From gthomgt at ADELPHIA.NET Tue Nov 1 16:51:35 2005 From: gthomgt at ADELPHIA.NET (George Thompson) Date: Tue, 01 Nov 05 11:51:35 -0500 Subject: Tilak reference? In-Reply-To: Message-ID: <161227077002.23782.16874727821531478838.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List, I am in the process of reading the proofs of an article that I have written. The editors would like a full reference to the following. In Keith's *Religion & Philosophy of the Veda & Upanisads* vol. p. 81 n. 2, there is reference to an article by Tilak in *The Bhandarkar Commemorative Volume*, pp. 32 ff. Would anyone on the list know full title of the volume, with date, the name of the article and the pages numbers occupied by it? Thanks in advance for help. George Thompson > From magier at COLUMBIA.EDU Tue Nov 1 19:09:32 2005 From: magier at COLUMBIA.EDU (David Magier) Date: Tue, 01 Nov 05 14:09:32 -0500 Subject: Tilak reference? In-Reply-To: <43679D17.6030006@adelphia.net> Message-ID: <161227077005.23782.4288206388877272531.generated@prod2.harmonylists.io> This is probably a reference to: Commemorative essays presented to Sir Ramkrishna Gopal Bhandarkar. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute, 1917 That book was reprinted in 1977 as: R.G. Bhandarkar commemoration volume. Delhi: Bharatiya Publishing House, 1977 Since Keith was published in 1925, his reference to Tilak's article appearing on "pp. 32 ff" must refer to the first (1917) edition of the commemorative volume. If someone could take a look at their library's copy of that edition, they could supply the exact citation for Tilak's article. Of course, the same Tilak article must appear in the 1977 reprint as well, but the pagination is likely different. Hope this helps. David Magier Columbia Univ. Libraries --On Tuesday, November 1, 2005 11:51 AM -0500 George Thompson wrote: > Dear List, > > I am in the process of reading the proofs of an article that I have > written. The editors would like a full reference to the following. > > In Keith's *Religion & Philosophy of the Veda & Upanisads* vol. p. 81 n. > 2, there is reference to an article by Tilak in *The Bhandarkar > Commemorative Volume*, pp. 32 ff. Would anyone on the list know full > title of the volume, with date, the name of the article and the pages > numbers occupied by it? > > Thanks in advance for help. > > George Thompson > >> From mmdesh at UMICH.EDU Tue Nov 1 19:17:29 2005 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Tue, 01 Nov 05 14:17:29 -0500 Subject: Tilak reference? Message-ID: <161227077007.23782.13572997768891667096.generated@prod2.harmonylists.io> I don't have access to the original publication of this piece by Tilak, but this article titled "Chaldean and the Indian Vedas" (originally published in the Bhandarkar Commemorative Volume) was reprinted in his posthumous book Vedic Chronology and Vedanga Jyotisha, 1925, Pune: Messrs Tilak Brothers, Gaikwar Wada. If you need, I can give page numbers from this publication. Madhav M. Deshpande -----Original Message----- From: Indology on behalf of George Thompson Sent: Tue 11/1/2005 11:51 AM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Tilak reference? Dear List, I am in the process of reading the proofs of an article that I have written. The editors would like a full reference to the following. In Keith's *Religion & Philosophy of the Veda & Upanisads* vol. p. 81 n. 2, there is reference to an article by Tilak in *The Bhandarkar Commemorative Volume*, pp. 32 ff. Would anyone on the list know full title of the volume, with date, the name of the article and the pages numbers occupied by it? Thanks in advance for help. George Thompson > From ucgadkw at UCL.AC.UK Tue Nov 1 15:58:20 2005 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 01 Nov 05 15:58:20 +0000 Subject: Indian History job at Oxford (fwd) Message-ID: <161227077000.23782.10117910792471077343.generated@prod2.harmonylists.io> NB: I am asked to add that people who read Indology should focus on the fact that the job is open to people in all periods, and not be discouraged by the "especially welcome" wording? -------------------------------------------------------------------- http://www.admin.ox.ac.uk/ps/gp/current/http001.shtml UNIVERSITY OF OXFORD Professorship of Indian History and Culture Applications are invited for the above post, tenable with effect from 1 October 2006, or such date as may be arranged. This chair was created by means of a munificent benefaction from the Government of India. The University interprets History and Culture widely, to include any historical period ancient, medieval, or modern, and any cultural field, although on this occasion applications would be particularly welcome from scholars in the field of nineteenth-and twentieth-century Indian history. A non-stipendiary fellowship at St Cross College is attached to the professorship. Applications (ten copies, or one only from overseas candidates), naming three persons who have agreed to act as referees on this occasion, should be received not later than Monday, 19 December 2005 by the Registrar, University Offices, Wellington Square, Oxford OX1 2JD, from whom further particulars may be obtained. Further particulars may also be accessed on the Web (http://www.admin.ox.ac.uk/fp/). -------------------------------------------------------------------- From athr at LOC.GOV Tue Nov 1 23:14:18 2005 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Tue, 01 Nov 05 18:14:18 -0500 Subject: Hindi dissertation on Bhasa Message-ID: <161227077009.23782.2153277475684568874.generated@prod2.harmonylists.io> A patron in India is trying to locate a Hindi dissertation on Bhasa entitled in his transcription " Bhas Natakchakram me charitra vidhan ek samikshatmak addhyan," which he has no more information on. Does anyone by chance know anything more of this? I will be consulting the bibliographies of our books on Bhasa and various reference works on Indian dissertations, but I wondered if anyone knew offhand. An argument for the GOI commissioning a comprehensive work on Indian dissertations, preferably IMHO both paper and online. The same for other South Asian governments. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D., Senior Reference Librarian South Asia Team, Asian Division Library of Congress, Jefferson Building 150 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4810 tel. 202-707-3732; fax 202-707-1724; athr at loc.gov The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of Congress. From gthomgt at ADELPHIA.NET Wed Nov 2 01:45:34 2005 From: gthomgt at ADELPHIA.NET (George Thompson) Date: Tue, 01 Nov 05 20:45:34 -0500 Subject: Tilak reference? In-Reply-To: <37BB7008218B6145BA7AADC53FC9CE253227A2@lsa-m5.lsa.adsroot.itcs.umich.edu> Message-ID: <161227077012.23782.16442997480646836296.generated@prod2.harmonylists.io> Many thanks to Madhav and David. This is the article that I need to cite. Madhav, would you please forward the page numbers from that publication when you have the time? What is of interest in this article is that it claims that the Babylonian god Tiamat is referred to at AVZ 5.13.4 with the word *taimAta'*, apparently a water-snake of some sort. The article also claims that the Babylonian goddess Apsu is referred to in a number of Vedic apsu-compounds. As it turns out, an intrepid comparatist has recently used these, um, fanciful etymologies to support his claim that there was a significant diffusion channel connecting Babylonian mythology not only to the Indus Valley Culture, but also to Vedic. My article attempts to debunk this silliness. Also, another curiosity in this AVZ hymn: the presence of the obscure term *tAbu'va* at AVZ 5.13.10, which seems to refer to another snake, or a snake-demon, or snake-poison. Nevertheless, it used to be suggested that it is a certain Polynesian word, which has surfaced in English as "taboo." Human imagination is a marvelous thing! Thanks again to David and Madhav, George Madhav Deshpande wrote: >I don't have access to the original publication of this piece by Tilak, but this article titled "Chaldean and the Indian Vedas" (originally published in the Bhandarkar Commemorative Volume) was reprinted in his posthumous book Vedic Chronology and Vedanga Jyotisha, 1925, Pune: Messrs Tilak Brothers, Gaikwar Wada. If you need, I can give page numbers from this publication. > > >Madhav M. Deshpande > > >-----Original Message----- >From: Indology on behalf of George Thompson >Sent: Tue 11/1/2005 11:51 AM >To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >Subject: Tilak reference? > >Dear List, > >I am in the process of reading the proofs of an article that I have >written. The editors would like a full reference to the following. > >In Keith's *Religion & Philosophy of the Veda & Upanisads* vol. p. 81 n. >2, there is reference to an article by Tilak in *The Bhandarkar >Commemorative Volume*, pp. 32 ff. Would anyone on the list know full >title of the volume, with date, the name of the article and the pages >numbers occupied by it? > >Thanks in advance for help. > >George Thompson > > > > > > > From mmdesh at UMICH.EDU Wed Nov 2 03:20:19 2005 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Tue, 01 Nov 05 22:20:19 -0500 Subject: Tilak reference? Message-ID: <161227077014.23782.5915870359783421332.generated@prod2.harmonylists.io> "Chaldean and Indian Vedas" by B.G. Tilak, originally published in the Bhandarkar Commemoration Volume, 1917, reprinted in B.G. Tilak's posthumously published book: Vedic Chronology and Vedanga Jyotisha, 1925, published by Messrs Tilak Bros, Gaikwar Wada, Pune, pp. 125-144, followed by "opinions of well-known Assyrian scholars" on this article. Madhav M. Deshpande *-*-*-*-*-*-*-*-*-* Professor of Sanskrit & Linguistics Department of Asian Languages & Cultures The University of Michigan Ann Arbor, Michigan 48109-1285, USA ________________________________ From: Indology on behalf of George Thompson Sent: Tue 11/1/2005 8:45 PM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Re: Tilak reference? Many thanks to Madhav and David. This is the article that I need to cite. Madhav, would you please forward the page numbers from that publication when you have the time? What is of interest in this article is that it claims that the Babylonian god Tiamat is referred to at AVZ 5.13.4 with the word *taimAta'*, apparently a water-snake of some sort. The article also claims that the Babylonian goddess Apsu is referred to in a number of Vedic apsu-compounds. As it turns out, an intrepid comparatist has recently used these, um, fanciful etymologies to support his claim that there was a significant diffusion channel connecting Babylonian mythology not only to the Indus Valley Culture, but also to Vedic. My article attempts to debunk this silliness. Also, another curiosity in this AVZ hymn: the presence of the obscure term *tAbu'va* at AVZ 5.13.10, which seems to refer to another snake, or a snake-demon, or snake-poison. Nevertheless, it used to be suggested that it is a certain Polynesian word, which has surfaced in English as "taboo." Human imagination is a marvelous thing! Thanks again to David and Madhav, George Madhav Deshpande wrote: >I don't have access to the original publication of this piece by Tilak, but this article titled "Chaldean and the Indian Vedas" (originally published in the Bhandarkar Commemorative Volume) was reprinted in his posthumous book Vedic Chronology and Vedanga Jyotisha, 1925, Pune: Messrs Tilak Brothers, Gaikwar Wada. If you need, I can give page numbers from this publication. > > >Madhav M. Deshpande > > >-----Original Message----- >From: Indology on behalf of George Thompson >Sent: Tue 11/1/2005 11:51 AM >To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >Subject: Tilak reference? > >Dear List, > >I am in the process of reading the proofs of an article that I have >written. The editors would like a full reference to the following. > >In Keith's *Religion & Philosophy of the Veda & Upanisads* vol. p. 81 n. >2, there is reference to an article by Tilak in *The Bhandarkar >Commemorative Volume*, pp. 32 ff. Would anyone on the list know full >title of the volume, with date, the name of the article and the pages >numbers occupied by it? > >Thanks in advance for help. > >George Thompson > > > > > > > From arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Wed Nov 2 07:35:44 2005 From: arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Wed, 02 Nov 05 08:35:44 +0100 Subject: Tilak reference? In-Reply-To: <43681A3E.2090507@adelphia.net> Message-ID: <161227077017.23782.16601981827021423571.generated@prod2.harmonylists.io> On the latter word (taabuuva-), and the influence it has had on several scholars' imagination, see the following article: Abhijit Ghosh, Problems in Determining Austric Lexical Elements in Sanskrit: a Case from the Atharva-Veda. In: A. Griffiths & J.E.M. Houben (eds.), The Vedas: Texts, Language & Ritual, Groningen: Forsten [GOS XX], 2004, 217--236. Arlo Griffiths On Nov 2, 2005, at 2:45 AM, George Thompson wrote: > Many thanks to Madhav and David. This is the article that I need > to cite. Madhav, would you please forward the page numbers from > that publication when you have the time? What is of interest in > this article is that it claims that the Babylonian god Tiamat is > referred to at AVZ 5.13.4 with the word *taimAta'*, apparently a > water-snake of some sort. The article also claims that the > Babylonian goddess Apsu is referred to in a number of Vedic apsu- > compounds. > > As it turns out, an intrepid comparatist has recently used these, > um, fanciful etymologies to support his claim that there was a > significant diffusion channel connecting Babylonian mythology not > only to the Indus Valley Culture, but also to Vedic. My article > attempts to debunk this silliness. > > Also, another curiosity in this AVZ hymn: the presence of the > obscure term *tAbu'va* at AVZ 5.13.10, which seems to refer to > another snake, or a snake-demon, or snake-poison. Nevertheless, it > used to be suggested that it is a certain Polynesian word, which > has surfaced in English as "taboo." > Human imagination is a marvelous thing! > > Thanks again to David and Madhav, > > George > > Madhav Deshpande wrote: > >> I don't have access to the original publication of this piece by >> Tilak, but this article titled "Chaldean and the Indian >> Vedas" (originally published in the Bhandarkar Commemorative >> Volume) was reprinted in his posthumous book Vedic Chronology and >> Vedanga Jyotisha, 1925, Pune: Messrs Tilak Brothers, Gaikwar >> Wada. If you need, I can give page numbers from this publication. >> >> >> Madhav M. Deshpande >> >> >> -----Original Message----- >> From: Indology on behalf of George Thompson >> Sent: Tue 11/1/2005 11:51 AM >> To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >> Subject: Tilak reference? >> Dear List, >> >> I am in the process of reading the proofs of an article that I >> have written. The editors would like a full reference to the >> following. >> >> In Keith's *Religion & Philosophy of the Veda & Upanisads* vol. p. >> 81 n. 2, there is reference to an article by Tilak in *The >> Bhandarkar Commemorative Volume*, pp. 32 ff. Would anyone on the >> list know full title of the volume, with date, the name of the >> article and the pages numbers occupied by it? >> >> Thanks in advance for help. >> >> George Thompson >> >> >> >> >> From magier at COLUMBIA.EDU Wed Nov 2 15:10:51 2005 From: magier at COLUMBIA.EDU (David Magier) Date: Wed, 02 Nov 05 10:10:51 -0500 Subject: Hindi dissertation on Bhasa In-Reply-To: Message-ID: <161227077019.23782.2786796946366892349.generated@prod2.harmonylists.io> Allen, a side note about Indian dissertations: In a conversation a few months ago, with Dr. T.A.V. Murthy (Director of INFLIBNET/UGC, Ahmedabad) and with Dr. V.S. Cholin (akso with INFLIBNET), I was told that they have begun to put in place a nation-wide dissertation database, which *might* prospectively include full-texts of the dissertations. I don't know if I have the details exactly, but I do know they are working on something of this sort. (A version of the Inflibnet's Theses Database can be found at: , but I have not been able to get any records to display... David Magier Columbia University --On Tuesday, November 1, 2005 6:14 PM -0500 Allen W Thrasher wrote: > A patron in India is trying to locate a Hindi dissertation on Bhasa > entitled in his transcription " Bhas Natakchakram me charitra vidhan ek > samikshatmak addhyan," which he has no more information on. Does anyone > by chance know anything more of this? I will be consulting the > bibliographies of our books on Bhasa and various reference works on > Indian dissertations, but I wondered if anyone knew offhand. > An argument for the GOI commissioning a comprehensive work on Indian > dissertations, preferably IMHO both paper and online. The same for other > South Asian governments. > Allen > > > Allen W. Thrasher, Ph.D., Senior Reference Librarian > South Asia Team, Asian Division > Library of Congress, Jefferson Building 150 > 101 Independence Ave., S.E. > Washington, DC 20540-4810 > tel. 202-707-3732; fax 202-707-1724; athr at loc.gov > The opinions expressed do not necessarily reflect those of the Library of > Congress. From j_e_m_houben at YAHOO.COM Thu Nov 3 00:45:05 2005 From: j_e_m_houben at YAHOO.COM (Jan E.M. Houben) Date: Wed, 02 Nov 05 16:45:05 -0800 Subject: Exhibition on Hinduism with sections on Adivasis, Vedic ritual In-Reply-To: <20051102235525.27180.qmail@web30708.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: <161227077024.23782.107984027025659336.generated@prod2.harmonylists.io> An exhibition on Hindu religion called "De Goden Verzoeken", planned by South Asia curator B. Meulenbeld, will start on 17 December 2005 in the Tropenmuseum, Amsterdam. Thanks to some items of my collection of sacrificial utensils there is a section on Vedic ritual (mainly on Soma-pressing and on the Pravargya), illustrated with brief videoclips from recent performances in India. Jan Houben Amsterdam, 19 September 2005 Dealing with the Gods at the Tropenmuseum Exhibition about Rituals in the Hindu Religion 17 December 2005 to 10 September 2006 On 17 December 2005 the Tropenmuseum in Amsterdam launches a new exhibition entitled Dealing with the Gods - Rituals in Hindu Religion. The show introduces visitors to the different gods, traditions, fragrances and colours of Hindu religion. In the show the public is invited to discover the Hindu deities. Following the path of wealth, wisdom or love, visitors make their way through the Hindu world. Hundreds of exhibits are presented, ranging from domestic shrines, prints and objects to temple statues made especially for the exhibition in India. A highlight of the museum collection is a figure of the Hindu sun god Surya which is one thousand years old. The central theme of the exhibition is contact between Hindus and their gods. There are many different rituals in the religion that make contact possible. Exuberant celebrations mark festivals such as Holi and Divali, other customs relate to birth, marriage and death, while many simple practices are for everyday use. Because whether it?s in the temple or at work, at home or in the car, for Hindus, the gods are everywhere. With India as the backdrop, the imagery of Bollywood and the hundreds of fascinating objects presented in the exhibition provide a magnificently colourful and theatrical show. Rarely shown exhibits from the museum?s own collection are displayed alongside remarkable loans from Pitt Rivers Museum in Oxford and the Victoria & Albert Museum in London, as well as various private collections. The classical Indian objects in the exhibition are accompanied by a range of audiovisual material. Visitors can imagine themselves on the banks of the Ganges, for example, the holiest river for Hindus. The exhibition contains unique sections on the Adivasis, and on the ritual of the Vedic people, which bring the visitor back to the stone age. Since Martin Haug imported Vedic ritual objects from India to Europe in the nineteenth century, this is probably the first time that Vedic ritual and ancient techniques it conserves (such as the making of fire from rubbing wooden sticks) are represented in a Western museum. The Path of Love Visitors have a choice of three personal routes through life as a theme with which to experience the exhibition: the path of wisdom (linked to the god Ganesha), the path of love (linked to the god Krishna) or the path of wealth (linked to the goddess Lakshmi). Each path provides a key with which to start interactive presentations. This allows visitors to participate in rituals, to receive small (digital) gifts and to find extra information. Each path allows visitors to learn how to Deal with the Gods. Museum Night Preview This coming 5 November is Museum Night and at the Tropenmuseum the theme is Indian Delight. The museum will be full of all things Indian, offering a preview of Dealing with the Gods. For more information about the programme see www.n8.nl. ----------------------------------------------------------------------------------------- For more information and visual material please contact the Tropenmuseum, Anna Brolsma, T. +31 (0)20 - 5688418 or e-mail a.brolsma at kit.nl. *** *** *** *** *** Jan E.M. Houben, Directeur d'Etudes, Sources et Histoire de la Tradition Sanskrite Ecole Pratique des Hautes Etudes, A la Sorbonne, 45-47, rue des Ecoles, 75005 Paris -- France. J_E_M_Houben at yahoo.com Homepage: http://home.planet.nl/~j.e.m.houben Website: www.jyotistoma.nl __________________________________ Yahoo! FareChase: Search multiple travel sites in one click. http://farechase.yahoo.com From ucgadkw at UCL.AC.UK Wed Nov 2 16:55:02 2005 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 02 Nov 05 16:55:02 +0000 Subject: Philosophy conference announcement, Mexico 3/2006 Message-ID: <161227077022.23782.7846593836786040575.generated@prod2.harmonylists.io> ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 02 Nov 2005 01:34:57 +0000 From: Horacio Francisco Arganis Juarez Convocation The Institute of Philosophical Studies A. C., it is allowed to invite to all the investigators and scholars of social sciences to participate in : 1? International Encounter, Philosophy of the Religion in a Globalizade Postmodern World Saltillo, Coah. Mexico. March 30-31, 2006. Masterful Conferences 1.- The Religion and Bio?tic ( abortion and euthanasy) Dr. Horacio El?as Arganis Diaz Leal. 2.- Religion and human rights. Monsignor Ra?l Vera. 3.- Buddhism and Hinduism, theirAxiological contributions to theModern world. Mtro. Henry Williams. 4.- Dr.Elio Masferrer Kan Secretary of the Latin American Association for the Study of Religion. Works Tables or Symposias The Philosophies of Religion from India and their proposals. The Theology of the Liberation and Perspectives. The Right of religious Diversity in a globalizade world and postmodernity. The Big Challenges of the Catholic Church. Fundamentalist, Islamism and Terrorism. The overpassing the antinomy Faith-Reason. (Religion ?science before the scientific-technological advances of the contemporary world. The theological-proposalbefore a axiol?gical convulsed society. Holocaust and Judaism to sixty years from II World War. Reforms and Protestantism. Esoterism and animism in the modern world. Space open to suggest symposia. There will be translators . Inform: Horacio Francisco Arganis Ju?rez Coordinader: arganis at todito.com (844) 417-7-56 From m_orelskaya at YAHOO.COM Thu Nov 3 15:22:39 2005 From: m_orelskaya at YAHOO.COM (marina orelskaya) Date: Thu, 03 Nov 05 07:22:39 -0800 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece In-Reply-To: Message-ID: <161227077029.23782.5683139251682134832.generated@prod2.harmonylists.io> Arlo, in brahmavaivarta purANa, there is a dialogue between ga-NgA and kR.S.Na, in which kR.S.Na describes the kali yuga as the following: kaleh pa~NcasahasrA.Ni var.SA.Ni ti.S.Tha bhutale / pApAni pApino yAni tubhyAM dasyanti snAnataH // And also: kaler daSasahasrA.Ni madbhaktaH santi bhutale / ekavar.Na bhavi.Syanti madbhakte.Su gate.Su ca // Or something like that... Sorry, I don't have the text or exact references with me. Hope, this helps. Marina. Dr. Marina V. Orelskaya c/o Department of Performing Arts University of Pune Ganeshkhind Pune 411007 India --- Arlo Griffiths wrote: > Dear colleagues, > > A graduate student in my department is studying the > following theatre > piece by .Thaakur Jagmohan Si.mh (1857-1899): > "Huqqevaale kaa > naa.tak", published in .Thaakur Jagmohan Si.mh > Racnaavalii 1. 