reply-To: Message-ID: <161227083680.23782.6901312475732425813.generated@prod2.harmonylists.io> Apologies for posting private message inadvertantly. -- Stella Sandahl ssandahl at sympatico.ca On 21-Oct-08, at 2:07 PM, Stella Sandahl wrote: > Dear Simon, > I don't know if I ever replied to this. But better late than never. > I haven't xeroxed these as yet, but will do one of these days. I > wish the indexes could be inserted in the book itself. > Hope you are fine. I was very disappointed that you were not > interested in our Sanskrit job. Incidentally, we did not fill it in > the end. Both Dimitrov and Stefan Baums turned it down. As a result > I have to teach 1st year Sanskrit this year again, adding to an > already heavy teaching load. > Are you planning to go to Kyoto? > All good wishes > Stella > > -- > Stella Sandahl > ssandahl at sympatico.ca > > > > On 7-Feb-08, at 11:33 AM, Simon Brodbeck wrote: > >> Dear Stella -- does this help at all ? >> >> Andre Couture, "Birds in Sanskrit Literature de K. N. Dave: un >> index sanskrit-latin-anglais-francais", in Bulletin d'Etudes >> Indiennes, no. 16 (1998), pp. 179-229.* >> >> *following Elfrun Linke, "Birds in Sanskrit Literature: Sanskrit- >> English Index", in Annals of the Bhandarkar Oriental Research >> Institute, no. 78 (1997), pp. 121-141. >> >> All the best, >> >> Simon Brodbeck >> SOAS >> >> ----- Original Message ----- From: "Stella Sandahl" >> >> To: >> Sent: Thursday, February 07, 2008 4:03 PM >> Subject: Re: Dave's birds >> >> >>> Dave's book is indeed very useful, but would be even better if >>> there was a Sanskrit index of name of birds found in Sanskrit >>> literature. As it it, the book is very difficult to consult. >>> Has a Sanskrit index been compiled? If not, maybe someone has >>> an ornithologically inclined student who could devote him/ >>> herself to the task. >>> Best regards >>> Stella Sandahl >>> University of Toronto >>> -- >>> Stella Sandahl >>> ssandahl at sympatico.ca >>> >>> >>> >>> On 4-Feb-08, at 12:44 AM, Stuart Ray Sarbacker wrote: >>> >>>> McComas-- Sounds like a great place to look. I'll check it out. >>>> There's a copy at the University of Chicago which should be easy >>>> to get. Best Wishes, -Stuart >>>> >>>>> >>>>> Date: Sun, 3 Feb 2008 16:42:13 +1100 >>>>> From: McComas.Taylor at ANU.EDU.AU >>>>> Subject: Re: Indian Hoopoe >>>>> >>>>> Dear Stuart >>>>> >>>>> Do you know this work? >>>>> >>>>> Birds in Sanskrit literature Dave, K. N., 1884-1983 Delhi : >>>>> Motilal Banarsidass, 1985 >>>>> >>>>> It may be of help. >>>>> >>>>> Yours >>>>> >>>>> McComas >>>>> >>>>> >>> From eastwestcultural at YAHOO.COM Wed Oct 22 08:13:27 2008 From: eastwestcultural at YAHOO.COM (Dean Michael Anderson) Date: Wed, 22 Oct 08 01:13:27 -0700 Subject: Sanskrit and Tamil question In-Reply-To: Message-ID: <161227083692.23782.11516379064471856840.generated@prod2.harmonylists.io> --- On Mon, 10/13/08, Michael Witzel wrote: ? >What I? would like to see (no time myself now) is that someone would? >go through Burrow-Emeneau's DEDR and eliminate all late loans words,? >from Skt, Prakrit, even Munda....And then investigate the rest. ? Dear Michael and group, ? Sorry for the delay in replying, I'm traveling these days. ? I'm wondering if anyone has ever looked into computerizing some of this process. It seems some of?these proposed loanwords use apparently simple algorithms. I'm thinking, for example, of your work and that of Kuiper's in locating non-IE words in the Vedas. ? Of course, there is always the computer principle of GIGO - garbage in, garbage out. While I'm not at all suggesting that this work is garbage (I didn't make up the acronym!), the general principle is a good one: that a computer only does what we tell it to and so our preconceptions used in programming can color our results. But it seems a computer might be useful at least in making a first pass over the data. ? Regarding paradigms, I'm thinking not only of y'all's work on Indic but also the recent work on reconstructing the language of the BMAC. Has anyone looked into the possibility of a model using instead long linguistic?time depth and interaction similar to that done with the Native American languages like Iroquois? ? Best, ? Dean ? From: Michael Witzel Subject: Re: Sanskrit and Tamil question To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Date: Monday, October 13, 2008, 6:21 PM Dear Dean, the question is what you want to investigate after learning some Tamil? What I would like to see (no time myself now) is that someone would go through Burrow-Emeneau's DEDR and eliminate all late loans words, from Skt, Prakrit, even Munda. @@@@@@@ And then investigate the rest. That should be easier now that we have Bh. Krishnamurti's comparative treatment which allows to pinpoint words that do not have typical Drav. sounds or word formation. No one has paid any attention to it (as they assume Drav. has been there from times immemorial,so also Krishnamurti). Except for Zvelebil who lists some 5 words in the Nilgiris that do not fit and might be a substrate. But, South India has a long history just like any other region in Eur- Asia: recent genetic results point to an ancient population, of some 40,000 y.a. that includes the Drav. speaking Kurumba (Nilgiri), the IA speaking Rajbamshis on the Nepal/Bengal border .. and the Andamanese (male Y chromosome haplogroup D), also found in many Tibetans... and Japanese/Ainu, a remnant of the first Out of Africa migration. Plus, remember FBJ Kuiper's 1962 list of a few words in Ainu that match Nahali? And, the isolated language of the Vedda in nearby Sri Lanka. And, the isolate and quiet aberrant Kusunda in C. Nepal, now linked with Andamanese and New Guinea by some. So we can several expect old strata in India, and some of them should show up in Dravidian. Any takers? Best, Michael On Oct 12, 2008, at 7:58 AM, Dean Michael Anderson wrote: > Thanks for bringing all this up Michael. > > It looks like the few years may allow me to expand my Indological > and linguistic studies to include Tamil. Can you point me to some > references to the issues you mentioned that still need to be > addressed so I can keep them in mind as I study? > > Best, > > Dean Anderson > > > --- On Sat, 10/11/08, Michael Witzel wrote: > From: Michael Witzel > Subject: Re: Sanskrit and Tamil question > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Date: Saturday, October 11, 2008, 5:05 PM > > The article by Vaclav Blazek has already been published... Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu Dept. of Sanskrit & Indian Studies, Harvard University 1 Bow Street, Cambridge MA 02138, USA phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571; my direct line: 617- 496 2990 From vasubandhu at EARTHLINK.NET Wed Oct 22 07:48:22 2008 From: vasubandhu at EARTHLINK.NET (Dan Lusthaus) Date: Wed, 22 Oct 08 03:48:22 -0400 Subject: Korean dhaaraNii text Message-ID: <161227083689.23782.3258281235959899040.generated@prod2.harmonylists.io> It looks like Siddham script, still used in Japan for mantras and dharanis. See http://www.omniglot.com/writing/siddham.htm and http://visiblemantra.org/alphabet.html Prof. Kim can either try to decipher the text using the sites above (the hard way), or find a specialist in Shingon Buddhism who might recognize the dharanis (the easy way). Dan Lusthaus ----- Original Message ----- From: "Asko Parpola" To: Sent: Wednesday, October 22, 2008 3:07 AM Subject: Korean dhaaraNii text > Professor Kim Juwon from the Seoul National University has sent me a > sample of a dhaaraNii text printed in Korea in the 18th century, > asking for help in identifying the script and transcribing parts of > the text. This is not my field of expertise, and I cannot easily do > what he asks, but I trust there are members of the Indology list who > can fairly easily read this siddham script and identify the text -- > may I ask for your help? Thanks to Dominik Wujastyk and Richard > Mahoney for mounting the sample on the indology.info server: > > http://indology.info/temp/Parpola_Korean_Dharani_1.jpg > > With best regards, > > Asko Parpola, University of Helsinki > From asko.parpola at HELSINKI.FI Wed Oct 22 07:07:54 2008 From: asko.parpola at HELSINKI.FI (Asko Parpola) Date: Wed, 22 Oct 08 10:07:54 +0300 Subject: Korean dhaaraNii text Message-ID: <161227083686.23782.1257653190320060908.generated@prod2.harmonylists.io> Professor Kim Juwon from the Seoul National University has sent me a sample of a dhaaraNii text printed in Korea in the 18th century, asking for help in identifying the script and transcribing parts of the text. This is not my field of expertise, and I cannot easily do what he asks, but I trust there are members of the Indology list who can fairly easily read this siddham script and identify the text -- may I ask for your help? Thanks to Dominik Wujastyk and Richard Mahoney for mounting the sample on the indology.info server: http://indology.info/temp/Parpola_Korean_Dharani_1.jpg With best regards, Asko Parpola, University of Helsinki From H.J.H.Tieken at HUM.LEIDENUNIV.NL Wed Oct 22 08:36:03 2008 From: H.J.H.Tieken at HUM.LEIDENUNIV.NL (Tieken, H.J.H.) Date: Wed, 22 Oct 08 10:36:03 +0200 Subject: Ragamala Message-ID: <161227083694.23782.181538908462813870.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, I am looking for information on the Ragamala tradition, that is, the connection of ragas with specific times of the day, seasons, emotions, plants, animals etc. What I would like to know in particular is when and in which (Sanskrit) text (or category of texts) this convention has been codified for the first time. I should add that I am well aware of a similar type of organisation in Old Tamil poetics, in which case the matter of poetry is divided up on the basis of a number of "landscapes". In fact, the reason why I am interested in the first traces of the Ragamala tradition in Sanskrit texts is that I would like to compare the two traditions. Herman Tieken From acollins at GCI.NET Wed Oct 22 21:06:07 2008 From: acollins at GCI.NET (Alfred Collins) Date: Wed, 22 Oct 08 13:06:07 -0800 Subject: Prav=?utf-8?Q?=E1=B9=9Btti/niv=E1=B9=9Btti:?= publicatio ns and fol d-out chart In-Reply-To: Message-ID: <161227083712.23782.5684802830759355198.generated@prod2.harmonylists.io> Dr. De Michelis, I have attempted to integrate the pravrtti/nivrtti opposition (within Samkhya/Yoga especially) into psychoanalytic self psychology and the anthropology of McKim Marriott. Of several articles written around 1991-1994, see especially "From Brahma to a Blade of Grass" in the Journal of Indian Philosophy, 1991. (19:2) especially pp 170-174. My approach has been to view pravrtti/nivrtti as human level analogues of the self evolution and involution of the late Vedic cosmic Man (Purusa, Prajapati). Also Ian Whicher, The Integrity of the Yoga Darsana, page 307 where he summarizes his overall argument using these terms. (He sees nirodha, YS I.2 as equivalent to nivrtti, as I understand him, which allows him to emphasize the flowing back, pratiprasava, element in nirodha above the cutting off or shutting down element). And G. Larson, the Samkhya volume in the Encyclopedia of Indian Philosophies, pp 65-72 and elsewhere. Also the Yoga volume. I also thought van Buitenen discussed the terms somewhere but cannot find it. Best wishes, Al Collins From elizabeth.demichelis at ORIEL.OX.AC.UK Wed Oct 22 13:06:53 2008 From: elizabeth.demichelis at ORIEL.OX.AC.UK (Elizabeth De Michelis) Date: Wed, 22 Oct 08 14:06:53 +0100 Subject: Prav=?UTF-8?Q?=E1=B9=9Btti/niv=E1=B9=9Btti:?= publications and fol d-out chart Message-ID: <161227083697.23782.15176283949505765408.