Sanskrit word for "Computer"

David Rustin Mellins drm8 at COLUMBIA.EDU
Sun May 20 14:49:06 UTC 2007


Thanks to all who replied so swiftly and benificently to this
querry. DRM

Quoting Robert Zydenbos <zydenbos at UNI-MUENCHEN.DE>:

> Elliot M. Stern schreef:
>
> > The website http://spokensanskrit.de offers several
> translations.
> >
> > ga.nakayantram
> > sa.mga.nakayantram
> > sa.mga.natram
> >
> > [...]
> >
> > sa.mga.naka is cited as one of several Hindi terms for computer
> at
> >
>
http://www.cfilt.iitb.ac.in/~hdict/webinterface_user/dict_search_user.php.
> >
>
> My experience with such Neo-Sanskrit neologisms is that the
> panditas
> will use whatever Neo-Sanskrit is in use in the modern language
> of their
> part of the subcontinent. This means that "the" contemporary
> Sanskrit
> designation for 'computer' does not exist.
>
> E.g., in Kannada, the word of 'computer' is simply ga.naka
> (exactly
> corresponding to English 'computer' and German 'Rechner'). Cf.
> http://www.kagapa.org in Bangalore, the website of the
> state-supported
> Kannada Ganaka Parishattu, the makers of which have created
> several
> Neo-Sanskritisms for concepts in information technology. Sanskrit
> panditas in Karnataka simply use those words.
>
> --
> Prof. Dr. Robert J. Zydenbos
> Department fuer Asienstudien - Institut fuer Indologie
> Universitaet Muenchen
> Deutschland
> Tel. (+49-89-) 2180-5782
> Fax  (+49-89-) 2180-5827
> http://www.lrz-muenchen.de/~zydenbos
>
>
> --
> Prof. Dr. Robert J. Zydenbos
> Department fuer Asienstudien - Institut fuer Indologie
> Universitaet Muenchen
> Deutschland
> Tel. (+49-89-) 2180-5782
> Fax  (+49-89-) 2180-5827
> http://www.lrz-muenchen.de/~zydenbos
>





More information about the INDOLOGY mailing list