2001. > Raaypur: Chattisga.rh lok sa.msk.rti anusandhaan > sa.msthaan (written > c. 1880; unpublished during his lifetime). > > At a certain point in the dialogue, a wise man cites > the following > half-;sloka to prove that dharma and devataas are no > longer what they > used to be: > > kalaud.r.m;sa sahasraa.ni vi.s.nusti.s.thati > mediniim-bhuutalecaa > > The word division is as given in the text. Does > anyone understand how > to read or correct d.r.m;sa, which I presume must be > separated from > kalau? Does anyone understand bhuutalecaa, or at > least the caa part? > Does anyone know the source of this (half) verse? > > With thanks, > > Arlo Griffiths > Instituut Kern, Universiteit Leiden > Postbus 9515 > 2300 RA Leiden, the Netherlands > > phone: +31-(0)71-5272622 > fax: +31-(0)71-5272956 > email: > __________________________________ Yahoo! FareChase: Search multiple travel sites in one click. http://farechase.yahoo.com From arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Thu Nov 3 14:04:55 2005 From: arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Thu, 03 Nov 05 15:04:55 +0100 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece Message-ID: <161227077027.23782.858027278773421770.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, A graduate student in my department is studying the following theatre piece by .Thaakur Jagmohan Si.mh (1857-1899): "Huqqevaale kaa naa.tak", published in .Thaakur Jagmohan Si.mh Racnaavalii 1. 2001. Raaypur: Chattisga.rh lok sa.msk.rti anusandhaan sa.msthaan (written c. 1880; unpublished during his lifetime). At a certain point in the dialogue, a wise man cites the following half-;sloka to prove that dharma and devataas are no longer what they used to be: kalaud.r.m;sa sahasraa.ni vi.s.nusti.s.thati mediniim-bhuutalecaa The word division is as given in the text. Does anyone understand how to read or correct d.r.m;sa, which I presume must be separated from kalau? Does anyone understand bhuutalecaa, or at least the caa part? Does anyone know the source of this (half) verse? With thanks, Arlo Griffiths Instituut Kern, Universiteit Leiden Postbus 9515 2300 RA Leiden, the Netherlands phone: +31-(0)71-5272622 fax: +31-(0)71-5272956 email: From ucgadkw at UCL.AC.UK Thu Nov 3 16:04:21 2005 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 03 Nov 05 16:04:21 +0000 Subject: Historical Archives of Indo-Iranian Journal and J. of Indian Philosophy Message-ID: <161227077032.23782.6575779519344861886.generated@prod2.harmonylists.io> These have reappeared on the Springer website. Full back issues to the beginning of publication. See IIJ: http://tinyurl.com/ccjrb and JIP: http://tinyurl.com/9capp You do need a license/university license/Athens password to access the full text of these archives. DW From mmdesh at UMICH.EDU Fri Nov 4 11:19:42 2005 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Fri, 04 Nov 05 06:19:42 -0500 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece Message-ID: <161227077037.23782.1597502744569134794.generated@prod2.harmonylists.io> The expression t.r.m"satsahasraa.ni is obviously tri.m"satsahasraa.ni. While the word bhuutale does fit the meter, the word mediniim, though metrically ok, is ungrammatical, and medinyaam is metrically not ok. Madhav M. Deshpande ________________________________ From: Indology on behalf of Yuko Yokochi Sent: Fri 11/4/2005 5:27 AM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Re: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece Dear Arlo, >kalaud.r.m;sa sahasraa.ni vi.s.nusti.s.thati mediniim-bhuutalecaa The text can be corrected to kalau t.r.m"satsahasraa.ni vi.s.nus ti.s.thati bhuutale (or medinyaam)| 'In Kali period Vi.s.nu stays on earth for thirty thousands years.' mediniim-bhuutale caa does not fit the "sloka meter. I cannot find the source of it. Yuko Yokochi From somadevah at AOL.COM Sat Nov 5 01:30:20 2005 From: somadevah at AOL.COM (somadeva vasudeva) Date: Fri, 04 Nov 05 17:30:20 -0800 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece In-Reply-To: Message-ID: <161227077043.23782.3293125619238541811.generated@prod2.harmonylists.io> I would guess it might be: kalau t.r.m"sasahasraa.ni vi.s.nus ti.s.thati medinyaa.m bhuutale vaa But that is unmetrical, hence maybe emend to: kalau tri.m"sasahasraa.ni vi.s.nus ti.s.thati bhuutale meaning: "In the Kali [era] Vishnu will remain on earth for thirty thousand [years only?]" regards, Somadeva Vasudeva On 3 Nov 2005, at 06:04, Arlo Griffiths wrote: > Dear colleagues, > > A graduate student in my department is studying the following > theatre piece by .Thaakur Jagmohan Si.mh (1857-1899): "Huqqevaale > kaa naa.tak", published in .Thaakur Jagmohan Si.mh Racnaavalii 1. > 2001. Raaypur: Chattisga.rh lok sa.msk.rti anusandhaan sa.msthaan > (written c. 1880; unpublished during his lifetime). > > At a certain point in the dialogue, a wise man cites the following > half-;sloka to prove that dharma and devataas are no longer what > they used to be: > > kalaud.r.m;sa sahasraa.ni vi.s.nusti.s.thati mediniim-bhuutalecaa > > The word division is as given in the text. Does anyone understand > how to read or correct d.r.m;sa, which I presume must be separated > from kalau? Does anyone understand bhuutalecaa, or at least the caa > part? Does anyone know the source of this (half) verse? > > With thanks, > > Arlo Griffiths > Instituut Kern, Universiteit Leiden > Postbus 9515 > 2300 RA Leiden, the Netherlands > > phone: +31-(0)71-5272622 > fax: +31-(0)71-5272956 > email: > From yyokochi at BUN.KYOTO-U.AC.JP Fri Nov 4 10:27:57 2005 From: yyokochi at BUN.KYOTO-U.AC.JP (Yuko Yokochi) Date: Fri, 04 Nov 05 19:27:57 +0900 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece In-Reply-To: Message-ID: <161227077034.23782.5039586071737230117.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Arlo, >kalaud.r.m;sa sahasraa.ni vi.s.nusti.s.thati mediniim-bhuutalecaa The text can be corrected to kalau t.r.m"satsahasraa.ni vi.s.nus ti.s.thati bhuutale (or medinyaam)| 'In Kali period Vi.s.nu stays on earth for thirty thousands years.' mediniim-bhuutale caa does not fit the "sloka meter. I cannot find the source of it. Yuko Yokochi From yyokochi at BUN.KYOTO-U.AC.JP Fri Nov 4 11:23:31 2005 From: yyokochi at BUN.KYOTO-U.AC.JP (Yuko Yokochi) Date: Fri, 04 Nov 05 20:23:31 +0900 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece In-Reply-To: Message-ID: <161227077039.23782.8571758437985123100.generated@prod2.harmonylists.io> One correction in my last email. medinyaam is unmetrical and impossible. Yuko From yyokochi at BUN.KYOTO-U.AC.JP Sat Nov 5 02:20:13 2005 From: yyokochi at BUN.KYOTO-U.AC.JP (Yuko Yokochi) Date: Sat, 05 Nov 05 11:20:13 +0900 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece In-Reply-To: Message-ID: <161227077046.23782.18249629687616691670.generated@prod2.harmonylists.io> caa of bhuutalecaa may be just an error of vaa. And bhuutale vaa may be a scribe's marginal note that has entered into the text. In that case, the original quotation would be kalau tri.m"sasahasraa.ni vi.s.nus ti.s.thati mediniim|. (I follow Somdev's tri.m"sa.) The accusative mediniim appears to be used instead of medinyaam by metrical reason. This usage of accusative for locative is often found in regard to words of time. But I wonder whether this is possible for words of place. I also wonder what this half-"sloka means---what a manifestation of Vi.s.nu stays on earth for thirty thousand years? Arlo, is there any hint in the immediate context? Yuko Yokochi At 23:04 05/11/03, you wrote: >Dear colleagues, > >A graduate student in my department is studying the following theatre >piece by .Thaakur Jagmohan Si.mh (1857-1899): "Huqqevaale kaa >naa.tak", published in .Thaakur Jagmohan Si.mh Racnaavalii 1. 2001. >Raaypur: Chattisga.rh lok sa.msk.rti anusandhaan sa.msthaan (written >c. 1880; unpublished during his lifetime). > >At a certain point in the dialogue, a wise man cites the following >half-;sloka to prove that dharma and devataas are no longer what they >used to be: > >kalaud.r.m;sa sahasraa.ni vi.s.nusti.s.thati mediniim-bhuutalecaa > >The word division is as given in the text. Does anyone understand how >to read or correct d.r.m;sa, which I presume must be separated from >kalau? Does anyone understand bhuutalecaa, or at least the caa part? >Does anyone know the source of this (half) verse? > >With thanks, > >Arlo Griffiths >Instituut Kern, Universiteit Leiden >Postbus 9515 >2300 RA Leiden, the Netherlands > >phone: +31-(0)71-5272622 >fax: +31-(0)71-5272956 >email: From arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Mon Nov 7 12:41:32 2005 From: arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Mon, 07 Nov 05 13:41:32 +0100 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece In-Reply-To: <6.2.0.14.2.20051105111113.04985740@mail.bun.kyoto-u.ac.jp> Message-ID: <161227077049.23782.11159636555754144371.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks to Marina Orelskaya, Madhav Deshpande, Somdev Vasudeva, and Yuko Yokochi for responding to my query so helpfully. Alas the source remains untraced. To answer Yuko's question about the context, here is what our graduate student writes to me (quickly translated from the Dutch): "I would not expect too much from the context for the meaning of the verse. The piece is a farce with lots of dirty jokes, and the person citing the verse is a Bengali who is depicted as a dumb and unreliable figure. It may very well be his is trying to show off his would-be knowledge by reciting a piece of (grammatically and metrically) incorrect Sanskrit. But the context is this: the Bengali is speaking with a dumb pandit. The pandit is quite impressed. huqqevaalaa: bai.thie - ab sab dharmm lop ho gaye - aur devtaa bhii cale gae - kyo.mki: [half-;sloka] gobarganes: haa.m, mahaaraaj! ab to sab devtaa bhi u.th gaye. huqqevaalaa: par keval hari kaa naam hii pratyak.s hai - "harer naamaani kevalam". gobarganes: haa.m, mahaaraaj aisaa hii hai. [Then the waterpipe-smoker tells how he gave a dried out tree water and brought it back to life. Gobarganes declares that the Huqqevaalaa is an incarnation of the .R.sis.]" I don't suppose the added verse-quarter (assuming it forms part of the same ;sloka) will be of much help to trace a source, at least none of the e-texts at my disposal yields a match for harer naamaani kevalam. Best wishes, Arlo Griffiths On Nov 5, 2005, at 3:20 AM, Yuko Yokochi wrote: > caa of bhuutalecaa may be just an error of vaa. And bhuutale vaa > may be > a scribe's marginal note that has entered into the text. > In that case, the original quotation would be > > kalau tri.m"sasahasraa.ni vi.s.nus ti.s.thati mediniim|. (I follow > Somdev's tri.m"sa.) > > The accusative mediniim appears to be used instead of medinyaam by > metrical reason. > This usage of accusative for locative is often found in regard to > words of time. > But I wonder whether this is possible for words of place. > > I also wonder what this half-"sloka means---what a manifestation of > Vi.s.nu > stays on earth for thirty thousand years? Arlo, is there any hint > in the immediate context? > > Yuko Yokochi > > At 23:04 05/11/03, you wrote: >> Dear colleagues, >> >> A graduate student in my department is studying the following theatre >> piece by .Thaakur Jagmohan Si.mh (1857-1899): "Huqqevaale kaa >> naa.tak", published in .Thaakur Jagmohan Si.mh Racnaavalii 1. 