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, I am doing some work on the concepts of prav?tti and niv?tti. Would any of you be able to recommend good discussions on this topic, wether primary or secondary sources? I am aware of Greg Bailey 1985 publication (_Materials for the Study of Ancient Indian Ideologies: Prav?tti and Niv?tti_), and of M.A. Yamunacharya 1950 publication ('The ethics of prav?tti and niv?tti'), but not much else. Also, many years ago I photocopied a fold-out chart (looking a bit like a genealogical or mss 'tree') of prav?tti/niv?tti activities from a book - if I remember correctly - by a (male) Indian scholar. After a number of office moves, however, I don't seem to be able to find it again (though I am sure it must be somewhere). Would anyone be able to tell me which was the publication I originally got it from? I cannot even remember what the book was about - I'm pretty sure it wasn't Prav?tti/niv?tti as such; possibly some dharma- related topic, or maybe just a general overview of Hinduism / some major Indic topic (Vedanta?). Any help would be much appreciated! Best regards Elizabeth De Michelis Dr Elizabeth De Michelis Oriel College, Oriel Square, Oxford, UK OX1 4EW Tel: 01865-276550 email: elizabeth.demichelis at oriel.ox.ac.uk www.oriel.ox.ac.uk/modernyoga From rrocher at SAS.UPENN.EDU Wed Oct 22 19:21:42 2008 From: rrocher at SAS.UPENN.EDU (Rosane Rocher) Date: Wed, 22 Oct 08 15:21:42 -0400 Subject: Moderated posts? In-Reply-To: Message-ID: <161227083709.23782.8994909073936376403.generated@prod2.harmonylists.io> This seems best indeed. Cheers, RR Quoting Dominik Wujastyk : > Accidental private messages are relatively rare. Mostly they don't seem > to cause any problem. On one or two occasions in the last two or three > years it seemed proper (with consultation) to erase the message from the > public archive. > > The overhead of list moderation is VERY severe, and I am certain that none > of the committee members would be willing or able to take on the burden of > vetting every message. > > For the forseeable future, this will remain an unmoderated forum. The only > real alternative is to close the list down (as happened once before). > But I don't think we're remotely near that necessity at the moment. > > I hope we can agree that with a bit of good will, we can just continue to > politely ignore accidental private messages. > > Could everyone be extra careful with the "send" button, and have a quick > glance at the "to:" field before sending? > > Best wishes, > > Dominik > -- > INDOLOGY committee > > > > On Tue, 21 Oct 2008, Andrew Glass wrote: > > > Dear list, > > > > Perhaps it is time that this list was moderated so that private postings > > don't wind up as part of the public record. > > > > > > Andrew Glass > > > > From axel.michaels at YAHOO.DE Wed Oct 22 16:27:24 2008 From: axel.michaels at YAHOO.DE (Axel Michaels) Date: Wed, 22 Oct 08 16:27:24 +0000 Subject: PhD scholarship in South Asian History/Studies Message-ID: <161227083703.23782.1988471049212992255.generated@prod2.harmonylists.io> 1 PhD scholarship (University of Heidelberg, Germany) ?South Asian Studies? The Cluster of Excellence ?Asia and Europe in a Global Context. Shifting Asymmetries in Cultural Flows? at the University of Heidelberg is offering 1 PhD scholarships (2 + 1 years) within the Junior Research Group (JRG) ?Cultures of Disaster. Shifting Asymmetries between Societies, Cultures, and Nature from a Comparative Historical and Transcultural Perspective?, Research Area ?Governance and Administration?. The PhD student is expected to develop a PhD project within the JRG?s research focus: Cultural constellations make extreme natural events like earthquakes, storms and floods a historically unique and socially-oriented disaster. Comparing different vulnerabilities and resilience of cultures in time and space highlights the differences of these ?cultures of disaster? and what they share. The ability to cope with disasters and to protect societies from disasters is considered one of the key tasks of political-administrative practice in modern western traditions, as an indicator for good governance and administration. Demonstrating this idea as a historical development with many preconditions, pointing out different ways of dealing with disasters and following reciprocal cultural flows between different cultures from the Middle Ages to the present is a crucial topic of the JRG. Further informations on the Cluster and the JRG can be found at http://www.vjc.uni-hd.de/. It is recommended to contact the JRG leader, Gerrit Jasper Schenk, for details about the research design of the JRG. The dissertation should be situated in the field of South Asian history (16th to 19th century). Its primary focus is meant to be on ways of dealing with earthquakes, but depending on the choice of area and time frame by the candidate, the analysis could extend to including ways of dealing with natural hazards relating to water. The dissertation could e.g. discuss questions relating to the formation of conceptual categories, as well as to the reception of culturally shaped interpretative models, perception and interpretation of disasters, disaster-management and religio-judicial, political and administrative reactions. The PhD candidate is invited to use the research environment of the Heidelberg Cluster of Excellence and is entitled and encouraged to participate in the Graduate Program of the Cluster and in the JRG activities. The PhD projects will be supervised by the JRG leader and the responsible cluster members. There will be offered institutional support, for example from the New Delhi Branch Office of the Heidelberg South Asian Institute. Every PhD candidate will have a tax-free scholarship of 1000 Euro monthly (with supplements for children) and access to travel funds and equipment. The scholarship will be awarded for two years with a possible renewal for another year after successful evaluation. It will start on 1 December 2008 or as soon as possible thereafter. Applicants are expected to have an excellent academic standing and to be interested in completing a doctoral degree at the University of Heidelberg. They are required to hold a Masters degree or equivalent by 1 October 2008 or at latest by March 2009. The positions available are open to both EU and overseas students. Applications from women, ethnic minorities and individuals with disabilities are encouraged. The successful candidate is expected to hold an university degree in South Asian Studies in History/ Cultural Studies, Indology/ Indian Studies and similar studies. Fluency in English is required, she/ he must be equipped to handle primary sources in the relevant languages of the research area and period under consideration. Knowledge of methods and theories in Transcultural Studies and Cultural History is advisable. Applicants are asked to submit a CV, copies of university degrees, two letters of recommendation (one of them should be from the Masters supervisor), and a short PhD project outline of no more than 1000 words in English. Electronic applications are welcome. Applications should arrive as soon as possible, interviews will begin at the latest on 1 December 2008 and continue until the position is filled. Unfortunately, applications cannot be returned. Please send your application to: Dr. Gerrit Jasper Schenk, Karl Jaspers Centre for Advanced Transcultural Studies, University of Heidelberg, Vossstr. 2, D-69115 Heidelberg; email: gerrit.schenk at urz.uni-heidelberg.de. From anand.nayak at UNIFR.CH Wed Oct 22 15:21:56 2008 From: anand.nayak at UNIFR.CH (NAYAK Anand) Date: Wed, 22 Oct 08 17:21:56 +0200 Subject: Prav?tti/niv?tti: publications and fol d-out chart In-Reply-To: Message-ID: <161227083700.23782.13854274065719121297.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dr de Michelis, Just type the two terms "pravrtti and nivrtti" also as "pravritti and nivritti" in Google. You get there an enormous literature, primary and secondary sources, some of which I find just remarkable. A. Nayak Prof. Dr. Anand Nayak Universit? de Fribourg/ Universit?t Freiburg-Schweiz D?PARTEMENT DES SCIENCES DE LA FOI ET DES RELIGIONS, PHILOSOPHIE DEPARTMENT F?R GLAUBENS- UND RELIGIONSWISSENSCHAFT, PHILOSOPHIE Avenue de l'Europe 20 CH- 1700 Fribourg 0041 26 300 74 38 ou/od. 300 74 37 Mobile : 0041 79 306 97 45 Fax : 0041 26 300 97 68 Anand.Nayak at unifr.ch www.unifr.ch/msr > -----Message d'origine----- > De : Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk] De la part de > Elizabeth De Michelis > Envoy? : mercredi, 22. octobre 2008 15:07 > ? : INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Objet : Prav?tti/niv?tti: publications and fol d-out chart > > > Dear Colleagues, > > I am doing some work on the concepts of prav?tti and niv?tti. > Would any of you be able to recommend good discussions on > this topic, > wether primary or secondary sources? I am aware of Greg Bailey 1985 > publication (_Materials for the Study of Ancient Indian Ideologies: > Prav?tti and Niv?tti_), and of M.A. Yamunacharya 1950 publication > ('The ethics of prav?tti and niv?tti'), but not much else. > > Also, many years ago I photocopied a fold-out chart (looking a bit > like a genealogical or mss 'tree') of prav?tti/niv?tti activities > from a book - if I remember correctly - by a (male) Indian scholar. > After a number of office moves, however, I don't seem to be able to > find it again (though I am sure it must be somewhere). Would anyone > be able to tell me which was the publication I originally got it > from? I cannot even remember what the book was about - I'm pretty > sure it wasn't Prav?tti/niv?tti as such; possibly some dharma- > related topic, or maybe just a general overview of Hinduism / some > major Indic topic (Vedanta?). > > Any help would be much appreciated! > > Best regards > > Elizabeth De Michelis > > > Dr Elizabeth De Michelis > Oriel College, Oriel Square, > Oxford, UK OX1 4EW > Tel: 01865-276550 > email: elizabeth.demichelis at oriel.ox.ac.uk > www.oriel.ox.ac.uk/modernyoga > From ucgadkw at UCL.AC.UK Wed Oct 22 17:33:01 2008 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 22 Oct 08 18:33:01 +0100 Subject: Moderated posts? In-Reply-To: Message-ID: <161227083706.23782.14685632642319545895.generated@prod2.harmonylists.io> Accidental private messages are relatively rare. Mostly they don't seem to cause any problem. On one or two occasions in the last two or three years it seemed proper (with consultation) to erase the message from the public archive. The overhead of list moderation is VERY severe, and I am certain that none of the committee members would be willing or able to take on the burden of vetting every message. For the forseeable future, this will remain an unmoderated forum. The only real alternative is to close the list down (as happened once before). But I don't think we're remotely near that necessity at the moment. I hope we can agree that with a bit of good will, we can just continue to politely ignore accidental private messages. Could everyone be extra careful with the "send" button, and have a quick glance at the "to:" field before sending? Best wishes, Dominik -- INDOLOGY committee On Tue, 21 Oct 2008, Andrew Glass wrote: > Dear list, > > Perhaps it is time that this list was moderated so that private postings > don't wind up as part of the public record. > > > Andrew Glass > From huntington.2 at OSU.EDU Wed Oct 22 22:47:48 2008 From: huntington.2 at OSU.EDU (John C. Huntington) Date: Wed, 22 Oct 08 18:47:48 -0400 Subject: Moderated posts? In-Reply-To: Message-ID: <161227083715.23782.4502589289889623076.generated@prod2.harmonylists.io> I not only agree with Dominik, but, would anyone on the list who has NEVER made a send error please raise their hand? Let us have a little patience for a few innocuous errors John On Oct 22, 2008, at 1:33 PM, Dominik Wujastyk wrote: > Accidental private messages are relatively rare. Mostly they don't > seem to cause any problem. On one or two occasions in the last two > or three years it seemed proper (with consultation) to erase the > message from the public archive. > > The overhead of list moderation is VERY severe, and I am certain > that none of the committee members would be willing or able to take > on the burden of vetting every message. > > For the forseeable future, this will remain an unmoderated forum. > The only real alternative is to close the list down (as happened > once before). But I don't think we're remotely near that necessity > at the moment. > > I hope we can agree that with a bit of good will, we can just > continue to politely ignore accidental private messages. > > Could everyone be extra careful with the "send" button, and have a > quick glance at the "to:" field before sending? > > Best wishes, > > Dominik > -- > INDOLOGY committee > > > > On Tue, 21 Oct 2008, Andrew Glass wrote: > >> Dear list, >> >> Perhaps it is time that this list was moderated so that private >> postings >> don't wind up as part of the public record. >> >> >> Andrew Glass >> > > > -- > BEGIN-ANTISPAM-VOTING-LINKS > ------------------------------------------------------ > > Teach CanIt if this mail (ID 718915225) is spam: > Spam: https://antispam.osu.edu/b.php? > c=s&i=718915225&m=bf15dabab87b > Not spam: https://antispam.osu.edu/b.php? > c=n&i=718915225&m=bf15dabab87b > Forget vote: https://antispam.osu.edu/b.php? > c=f&i=718915225&m=bf15dabab87b > ------------------------------------------------------ > END-ANTISPAM-VOTING-LINKS > From tcoleman at COLORADOCOLLEGE.EDU Thu Oct 23 19:08:19 2008 From: tcoleman at COLORADOCOLLEGE.EDU (Tracy Coleman) Date: Thu, 23 Oct 08 13:08:19 -0600 Subject: sati Message-ID: <161227083718.23782.1293066879198160063.generated@prod2.harmonylists.io> Indologists, I'm curious to know when the Sanskrit term satI began to connote specifically the wife who enters her husband's funeral pyre. In studies I have glanced at recently, scholars employ the term satI in discussing the controversial phenomenon of "wife-burning," but when I turn directly to the Mahabharata and some puranas, for example, I don't see the actual term satI used in this way. That is, the instances I have reviewed in these texts say (in various ways) that the wife "entered the fire," but the actual term satI doesn't appear in these contexts. In the MBh, for example, when Vasudeva renounces his life in grief for his sons, his wives join him on the pyre and go to their husband's world, just as some of Krishna's wives enter the fire, and some enter the forest. But none are called satI in these specific contexts. Likewise