Census Sanskrit
Dominik Wujastyk
ucgadkw at UCL.AC.UK
Mon Aug 25 15:22:43 UTC 2008
This discussion about Spoken Sanskrit was sparked off by my mention of a
new article by Adi Hastings on the subject.
That article is thoughtful, careful, and worth a read. It deals rather
well with this particular issue, of what it means when a family claims
that Skt is the language of their home.
Dominik
--
Dr Dominik Wujastyk
Wellcome Trust Senior Research Fellow
University College London
On Sun, 24 Aug 2008, Stella Sandahl wrote:
> Dear Robert,
>
> At last something eminently sensible in the debate about living/dead, modern
> spoken/written Sanskrit. Thank you!
>
> Regarding the Census figures I posted a while ago, I was very well aware of
> the fraudulent nature of these figures. As Robert has pointed out, nobody
> will check the claims about mother tongue. Take for example the number of
> Assamese speakers: many Bengali-speakers in Assam find it safer for
> political reasons to declare Assamese as their mother tongue instead of
> Bengali. The high figure for Sanskrit speakers in the 1991 Census can
> easily be explained by the Hindu revivalism taking place in the late 80s
> with the televised Ramayana etc. which ultimately led to the destruction of
> the Babri Masjid in 1992. The "missing" 35,601 speakers in the 2001 Census
> is harder to explain, but rather telling after several years of a BJP
> government at the Centre. Was it disenchantment with Hindutva educational
> policies? At any rate the so-called Sanskrit speakers make an entirely
> political statement. Quod erat demonstrandum!
> Stella Sandahl
>
> --
> Stella Sandahl
> ssandahl at sympatico.ca
>
>
>
> On 21-Aug-08, at 6:01 PM, Robert Zydenbos wrote:
>
>> I have followed the multi-threaded 'modern Sanskrit' discussion with
>> interest, and here come my two cents' worth on a few of the issues that
>> were raised --
>>
>> 1. Indian census reports: they are certainly useful, but they cannot be
>> taken seriously literally (cf. the strangely large number of listed
>> languages spoken in India by one single person, or the number of castes
>> with only one member). The census merely records what people claim about
>> themselves. If someone claims to be a Sanskrit mother tongue speaker,
>> nobody will check to see whether this person has made a truthful
>> statement. Hence also the bizarre fluctuations in the numbers of Sanskrit
>> speakers from one census to the next.
>>
>> 2. Mother tongue speakers of Sanskrit: I know persons who have claimed
>> they are. These persons are simply Kannada speakers with a special love of
>> Sanskrit, and they want Sanskrit to figure in the census reports. Surely
>> the same applies to the vast majority of others (if not all of them) who
>> have claimed the same.
>>
>> 3. The 'Sanskrit-speaking village in Karnataka': this is something of a
>> hoax; but as long as wishful thinking among romantics persists, queries
>> about the village and claims that it exists will also persist. I know of a
>> college teacher of Sanskrit (real Sanskrit) in Bangalore who is from that
>> place, and he finds it rather embarrassing to say where he is from.
>>
>> 4. Politics: regrettably, the activities of organizations like Akshara
>> have a polarizing effect. Some persons feel attracted, others feel
>> repelled by the political message. In one issue of their monthly magazine,
>> years back, I read an ultra-short story about a woman who had lost her
>> three sons in a war with Pakistan, and when asked whether she was sad, she
>> replied: "yes, I am sad that I could not send more sons to give their
>> lives for the sake of the motherland". This more or less illustrates the
>> general atmosphere.
>>
>> 5. Dead or not: the popularity of Sanskrit as an exam subject in high
>> schools, in my own observation, is that it is thought to be (and
>> apparently indeed is) a way to score high marks and thus raise the final
>> average. And this is precisely because practically nobody (teachers
>> included) considers Sanskrit a language of which active mastery is
>> required or even desirable. The popular view is that it is quite dead,
>> only spoken by respectable priests and pundits, and by a few less
>> respectable dazed political right-wingers. I have heard reports of a
>> renowned American Sanskritist [name suppressed] who travelled through
>> Karnataka and Goa and wanted to speak Sanskrit to just about everybody he
>> met. He could; but he was barely understood, and those who could answer in
>> Sanskrit could be counted on the fingers of one hand.
>>
>> 6. Eternal intelligibility: the same applies to other dead languages, esp.
>> Latin, Europe's equivalent to Sanskrit (for a passionate plea to revive
>> the active use of Latin, see the recent bestselling book [!] by Wilfried
>> Stroh, _Latein ist tot, es lebe Latein!_).
>>
>> 7. Usefulness: it can be really useful to speak some Sanskrit. More than
>> once I have been in a situation where the only language in which I could
>> communicate with a person (these persons were always scholars or temple
>> priests) was Sanskrit even if in Karnataka it is, let us say, enhanced
>> with Kannada, and in Pondicherry with Tamil and Telugu and English. The
>> obvious reason for these additions is that Sanskrit is so little spoken
>> that no uniform vocabulary for terms from modern and everyday life has
>> developed. If one compares bilingual X-Sanskrit dictionaries, one finds
>> that the compilers either declare neo-Sanskritic words from language X to
>> be Sanskrit, or they think up new words (words that may become current in
>> a geographically limited area, if at all).
>>
>> 8. Future: who knows? In the first issue of the Münchener Indologische
>> Zeitschrift (to appear later this year), an interview in Sanskrit will
>> appear which I did with a senior scholar in Udupi. This is an experiment,
>> and I hope that it will actually be read. The man's Sanskrit is
>> delightful: real (not the simplified stuff) and alive. The experiment aims
>> at (a) creating an awareness that Sanskrit is still used, (b) encouraging
>> people to help revive Sanskrit, so that it may become a medium of
>> scholarly communication that eliminates the language barriers between
>> various non-Indian and traditional Indian scholars.
>>
>> Finally, for those who are interested: a few years ago I have written an
>> article about the imperishability of Sanskrit, and its modern use:
>> "Sanskrit: Ewige Sprache der Götter, wiedergeboren und noch immer da," in
>> P. Schrijver and P. Mumm (eds.), _Sprachtod und Sprachgeburt._ Bremen:
>> Hempen Verlag, 2004, pp. 278-300.
>>
>> RZ
>>
>> --
>> Prof. Dr. Robert J. Zydenbos
>> Department fuer Asienstudien - Institut fuer Indologie und Tibetologie
>> Universitaet Muenchen
>> Deutschland
>> Tel. (+49-89-) 2180-5782
>> Fax (+49-89-) 2180-5827
>> http://www.lrz-muenchen.de/~zydenbos
More information about the INDOLOGY
mailing list