2001. >> Raaypur: Chattisga.rh lok sa.msk.rti anusandhaan sa.msthaan (written >> c. 1880; unpublished during his lifetime). >> >> At a certain point in the dialogue, a wise man cites the following >> half-;sloka to prove that dharma and devataas are no longer what they >> used to be: >> >> kalaud.r.m;sa sahasraa.ni vi.s.nusti.s.thati mediniim-bhuutalecaa >> >> The word division is as given in the text. Does anyone understand how >> to read or correct d.r.m;sa, which I presume must be separated from >> kalau? Does anyone understand bhuutalecaa, or at least the caa part? >> Does anyone know the source of this (half) verse? >> >> With thanks, >> >> Arlo Griffiths >> Instituut Kern, Universiteit Leiden >> Postbus 9515 >> 2300 RA Leiden, the Netherlands >> >> phone: +31-(0)71-5272622 >> fax: +31-(0)71-5272956 >> email: From Peter.Bisschop at ED.AC.UK Mon Nov 7 17:13:16 2005 From: Peter.Bisschop at ED.AC.UK (Peter Bisschop) Date: Mon, 07 Nov 05 17:13:16 +0000 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece In-Reply-To: Message-ID: <161227077053.23782.3309605070534345052.generated@prod2.harmonylists.io> The verse quarter (harer naamaani kevalam) is found in the Venkatesvara edition of the Vi.s.nupuraa.na, but alas it does not form part of the "sloka at issue: yaj~ne"saacyuta govinda maadhavaananta ke"sava | k.r.s.na vi.s.no h.r.siike"sa vaasudeva namo stu te || ViP_2,13.9|| iti raajaaha bharato harer naamaani kevalam | The paada is absent in the text constituted in the critical edition from Baroda: yaj~ne"saacyuta govinda maadhavaananta ke"sava| k.r.s.na vi.s.no h.r.siike"sety aaha raajaa sa kevalam || ViP 2,13.9|| --- Peter Bisschop Asian Studies 7/8 Buccleuch Place Edinburgh EH8 9LW United Kingdom e-mail: Peter.Bisschop at ed.ac.uk phone: +(0)131 650 4174 On 7 Nov 2005, at 12:41, Arlo Griffiths wrote: > Thanks to Marina Orelskaya, Madhav Deshpande, Somdev Vasudeva, and > Yuko Yokochi for responding to my query so helpfully. Alas the source > remains untraced. > > To answer Yuko's question about the context, here is what our graduate > student writes to me (quickly translated from the Dutch): > > "I would not expect too much from the context for the meaning of the > verse. The piece is a farce with lots of dirty jokes, and the person > citing the verse is a Bengali who is depicted as a dumb and unreliable > figure. It may very well be his is trying to show off his would-be > knowledge by reciting a piece of (grammatically and metrically) > incorrect Sanskrit. But the context is this: the Bengali is speaking > with a dumb pandit. The pandit is quite impressed. > huqqevaalaa: bai.thie - ab sab dharmm lop ho gaye - aur devtaa bhii > cale gae - kyo.mki: > [half-;sloka] > gobarganes: haa.m, mahaaraaj! ab to sab devtaa bhi u.th gaye. > huqqevaalaa: par keval hari kaa naam hii pratyak.s hai - "harer > naamaani kevalam". > gobarganes: haa.m, mahaaraaj aisaa hii hai. > [Then the waterpipe-smoker tells how he gave a dried out tree water > and brought it back to life. Gobarganes declares that the Huqqevaalaa > is an incarnation of the .R.sis.]" > > I don't suppose the added verse-quarter (assuming it forms part of the > same ;sloka) will be of much help to trace a source, at least none of > the e-texts at my disposal yields a match for harer naamaani kevalam. > > Best wishes, > > Arlo Griffiths From toke_knudsen at MAC.COM Sun Nov 13 01:00:43 2005 From: toke_knudsen at MAC.COM (Toke Lindegaard Knudsen) Date: Sat, 12 Nov 05 20:00:43 -0500 Subject: Professor David Pingree Message-ID: <161227077055.23782.16620753377803989053.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, I am very sad to inform you that Professor David Pingree of Brown University passed away Friday night, 72 years old. Sincerely, Toke Lindegaard Knudsen From ucgadkw at UCL.AC.UK Sun Nov 13 11:23:33 2005 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Sun, 13 Nov 05 11:23:33 +0000 Subject: Professor David Pingree In-Reply-To: Message-ID: <161227077058.23782.14975047262070646537.generated@prod2.harmonylists.io> Oh no. I'm very very sad to hear that. I hadn't thought for a minute that this was near. Dominik On Sat, 12 Nov 2005, Toke Lindegaard Knudsen wrote: > Dear Indologists, > > I am very sad to inform you that Professor David Pingree of Brown University > passed away Friday night, 72 years old. > > Sincerely, > Toke Lindegaard Knudsen > From conlon at U.WASHINGTON.EDU Sun Nov 13 21:51:20 2005 From: conlon at U.WASHINGTON.EDU (Frank Conlon) Date: Sun, 13 Nov 05 13:51:20 -0800 Subject: Professor David Pingree In-Reply-To: <20051113220211.23E68467@cc.kyoto-su.ac.jp> Message-ID: <161227077063.23782.393181668643835839.generated@prod2.harmonylists.io> Friends: I was preparing a notice for H-ASIA to share this sad news. I came into a puzzle. When wwas David born? The LC records say 1933 which would bring his age in the American reckoning to 72, but I had an impression he was older than that. Can anyone clarify? Thanks, Frank Frank F. Conlon Professor Emeritus of History, South Asian Studies & Comparative Religion University of Washington Seattle, WA 98195-3560 USA Co-editor, H-ASIA Managing Director, Bibliography of Asian Studies Online On Sun, 13 Nov 2005, Michio Yano wrote: > Dear Dominik, > > When I visited Pingree on his last Birthday > (January 2 this year) he was fine. > I cannot believe. > I wonder whether something was wrong with the > operation. > > With best wishes, > Michio > From conlon at U.WASHINGTON.EDU Sun Nov 13 22:04:46 2005 From: conlon at U.WASHINGTON.EDU (Frank Conlon) Date: Sun, 13 Nov 05 14:04:46 -0800 Subject: Professor David Pingree In-Reply-To: <13638817.1131919130811.JavaMail.toke_knudsen@mac.com> Message-ID: <161227077069.23782.12299359488217175556.generated@prod2.harmonylists.io> Toke--thank you very much. I will cross post our H-ASIA notice to Indology--probably in about a day's time, as things are a bit backed up here. Again, thanks. Frank Frank F. Conlon Professor Emeritus University of Washington Co-editor, H-ASIA On Sun, 13 Nov 2005, Toke Lindegaard Knudsen wrote: > Dear Prof. Conlon, > >> I was preparing a notice for H-ASIA to share this sad news. I came into a >> puzzle. When wwas David born? The LC records say 1933 which would bring >> his age in the American reckoning to 72, but I had an impression he was >> older than that. Can anyone clarify? > > He was born in 1933 as stated in the LC records, and thus 72 years old when he passed away. > > Sincerely, > Toke Lindegaard Knudsen > > P.S. Would you mind sharing your notice to H-ASIA with me? > From toke_knudsen at MAC.COM Sun Nov 13 21:58:50 2005 From: toke_knudsen at MAC.COM (Toke Lindegaard Knudsen) Date: Sun, 13 Nov 05 16:58:50 -0500 Subject: Professor David Pingree In-Reply-To: Message-ID: <161227077065.23782.15878256491653476529.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Prof. Conlon, > I was preparing a notice for H-ASIA to share this sad news. I came into a > puzzle. When wwas David born? The LC records say 1933 which would bring > his age in the American reckoning to 72, but I had an impression he was > older than that. Can anyone clarify? He was born in 1933 as stated in the LC records, and thus 72 years old when he passed away. Sincerely, Toke Lindegaard Knudsen P.S. Would you mind sharing your notice to H-ASIA with me? From yanom at CC.KYOTO-SU.AC.JP Sun Nov 13 13:02:11 2005 From: yanom at CC.KYOTO-SU.AC.JP (Michio Yano) Date: Sun, 13 Nov 05 22:02:11 +0900 Subject: Professor David Pingree Message-ID: <161227077060.23782.16497109272377751707.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dominik, When I visited Pingree on his last Birthday (January 2 this year) he was fine. I cannot believe. I wonder whether something was wrong with the operation. With best wishes, Michio From navadipanyaya at HOTMAIL.COM Mon Nov 14 09:31:27 2005 From: navadipanyaya at HOTMAIL.COM (jagan nadh) Date: Mon, 14 Nov 05 09:31:27 +0000 Subject: tulIrakhandAdri In-Reply-To: <563F2ABC0DC3EA3D97A14338@tswle3a2.cul.columbia.edu> Message-ID: <161227077072.23782.4583121667960642595.generated@prod2.harmonylists.io> Dear friends Any body can help me to get details of the name "tulIrakhandAdri".The name found in the colophone of a manuscript .The verse is " sEshAdrinAmnA vidushOpanita tUlirakhandAdrIhakeraleshu sri sabdaratnakaranAmadheyO niadhavryOyamkhandabhumAh ". Thanks in advance Jaganadh.G RSVP Thirupathi India From reimann at UCLINK4.BERKELEY.EDU Tue Nov 15 09:16:32 2005 From: reimann at UCLINK4.BERKELEY.EDU (Luis Gonzalez-Reimann) Date: Tue, 15 Nov 05 01:16:32 -0800 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece Message-ID: <161227077075.23782.11753468337594241994.generated@prod2.harmonylists.io> Arlo, The source seems to be the Brahmavaivarta Purana, as Marina suggested. I translated a good portion of the passage, and discussed it, in Appendix F (Bhaktivedanta Swami and the 'Golden Age' within the Kali Yuga) of The Mahabharata and the Yugas. Peter Lang, 2002. (pp. 237-241). The passage is 4.129.49-60. Both text and translation are included in the above. Verse 51ab reads: kaleH pa?casahasrANi varSANi tiSTha bhUtale / (Remain on Earth for [the first] 5,000 years of the Kali [Yuga]!) This is KRSNa speaking to GaGgA. Luis From toke_knudsen at MAC.COM Tue Nov 15 15:10:09 2005 From: toke_knudsen at MAC.COM (Toke Lindegaard Knudsen) Date: Tue, 15 Nov 05 10:10:09 -0500 Subject: History of Mathematics at Brown Message-ID: <161227077081.23782.17552823293047066703.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, For those of you interested in David Pingree's legacy and the future of the Department of the History of Mathematics at Brown University, these articles may be of interest: Article in the Brown Daily Herald: http://tinyurl.com/dbyd3 Article in Inside Higher Ed: http://www.insidehighered.com/news/2005/11/15/histmath Sincerely, Toke Lindegaard Knudsen From arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Tue Nov 15 09:33:11 2005 From: arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Tue, 15 Nov 05 10:33:11 +0100 Subject: source of Sanskrit half-;sloka in Hindi piece In-Reply-To: <6.2.1.2.2.20051115011412.030db9a0@calmail.berkeley.edu> Message-ID: <161227077078.23782.9119802035630006206.generated@prod2.harmonylists.io> Thank you very much, Luis. Arlo On Nov 15, 2005, at 10:16 AM, Luis Gonzalez-Reimann wrote: > Arlo, > > The source seems to be the Brahmavaivarta Purana, as Marina suggested. > > I translated a good portion of the passage, and discussed it, in > Appendix F (Bhaktivedanta Swami and the 'Golden Age' within the > Kali Yuga) of The Mahabharata and the Yugas. Peter Lang, 2002. (pp. > 237-241). > > The passage is 4.129.49-60. Both text and translation are included > in the above. > > Verse 51ab reads: kaleH pa?casahasrANi varSANi tiSTha bhUtale / > > (Remain on Earth for [the first] 5,000 years of the Kali [Yuga]!) > > This is KRSNa speaking to GaGgA. > > Luis From mmdesh at UMICH.EDU Wed Nov 16 11:15:31 2005 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Wed, 16 Nov 05 06:15:31 -0500 Subject: chinese website Message-ID: <161227077089.23782.11660430997872849070.generated@prod2.harmonylists.io> Yesterday I downloaded a 200+ mb file "fahua.rar" from this website, but I have no idea what program will open this ".rar" file. Any suggestions? Madhav M. Deshpande ________________________________ From: Indology on behalf of Arlo Griffiths Sent: Wed 11/16/2005 5:48 AM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: chinese website Dear colleagues, The following website of the Chinese "Research Institute of Sanskrit manuscripts & and Buddhist Literature" has just been brought to my attention: . It may not be an evident destination for non-Buddhologists, and that is why I mention it here on INDOLOGY, because it offers several collections of materials that may be of rather broad utility (e.g. ak.sara lists for ;Saaradaa and Nepalese Post-Gupta scripts from two old mss., a Khotanese page under construction). Arlo Griffiths From arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Wed Nov 16 10:48:11 2005 From: arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Wed, 16 Nov 05 11:48:11 +0100 Subject: chinese website Message-ID: <161227077084.23782.3015119177944069814.