in the Bhagavata Purana, when Krishna's and Balarama's wives enter the fire after their husbands' deaths, they simply embrace their corpses and enter the fire, without being called satI, though in the BhP, for example, Rukmini is elsewhere called satI -- the good woman exclusively devoted to her husband etc. Has anyone written a semantic history of the Sanskrit term satI? If not, can you point me to specific examples in the epics and puranas when the term is used in this way? I certainly haven't reviewed every appearance of the term, but the question has begun to puzzle me. Thanks for any help. Tracy Coleman Associate Professor Colorado College From glhart at BERKELEY.EDU Thu Oct 23 21:22:42 2008 From: glhart at BERKELEY.EDU (George Hart) Date: Thu, 23 Oct 08 14:22:42 -0700 Subject: sati In-Reply-To: Message-ID: <161227083727.23782.12428368143623212114.generated@prod2.harmonylists.io> It is perhaps worth remarking that the practice of suttee appears to be very old in South India. There are poems in the Purananuru (1-3 Cent CE) suggesting that a wife would take her own life (it is not specified how) and then her bones would join those of her husband in a pot. Pots have been found dating to the first millennium BC that contain the bones of more than one person -- though as far as I know no one has looked to see if they evidence suttee. There are two poems describing a widow going into a fire -- an event that came to be called tii kuLittal, "bathing in fire." As far as I know, there is no word generally used in Tamil for such women, and I am not sure satii is used commonly in Sanskrit either. George Hart On Oct 23, 2008, at 12:08 PM, Tracy Coleman wrote: > Indologists, > > I'm curious to know when the Sanskrit term satI began to connote > specifically the wife who enters her husband's funeral pyre. In > studies I > have glanced at recently, scholars employ the term satI in > discussing the > controversial phenomenon of "wife-burning," but when I turn directly > to > the Mahabharata and some puranas, for example, I don't see the > actual term > satI used in this way. That is, the instances I have reviewed in > these > texts say (in various ways) that the wife "entered the fire," but the > actual term satI doesn't appear in these contexts. > > In the MBh, for example, when Vasudeva renounces his life in grief > for his sons, his wives join him on the pyre and go to their husband's > world, just as some of Krishna's wives enter the fire, and some > enter the > forest. But none are called satI in these specific contexts. > Likewise in > the Bhagavata Purana, when Krishna's and Balarama's wives enter the > fire > after their husbands' deaths, they simply embrace their corpses and > enter > the fire, without being called satI, though in the BhP, for example, > Rukmini is elsewhere called satI -- the good woman exclusively > devoted to > her husband etc. > > Has anyone written a semantic history of the Sanskrit term > satI? If > not, can you point me to specific examples in the epics and puranas > when > the term is used in this way? I certainly haven't reviewed every > appearance of the term, but the question has begun to puzzle me. > > Thanks for any help. > > Tracy Coleman > Associate Professor > Colorado College From athr at LOC.GOV Thu Oct 23 20:28:20 2008 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Thu, 23 Oct 08 16:28:20 -0400 Subject: sati Message-ID: <161227083724.23782.55007464440579725.generated@prod2.harmonylists.io> If you go to the Library of Congress online catalog and do a Basic search browsing on subject Sati, you will find 18 titles, most of them scholarly and fairly recent, and more titles under Sati--India--*. (the English version of Weinberger's book recommended by Paul Hackett is here.) Also try Widows--India--social conditions. Finally, do a keyword search on suttee and a lot of 19th c. titles will pop up where that was part of the title or otherwise occurs in the record. Actually, I am a bit surprised there aren't more books solely on the subject. The 19th c. ones mostly seem to deal with it in conjunction with other abuses like the lot of widows who don't become sati, women's issues in general, infanticide, human sacrifice, etc. You can do the same with the free vanilla version of WorldCat at < http://www.worldcat.org/ >. Allen Thrasher Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Team Coordinator South Asia Team, Asian Division Library of Congress, Jefferson Building 150 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4810 tel. 202-707-3732; fax 202-707-1724; athr at loc.gov The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From fleming_b4 at HOTMAIL.COM Thu Oct 23 22:31:43 2008 From: fleming_b4 at HOTMAIL.COM (Benjamin Fleming) Date: Thu, 23 Oct 08 18:31:43 -0400 Subject: sati In-Reply-To: Message-ID: <161227083730.23782.5418518010704728784.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Tracy Coleman, The specific myth-tradition about this with which I am familiar comes out of Saivite puranic material, in association with the destruction of Daksa's sacrifice cycle. The Rudra Samhita of the Siva Purana tradition, for example, in its second khanda, is entirely dedicated to the goddess Sati. One verse (Rudra Samhita 2.30.15) for example says: vadatyevaM jane satyA dRSTvA 'sutyAgam adbhutam / drutaM tat pArSadAH krodhAdudatiSTanndAyudhAH//15 "asutyAga" is found in Monier Williams as "giving up one's life" and sites the Bhagavata Purana as its source (although w/o a reference). There is a translation of this verse (and the entire khanda) in the Ancient Indian Tradition & Mythology series (Siva Purana Vol. 1: see page 416). That translation reads: > When people were saying thus on seeing the self-immolation of SatI, > her attendants rose up in anger with their weapons. There are numerous other references to her burning her body in that chapter also, performing preparatory rites, and so forth. At no time is satI used as a verb but presumably there is an identification with the goddess in this story by real-life practitioners. The Rudra Samhita is one of the later parts of the Siva Purana tradition, maybe 14th century, though difficult to date easily. This may well be building on earlier traditions as the story is fairly widespread as far as I know, although I have never done a study of the tradition myself. Best, BF On 10/23/08 3:08 PM, "Tracy Coleman" wrote: > Indologists, > > I'm curious to know when the Sanskrit term satI began to connote > specifically the wife who enters her husband's funeral pyre. In studies I > have glanced at recently, scholars employ the term satI in discussing the > controversial phenomenon of "wife-burning," but when I turn directly to > the Mahabharata and some puranas, for example, I don't see the actual term > satI used in this way. That is, the instances I have reviewed in these > texts say (in various ways) that the wife "entered the fire," but the > actual term satI doesn't appear in these contexts. > > In the MBh, for example, when Vasudeva renounces his life in grief > for his sons, his wives join him on the pyre and go to their husband's > world, just as some of Krishna's wives enter the fire, and some enter the > forest. But none are called satI in these specific contexts. Likewise in > the Bhagavata Purana, when Krishna's and Balarama's wives enter the fire > after their husbands' deaths, they simply embrace their corpses and enter > the fire, without being called satI, though in the BhP, for example, > Rukmini is elsewhere called satI -- the good woman exclusively devoted to > her husband etc. > > Has anyone written a semantic history of the Sanskrit term satI? If > not, can you point me to specific examples in the epics and puranas when > the term is used in this way? I certainly haven't reviewed every > appearance of the term, but the question has begun to puzzle me. > > Thanks for any help. > > Tracy Coleman > Associate Professor > Colorado College > From ph2046 at COLUMBIA.EDU Thu Oct 23 19:52:47 2008 From: ph2046 at COLUMBIA.EDU (Paul G. Hackett) Date: Thu, 23 Oct 08 19:52:47 +0000 Subject: sati Message-ID: <161227083721.23782.14433781039209986695.generated@prod2.harmonylists.io> Catherine Weinberger-Thomas has written extensively on the subject of satI (in French) and I seem to recall that her book on the subject was translated into English and published a few years ago. Regards, Paul Hackett Columbia University ------Original Message------ From: Tracy Coleman Sender: Indology To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk ReplyTo: Indology Subject: sati Sent: Oct 23, 2008 3:08 PM Indologists, I'm curious to know when the Sanskrit term satI began to connote specifically the wife who enters her husband's funeral pyre. In studies I have glanced at recently, scholars employ the term satI in discussing the controversial phenomenon of "wife-burning," but when I turn directly to the Mahabharata and some puranas, for example, I don't see the actual term satI used in this way. That is, the instances I have reviewed in these texts say (in various ways) that the wife "entered the fire," but the actual term satI doesn't appear in these contexts. In the MBh, for example, when Vasudeva renounces his life in grief for his sons, his wives join him on the pyre and go to their husband's world, just as some of Krishna's wives enter the fire, and some enter the forest. But none are called satI in these specific contexts. Likewise in the Bhagavata Purana, when Krishna's and Balarama's wives enter the fire after their husbands' deaths, they simply embrace their corpses and enter the fire, without being called satI, though in the BhP, for example, Rukmini is elsewhere called satI -- the good woman exclusively devoted to her husband etc. Has anyone written a semantic history of the Sanskrit term satI? If not, can you point me to specific examples in the epics and puranas when the term is used in this way? I certainly haven't reviewed every appearance of the term, but the question has begun to puzzle me. Thanks for any help. Tracy Coleman Associate Professor Colorado College Sent from my Verizon Wireless BlackBerry From s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM Thu Oct 23 23:52:45 2008 From: s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM (Stephen Hodge) Date: Fri, 24 Oct 08 00:52:45 +0100 Subject: Drum Example Message-ID: <161227083738.23782.6629185392773382870.generated@prod2.harmonylists.io> Dear all, I have come across a rather odd example, used in at least three texts to my knowledge (Mah?bherik?hara-s?tra, ?ura?gama-sam?dhi-s?tra and Mah?-parinirv??a-s?tra). With slight variances, the basic outline of the example is that there exists an extremely potent drug which is smeared on the tops of drums. Then, when these drums are beaten, arrows and so forth spontaneously extract themselves from wounds suffered in battles, even at a considerable distance. My query is i) has anybody come across this same example elsewhere in Buddhist materials, and ii) is it known in the wider Indian literature ? It seems such an implausible feat, I would like to know if there is any detailed story concerning this anywhere. Best wishes, Stephen Hodge From s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM Thu Oct 23 23:58:42 2008 From: s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM (Stephen Hodge) Date: Fri, 24 Oct 08 00:58:42 +0100 Subject: sati Message-ID: <161227083740.23782.14673446233103266267.generated@prod2.harmonylists.io> This might be of some general relevence. I recollect having read many years ago Joseph Campbell's take on this -- probably in his Mythology quartet. He had the idea that people only "existed" in ancient societies in terms of their social role -- hence the widow was "satii" precisely because she fulfilled her expected role. On the other hand, anybody who did not fulfil their expected role wereliterally non-existent blanks on the social landscape. Best wishes, Stephen Hodge From utkragh at HUM.KU.DK Fri Oct 24 01:10:47 2008 From: utkragh at HUM.KU.DK (Ulrich T. Kragh) Date: Fri, 24 Oct 08 03:10:47 +0200 Subject: sati Message-ID: <161227083743.23782.6034551173212851636.generated@prod2.harmonylists.io> You might also try to consult this article and book by Julia Leslie: 'Suttee or sati: victim or victor.' Bulletin of the Centre for the Study of World Religions, Harvard University 14.2, 1987-8, pp. 5-23. Leslie (ed.), Roles and Rituals, pp. 175-91 (revised version). David Arnold and Peter Robb (eds), Institutions and Ideologies: a SOAS South Asian reader, London: Curzon (Collected Papers on South Asia series), 1993, pp. 45-63. Roles and Rituals for Hindu Women (ed.). London: Pinter, 1991. USA: Fairleigh Dickinson University Press, 1991. Delhi: Motilal Banarsidass, 1992. Sincerely, Tim Dr. Ulrich Timme Kragh Assistant Professor Geumgang Center for Buddhist Studies Geumgang University, Dae-myeong Ri, Sang-wol Myeon Nonsan-si, Chungnam 320-931, Republic of Korea Tel. +82-41-731 3618 ________________________________ From: Indology on behalf of Tracy Coleman Sent: Fri 10/24/2008 4:08 AM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: