A New Translation of the Bhagavad Gita
George Thompson
gthomgt at COMCAST.NET
Tue Jun 10 14:39:57 UTC 2008
Yes. We stayed at the same hotel, and I remember several enjoyable
conversations that we had. My wife and I walked to the banquet together
with you. Pleasant memories of Leiden!
Beest wishes,.
George
Dipak Bhattacharya wrote:
>Noted the information on your transl. of the Bhagavadgiita. Thanks! Didn't we meet Leiden in 2002?Wish you the best.Sincerely
> D.Bhattacharya
>
>George Thompson <gthomgt at COMCAST.NET> wrote:
> Dear List,
>
>Even though the Spring semester is only a month behind us, and Summer is
>still not quite yet upon us [at least officially] here in the USA, many
>of us are already being asked to submit book orders for next Fall's
>classes. I'd like to call the List's attention to my new translation of
>the Gita, to be published by Farrar Straus & Giroux, a distinguished
>literary publisher, this summer [ apparently in August]. It will be
>published in an inexpensive paperback edition aimed at students in
>courses that many of us teach. I have translated it with our students
>very much in mind. I have used my translation with my own students for
>the past year and a half and I think that it has been more effective
>than any of the previous translations that I have used.
>
>The galleys of this edition have been circulated among Sanskritists,
>Indologists, Historians of Religion, Classicists, poets, and Comparative
>Literature specialists. The feedback from them has been very encouraging.
>
>Let me call your attention to the June 12, 2008 issue of the New York
>Review of Books. In that issue, on page 4, facing the Contents page, is
>a full page advertisement from Farrar Straus & Giroux celebrating their
>forthcoming summer reading list. It culminates with a photo of my book's
>cover [with a lovely image of Krishna that the art historian Anna
>Dallapiccola generously recommended to us], and this blurb from
>Stephanie Jamison:
>
>"George Thompson brings his fine-tuned sense of poetic language and his
>deep knowledge of the Indian -- especially Vedic -- religious tradition
>to this fresh and vigorous new translation of a foundational text."
>
>On the back cover of the book will be this comment from Victor Mair
>[whose popular translation of the Tao Te Ching makes very interesting
>connections between the Gita (and yoga) and Taoist thought]:
>
>“With this elegant, new rendering of The Bhagavad Gita, George Thompson
>has achieved the seemingly impossible: his translation is accurate, yet
>readable; written in crisp, straightforward prose, but filled with
>poetic brilliance; accompanied by a learned introduction and valuable
>commentary, both of which are informed by profound Indological
>scholarship that illuminates rather than intimidates. In short, this is
>a gem that will be appreciated by anyone who wishes to familiarize
>himself or herself with one of the world's greatest religious and
>philosophical classics.”
>
>- Victor H. Mair, Professor of Chinese Language and Literature,
>Department of East Asian Languages and Civilizations, University of
>Pennsylvania
>
>I have just learned that the right to publish this translation in India
>has been proposed by the publisher Macmillan India, although the date
>for publication in India is still to be determined.
>
>Anyone who is interested in looking at a sample of this translation, or
>its introduction, in order to determine its usefulness in the classroom
>should feel free to contact me. I can send pdf files of any sections of
>the text that may interest you.
>
>This message has been sent to a handful of email lists. I apologize to
>anyone who may receive it more than once. I trust that this book notice
>does not offend any list ethics regarding book notices. If it does
>offend, then please accept my apologies and delete it.
>
>George Thompson
>
>
>
>---------------------------------
> Explore your hobbies and interests. Click here to begin.
>
>
>
>
More information about the INDOLOGY
mailing list