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, The following website of the Chinese "Research Institute of Sanskrit manuscripts & and Buddhist Literature" has just been brought to my attention: . It may not be an evident destination for non-Buddhologists, and that is why I mention it here on INDOLOGY, because it offers several collections of materials that may be of rather broad utility (e.g. ak.sara lists for ;Saaradaa and Nepalese Post-Gupta scripts from two old mss., a Khotanese page under construction). Arlo Griffiths From christoph.emmrich at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE Wed Nov 16 10:48:24 2005 From: christoph.emmrich at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE (Christoph Emmrich) Date: Wed, 16 Nov 05 11:48:24 +0100 Subject: Summer School in Spoken Sanskrit 2006 Message-ID: <161227077086.23782.4963029720632881958.generated@prod2.harmonylists.io> Summer School in Spoken Sanskrit 2006 The Department of Classical Indology at the South Asia Institute Heidelberg/Germany announces the Summer School in Spoken Sanskrit from 01.08.- 26.08.06 and the Advanced Summer School in Spoken Sanskrit from 04.09.- 22.09.06, which are organized here in Heidelberg for the 7th time. Both courses will be held under the guidance of Dr. Sadanada Das, a Sanskrit native speaker from Benares and an experienced Sanskrit teacher. The participants will learn to listen carefully, to pronounce accurately and to slowly speak and recite this beautiful language. Prerequisites: elementary Sanskrit and English Organizer: Prof. Dr. Axel Michaels Venue: South Asia Institute, Heidelberg/ Germany Deadlines: application May 15, 2006, payment June 30, 2006 Fee: Euro 300,- (incl. teaching materials) Accommodation: hostel on request, approx. Euro 200,- Applications by email: kathleen.goegge at urz.uni-heidelberg.de Applications by mail: ?Sanskrit Summer School?, The Secretariat Dept. of Classical Indology South Asia Institute Im Neuenheimer Feld 330 69120 Heidelberg For further questions please do not hesitate to contact me. Yours sincerely, Kathleen Goegge Department of Classical Indology Head: Prof. Dr. Axel Michaels Im Neuenheimer Feld 330 D-69120 Heidelberg Germany Tel: +49(0)6221-54 49 07 Fax: +49(0)6221-54 63 38 e-mail: kathleen.goegge at urz.uni-heidelberg.de ------------------------------------------------------------------------- Application form - Summer School in Spoken Sanskrit - Advanced Summer School in Spoken Sanskrit (please tick) Name (last, first) Date of Birth Sex Nationality Residential Address Telephone / Fax (including National Code) Email Profession University Degree / Subjects Supervisor Years of Sanskrit Texts read Previous courses in spoken Sanskrit (place, date, teacher, content) Other Languages (modern and classical) Accommodation required From pwyzlic at UNI-BONN.DE Wed Nov 16 11:45:33 2005 From: pwyzlic at UNI-BONN.DE (Peter Wyzlic) Date: Wed, 16 Nov 05 12:45:33 +0100 Subject: chinese website In-Reply-To: <437B2699.22347.D45D0D@mail.sub.uni-goettingen.de> Message-ID: <161227077093.23782.10581202237853801265.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 16 Nov 2005 12:31:22 +0100 "Dr. Reinhard Gr?nendahl" wrote: >> Yesterday I downloaded a 200+ mb file "fahua.rar" from >>this website, but I have no idea what program will open >>this ".rar" file. Any suggestions? > > This is the compression format of WinRar (see >www.rarlab.com) For MacOS users: Stuffit Expander can deal with rar archives, too (at least recent Expander versions). Bye Peter Wyzlic -- Indologisches Seminar der Universit?t Bonn Regina-Pacis-Weg 7 D-53113 Bonn Deutschland / Germany From gruenen at MAIL.SUB.UNI-GOETTINGEN.DE Wed Nov 16 11:55:09 2005 From: gruenen at MAIL.SUB.UNI-GOETTINGEN.DE (gruenendahl) Date: Wed, 16 Nov 05 12:55:09 +0100 Subject: chinese website In-Reply-To: <37BB7008218B6145BA7AADC53FC9CE253227DA@lsa-m5.lsa.adsroot.itcs.umich.edu> Message-ID: <161227077095.23782.9715449914762161906.generated@prod2.harmonylists.io> If you will allow me a personal note: My first name in the "From" field of my last message was wrong. Someone in our net administration changed it for reasons unknown to me, and without asking. Anyway, I would prefer to keep it as it was. So please forget the other one. Regards Reinhold Gr?nendahl ******************************************************************** Dr. Reinhold Gruenendahl Niedersaechsische Staats- und Universitaetsbibliothek Fachreferat sued- und suedostasiatische Philologien (Dept. of Indology) 37070 G?ttingen, Germany Tel (+49) (0)5 51 / 39 52 83 Fax (+49) (0)5 51 / 39 23 61 gruenen at mail.sub.uni-goettingen.de FACH-INFORMATIONEN INDOLOGIE, GOETTINGEN: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindolo.htm In English: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindole.htm GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm From arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Wed Nov 16 12:02:05 2005 From: arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Wed, 16 Nov 05 13:02:05 +0100 Subject: Fwd: rar archive Message-ID: <161227077098.23782.4614316419338825447.generated@prod2.harmonylists.io> Kengo Harimoto asks me to add for Mac users: . Arlo Griffiths From huntington.2 at OSU.EDU Wed Nov 16 23:28:57 2005 From: huntington.2 at OSU.EDU (John Huntington) Date: Wed, 16 Nov 05 18:28:57 -0500 Subject: Mystery Manuscripts Message-ID: <161227077100.23782.6958223725393538239.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indological Colleagues, A prospective Graduate student for our program has asked for help in identifying the languages of two manuscripts in her university's library collection. While I suspect possibly Burmese and either Pali or Sinhala, both are completely outside of my linguistic ken We have posted them at: http://huntingtonarchive.osu.edu/Mystery_Manuscript/Mystery_Manuscript.html All the library wants in the language group but anything else that can provided easily will be much appreciated. If it is of interest, both seen to be complete. Thank you in advance John -- John C. Huntington, Professor (Buddhist Art and Methodologies) The Ohio State University Please visit the Huntington Archive website at: http://huntingtonarchive.osu.edu From conlon at U.WASHINGTON.EDU Thu Nov 17 03:31:20 2005 From: conlon at U.WASHINGTON.EDU (Frank Conlon) Date: Wed, 16 Nov 05 19:31:20 -0800 Subject: David Edwin Pingree, 1933-2005 H-ASIA Obituary note In-Reply-To: Message-ID: <161227077112.23782.12948459611800553035.generated@prod2.harmonylists.io> Cross post from H-ASIA H-ASIA November 16, 2005 Professor David Edwin Pingree, 1933-2005 *********************************************************** From: Frank Conlon It is my very sad duty to report the death from the complications of diabetes, on Friday, November 11, 2005, of Professor David Edwin Pingree, the internationally recognized specialist in the history of ancient mathematics, and head of the Department of the History of Mathematics at Brown University. Pingree's scholarly contributions ranged across the ancient worlds of Asia and the Middle East. He edited and translated numerous editions of texts on astronomy, astrology, mathematics and magic from Akkadian, Arabic, Greek, Latin, Persian and Sanskrit sources. Pingree's work was not that of cultivation of minutiae. Rather, he placed strong emphasis on the transmission of science from one culture to another, and cultural influence on the content and expression of scientific thought. He emphasized the ways in which the recipient culture might alter the ideas from another culture in order to render them accessible. Pingree once stated "each time there is a transmission there is a transformation," His students learned paleography, codicology, Indian epigraphy, ancient and medieval Indian history as well as studies of the Ancient Near East and Islam. Though his textual command, he was often able to employ surviving records of a later period and culture to reconstruct the sciences of an earlier one. For example, he used Greek astrology to clarify earlier Babylonian omen texts; 8th- and 9th-century Arabic texts to reconstruct 5th-century Sassanian (Persian) astronomy and astrology; and Byzantine Greek astronomical tables to reconstruct their Arabic and Persian sources. He was an advisory editor for the _Journal for the History of Astronomy_, the _Journal for History of Arabic Science_, _Arabic Sciences and Philosophy_; _International Journal of the Classical Tradition_; and _Historia Mathematica_, and was co-editor of _Islamic Philosophy, Theology, and Sciences_. David Pingree was a prolific scholar with about forty-three books and monographs and over 240 articles published. Among his more recent published books are _The Astronomical works of Dasabala_ (Aligarh: Viveka Publications, 1988); _The Grahaj?ana of Asadhara together with the Ganitacudamani of Harihara_ (Aligarh: Viveka Publications, 1989); with Charles Burnett, _The Liber Aristotilis of Hugo of Santalla_ (London: Warburg Institute, 1997) _From Astral Omens to Astrology: From Babylon to Bikaner_ (Rome: Istituto italiano per l'Africa et l'Oriente, 1997) and _ Enuma Anu Enlil: Babylonian Planetary Omens, part three_ (with Erika Reiner) (Groningen, Styx, 1998); _Astral sciences in Mesopotamia_ by Hermann Hunger and David Pingree (Leiden: Brill, 1999; _Sharh al-Tadhkirah: Arabic astronomy in Sanskrit: Al-Birjand?i on Tadhkira II, chapter 11, and its Sanskrit translation_, edited, commented, and translated by Takanori Kusuba & David Pingree (Leiden: Brill, 2002); _A descriptive catalogue of the Sanskrit astronomical manuscripts preserved at the Maharaja Man Singh II Museum in Jaipur, India_/ compiled by David Pingree from the notes taken by Setsuro Ikeyama ... [et al.](Philadelphia: American Philosophical Society, 2003); __Catalogue of jyotisa manuscripts in the Wellcome Library: Sanskrit astral and mathematical literature_ (Leiden: Brill, 2004) An example of the breadth of his learning may be glimpsed from two lectures he gave during a visit to Cornell University in 2000:"The Earliest Version of Jagannatha's Siddhantakaustubha," and "Rhetorius, the Last Greek Astrologer of Alexandria," At Brown, he was the only professor in a unique department of History of Mathematics, founded by the late Otto Neugebauer in 1947. Pingree joined Brown in in 1971 and headed the department since 1986. He was planning to retire at the end of the current academic year. It is particularly sad and unsettling to note that, after higher administrators at Brown allowed Pingree's department to shrink, the current Provost Robert Zimmer informed Pingree by e-mail the day before his death that the university was contemplating closing the program altogether. In an interview which appeared in the _Brown Daily Herald_ on November 9, Pingree had observed that the unique program had been created as a special center of scholarship by earlier administrators. He recalled that when he came to Brown in the 1970s : "we were under a very different administration, and that administration respected what we did." In an article in _Inside HigherEd_ (November 15, 2005), Rob Capriccioso reports that Provost Robert Zimmer "denied that any decisions were based on enrollment or financial figures. 