sati Indologists, I'm curious to know when the Sanskrit term satI began to connote specifically the wife who enters her husband's funeral pyre. In studies I have glanced at recently, scholars employ the term satI in discussing the controversial phenomenon of "wife-burning," but when I turn directly to the Mahabharata and some puranas, for example, I don't see the actual term satI used in this way. That is, the instances I have reviewed in these texts say (in various ways) that the wife "entered the fire," but the actual term satI doesn't appear in these contexts. In the MBh, for example, when Vasudeva renounces his life in grief for his sons, his wives join him on the pyre and go to their husband's world, just as some of Krishna's wives enter the fire, and some enter the forest. But none are called satI in these specific contexts. Likewise in the Bhagavata Purana, when Krishna's and Balarama's wives enter the fire after their husbands' deaths, they simply embrace their corpses and enter the fire, without being called satI, though in the BhP, for example, Rukmini is elsewhere called satI -- the good woman exclusively devoted to her husband etc. Has anyone written a semantic history of the Sanskrit term satI? If not, can you point me to specific examples in the epics and puranas when the term is used in this way? I certainly haven't reviewed every appearance of the term, but the question has begun to puzzle me. Thanks for any help. Tracy Coleman Associate Professor Colorado College From mkmfolk at GMAIL.COM Thu Oct 23 23:42:00 2008 From: mkmfolk at GMAIL.COM (Mahendra Kumar Mishra) Date: Fri, 24 Oct 08 05:12:00 +0530 Subject: sati In-Reply-To: <000e01c93608$7a4302a0$0132a8c0@usuario124d015> Message-ID: <161227083735.23782.10813667964181284533.generated@prod2.harmonylists.io> Reas Shiva PUrana where Daksha - father of Parvati plunged intto the sacred jajna fire after listening the insult of her husband Shiva. This is also sati. Another stanza in Vedic strotra is that while a wife isjumping to the funeral pyre afterher husband's death , her husbands brother is telling her not todo so. There itis called sahagamini- those who go in the same path with their husband. Sat-jumpinginto the fire to save chestity was called jaharvrata in Rajasthan, when Allahuddin Khilji wanted to see Padmini-thequeen of Chitor, many Kshatriya women pluinged in to the fire maintain their chestity. Sati is also need to befound from the icons of archeology.Manyplaces of Indian archeology contains sati stones, sati ponds,Basil( tulasi) tree represent the sati- so the tree iscalled sati tulasi( Mythof Vrindavati goddess and Jalandhar demon).Sati system is connected with the Indian tradition insuch a way that ,justfifteen days agoI found somewhere in India an eighty years old woman wanted to be satiwith her deceased husband. Cliford Geartz,in his book local knowledge has discussed how sati systemw as in Bali. It is good to study Indian written tradition, but it has also a folk tradition, that need to be studied. thanks mahendra mishra On Sat, Oct 25, 2008 at 12:13 AM, Olivia Cattedra wrote: > Dear prof. Coleman > > And besides the myth refered by prof. Fleming, I think it might be > interesting cf. Ananda Coomaraswamy's (The dance of shiva, NY ed. 1953/56) > interpretation about sat?. He leads the symbol to sat; and carries the > symbolism of the wife who is so perfect and loving that in her love for her > husband, acompanies him beyond death; in honor of truth and reality, so she > is called the one who is real (sat) therefore, sat?. > > > > > ----- Original Message ----- From: "Tracy Coleman" < > tcoleman at COLORADOCOLLEGE.EDU> > To: > Sent: Thursday, October 23, 2008 9:08 PM > Subject: sati > > > > Indologists, > > I'm curious to know when the Sanskrit term satI began to connote > specifically the wife who enters her husband's funeral pyre. In studies I > have glanced at recently, scholars employ the term satI in discussing the > controversial phenomenon of "wife-burning," but when I turn directly to > the Mahabharata and some puranas, for example, I don't see the actual term > satI used in this way. That is, the instances I have reviewed in these > texts say (in various ways) that the wife "entered the fire," but the > actual term satI doesn't appear in these contexts. > > In the MBh, for example, when Vasudeva renounces his life in grief > for his sons, his wives join him on the pyre and go to their husband's > world, just as some of Krishna's wives enter the fire, and some enter the > forest. But none are called satI in these specific contexts. Likewise in > the Bhagavata Purana, when Krishna's and Balarama's wives enter the fire > after their husbands' deaths, they simply embrace their corpses and enter > the fire, without being called satI, though in the BhP, for example, > Rukmini is elsewhere called satI -- the good woman exclusively devoted to > her husband etc. > > Has anyone written a semantic history of the Sanskrit term satI? If > not, can you point me to specific examples in the epics and puranas when > the term is used in this way? I certainly haven't reviewed every > appearance of the term, but the question has begun to puzzle me. > > Thanks for any help. > > Tracy Coleman > Associate Professor > Colorado College > > > __________ Informaci?n de NOD32, revisi?n 3550 (20081023) __________ > > Este mensaje ha sido analizado con NOD32 antivirus system > http://www.nod32.com > -- Dr Mahendra Kumar Mishra State Tribal Education Coordinator, Orissa Primary Education Programme Authority, Unit- V Bhubaneswar 751001,India Residential Address: D-9 Flat Kalpana Area Bhubaneswar 751014,India phone 91+674-2310167(r) 094376-36436(m) From mkmfolk at GMAIL.COM Fri Oct 24 02:53:40 2008 From: mkmfolk at GMAIL.COM (Mahendra Kumar Mishra) Date: Fri, 24 Oct 08 08:23:40 +0530 Subject: sati In-Reply-To: <857A4D84DE6D1D41837DD9284F2729AB03E85D73@exchangesrv1.hum2005.hum.ku.dk> Message-ID: <161227083746.23782.11164329849025960689.generated@prod2.harmonylists.io> Recently one of my book Oral Epics of Kalahandi is released in which I have discussed on three oral epics of Banjara tribes of India. They are originally found in Maharatsra and rajasthan, but they are also found in Orissa, eastern part of india. I have collected three epics on Sati. Each of them are a story with the golry of sati.One is RajaIsalu, Another two are Ramji Huna Sati. Third one is the epic of Hiro Diwani who finally became a sati but with the grace of God got back their life. It is really interesting how in the collective memory of Indian people Sati is still a myth and collected to a ritual where a human sati becomes a goddess.people build temple after her. Mahendra MIshra On Fri, Oct 24, 2008 at 6:40 AM, Ulrich T. Kragh wrote: > You might also try to consult this article and book by Julia Leslie: > > > 'Suttee or sati: victim or victor.' Bulletin of the Centre for the Study of > World Religions, Harvard University 14.2, 1987-8, pp. 5-23. Leslie (ed.), > Roles and Rituals, pp. 175-91 (revised version). David Arnold and Peter Robb > (eds), Institutions and Ideologies: a SOAS South Asian reader, London: > Curzon (Collected Papers on South Asia series), 1993, pp. 45-63. > > Roles and Rituals for Hindu Women (ed.). London: Pinter, 1991. USA: > Fairleigh Dickinson University Press, 1991. Delhi: Motilal Banarsidass, > 1992. > > Sincerely, Tim > > Dr. Ulrich Timme Kragh > Assistant Professor > Geumgang Center for Buddhist Studies > Geumgang University, Dae-myeong Ri, Sang-wol Myeon > Nonsan-si, Chungnam 320-931, Republic of Korea > Tel. +82-41-731 3618 > > > ________________________________ > > From: Indology on behalf of Tracy Coleman > Sent: Fri 10/24/2008 4:08 AM > To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Subject: sati > > > > Indologists, > > I'm curious to know when the Sanskrit term satI began to connote > specifically the wife who enters her husband's funeral pyre. In studies I > have glanced at recently, scholars employ the term satI in discussing the > controversial phenomenon of "wife-burning," but when I turn directly to > the Mahabharata and some puranas, for example, I don't see the actual term > satI used in this way. That is, the instances I have reviewed in these > texts say (in various ways) that the wife "entered the fire," but the > actual term satI doesn't appear in these contexts. > > In the MBh, for example, when Vasudeva renounces his life in grief > for his sons, his wives join him on the pyre and go to their husband's > world, just as some of Krishna's wives enter the fire, and some enter the > forest. But none are called satI in these specific contexts. Likewise in > the Bhagavata Purana, when Krishna's and Balarama's wives enter the fire > after their husbands' deaths, they simply embrace their corpses and enter > the fire, without being called satI, though in the BhP, for example, > Rukmini is elsewhere called satI -- the good woman exclusively devoted to > her husband etc. > > Has anyone written a semantic history of the Sanskrit term satI? If > not, can you point me to specific examples in the epics and puranas when > the term is used in this way? I certainly haven't reviewed every > appearance of the term, but the question has begun to puzzle me. > > Thanks for any help. > > Tracy Coleman > Associate Professor > Colorado College > -- Dr Mahendra Kumar Mishra State Tribal Education Coordinator, Orissa Primary Education Programme Authority, Unit- V Bhubaneswar 751001,India Residential Address: D-9 Flat Kalpana Area Bhubaneswar 751014,India phone 91+674-2310167(r) 094376-36436(m) From mkapstei at UCHICAGO.EDU Fri Oct 24 13:56:25 2008 From: mkapstei at UCHICAGO.EDU (mkapstei at UCHICAGO.EDU) Date: Fri, 24 Oct 08 08:56:25 -0500 Subject: request for address Message-ID: <161227083751.23782.12877588188071833757.generated@prod2.harmonylists.io> I would be grateful if someone might send me, off list, the current e-mail for Vesna Wallace. with thanks, Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From mkapstei at UCHICAGO.EDU Fri Oct 24 14:29:55 2008 From: mkapstei at UCHICAGO.EDU (mkapstei at UCHICAGO.EDU) Date: Fri, 24 Oct 08 09:29:55 -0500 Subject: address request Message-ID: <161227083754.23782.6776094021435003195.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list members, As Jonathan Silk has kindly responded to my query, there is no need for others to bother. thanks to all, Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From garzilli at ASIATICA.ORG Fri Oct 24 12:45:24 2008 From: garzilli at ASIATICA.ORG (Enrica Garzilli) Date: Fri, 24 Oct 08 14:45:24 +0200 Subject: sati In-Reply-To: <857A4D84DE6D1D41837DD9284F2729AB03E85D73@exchangesrv1.hum2005.hum.ku.dk> Message-ID: <161227083749.23782.14962281732439430750.generated@prod2.harmonylists.io> To answer some of your questions you might find useful my article, ?First Greek and Latin Documents on Sahagamana and Some Connected Problems? part 1, in Indo-Iranian Journal, vol. 40, no. 3 (July 1997), pp. 205-243; part 2 in Indo-Iranian Journal, vol. 40, no. 4 (November 1997), pp. 339-365. Best, Dr. Enrica Garzilli > > > Indologists, > > I'm curious to know when the Sanskrit term satI began to connote > specifically the wife who enters her husband's funeral pyre. In studies I > have glanced at recently, scholars employ the term satI in discussing the > controversial phenomenon of "wife-burning," but when I turn directly to > the Mahabharata and some puranas, for example, I don't see the actual term > satI used in this way. That is, the instances I have reviewed in these > texts say (in various ways) that the wife "entered the fire," but the > actual term satI doesn't appear in these contexts. > > In the MBh, for example, when Vasudeva renounces his life in grief > for his sons, his wives join him on the pyre and go to their husband's > world, just as some of Krishna's wives enter the fire, and some enter the > forest. But none are called satI in these specific contexts. Likewise in > the Bhagavata Purana, when Krishna's and Balarama's wives enter the fire > after their husbands' deaths, they simply embrace their corpses and enter > the fire, without being called satI, though in the BhP, for example, > Rukmini is elsewhere called satI -- the good woman exclusively devoted to > her husband etc. > > Has anyone written a semantic history of the Sanskrit term satI? If > not, can you point me to specific examples in the epics and puranas when > the term is used in this way? I certainly haven't reviewed every > appearance of the term, but the question has begun to puzzle me. > > Thanks for any help. > > Tracy Coleman > Associate Professor > Colorado College From ucgadkw at UCL.AC.UK Fri Oct 24 14:43:40 2008 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 24 Oct 08 15:43:40 +0100 Subject: Drum Example In-Reply-To: <014d01c9356a$72a60c20$87427257@zen> Message-ID: <161227083757.23782.18004247348176693010.generated@prod2.harmonylists.io> oh, how interesting! This thing about beating smeared drums for health occurs in the Susrutasamhita too, in a section of the Kalpasthana on curing poisoning that may affect a population as a whole. The caustic paste is smeared on drums, banners and doorways in the town. I mention this briefly in Roots of Ayurveda, 3rd ed., pp.78--9. -- Dr Dominik Wujastyk Wellcome Trust Senior Research Fellow University College London On Fri, 24 Oct 2008, Stephen Hodge wrote: > Dear all, > > I have come across a rather odd example, used in at least three texts to my > knowledge (Mah?bherik?hara-s?tra, ?ura?gama-sam?dhi-s?tra and > Mah?