'We're not losing a part of the University - the configurations are evolving, ... The real question is what is the optimal configuration to support the work of our students and faculty.'" David's colleague Peter Scharf said of the current university administration: "I don't think they ever really knew what Dr. Pingree did . . .there~'s a new provost, new deans -- they just don't understand." David Edwin Pingree was born in New Haven, Connecticut in 1933, son of Daniel and Elizabeth (Maconi) Pingree. He graduated from Phillips Academy, Andover and Harvard University where he did both his baccalaureate degree and completed his PhD. in 1960 under the supervision of Daniel Ingells and Otto Neugebauer. He first visited India in 1958, studying Sanskrit; then returned to Harvard to study Arabic. He subsequently joined the University of Chicago, moving to Brown in 1971. He was recipient of a Guggenheim Fellowship, a MacArthur Fellowship, was elected a member of the American Philosophical Society and the Institute for Advanced Study. Last year he was honored in the publication of a festscrift _Studies in the history of the exact sciences in honour of David Pingree_ (Leiden: Brill, 2004)(Edited by Charles Burnett). ; [ISBN: 9004132023] A private funeral service will be held and a memorial service at Brown University will be scheduled later. David is survived by his wife Isabelle Sanchirico Pingree, a daughter, two brothers and a sister. In lieu of flowers, memorial contributions may be directed to the American Diabetes Association. Frank F. Conlon University of Washington ****************************************************************** To post to H-ASIA simply send your message to: For holidays or short absences send post to: with message: SET H-ASIA NOMAIL Upon return, send post with message SET H-ASIA MAIL H-ASIA WEB HOMEPAGE URL: http://h-net.msu.edu/~asia/ From erockwell at WISC.EDU Thu Nov 17 02:12:09 2005 From: erockwell at WISC.EDU (ERNEST ALLAN ROCKWELL) Date: Wed, 16 Nov 05 20:12:09 -0600 Subject: Mystery Manuscripts In-Reply-To: Message-ID: <161227077103.23782.656704483007146266.generated@prod2.harmonylists.io> The first two pages: Language is Tamil - Group Dravidian.Spoken in TamilNadu. First word- Miinapatta meaning horoscope. Second two pages: We are not sure. Hope this will be helpful. Achala ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ | Ernest Allan Rockwell | Graduate Student | Languages and Cultures of Asia | 1240 Van Hise Hall | 1220 Linden Drive | Madison WI 53706 | USA ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ From erockwell at WISC.EDU Thu Nov 17 02:12:46 2005 From: erockwell at WISC.EDU (ERNEST ALLAN ROCKWELL) Date: Wed, 16 Nov 05 20:12:46 -0600 Subject: Mystery Manuscripts In-Reply-To: Message-ID: <161227077106.23782.2838266076709029866.generated@prod2.harmonylists.io> Try the Indian embassy for help Achala ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ | Ernest Allan Rockwell | Graduate Student | Languages and Cultures of Asia | 1240 Van Hise Hall | 1220 Linden Drive | Madison WI 53706 | USA ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ From deviprasad at IFPINDIA.ORG Thu Nov 17 03:07:32 2005 From: deviprasad at IFPINDIA.ORG (Deviprasad) Date: Thu, 17 Nov 05 08:37:32 +0530 Subject: Mystery Manuscripts Message-ID: <161227077109.23782.6442051009198400453.generated@prod2.harmonylists.io> It seems to me, is a Tamil Manuscript. If you can post the whole beginning folio of this manuscript then I can read and send you in a written form. Thanks yours Deviprasad Deviprasad Mishra Research Assistant French Institute, # 11 Saint Louis Street P. B - 33, Pondicherry 605 001 Ph: +91-413-2331307/2334168 Cell - 09443068996 Fax: +91-413 2339534 www.ifpindia.org ----- Original Message ----- From: "John Huntington" To: Sent: Thursday, November 17, 2005 4:58 AM Subject: Mystery Manuscripts > Dear Indological Colleagues, > > A prospective Graduate student for our program has asked for help in > identifying the languages of two manuscripts in her university's > library collection. While I suspect possibly Burmese and either Pali > or Sinhala, both are completely outside of my linguistic ken > > We have posted them at: > > http://huntingtonarchive.osu.edu/Mystery_Manuscript/Mystery_Manuscript.html > > All the library wants in the language group but anything else that > can provided easily will be much appreciated. > > If it is of interest, both seen to be complete. > > Thank you in advance > > John > > > -- > John C. Huntington, Professor > (Buddhist Art and Methodologies) > The Ohio State University > > Please visit the Huntington Archive website at: > http://huntingtonarchive.osu.edu > > From ucgadkw at UCL.AC.UK Thu Nov 17 14:56:24 2005 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 17 Nov 05 14:56:24 +0000 Subject: Mystery Manuscripts In-Reply-To: Message-ID: <161227077118.23782.16151968270076503542.generated@prod2.harmonylists.io> Tamil and Sinhalese, I think. Dominik On Wed, 16 Nov 2005, John Huntington wrote: > Dear Indological Colleagues, > > A prospective Graduate student for our program has asked for help in > identifying the languages of two manuscripts in her university's library > collection. While I suspect possibly Burmese and either Pali or Sinhala, both > are completely outside of my linguistic ken > > We have posted them at: > > http://huntingtonarchive.osu.edu/Mystery_Manuscript/Mystery_Manuscript.html > > All the library wants in the language group but anything else that can > provided easily will be much appreciated. > > If it is of interest, both seen to be complete. > > Thank you in advance > > John > > > From lmfosse at CHELLO.NO Thu Nov 17 15:01:52 2005 From: lmfosse at CHELLO.NO (Lars Martin Fosse) Date: Thu, 17 Nov 05 16:01:52 +0100 Subject: Date of the Sukraniti Message-ID: <161227077120.23782.3330970162357582831.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members of the list, what is the accepted date of the Sukraniti? I seem to remember that it is late, but I haven't found any material on the issue. Best regards, Lars Martin Fosse From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at chello.no http://www.linguistfinder.com/translators.asp?id=2164 From toke_knudsen at MAC.COM Fri Nov 18 14:35:39 2005 From: toke_knudsen at MAC.COM (Toke Lindegaard Knudsen) Date: Fri, 18 Nov 05 09:35:39 -0500 Subject: Obituary, David Pingree In-Reply-To: <0cbb95ab46a8b2f87f473a2208181fe5@brown.edu> Message-ID: <161227077124.23782.10492483999738491878.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, This obituary of David Pingree appeared today in the Brown Daily Herald: http://tinyurl.com/7jss7 Sincerely, Toke Lindegaard Knudsen From jrasik at COLMEX.MX Fri Nov 18 16:29:08 2005 From: jrasik at COLMEX.MX (Rasik Vihari Joshi Tripathi) Date: Fri, 18 Nov 05 10:29:08 -0600 Subject: Professor David Pingree Message-ID: <161227077126.23782.7854516804777982765.generated@prod2.harmonylists.io> I am deeply pained to learn about the sad demise of David Pingree. Indology has lost a great scholar of this century. He was not only a great indologist but was very human. Rasik Vihari Joshi -----Mensaje original----- De: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk]En nombre de Toke Lindegaard Knudsen Enviado el: S?bado, 12 de Noviembre de 2005 07:01 p.m. Para: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Asunto: Professor David Pingree Dear Indologists, I am very sad to inform you that Professor David Pingree of Brown University passed away Friday night, 72 years old. Sincerely, Toke Lindegaard Knudsen From DCL33 at MYANMAR.COM.MM Fri Nov 18 10:10:03 2005 From: DCL33 at MYANMAR.COM.MM (Dietrich Christian Lammerts) Date: Fri, 18 Nov 05 16:40:03 +0630 Subject: Mystery manuscripts In-Reply-To: Message-ID: <161227077122.23782.3575090634836669564.generated@prod2.harmonylists.io> Hi, The second black paper manuscript ('parabaik' in Burmese) is Burmese. It contains several dates from different months in ME1213 (1851CE). The top leaf records the value of a marriage payment by husband to wife, and perhaps this is the end of a judicial decision of some sort. The bottom leaf is a list of settled debts. Black parabaiks were typically used as notebooks for various jottings such as these, rather than as supports for more literary texts. Christian 38 Inya Rd Kamaryut Yangon, Myanmar DCL33 at cornell.edu From yavass at YV1041.SPB.EDU Sat Nov 19 23:11:49 2005 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav Vassilkov) Date: Sun, 20 Nov 05 02:11:49 +0300 Subject: question In-Reply-To: <437B2C2D.15826.EA26FE@mail.sub.uni-goettingen.de> Message-ID: <161227077128.23782.14288293255797408938.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, could anybody tell me how am I to change the address of my subscription? My old e-mail postbox is practically blocked by spam for many months, I use for my correspondence another one, but all my attempts to re-address my Indology subscription have failed. There seem to be no instructions for it on the Indology homepage. Can you help? Yaroslav Vassilkov From navadipanyaya at HOTMAIL.COM Sun Nov 20 05:44:59 2005 From: navadipanyaya at HOTMAIL.COM (jagan nadh) Date: Sun, 20 Nov 05 05:44:59 +0000 Subject: chinese website In-Reply-To: <37BB7008218B6145BA7AADC53FC9CE253227DA@lsa-m5.lsa.adsroot.itcs.umich.edu> Message-ID: <161227077130.23782.16909384046393695231.generated@prod2.harmonylists.io> Sir WinRar softeware can be used to open the archive.A trial version can be freely downloaded. Jaganadh.G RSVP Thirupathi >From: Madhav Deshpande >Reply-To: Indology >To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >Subject: Re: chinese website >Date: Wed, 16 Nov 2005 06:15:31 -0500 > >Yesterday I downloaded a 200+ mb file "fahua.rar" from this website, but I >have no idea what program will open this ".rar" file. Any suggestions? > >Madhav M. Deshpande > > >________________________________ > >From: Indology on behalf of Arlo Griffiths >Sent: Wed 11/16/2005 5:48 AM >To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >Subject: chinese website > > > >Dear colleagues, > >The following website of the Chinese "Research Institute of Sanskrit >manuscripts & and Buddhist Literature" has just been brought to my >attention: . It may not be an >evident destination for non-Buddhologists, and that is why I mention >it here on INDOLOGY, because it offers several collections of >materials that may be of rather broad utility (e.g. ak.sara lists >for ;Saaradaa and Nepalese Post-Gupta scripts from two old mss., a >Khotanese page under construction). > >Arlo Griffiths From vjroebuck at MACUNLIMITED.NET Sun Nov 20 11:31:47 2005 From: vjroebuck at MACUNLIMITED.NET (Valerie J Roebuck) Date: Sun, 20 Nov 05 11:31:47 +0000 Subject: question Message-ID: <161227077133.23782.12235575349470028872.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Yaroslav A suggestion: in order to do this, I think you may have to unsubscribe from the list via your old email address and join it again from your new one. Valerie J Roebuck At 2:11 am +0300 20/11/05, Yaroslav Vassilkov wrote: >Dear colleagues, >could anybody tell me how am I to change the address of my subscription? >My old e-mail postbox is practically blocked by spam for many months, >I use for my correspondence another one, but all my attempts to re-address >my Indology subscription have failed. There seem to be no instructions for it >on the Indology homepage. >Can you help? >Yaroslav Vassilkov From birgit.kellner at UNIVIE.AC.AT Sun Nov 20 11:58:23 2005 From: birgit.kellner at UNIVIE.AC.AT (Birgit Kellner) Date: Sun, 20 Nov 05 12:58:23 +0100 Subject: How to change subscription options (was: Re: question) In-Reply-To: Message-ID: <161227077134.23782.14990055282299966811.generated@prod2.harmonylists.io> It should actually be possible to change your email address without unsubscribing from the list (and then have one of the committee members subscribe you with a different address). The following link leads to the page for updating subscription options: http://listserv.liv.ac.uk/cgi-bin/wa?SUBED1=indology This link can also be found on the INDOLOGY homepage, as "Quick link to add/remove/modify a subscription to the listserv discussion forum" on "INDOLOGY: core services". To update subscription options, you have to login first. If you access your subscription options for the first time and have never received a password before, you can get one by clicking on a link on the login form. All subscription options can be set this way, including e.g. whether to receive the list in digest form, or (very useful) temporarily suspending mail delivery during holidays. Best regards, Birgit Kellner Valerie J Roebuck wrote: > Dear Yaroslav > > A suggestion: in order to do this, I think you may have to unsubscribe > from the list via your old email address and join it again from your new > one. > > Valerie J Roebuck > > At 2:11 am +0300 20/11/05, Yaroslav Vassilkov wrote: >> Dear colleagues, >> could anybody tell me how am I to change the address of my subscription? >> My old e-mail postbox is practically blocked by spam for many months, >> I use for my correspondence another one, but all my attempts to >> re-address >> my Indology subscription have failed. There seem to be no instructions >> for it >> on the Indology homepage. >> Can you help? >> Yaroslav Vassilkov > From harshadehejia at HOTMAIL.COM Mon Nov 21 21:50:00 2005 From: harshadehejia at HOTMAIL.COM (Harsha Dehejia) Date: Mon, 21 Nov 05 21:50:00 +0000 Subject: Viraha Message-ID: <161227077136.23782.10986778023216707960.generated@prod2.harmonylists.io> The concept of Viraha or longing differs sharply between the Pushtimarg Vaishnavas and the Gaudiya Vaishnavas. Radha becomes a goddess in the Gaudiya tradition. Can somepne please comment on why this happened? Did Begal Tantrism have any role to play in this. Thanks. Harsha V. Dehejia From harshadehejia at HOTMAIL.COM Tue Nov 22 09:44:59 2005 From: harshadehejia at HOTMAIL.COM (Harsha Dehejia) Date: Tue, 22 Nov 05 09:44:59 +0000 Subject: Radha as goddess In-Reply-To: Message-ID: <161227077138.23782.6126134312697119796.generated@prod2.harmonylists.io> Tony: I do not have a definite reference at this very moment but it would not be hard to find. Right from the Gita Govinda where Radha emerges for the first time she remains a consort for Krishna in the Gaudiya tradition. One sees this in the many pata chitras of Orissa. In late Nathawara paintings one also sees this. While in pushitimarg tradition there is no Radha but merely gopis. Regrads. Harsha Prof. Harsha V. Dehejia Carleton University Ottawa, ON. >From: "Tony K. Stewart" >To: Harsha Dehejia >Subject: Radha as goddess >Date: Mon, 21 Nov 2005 18:31:53 -0500 > >Dear Harsha, > >I've been studying the Gaudiya tradition for nearly 30 years and have >never seen her referred to as a goddess. Can you give me a Bangla or >Sanskrit textual reference and the term used? Devi? or some such? > >Cheers, >tony > > >Tony K. Stewart >Professor of South Asian Religions >Dept. of Philosophy and Religion >Box 8103 >North Carolina State University >Raleigh, NC 27695-8103 USA >ph. 919.515.6335 >email > From harshadehejia at HOTMAIL.COM Tue Nov 22 11:20:46 2005 From: harshadehejia at HOTMAIL.COM (Harsha Dehejia) Date: Tue, 22 Nov 05 11:20:46 +0000 Subject: Radha as goddess In-Reply-To: Message-ID: <161227077140.23782.10391965688302850716.generated@prod2.harmonylists.io> For references to Radha as a Goddess in the Gaudiya tradition see: 1. A Celebration Of Love: The Romantic Heroine in the Indian Arts (Roli), 2004. 2. Appropriation of a Folk Heroine: Radha in Medieval Bengali Vasihnava Culture, Sumanta Banerjee, Institute of Advanced Study, Shimla, 1993. Best. Harsha Prof. Harsha V. Dehejia Carleton University, Ottawa, ON. Canada. From arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Wed Nov 23 11:13:05 2005 From: arlo.griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Wed, 23 Nov 05 12:13:05 +0100 Subject: Epigraphia Carnatica CD-ROM Message-ID: <161227077142.23782.618669409666384821.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, The next to last issue of Frontline, which I only got around to reading last night, contains a review which will be of interest to many of us: the review is accessible online at , and deals with a CD-ROM edition of the original Epigraphia Carnatica with Supplements and a new Index. Curiously, the review does not indicate where this CD-ROM can be obtained, and at what price --- the review only makes clear the CD-ROM has been brought out by the Southern Regional Centre (Bangalore) of the Indian Council of Historical Research (ICHR), and is the brainchild of Prof. S. Settar. It would seem to be a potentially very important research tool. Would those who have more information on this CD-ROM (the quality of the data entry, and how the thing can be obtained) please come forward? By the way, other issues of Frontline in recent months have also brought items on new, post-Tsunami discoveries on the shore at Mahabalipuram, and new discoveries of supposedly ancient Tamil Brahmi inscriptions/ostraca from other sites (if I remember well). Has anybody outside of the ASI seen and evaluated these discoveries? With thanks in advance, Arlo Griffiths From csaba_dezso at YAHOO.CO.UK Wed Nov 23 12:03:37 2005 From: csaba_dezso at YAHOO.CO.UK (Csaba Dezso) Date: Wed, 23 Nov 05 13:03:37 +0100 Subject: Epigraphia Carnatica CD-ROM In-Reply-To: Message-ID: <161227077144.23782.16292326299808929488.generated@prod2.harmonylists.io> Another article on the same: www.hindu.com/2005/11/07/stories/2005110714330500.htm It says: "The cost of the CD-ROM is Rs. 500. Those interested to buy it can contact the Assistant Director, ICHR, Southern Regional Centre, Law College premises, Palace Road, Bangalore 560009." On 23 Nov 2005, at 12:13, Arlo Griffiths wrote: > Dear Indologists, > > The next to last issue of Frontline, which I only got around to > reading last night, contains a review which will be of interest to > many of us: the review is accessible online at www.flonnet.com/fl2223/stories/20051118000607600.htm>, and deals > with a CD-ROM edition of the original Epigraphia Carnatica with > Supplements and a new Index. Curiously, the review does not > indicate where this CD-ROM can be obtained, and at what price --- > the review only makes clear the CD-ROM has been brought out by the > Southern Regional Centre (Bangalore) of the Indian Council of > Historical Research (ICHR), and is the brainchild of Prof. S. > Settar. It would seem to be a potentially very important research > tool. > > Would those who have more information on this CD-ROM (the quality > of the data entry, and how the thing can be obtained) please come > forward? > > By the way, other issues of Frontline in recent months have also > brought items on new, post-Tsunami discoveries on the shore at > Mahabalipuram, and new discoveries of supposedly ancient Tamil > Brahmi inscriptions/ostraca from other sites (if I remember well). > Has anybody outside of the ASI seen and evaluated these discoveries? > > With thanks in advance, > > Arlo Griffiths From arganis at TODITO.COM Thu Nov 24 01:26:09 2005 From: arganis at TODITO.COM (Horacio Francisco Arganis Juarez) Date: Thu, 24 Nov 05 01:26:09 +0000 Subject: Viraha Message-ID: <161227077146.23782.16197916401778385550.generated@prod2.harmonylists.io> Namaste Profr. Harsha: Here you are, the mail from Steven J. Rosen. He is a nice specialist in Gaudiya vaisnavism and Journarl of Vaisnava studies editor. He can help to you so much. satchmo868 at aol.com. > The concept of Viraha or longing differs sharply between the Pushtimarg > Vaishnavas and the Gaudiya Vaishnavas. > > Radha becomes a goddess in the Gaudiya tradition. > > Can somepne please comment on why this happened? Did Begal Tantrism have any > role to play in this. > > Thanks. > > Harsha V. Dehejia > _________________________________________________________________________ ?Encuentra trabajo ya! Tenemos miles de vacantes. www.trabajahoy.com From yavass at YV1041.SPB.EDU Fri Nov 25 23:29:20 2005 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav Vassilkov) Date: Sat, 26 Nov 05 02:29:20 +0300 Subject: How to change subscription options In-Reply-To: <438064DF.5060706@univie.ac.at> Message-ID: <161227077149.23782.16367534378312647937.generated@prod2.harmonylists.io> Many thanks to Birgit Kellner, Valerie J.Roebuck and Eliot N.Stern for their suggestions. As Birgit and Eliot suggested, I used (once more) the "Quick link to add/remove/modify a subscription...". It proved to be a blind alley. I was asked to confirm my wish to change the address by sending them a command with a certain code number which had been given to me in the same latter. I did it, and then recieved a note saying that the code number was wrong. It was not. I had the same results when I tried to do this before I sent my quiery to the list. Now I can only follow the way suggested by Valerie: to unsubscribe and then ask one of the commettee members to subscribe me. Thank you very much again for your readiness to help. Yaroslav Birgit Kellner ?????: > It should actually be possible to change your email address without > unsubscribing from the list (and then have one of the committee > members subscribe you with a different address). > > The following link leads to the page for updating subscription options: > http://listserv.liv.ac.uk/cgi-bin/wa?SUBED1=indology > > This link can also be found on the INDOLOGY homepage, as "Quick link > to add/remove/modify a subscription to the listserv discussion forum" > on "INDOLOGY: core services". > > To update subscription options, you have to login first. If you access > your subscription options for the first time and have never received a > password before, you can get one by clicking on a link on the login form. > > All subscription options can be set this way, including e.g. whether > to receive the list in digest form, or (very useful) temporarily > suspending mail delivery during holidays. > > Best regards, > > Birgit Kellner > > > Valerie J Roebuck wrote: > >> Dear Yaroslav >> >> A suggestion: in order to do this, I think you may have to >> unsubscribe from the list via your old email address and join it >> again from your new one. >> >> Valerie J Roebuck >> >> At 2:11 am +0300 20/11/05, Yaroslav Vassilkov wrote: >> >>> Dear colleagues, >>> could anybody tell me how am I to change the address of my >>> subscription? >>> My old e-mail postbox is practically blocked by spam for many months, >>> I use for my correspondence another one, but all my attempts to >>> re-address >>> my Indology subscription have failed. There seem to be no >>> instructions for it >>> on the Indology homepage. >>> Can you help? >>> Yaroslav Vassilkov >> >> > > From ucgadkw at UCL.AC.UK Sat Nov 26 09:26:59 2005 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 26 Nov 05 09:26:59 +0000 Subject: Epigraphia Carnatica CD-ROM In-Reply-To: Message-ID: <161227077151.23782.14002039501600803544.generated@prod2.harmonylists.io> A precis of Hultzsch's South-Indian Inscriptions is available free at http://www.whatisindia.com/inscriptions/ D From ucgadkw at UCL.AC.UK Mon Nov 28 17:21:24 2005 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 28 Nov 05 17:21:24 +0000 Subject: [Gentium] Update #3 - Current version re-released under the SIL Open Font License (fwd) Message-ID: <161227077153.23782.16115767016909242913.generated@prod2.harmonylists.io> Newly free unicode font. Can be edited, etc. with no license problems. DW ---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 28 Nov 2005 13:58:00 +0000 From: Gentium-Announce List To: Gentium-Announce Subject: [Gentium] Update #3 - Current version re-released under the SIL Open Font License Gentium-Announce List Update #3 - Current version re-released under the SIL Open Font License - - - - - - - - Dear friends of Gentium, We're thrilled to announce that we have re-released Gentium under a free/open-source license - the SIL Open Font License (OFL). This will give much greater freedom to everyone using the fonts, and allow for easier inclusion in free, open-source and commercial software packages. The only changes we've made in addition to the licensing change were a couple of bug fixes releated to PostScript glyph names and to the reported italic angle. All of this can be found at http://scripts.sil.org/gentium We know that many of you have been waiting for eons for Bold and Bold Italic, more ancient Greek letters (like the digamma), etc. We have been working on these (very sporadically) over the last couple of years, but they're not ready yet. We hope to have a greatly improved set of Regular and Italic out mid next year, and then work on completing the additional weights. In the meantime, if the lack of one letter is hindering you, the OFL now gives you the freedom to change