-parinirv??a-s?tra). With slight variances, the basic outline of the > example is that there exists an extremely potent drug which is smeared on > the tops of drums. Then, when these drums are beaten, arrows and so forth > spontaneously extract themselves from wounds suffered in battles, even at a > considerable distance. My query is i) has anybody come across this same > example elsewhere in Buddhist materials, and ii) is it known in the wider > Indian literature ? It seems such an implausible feat, I would like to know > if there is any detailed story concerning this anywhere. > Best wishes, > > Stephen Hodge > From meulnbld at XS4ALL.NL Fri Oct 24 15:06:19 2008 From: meulnbld at XS4ALL.NL (G.J. Meulenbeld) Date: Fri, 24 Oct 08 17:06:19 +0200 Subject: Drum Example Message-ID: <161227083759.23782.8836285393392249089.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleague, An ointment on drums (dundubhilepa) with wonderful results when these drums are sounded is described in the Su'srutasa.mhitaa, Kalpasthaana six (dundubhisvaniiya). The A.s.taangasa.mgraha (Suutrasthaana 8.5) prescribes the sounding of dundubhis during the meal of a king. Magical practices with a dundubhi are already known in the Atharvaveda (5.31.7). Hoping this is of some interest to you, with best wishes, Jan Meulenbeld ----- Original Message ----- From: "Stephen Hodge" To: Sent: Friday, October 24, 2008 1:52 AM Subject: Drum Example > Dear all, > > I have come across a rather odd example, used in at least three texts to > my knowledge (Mah?bherik?hara-s?tra, ?ura?gama-sam?dhi-s?tra and > Mah?-parinirv??a-s?tra). With slight variances, the basic outline of the > example is that there exists an extremely potent drug which is smeared on > the tops of drums. Then, when these drums are beaten, arrows and so forth > spontaneously extract themselves from wounds suffered in battles, even at > a considerable distance. My query is i) has anybody come across this same > example elsewhere in Buddhist materials, and ii) is it known in the wider > Indian literature ? It seems such an implausible feat, I would like to > know if there is any detailed story concerning this anywhere. > Best wishes, > > Stephen Hodge > From olivia2002 at CIUDAD.COM.AR Fri Oct 24 18:43:58 2008 From: olivia2002 at CIUDAD.COM.AR (Olivia Cattedra) Date: Fri, 24 Oct 08 20:43:58 +0200 Subject: sati Message-ID: <161227083732.23782.665072831118002603.generated@prod2.harmonylists.io> Dear prof. Coleman And besides the myth refered by prof. Fleming, I think it might be interesting cf. Ananda Coomaraswamy's (The dance of shiva, NY ed. 1953/56) interpretation about sat?. He leads the symbol to sat; and carries the symbolism of the wife who is so perfect and loving that in her love for her husband, acompanies him beyond death; in honor of truth and reality, so she is called the one who is real (sat) therefore, sat?. ----- Original Message ----- From: "Tracy Coleman" To: Sent: Thursday, October 23, 2008 9:08 PM Subject: sati Indologists, I'm curious to know when the Sanskrit term satI began to connote specifically the wife who enters her husband's funeral pyre. In studies I have glanced at recently, scholars employ the term satI in discussing the controversial phenomenon of "wife-burning," but when I turn directly to the Mahabharata and some puranas, for example, I don't see the actual term satI used in this way. That is, the instances I have reviewed in these texts say (in various ways) that the wife "entered the fire," but the actual term satI doesn't appear in these contexts. In the MBh, for example, when Vasudeva renounces his life in grief for his sons, his wives join him on the pyre and go to their husband's world, just as some of Krishna's wives enter the fire, and some enter the forest. But none are called satI in these specific contexts. Likewise in the Bhagavata Purana, when Krishna's and Balarama's wives enter the fire after their husbands' deaths, they simply embrace their corpses and enter the fire, without being called satI, though in the BhP, for example, Rukmini is elsewhere called satI -- the good woman exclusively devoted to her husband etc. Has anyone written a semantic history of the Sanskrit term satI? If not, can you point me to specific examples in the epics and puranas when the term is used in this way? I certainly haven't reviewed every appearance of the term, but the question has begun to puzzle me. Thanks for any help. Tracy Coleman Associate Professor Colorado College __________ Informaci?n de NOD32, revisi?n 3550 (20081023) __________ Este mensaje ha sido analizado con NOD32 antivirus system http://www.nod32.com From s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM Sat Oct 25 02:22:34 2008 From: s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM (Stephen Hodge) Date: Sat, 25 Oct 08 03:22:34 +0100 Subject: Drum Example Message-ID: <161227083762.23782.7570345425945713939.generated@prod2.harmonylists.io> Thank you and Jan for the useful reply. I would never have though that Susruta would mention a "remedy" like that. Though, now I think about it, it I should have considered that possibility since this cycle of texts is chock-a-block with teaching examples based on ayurveda -- more so than any other Buddhist material I have seen elsewhere. Indeed, I have wondered whether the target audience was the medical profession. Actually, in connection with this, would you know if the term "uttaratantra" was first used in connection with the Samhita or had it been used previously ? The texts I am dealing with are probably the first Buddhist ones to do so and they should be dated c80 - c120CE. Many thanks, Stephen Hodge ----- Original Message ----- From: "Dominik Wujastyk" To: Sent: Friday, October 24, 2008 3:43 PM Subject: Re: Drum Example oh, how interesting! This thing about beating smeared drums for health occurs in the Susrutasamhita too, in a section of the Kalpasthana on curing poisoning that may affect a population as a whole. The caustic paste is smeared on drums, banners and doorways in the town. I mention this briefly in Roots of Ayurveda, 3rd ed., pp.78--9. -- Dr Dominik Wujastyk Wellcome Trust Senior Research Fellow University College London From jhakgirish at YAHOO.COM Sat Oct 25 11:16:18 2008 From: jhakgirish at YAHOO.COM (girish jha) Date: Sat, 25 Oct 08 04:16:18 -0700 Subject: Problems and prospects of Sanskrit Studies in Modern World Message-ID: <161227083765.23782.9456487737042250422.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, It is well known that the Present World is passing through the age of Economic globalization,industrial growth and electronic systems.Today's young men prefer job-oriented courses such as Engg,Medical,Economics,Management,etc.,which are updated regularly according to the needs of the hour. Unlike it numbers of students in Indology are going small day by day.Now these are the burning questions : 1.What are the problems and prospects of Sanskrit Studies in Modern World? ? 2.How could the invaluable elements of Sanskrit Studies figure as a new discipline/curriculum and be utilized in current Educational Set up? I request you all to shed light on it and suggest a solution to this problem in global perspective? Thanks, Sincerely GIRISH K. JHA DEPT OF SANSKRIT PATNA UNIV. INDIA From mkapstei at UCHICAGO.EDU Sat Oct 25 13:37:31 2008 From: mkapstei at UCHICAGO.EDU (mkapstei at UCHICAGO.EDU) Date: Sat, 25 Oct 08 08:37:31 -0500 Subject: Medical History Message-ID: <161227083775.23782.3111100909148596705.generated@prod2.harmonylists.io> If one includes in the Justinian plague the entire plague cycle beginning in the time of Justinian and lasting until about 750, then you will find a reference in my The Tibetan Assimilation of Buddhism, p. 42. But if you are strictly limiting yourself to 6th c., this will be a bit late, and Tibet is not strictly speaking South Asia. Matthew T. Kapstein Numata Visiting Professor of Buddhist Studies The University of Chicago Divinity School Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From meulnbld at XS4ALL.NL Sat Oct 25 11:30:13 2008 From: meulnbld at XS4ALL.NL (G.J. Meulenbeld) Date: Sat, 25 Oct 08 13:30:13 +0200 Subject: Drum Example Message-ID: <161227083767.23782.17394072475437267581.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleague, Apart from the Uttaratantra of the Susrutasamhita, a Carakottaratantra is known from quotations. See on it my "A history of Indian medical literature" IA, 99--100. Jan Meulenbeld ----- Original Message ----- From: "Stephen Hodge" To: Sent: Saturday, October 25, 2008 4:22 AM Subject: Re: Drum Example > Thank you and Jan for the useful reply. I would never have though that > Susruta would mention a "remedy" like that. Though, now I think about > it, it I should have considered that possibility since this cycle of texts > is chock-a-block with teaching examples based on ayurveda -- more so than > any other Buddhist material I have seen elsewhere. Indeed, I have > wondered whether the target audience was the medical profession. > > Actually, in connection with this, would you know if the term > "uttaratantra" was first used in connection with the Samhita or had it > been used previously ? The texts I am dealing with are probably the > first Buddhist ones to do so and they should be dated c80 - c120CE. > > Many thanks, > Stephen Hodge > > > > ----- Original Message ----- > From: "Dominik Wujastyk" > To: > Sent: Friday, October 24, 2008 3:43 PM > Subject: Re: Drum Example > > > oh, how interesting! This thing about beating smeared drums for health > occurs in the Susrutasamhita too, in a section of the Kalpasthana on > curing poisoning that may affect a population as a whole. The caustic > paste is smeared on drums, banners and doorways in the town. > > > I mention this briefly in Roots of Ayurveda, 3rd ed., pp.78--9. > > > -- > Dr Dominik Wujastyk > Wellcome Trust Senior Research Fellow > University College London > From arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Sat Oct 25 12:10:28 2008 From: arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Sat, 25 Oct 08 14:10:28 +0200 Subject: Drum Example In-Reply-To: <000801c93695$0c877240$0100000a@meulenbeld> Message-ID: <161227083770.23782.13891071111348665763.generated@prod2.harmonylists.io> The ritual tradition of the Atharvaveda makes use of a fundamental trifurcation in all rituals, between 1) an invariable first phase called puurvatantra 2) a variable phase comporting a specific homa 3) an invariable final phase called UTTARATANTRA See the scheme on pp. VI-VII of Caland's Altindische Zauberritual. The scheme is already implied in the oldest ritual Suutra of this tradition, the Kau;sikasuutra, which is likely to be older than the mentioned medical texts, but in this meaning the word uttaratantra itself apparently first occurs in a few Atharvavedapari;si.s.tas (which are very hard to date but almost certainly, for the most part, too late to be relevant for Stephen Hodge's Buddhist texts). If you take a representative batch of e-texts from GRETIL, make sure to include "Kausikapaddhati, by Kesava" in it, and then do a multi- file search for "ttaratantr", it will become evident how important this term is in Atharvavedic ritualism (other Atharvavedic paddhati's give similarly high numbers of occurrences). Arlo Griffiths On Oct 25, 2008, at 1:30 PM, G.J. Meulenbeld wrote: > Dear colleague, > > Apart from the Uttaratantra of the Susrutasamhita, a > Carakottaratantra is known from > quotations. > See on it my "A history of Indian medical literature" IA, 99--100. > > Jan Meulenbeld > > > ----- Original Message ----- From: "Stephen Hodge" > > To: > Sent: Saturday, October 25, 2008 4:22 AM > Subject: Re: Drum Example > > >> Thank you and Jan for the useful reply. I would never have though >> that Susruta would mention a "remedy" like that. Though, now I >> think about it, it I should have considered that possibility since >> this cycle of texts is chock-a-block with teaching examples based >> on ayurveda -- more so than any other Buddhist material I have >> seen elsewhere. Indeed, I have wondered whether the target >> audience was the medical profession. >> >> Actually, in connection with this, would you know if the term >> "uttaratantra" was first used in connection with the Samhita or >> had it been used previously ? The texts I am dealing with are >> probably the first Buddhist ones to do so and they should be dated >> c80 - c120CE. >> >> Many thanks, >> Stephen Hodge >> >> >> >> ----- Original Message ----- From: "Dominik Wujastyk" >> >> To: >> Sent: Friday, October 24, 2008 3:43 PM >> Subject: Re: Drum Example >> >> >> oh, how interesting! This thing about beating smeared drums for >> health >> occurs in the Susrutasamhita too, in a section of the Kalpasthana on >> curing poisoning that may affect a population as a whole. The >> caustic >> paste is smeared on drums, banners and doorways in the town. >> >> >> I mention this briefly in Roots of Ayurveda, 3rd ed., pp.78--9. >> >> >> -- >> Dr Dominik Wujastyk >> Wellcome Trust Senior Research Fellow >> University College London Arlo Griffiths ?cole fran?aise d'Extr?me-Orient (Jakarta) Instituut Kern, Universiteit Leiden From mnstorm at MAC.COM Sat Oct 25 11:52:01 2008 From: mnstorm at MAC.COM (Mary Storm) Date: Sat, 25 Oct 08 17:22:01 +0530 Subject: Medical History Message-ID: <161227083773.23782.14950903452512630132.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, Could someone recommend an Asian/South Asian/Indian medical history that would cover the period from approximately the fifth century AD to 15th century AD? Specifically, I am trying to find indian references to the 6th c. pandemic known in the Byzantine world as the Plague of Justinian. Your help is much appreciated! With Thanks, Mary Mary Storm, Ph.D. Academic Director North India Arts and Culture and Himalayan Buddhist Art and Architecture SIT Study Abroad School for International Training www.sit.edu Mobile +91 98106 98003 F-301 Lado Sarai 2nd Fl New Delhi 110030 India From mnstorm at MAC.COM Sat Oct 25 13:48:28 2008 From: mnstorm at MAC.COM (Mary Storm) Date: Sat, 25 Oct 08 19:18:28 +0530 Subject: Medical History In-Reply-To: <20081025083731.BMO99259@m4500-02.uchicago.edu> Message-ID: <161227083778.23782.1056731463660742684.generated@prod2.harmonylists.io> Yes, thanks I am looking for the histories of repeated outbreaks of plague. I will look at your book. Thanks so much! Mary Mary Storm, Ph.D. Academic Director North India Arts and Culture and Himalayan Buddhist Art and Architecture SIT Study Abroad School for International Training www.sit.edu Mobile +91 98106 98003 F-301 Lado Sarai 2nd Fl New Delhi 110030 India On 25-Oct-08, at 7:07 PM, mkapstei at UCHICAGO.EDU wrote: > If one includes in the Justinian plague the > entire plague cycle beginning in the time > of Justinian and lasting until about 750, > then you will find a reference in my > The Tibetan Assimilation of Buddhism, p. 42. > But if you are strictly limiting yourself > to 6th c., this will be a bit late, and > Tibet is not strictly speaking South Asia. > > Matthew T. Kapstein > Numata Visiting Professor of Buddhist Studies > The University of Chicago Divinity School > > Directeur d'?tudes > Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From rsalomon at U.WASHINGTON.EDU Tue Oct 28 18:46:10 2008 From: rsalomon at U.WASHINGTON.EDU (Richard Salomon) Date: Tue, 28 Oct 08 11:46:10 -0700 Subject: Medical History Message-ID: <161227083790.23782.12718613414528622056.generated@prod2.harmonylists.io> I think that A.D.H. Bivar wrote something about plagues in India and Europe, but probably with respect to earlier period. I can't remember exactly where, but it must have been in an article in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, maybe in the 1970's. The article was not mainly about this subject, but it was mentioned in passing. If desired, I might be able to dredge up the reference. Rich Salomon ----- Original Message ----- From: "Mary Storm" To: Sent: Tuesday, October 28, 2008 11:28 AM Subject: Re: Medical History > Thank you so much. > > I have not seen Kohn's encyclopedia, but will try to track it down. Yes, > even narrative descriptions, let alone anything resembling statistics all > seem to be European. The Tibetan information is valuable. There must be > Chinese sources as well? > > Ibn Battuta writes about a disease in South India, that MUST have been > the Black Death, the dates and descriptions of symptoms are right, but I > have been hitting a blank wall with the Plague of Justinian in India. > > Gratefully, > Mary > > > Mary Storm, Ph.D. > Academic Director > North India Arts and Culture > and > Himalayan Buddhist Art and Architecture > SIT Study Abroad > School for International Training > www.sit.edu > > Mobile +91 98106 98003 > F-301 Lado Sarai > 2nd Fl > New Delhi 110030 India > > On 28-Oct-08, at 11:49 PM, Dominik Wujastyk wrote: > >> I'm sure you already know Kohn's Encyclopedia of Plague and Pestilence. >> It contains very rich information, but also demonstrates that before the >> eighteenth century any quantitative information about epidemic disease >> in India is almost non-existent. There is a little information about >> cholera in 16cent Goa, from da Orta and Portuguese sources. Prof. >> Kapstein's reference is important, and almost unique. The Tibetans >> developed a genre of medical history writing, which never happened in >> peninsular India. >> >> The Carakasamhita contains a passage about plague, located in Kampilya, >> but we learn nothing of the symptoms, and the text, probably written in >> about 2nd cent AD, is too early for your reference. >> >> It is possible that the plague of Justinian never reached peninsular >> India. However, I am not aware of anyone having scoured the literature >> for clues. >> >> Best, >> -- >> Dr Dominik Wujastyk >> University College London >> >> >> >> On Sat, 25 Oct 2008, Mary Storm wrote: >> >>> Dear Colleagues, >>> >>> Could someone recommend an Asian/South Asian/Indian medical history >>> that would cover the period from approximately the fifth century AD to >>> 15th century AD? Specifically, I am trying to find indian references to >>> the 6th c. pandemic known in the Byzantine world as the Plague of >>> Justinian. >>> >>> Your help is much appreciated! >>> >>> With Thanks, >>> Mary >>> >>> >>> Mary Storm, Ph.D. >>> Academic Director >>> North India Arts and Culture >>> and >>> Himalayan Buddhist Art and Architecture >>> SIT Study Abroad >>> School for International Training >>> www.sit.edu >>> >>> Mobile +91 98106 98003 >>> F-301 Lado Sarai >>> 2nd Fl >>> New Delhi 110030 India > From s-sarbacker at NORTHWESTERN.EDU Tue Oct 28 17:09:55 2008 From: s-sarbacker at NORTHWESTERN.EDU (Stuart Ray Sarbacker) Date: Tue, 28 Oct 08 12:09:55 -0500 Subject: Yoga Consultation Program AAR 2008 Message-ID: <161227083781.23782.4313070918603395321.generated@prod2.harmonylists.io> Hello All-- Please see the Yoga Consultation Program for this year's AAR conference in Chicago. We have two excellent sessions with a decidedly Buddhist flavor this year. Hope that you will join us for the sessions and for the business meeting on Monday. Please note that there has been a change to session A2-328 which was originally listed as "Tamil and Tibetan Yoga"--as the presenter on Tamil yoga had to withdraw, we have focused the session uniquely on Tibetan Buddhist yoga. Best Wishes, Stuart Sarbacker Northwestern University *** A2-328 Yoga in Theory and Practice Consultation Sunday - 5:00 pm-6:30 pm CHT-Joliet Christian K. Wedemeyer, University of Chicago, Presiding Theme: Variations of Yoga: Modern Tibetan Buddhist Yoga Panelists: Alejandro Chaoul, University of Texas, Houston Stuart R. Sarbacker, Northwestern University Anne C. Klein, Rice University Responding: David Gray, Santa Clara University A3-124 Tantric Studies Group and Yoga in Theory and Practice Consultation Monday - 9:00 am-11:30 am CHT-Astoria Christopher Chapple, Loyola Marymount University, Presiding Theme: Yogic Powers (Siddhis) Knut Axel Jacobsen, University of Bergen Are the Powers (Siddhis) of the Yogasutra an Example of Buddhist Influence on Yoga? David Fiordalis, University of Michigan The Miracles of the Vimalak?rti-nirde?ha: Narrative Form and Doctrinal Content Bradley S. Clough, University of Montana Remembering Lives and Reading Minds: The Importance of Yogic Powers in Early Theravada Buddhism David G. White, University of California, Santa Barbara How Big Can Yogis Get? How Much Can Yogis See? Lloyd W. Pflueger, Truman State University Holding On, Letting Go, and Hitting the Mark: Demonstrating ?Success? in Classical Yoga Business Meeting: Stuart R. Sarbacker, Northwestern University Christopher Chapple, Loyola Marymount University From alangenberg at MSN.COM Tue Oct 28 20:24:34 2008 From: alangenberg at MSN.COM (Amy Langenberg) Date: Tue, 28 Oct 08 16:24:34 -0400 Subject: medical history Message-ID: <161227083792.23782.12587664485662634029.generated@prod2.harmonylists.io> The A.D.H. Bivar reference is: "Hariti and the Chronology of the Kusanas," Bulletin of the School of Oriental and African Studies 33:1, 1970, 10-21. He links the rise in Hariti's popularity with a possible hemispheric smallpox epidemic. Amy Paris Langenberg Brown University From ucgadkw at UCL.AC.UK Tue Oct 28 18:19:34 2008 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 28 Oct 08 18:19:34 +0000 Subject: Medical History In-Reply-To: <1E47D8D5-C0DC-4388-9222-2C253A286314@mac.com> Message-ID: <161227083783.23782.18276955358886364461.generated@prod2.harmonylists.io> I'm sure you already know Kohn's Encyclopedia of Plague and Pestilence. It contains very rich information, but also demonstrates that before the eighteenth century any quantitative information about epidemic disease in India is almost non-existent. There is a little information about cholera in 16cent Goa, from da Orta and Portuguese sources. Prof. Kapstein's reference is important, and almost unique. The Tibetans developed a genre of medical history writing, which never happened in peninsular India. The Carakasamhita contains a passage about plague, located in Kampilya, but we learn nothing of the symptoms, and the text, probably written in about 2nd cent AD, is too early for your reference. It is possible that the plague of Justinian never reached peninsular India. However, I am not aware of anyone having scoured the literature for clues. Best, -- Dr Dominik Wujastyk University College London On Sat, 25 Oct 2008, Mary Storm wrote: > Dear Colleagues, > > Could someone recommend an Asian/South Asian/Indian medical history that > would cover the period from approximately the fifth century AD to 15th > century AD? Specifically, I am trying to find indian references to the 6th > c. pandemic known in the Byzantine world as the Plague of Justinian. > > Your help is much appreciated! > > With Thanks, > Mary > > > Mary Storm, Ph.D. > Academic Director > North India Arts and Culture > and > Himalayan Buddhist Art and Architecture > SIT Study Abroad > School for International Training > www.sit.edu > > Mobile +91 98106 98003 > F-301 Lado Sarai > 2nd Fl > New Delhi 110030 India From mnstorm at MAC.COM Tue Oct 28 18:28:22 2008 From: mnstorm at MAC.COM (Mary Storm) Date: Tue, 28 Oct 08 23:58:22 +0530 Subject: Medical History In-Reply-To: Message-ID: <161227083786.23782.628425303099718359.generated@prod2.harmonylists.io> Thank you so much. I have not seen Kohn's encyclopedia, but will try to track it down. Yes, even narrative descriptions, let alone anything resembling statistics all seem to be European. The Tibetan information is valuable. There must be Chinese sources as well? Ibn Battuta writes about a disease in South India, that MUST have been the Black Death, the dates and descriptions of symptoms are right, but I have been hitting a blank wall with the Plague of Justinian in India. Gratefully, Mary Mary Storm, Ph.D. Academic Director North India Arts and Culture and Himalayan Buddhist Art and Architecture SIT Study Abroad School for International Training www.sit.edu Mobile +91 98106 98003 F-301 Lado Sarai 2nd Fl New Delhi 110030 India On 28-Oct-08, at 11:49 PM, Dominik Wujastyk wrote: > I'm sure you already know Kohn's Encyclopedia of Plague and > Pestilence. It contains very rich information, but also demonstrates > that before the eighteenth century any quantitative information > about epidemic disease in India is almost non-existent. There is a > little information about cholera in 16cent Goa, from da Orta and > Portuguese sources. Prof. Kapstein's reference is important, and > almost unique. The Tibetans developed a genre of medical history > writing, which never happened in peninsular India. > > The Carakasamhita contains a passage about plague, located in > Kampilya, but we learn nothing of the symptoms, and the text, > probably written in about 2nd cent AD, is too early for your > reference. > > It is possible that the plague of Justinian never reached peninsular > India. However, I am not aware of anyone having scoured the > literature for clues. > > Best, > -- > Dr Dominik Wujastyk > University College London > > > > On Sat, 25 Oct 2008, Mary Storm wrote: > >> Dear Colleagues, >> >> Could someone recommend an Asian/South Asian/Indian medical history >> that would cover the period from approximately the fifth century >> AD to 15th century AD? Specifically, I am trying to find indian >> references to the 6th c. pandemic known in the Byzantine world as >> the Plague of Justinian. >> >> Your help is much appreciated! >> >> With Thanks, >> Mary >> >> >> Mary Storm, Ph.D. >> Academic Director >> North India Arts and Culture >> and >> Himalayan Buddhist Art and Architecture >> SIT Study Abroad >> School for International Training >> www.sit.edu >> >> Mobile +91 98106 98003 >> F-301 Lado Sarai >> 2nd Fl >> New Delhi 110030 India From birgit.kellner at UNIVIE.AC.AT Wed Oct 29 08:17:19 2008 From: birgit.kellner at UNIVIE.AC.AT (Birgit Kellner) Date: Wed, 29 Oct 08 09:17:19 +0100 Subject: medical history In-Reply-To: Message-ID: <161227083798.23782.10663094048848361726.generated@prod2.harmonylists.io> Jonathan Silk wrote: > Probably there is no need to remind colleagues of this, but--one of the > miracles of the modern age-- the article can easily be obtained: > > http://www.jstor.org/stable/i225483 > > JAS > > O Probably there is no need to remind Jonathan of this, but access to JSTOR articles is limited to institutions that pay subscription fees, thus rendering the adverb "easily" in "can easily be obtained" somewhat problematic :-) Best, Birgit From cbpicron at GMX.DE Wed Oct 29 08:23:25 2008 From: cbpicron at GMX.DE (Claudine Picron) Date: Wed, 29 Oct 08 09:23:25 +0100 Subject: medical history Message-ID: <161227083801.23782.17971525950541403667.generated@prod2.harmonylists.io> A further reference to Hariti is : Anna Maria Quagliotti, 'An inscribed image of Hariti in the Chandigarh Government Museum and Art Gallery', Silk Road Art and Archaeology, vol. 6, 1999/2000, pp. 51-60, with further references to papers by J.F. Gilliam and P. Daffin? (in her endnotes 6 and 7). Claudine Bautze-Picron, UMR 7528 'Mondes Iranien et Indien' C.N.R.S., Paris ----- Original Message ----- From: "Amy Langenberg" To: Sent: Tuesday, October 28, 2008 9:24 PM Subject: Re: medical history The A.D.H. Bivar reference is: "Hariti and the Chronology of the Kusanas," Bulletin of the School of Oriental and African Studies 33:1, 1970, 10-21. He links the rise in Hariti's popularity with a possible hemispheric smallpox epidemic. Amy Paris Langenberg Brown University From kauzeya at GMAIL.COM Wed Oct 29 07:57:02 2008 From: kauzeya at GMAIL.COM (Jonathan Silk) Date: Wed, 29 Oct 08 09:57:02 +0200 Subject: medical history In-Reply-To: Message-ID: <161227083795.23782.16344392317999278377.generated@prod2.harmonylists.io> Probably there is no need to remind colleagues of this, but--one of the miracles of the modern age-- the article can easily be obtained: http://www.jstor.org/stable/i225483 JAS On Tue, Oct 28, 2008 at 10:24 PM, Amy Langenberg wrote: > The A.D.H. Bivar reference is: "Hariti and the Chronology of the Kusanas," > Bulletin of the School of Oriental and African Studies 33:1, 1970, 10-21. > > He links the rise in Hariti's popularity with a possible hemispheric > smallpox epidemic. > > Amy Paris Langenberg > Brown University -- J. Silk Instituut Kern / Universiteit Leiden Postbus 9515 2300 RA Leiden Netherlands From vasubandhu at EARTHLINK.NET Wed Oct 29 15:00:55 2008 From: vasubandhu at EARTHLINK.NET (Dan Lusthaus) Date: Wed, 29 Oct 08 10:00:55 -0500 Subject: Medical History Message-ID: <161227083807.23782.14568723004466904219.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Mary, There has been some discussion in recent years about the assumption that plagues invariably traveled from the East (China, India) westward across the Silk Road, eventually infecting Europe, the counterargument (with mounting evidence) that instead at least some of the major plagues (Black Death, etc.) started in the Mediterranean or Caspian regions and then spread eastward as well as through Europe. The Black Plague, for instance, may have been brought back to China by the Mongolians at that time invading Eastern Europe and North Africa, bringing an end to the Mongol invasions, and the end of the Yuan dynasty in China. One theory on the Justinian plague is that volcanic activity in the Mediterranean region was a precipitating cause. See The Mystery Cloud of 536 CE in the Mediterranean Sources Author(s): Antti Arjava Source: Dumbarton Oaks Papers, Vol. 59 (2005), pp. 73-94 Published by: Dumbarton Oaks, Trustees for Harvard University Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4128751 If so, then outbreaks in India or China, if they occurred, would be peripheral collateral damage. There were a variety of smallpox, etc., outbreaks in China, some corresponding to dynasty changes, though, as far as I know, the end of the sixth century through the tenth c. was not a time of plagues (the Tang dynasty, I believe, was relatively stable, partially due to the absence of such plagues). Dan Lusthaus From tcoleman at COLORADOCOLLEGE.EDU Wed Oct 29 18:02:21 2008 From: tcoleman at COLORADOCOLLEGE.EDU (Tracy Coleman) Date: Wed, 29 Oct 08 12:02:21 -0600 Subject: sati Message-ID: <161227083814.23782.1486001816409056732.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks to all for your helpful responses to my question about a semantic history of "sati." --Tracy Coleman From vglyssenko at YANDEX.RU Wed Oct 29 11:20:20 2008 From: vglyssenko at YANDEX.RU (Viktoria Lyssenko) Date: Wed, 29 Oct 08 14:20:20 +0300 Subject: medical history In-Reply-To: <49081C0F.6090106@univie.ac.at> Message-ID: <161227083803.23782.6129796501189628721.generated@prod2.harmonylists.io> Yes, Birgit is right. In Russia I have no access to JSTOR. Please send me an electronic copy. Victoria Lysenko, Institute of philosophy, Russian Academy of Sciences > Jonathan Silk wrote: > > Probably there is no need to remind colleagues of this, but--one of the > > miracles of the modern age-- the article can easily be obtained: > > > > http://www.jstor.org/stable/i225483 > > > > JAS > > > > O > Probably there is no need to remind Jonathan of this, but access to > JSTOR articles is limited to institutions that pay subscription fees, > thus rendering the adverb "easily" in "can easily be obtained" somewhat > problematic :-) > > Best, > > Birgit ??????.?????. ??????? ???? ???-?????? ??? http://mail.yandex.ru/nospam From baums at U.WASHINGTON.EDU Thu Oct 30 00:53:16 2008 From: baums at U.WASHINGTON.EDU (Stefan Baums) Date: Wed, 29 Oct 08 17:53:16 -0700 Subject: Seminar: Re=?UTF-8?Q?=E2=80=90envisioning?= South Asian Liter atures Message-ID: <161227083817.23782.2058868510450204158.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list, I would like to bring the following conference announcement to your attention. If you are interested in presenting a paper please write directly to the organizer. (Please note that the deadline for proposals is coming up fast.) Best wishes, Stefan Baums ========== CALL FOR PAPERS ACLA 2009 Conference March 26-29, 2009 Harvard University SEMINAR: RE-ENVISIONING SOUTH ASIAN LITERATURES: THEORIES, AESTHETICS, AND INFLUENCE IN LOCAL AND GLOBAL CONTEXTS Buddhadeva Bose, founder of the Department of Comparative Literature at Jadavpur University, once remarked "There isn't anything called Indian Literature, whatever are there, are but ten or twelve literatures written in different Indian languages." Bose's comment points to the difficulty of forming a cohesive, holistic theory of South Asian aesthetics, criticism, and literature. Bose implies that it is as problematic to speak of multiple South Asian literatures as one unified whole as it is to single out one national literature and allow it to take literary precedent over others. Thus, only by understanding local and global contexts, can we access and re-envision South Asian literatures, theories, and aesthetic practices. This seminar invites scholars to present papers on: * What kind of aesthetics and theories developed within particular South Asian literatures? How did these local literatures influence or exclude one another? Did any of these literatures take a cultural precedent over another? * In what aesthetic frame do we place multilingual or exophonic South Asian writers? * What has been the affect of colonial languages on South Asian literary forms? What lasting influence did these languages have on our perception of South Asian literary canons, marketplaces, and aesthetic norms? How do such literatures compare to their local or regional counterparts? * What is the relationship between access to the literatures of South Asia and their local or global presence? * How have non-South Asian (and perhaps even non-colonial) writers absorbed South Asian aesthetic practices or themes into their own work? The DEADLINE for paper proposals is NOVEMBER 3, 2008 at 9 pm PST. Please submit all papers abstracts (with a 250 word maximum) directly to the 2009 ACLA Conference Website at: http://www.acla.org/submit/ If you have any questions regarding the conference or seminar theme, please send an e-mail to banerjee at fas.harvard.edu ========== -- Stefan Baums Asian Languages and Literature University of Washington From mnstorm at MAC.COM Wed Oct 29 14:51:32 2008 From: mnstorm at MAC.COM (Mary Storm) Date: Wed, 29 Oct 08 20:21:32 +0530 Subject: Medical History In-Reply-To: <006c01c939d7$25393db0$2101a8c0@Dan> Message-ID: <161227083810.23782.5923510177838936917.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dan, Thank you! I shall try to find this article. This volcanic theory sounds very interesting. I suppose the East to West theory rests on the notion of the origins of the black rat vector and if that is challenged then the whole East West spread is questionable, but there are Ibn Battuta's descriptions from 1345 in South India, and then the subsequent stories of the Genoese ships sailing from Kaffa in the Crimea in 1347, that support this particular narrative. I know there is now also a lot of speculation that the 14th c. plague was not even necessarily yersinia pestis. It is astounding that there is still so much speculation for one of the world's worst disasters. I shall continue, I am very grateful to all of you who have provided clues... All Best, mary Mary Storm, Ph.D. Academic Director North India Arts and Culture and Himalayan Buddhist Art and Architecture SIT Study Abroad School for International Training www.sit.edu Mobile +91 98106 98003 F-301 Lado Sarai 2nd Fl New Delhi 110030 India On 29-Oct-08, at 8:30 PM, Dan Lusthaus wrote: > Dear Mary, > > There has been some discussion in recent years about the assumption > that > plagues invariably traveled from the East (China, India) westward > across the > Silk Road, eventually infecting Europe, the counterargument (with > mounting > evidence) that instead at least some of the major plagues (Black > Death, > etc.) started in the Mediterranean or Caspian regions and then spread > eastward as well as through Europe. The Black Plague, for instance, > may have > been brought back to China by the Mongolians at that time invading > Eastern > Europe and North Africa, bringing an end to the Mongol invasions, > and the > end of the Yuan dynasty in China. > > One theory on the Justinian plague is that volcanic activity in the > Mediterranean region was a precipitating cause. See > > The Mystery Cloud of 536 CE in the Mediterranean Sources > Author(s): Antti Arjava > Source: Dumbarton Oaks Papers, Vol. 59 (2005), pp. 73-94 > Published by: Dumbarton Oaks, Trustees for Harvard University > Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4128751 > > If so, then outbreaks in India or China, if they occurred, would be > peripheral collateral damage. There were a variety of smallpox, etc., > outbreaks in China, some corresponding to dynasty changes, though, > as far as > I know, the end of the sixth century through the tenth c. was not a > time of > plagues (the Tang dynasty, I believe, was relatively stable, > partially due > to the absence of such plagues). > > Dan Lusthaus From vasubandhu at EARTHLINK.NET Thu Oct 30 10:40:43 2008 From: vasubandhu at EARTHLINK.NET (Dan Lusthaus) Date: Thu, 30 Oct 08 05:40:43 -0500 Subject: Medical History Message-ID: <161227083819.23782.15230369797166710173.