the fonts, and even distribute modified versions - with some conditions. We also warmly welcome your submissions of work to be included in the main Gentium project. See the Status page on the web site for details. Thanks for your continued interest in Gentium. Victor Gaultney Gentium /at/ sil.org ############################################################# This message is sent to you because you are subscribed to the mailing list . To unsubscribe, E-mail to: Send administrative queries to gentium at sil.org From ucgadkw at UCL.AC.UK Mon Nov 28 17:30:36 2005 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 28 Nov 05 17:30:36 +0000 Subject: Forwarded advertisement Message-ID: <161227077155.23782.3020692320087925990.generated@prod2.harmonylists.io> --- Forwarded message --- Bourses d'aide ? la recherche 2006-2007 de l'INSTITUT FRANCAIS de PONDICHERY (Inde) L'Institut Fran?ais de Pondich?ry (IFP), institut de recherche pluridisciplinaire du Minist?re des Affaires Etrang?res propose : Une bourse d'aide ? la recherche en INDOLOGIE, TRADITIONS SAVANTES, M?DECINE Cette bourse, disponible ? compter du 01/10/2006, est ouverte ? des doctorants et des post-doctorants en indologie (histoire et langues anciennes), sciences sociales, pour une dur?e d'un an renouvelable. L'Institut conduit actuellement un programme de recherche transversal sur la constitution des espaces th?rapeutiques ? traditionnels ?. Ce champ de recherche poss?de un envergure r?gionale et repose sur un r?seau international de chercheurs (Asie du Sud et Europe). Le projet du candidat s'inscrira dans le cadre de ce programme, qu'il viendra renforcer et appuyer. ? Le projet portera sur les sources classiques, en sanscrit ou dans l'une des grandes langues vernaculaires de l'Inde, des savoirs - m?dicaux, astrologiques, climatiques, horticoles ou autres - et des pratiques de diagnostic, de pronostic et de th?rapeutique qui sont, en Inde aujourd'hui, int?gr?s dans le champ m?dical contemporain, pris au sens le plus large et dans ses dimensions religieuses ou environnementales par exemple. ? Le candidat aura des comp?tences confirm?es en indologie classique (?tudes sanscrites) ou dans l'une des grandes langues vernaculaires de l'Inde. Il devra manifester une capacit? ? travailler dans un cadre interdisciplinaire, ? mener de longues enqu?tes de terrain et ? participer ? des t?ches collectives du D?partement (en particulier l'organisation de s?minaires et de colloques). Il fera montre d'une exp?rience de recherche sur le monde indien et/ou d'une connaissance tr?s approfondie (th?orie et ethnographie) des probl?matiques propos?es. La pratique courante de l'anglais est requise. Pour plus d'information, consulter le site Internet de l'Institut (www.ifpindia.org). Le dossier est ? demander soit par courrier aupr?s du Minist?re des Affaires Etrang?res, Sous-direction de la recherche (SUR/RSA) 244, boulevard Saint-Germain 75303 PARIS 07 SP, soit par t?l?copie au 01.43.17.97.20, soit par e:mail : brigitte.myard at diplomatie.gouv.fr Il doit ?tre rempli en 2 exemplaires : - 1 exemplaire, accompagn? de toutes pi?ces utiles (publications, originaux des attestations, comptes-rendus de DEA ou de th?se) et d'un C.V. comportant in fine l'intitul? du projet adress? au Directeur de l'Institut fran?ais de Pondich?ry, - 1 exemplaire, accompagn? d'un C.V. et des attestations comportant in fine l'intitul? du projet, ? la Division des Sciences Sociales et de l'Arch?ologie (? l'attention de Madame Brigitte MYARD) - 244, boulevard Saint-Germain - 75303 Paris 07 SP. Le Conseil scientifique de l'Institut aura ? examiner cette candidature. Date limite de d?p?t des candidatures : 30 f?vrier 2006 From mmdesh at UMICH.EDU Tue Nov 29 01:59:26 2005 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Tue, 29 Nov 05 01:59:26 +0000 Subject: Professor G.B. Palsule passed away in Pune Message-ID: <161227077157.23782.12097610616887456518.generated@prod2.harmonylists.io> I just read in the internet version of the Marathi newspaper Sakal (esakal.com) that Professor G.B. Palsule passed away in Pune on Nov 28, 2006 at the age of 85. A memorial meeting is to be held at the Bhandarkar Oriental Research Institute in Pune on Dec 2. Madhav Deshpande From jenni.cover at URNET.COM.AU Tue Nov 29 23:37:12 2005 From: jenni.cover at URNET.COM.AU (Jenni Cover) Date: Wed, 30 Nov 05 10:37:12 +1100 Subject: Decoding date in Sanskrit verse Message-ID: <161227077159.23782.13213719959123214268.generated@prod2.harmonylists.io> Greetings, Can anyone help decode the date in this verse (from the commentary, written by Divakara, on Bodhasara, written by Narahari). Sake gajatrimunibhUmimite tu varshe rAmAdrinAgaSaSacihnamite tapasye pakshe site sutaSaSAnkatithau jnavAre vyAkhyA samAptimagamadvibudhaikavandyA I think the first line says: In the year 1738 in the shAka era, which becomes 1816 in our calendar. (gaja =8, tri=3,muni=7,bhUmi=1) In the second line tapasya can mean the month phAlguna (feb/mar). In the third line pakshe site can mean the bright half of the lunar month, jnavAre can mean Wednesday vyAkhyA = gloss or commentary, samAptim=finished, completed Thankyou, Jenni Cover, PhD Student, University of Sydney, Australia When it comes welcome it. Do not hinder it as it goes. In whatever form it comes, everything and everyone is gladly accepted. This is the best discipline. from Bodhasara by Narahari From acharyadiwakar at HOTMAIL.COM Wed Nov 30 15:21:01 2005 From: acharyadiwakar at HOTMAIL.COM (diwakar acharya) Date: Wed, 30 Nov 05 16:21:01 +0100 Subject: Decoding date in Sanskrit verse In-Reply-To: Message-ID: <161227077161.23782.7944365523793681914.generated@prod2.harmonylists.io> "rAmAdrinAgaSaSacihnamite" (rAma =3, adri=7, nAga=8, SaSacihna=1) gives vikrama 1873 and "sutaSaSAnkatithau" gives .sa.s.thii. Best, Diwakar =============================== Diwakar Acharya NGMCP Abteilung f. Kultur u. Geschichte Indiens u. Tibets Asia-Africa Institute University of Hamburg >From: Jenni Cover >Reply-To: Indology >To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk >Subject: Decoding date in Sanskrit verse >Date: Wed, 30 Nov 2005 10:37:12 +1100 > >Greetings, > >Can anyone help decode the date in this verse (from the commentary, written >by Divakara, on Bodhasara, written by Narahari). > >Sake gajatrimunibhUmimite tu varshe >rAmAdrinAgaSaSacihnamite tapasye >pakshe site sutaSaSAnkatithau jnavAre >vyAkhyA samAptimagamadvibudhaikavandyA > >I think the first line says: In the year 1738 in the shAka era, which >becomes 1816 in our calendar. (gaja =8, tri=3,muni=7,bhUmi=1) >In the second line tapasya can mean the month phAlguna (feb/mar). >In the third line pakshe site can mean the bright half of the lunar month, >jnavAre can mean Wednesday >vyAkhyA = gloss or commentary, samAptim=finished, completed > >Thankyou, >Jenni Cover, >PhD Student, University of Sydney, Australia > >When it comes welcome it. >Do not hinder it as it goes. >In whatever form it comes, everything and everyone is gladly accepted. >This is the best discipline. > >from Bodhasara by Narahari > From Martin.Gansten at TEOL.LU.SE Wed Nov 30 16:18:24 2005 From: Martin.Gansten at TEOL.LU.SE (Martin Gansten) Date: Wed, 30 Nov 05 17:18:24 +0100 Subject: Decoding date in Sanskrit verse In-Reply-To: Message-ID: <161227077163.23782.8821473535382301068.generated@prod2.harmonylists.io> There seem to be two eras (Saka and Vikrama) used in this verse: gaja-tri-muni-bhUmi, as you say, is 1738 (Saka), while rAma-adri-nAga-SaSacihna is 1873 (Vikrama). The third line gives the half-month (waxing moon), tithi, and day of the week (Wednesday). I am less certain of the number of the tithi, as I have never before seen suta used for a numerical value. It might be 5 (referring to the 5th house of a horoscope), but on the whole I rather think not, particularly as one does not normally speak of 'the 15th tithi'. Another guess would be that suta = savana, and therefore 3. This would give us shukla-trayodashi coinciding with a Wednesday. Unfortunately we do not get a nakshatra. Without knowing what starting point of the year, or of the months, the author used, the dating becomes a bit speculative; but for a shukla-trayodashi Wednesday, one possibility would be 12 February, 1816. Perhaps someone more knowledgeable than myself will be able to tell us what calendaric norms were in use at the text's time and place of origin. Regards, Martin Gansten From gruenen at MAIL.SUB.UNI-GOETTINGEN.DE Wed Nov 16 11:31:22 2005 From: gruenen at MAIL.SUB.UNI-GOETTINGEN.DE (=?utf-8?Q?Dr=2E_Reinhard_Gr=C3=BCnendahl?=) Date: Wed, 16 Nov 05 12:31:22 +0100 Subject: chinese website In-Reply-To: <37BB7008218B6145BA7AADC53FC9CE253227DA@lsa-m5.lsa.adsroot.itcs.umich.edu> Message-ID: <161227077091.23782.14757545371866250762.generated@prod2.harmonylists.io> > Yesterday I downloaded a 200+ mb file "fahua.rar" from this website, but I have no idea what program will open this ".rar" file. Any suggestions? This is the compression format of WinRar (see www.rarlab.com) The Chinese website is now included in this library's list of internet resources (address see below) May I take the opportunity to ask all members of this list to please send me internet addresses of indological institutions in France? As you may know, Gerard Huet closed his useful list a while ago. Many thanks in advance Reinhold Gr?nendahl ******************************************************************** Dr. Reinhold Gruenendahl Niedersaechsische Staats- und Universitaetsbibliothek Fachreferat sued- und suedostasiatische Philologien (Dept. of Indology) 37070 G?ttingen, Germany Tel (+49) (0)5 51 / 39 52 83 Fax (+49) (0)5 51 / 39 23 61 gruenen at mail.sub.uni-goettingen.de FACH-INFORMATIONEN INDOLOGIE, GOETTINGEN: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindolo.htm In English: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/fiindole.htm GRETIL - Goettingen Register of Electronic Texts in Indian Languages http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm From Srilata.mueller at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE Thu Nov 17 08:25:10 2005 From: Srilata.mueller at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE (Srilata M=?ISO-8859-1?Q?=FCller?=) Date: Thu, 17 Nov 05 09:25:10 +0100 Subject: Mystery Manuscripts Message-ID: <161227077116.23782.890740479528002310.generated@prod2.harmonylists.io> The first manuscript is Tamil but also has Tamil Grantha letters and seems to be fairly legible. It should not be difficult to decipher for any one who knows Tamil Grantha. with regards, Srilata Raman Lecturer in Sanskrit Department of Classical Indology Heidelberg University Deviprasad wrote: > It seems to me, is a Tamil Manuscript. If you can post > the whole beginning folio of this manuscript then I can read and send you in > a written form. > > Thanks > > yours > Deviprasad > > Deviprasad Mishra > Research Assistant > French Institute, > # 11 Saint Louis Street > P. B - 33, Pondicherry 605 001 > Ph: +91-413-2331307/2334168 > Cell - 09443068996 > Fax: +91-413 2339534 > www.ifpindia.org > ----- Original Message ----- > From: "John Huntington" > To: > Sent: Thursday, November 17, 2005 4:58 AM > Subject: Mystery Manuscripts > > > Dear Indological Colleagues, > > > > A prospective Graduate student for our program has asked for help in > > identifying the languages of two manuscripts in her university's > > library collection. While I suspect possibly Burmese and either Pali > > or Sinhala, both are completely outside of my linguistic ken > > > > We have posted them at: > > > > > http://huntingtonarchive.osu.edu/Mystery_Manuscript/Mystery_Manuscript.html > > > > All the library wants in the language group but anything else that > > can provided easily will be much appreciated. > > > > If it is of interest, both seen to be complete. > > > > Thank you in advance > > > > John > > > > > > -- > > John C. Huntington, Professor > > (Buddhist Art and Methodologies) > > The Ohio State University > > > > Please visit the Huntington Archive website at: > > http://huntingtonarchive.osu.edu > > > >