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Mary, I need to correct what I wrote earlier about there being no epidemics during the Tang. Indeed there were. I was writing from memory, which these days is not as reliable as it once was. But they were regionally limited to port cities, particularly in the Chekiang province (south of Shanghai and north of Guangzhou). >???From Paul Katz's book , _Demon Hordes and Burning Boats: The Cult of Marshal Wen in Late Imperial Chekiang_ (1995) SUNY Press, p. 43: "During the latter years of the T'ang dynasty, contagious diseases carried by foreign traders operating along the southeast China coast had a devastating impact on the province. More than half the population is said to have died from a series of epidemics which struck the Chiang-tung region... in 762, while an epidemic that roared through easter Chekiang in 806 also wiped out a large percentage of the populace. Other outbreaks in 832, 840, and 869 had less devastating but still fearful effects, especially in coastal cities like Ningpo and Wenchow. By the end of the ninth century the registered population of the former city had declined to less than ten percent of its 742 level. These unidentified epidemics continued to spread along trade routes as far north as Japan and Korea." I haven't found any reference to epidemics in the 6th century, but won't trust my memory until I've checked further. Also, I assume you know about: _Plague and the End of Antiquity: The Pandemic of 541-750_, Lester K. Little (Editor), Cambridge University Press (2006) The blurb at amazon.com: Plague was a key factor in the waning of Antiquity and the beginning of the Middle Ages. Eight centuries before the Black Death, a pandemic of plague engulfed the lands surrounding the Mediterranean Sea and eventually extended as far east as Persia and as far north as the British Isles. Its persisted sporadically from 541 to 750, the same period that witnessed the distinctive shaping of the Byzantine Empire, a new prominence of the Roman papacy and of monasticism, the beginnings of Islam and the meteoric expansion of the Arabic Empire, the ascent of the Carolingian dynasty in Frankish Gaul and, not coincidentally, the beginnings of a positive work ethic in the Latin West. In this volume, the first on the subject, twelve scholars from a variety of disciplines-history, archaeology, epidemiology, and molecular biology- have produced a comprehensive account of the pandemic's origins, spread, and mortality, as well as its economic, social, political, and religious effects. The historians examine written sources in a range of languages, including Arabic, Syriac, Greek, Latin, and Old Irish. Archaeologists analyze burial pits, abandoned villages, and aborted building projects. The epidemiologists use the written sources to track the disease's means and speed of transmission, the mix of vulnerability and resistance it encountered, and the patterns of reappearence over time. Finally, molecular biologists, newcomers to this kind of investigation, have become pioneers of paleopathology, seeking ways to identity pathogens in human remains from the remote past. (Link to amazon.com page) http://tinyurl.com/5fz6jy > I suppose the East to West theory rests on the notion of the origins > of the black rat vector and if that is challenged then the whole East > West spread is questionable, but there are Ibn Battuta's descriptions > from 1345 in South India, and then the subsequent stories of the > Genoese ships sailing from Kaffa in the Crimea in 1347, that support > this particular narrative. It's not that it only went in one direction, but that the Eastern Mediterranean was the hub from which it radiated in both directions. For instance, http://www.enotalone.com/article/15092.html "In 1333, fifteen years before the plague appeared in Europe, there were terrible droughts in China followed by enormous floods in which thousands of people perished. There are traditions of a plague in Tche in 1334, following a drought, which is said to have carried off about 5,000,000 people. During the fifteen years before the appearance of the plague in Europe there were peculiar atmospheric phenomena all over the world, besides numerous earthquakes. From the description of the stinking atmosphere of Europe itself at this time it is quite possible that part of the disease came, not from China, but originated in Southern Europe itself. From China the route of caravans ran to the north of the Caspian Sea, through Asia, to Tauris. Here ships were ready to take the produce of the East to Constantinople, the capital of commerce, and the medium of communication between Europe, Asia, and Africa. "Other caravans went from Europe to Asia Minor and touched at the cities south of the Caspian Sea, and lastly there were others from Bagdad through Arabia to Egypt; the maritime communication on the Red Sea to Arabia and Egypt was also not inconsiderable. In all these directions contagion found its way, though doubtless Constantinople and the harbors of Asia Minor were the chief foci of infection, whence it radiated to the most distant seaports and islands. As early as 1347 the Mediterranean shores were visited by the plague, and in January, 1348, it appeared in the south of France, the north of Italy, and also in Spain. Place after place was attacked throughout the year, and after ravishing the whole of France and Germany, the plague appeared in England, a period of three months elapsing before it reached London. The northern kingdoms were attacked in 1349, but in Russia it did not make its appearance before 1351." best, Dan From kauzeya at GMAIL.COM Thu Oct 30 12:18:37 2008 From: kauzeya at GMAIL.COM (Jonathan Silk) Date: Thu, 30 Oct 08 14:18:37 +0200 Subject: Call for Applications: Professorship in Sanskrit and and Ancient Cultures of South Asia, Leiden University Message-ID: <161227083822.23782.3372001913915192886.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, This may be of interest to some members of this list. May I ask you also to distribute it to anyone whom you think might possibly be interested? Call for Applications: Full Professor, Sanskrit and Ancient Cultures of South Asia Leiden University, The Netherlands The Faculty of Humanities at Leiden University invites applications for a full professorship in Sanskrit and Ancient Cultures of South Asia (vacancy no. 8-194 , starting date 1 September 2009). This chair is placed within the Leiden Institute for Area Studies within the Faculty of Humanities, itself comprised of the Institutes for Philosophy, Religious Studies, Creative and Performing Arts, History, Cultural Disciplines, Linguistics and Area Studies. The chair holder will be responsible for teaching and research in the field of the Ancient Cultures of South Asia and Sanskrit in all its stages, based on a sound knowledge of Sanskrit and the ancient cultures of South Asia and focusing on a broad cultural-historical approach to language and culture. He or she will participate in teaching in the fields of world religions and Asian Studies (in the broadest sense, encompassing language, literature, history, art history, social sciences etc.), in a manner which emphasizes the interrelations of language, linguistics, literature, material culture, religion and history of Asia through the ages. The successful candidate will hold a doctorate. He or she must have outstanding research qualities manifest in a high-quality, internationally accessible research and publication record, outstanding educational talents and teaching experience, and management and administrative skills. He or she is expected to have a solid knowledge of Sanskrit and both the present and the past of South Asia; a good command of a modern Indian language will be an advantage. (If the successful candidate is not Dutch-speaking, he or she will be expected to acquire a practical working command of Dutch within two years from taking up duty.) He or she will play an active role in the School of Asian Studies of the Institute for Area Studies. The successful candidate will also make a contribution to attracting, supervising and training young researchers, and is expected to be willing and able to obtain external funding and to participate in administration. Gross salary range: from ? 4904 to ? 7142 per month, depending on qualifications. Foreign nationals may be eligible for a substantial tax break. Review of applications will commence immediately and continue until the position is filled. Leiden University aims to employ more women in areas where they are underrepresented. Women are therefore especially invited to apply. Applications should be accompanied by a curriculum vitae, a list of publications and courses taught, an outline of planned research (individual and/or team projects), and the names and contact details of referees. They should be addressed to the Dean of Humanities, and cite vacancy no [8-194] on both letter and envelope (for regular mail) / subject line (for email). The Dean may also be contacted for inquiries and for recommending potential candidates. Prof.dr. H.W. van den Doel Dean of Humanities P.O. Box 9515 2300 RA Leiden The Netherlands +31 71 527 1628 faculteitsbestuur at hum.leidenuniv.nl -- J. Silk Instituut Kern / Universiteit Leiden Postbus 9515 2300 RA Leiden Netherlands From ucgadkw at UCL.AC.UK Thu Oct 30 17:56:52 2008 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 30 Oct 08 17:56:52 +0000 Subject: New in Paperback of MAURER: The Sanskrit Language: An Introductory Grammar and Reader (fwd) Message-ID: <161227083825.23782.17675768842792642986.generated@prod2.harmonylists.io> I'm very pleased to be able to forward this news. ?35 for both vols. (in one) at last puts this excellent course within reach of staff and students. -- DW ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 30 Oct 2008 13:41:05 -0000 From: "Schaefter, Dorothea " Subject: New in Paperback of MAURER: The Sanskrit Language: An Introductory Grammar and Reader Dear Dominik, Thank you very much for following up on this. I am very pleased to tell you that a new-in-paperback edition of "The Sanskrit Language" is currently in production. We anticipate a publication date of 1st February 2009, and the price will be ?35 for both volumes (the book will be published in one volume; the ISBN is 978-0-415-49143-3). I would be grateful if you could advertise the book on the Indology discussion group. Should you require further information, please do not hesitate to contact my colleague in Marketing, Nasreen Arain . With best wishes, Dorothea Dorothea Schaefter Editor, Asian Studies Routledge http://www.routledgeasianstudies.com From julia.hegewald at MANCHESTER.AC.UK Fri Oct 31 10:56:53 2008 From: julia.hegewald at MANCHESTER.AC.UK (Julia Hegewald) Date: Fri, 31 Oct 08 10:56:53 +0000 Subject: Postdoc: Vira-Shaiva Temples in Karnataka, Univ. of Manchester In-Reply-To: Message-ID: <161227083829.23782.1757947032557538815.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues and friends, I would like to draw your attention to a new postdoctoral research position in my research team on Jainism in Karnataka at the University of Manchester. Thank you for forwarding the information to anybody who might be interested. With best wishes Julia. University of Manchester School of Arts, Histories and Cultures Postdoctoral Research Associate (Vira-Shaiva Temples in Karnataka) (Ref: HUM/81253) Salary ?28,839 p.a. The Emmy Noether Research Project on Jainism in Karnataka started in February 2005 with a major award from the DFG (German Research Foundation). It has been recently extended by three years, commencing in February 2009. We are seeking an outstanding candidate for a post-doctoral position to work with Dr Julia A. B. Hegewald, the head of the project. You should have a PhD in a relevant subject area. ? ideally South Asian art history, or a subject area contiguous to it, with a demonstrated research interest in South India and Shaivism and/or Jainism. You will be a key contributor to the joint activities and outputs of the project. In addition, you will be expected to pursue individual research leading to a number of published chapters/articles during the tenor of the project. You will assist the head of project in the organisation of a major international conference and be responsible for the day-to-day administration of it. You will be involved in the planning of group events, as well as the servicing of our webpage and the editing of research publications emerging from the project. The position is available from 1 June 2009 for 12 months in the first instance, with the expectation of an extension for up to two years. Informal enquiries Dr Julia A. B. Hegewald Email: julia.hegewald at manchester.ac.uk Application forms and further particulars are available from: http://www.jobs.ac.uk/ direct link: http://www.jobs.ac.uk/jobs/QR634/Postdoctoral_Research_Associate_Vira-Shaiva _Temples_in_Karnataka/ And from: http://www.manchester.ac.uk/jobs direct link: http://www.manchester.ac.uk/aboutus/jobs/research/vacancy/index.htm?ref=1444 01 If you are unable to go online you can request a hard copy from: Fiona Macmillan School of Arts, Histories and Cultures, Samuel Alexander Building, The University of Manchester, Oxford Road, Manchester, M13 9PL. Tel: 0161 275 8070 Closing date for applications is 28 November 2008 and interviews are likely to be held in the week beginning 26 January 2009. Please quote ref: HUM/81253 From deven.m.patel at GMAIL.COM Fri Oct 31 19:16:39 2008 From: deven.m.patel at GMAIL.COM (Deven Patel) Date: Fri, 31 Oct 08 15:16:39 -0400 Subject: MaitreyasamitinATaka In-Reply-To: <5ca26c0a0810311214w3fdefd68h582c893965f476a@mail.gmail.com> Message-ID: <161227083833.23782.2706601838110870903.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List, One of my colleagues from East Asian studies is trying to locate information about whether or not a Sanskrit text called the *Maitreyasamitinataka*exists or ever existed. Even if no actual text has survived, is there any record of such a Sanskrit title? He tells me that although we have various sorts of *Maitreyasamiti *texts (*-vyakarana, -avadana*) in Uyghur, Khotanese, Chinese, etc., the idea that the famous Tocharian text was a * nataka* is based on the reconstruction of the word (*na[tkam]*) as it was supposed to have occurred on a damaged ms. (Sieg and Siegling, 1921.I: 128 [253a.5-6). According to him, the actual text that people call the *Maitreyasamitinataka *does not really have the form of a drama. Attached is a scan of the damaged ms page. Thank you. Regards, Deven Patel University of Pennsylvania Tocharische_p39.pdf (*application/pdf*) 714K