Mahaparinirvana-sutra
Klaus Karttunen
klaus.karttunen at HELSINKI.FI
Fri May 20 08:11:16 UTC 2005
Ferenc,
there is an article (‘Make an island for yourself’) on this by J. C.
Wright in Fs. Minoru Hara.
Regards,
Klaus
On May 19, 2005, at 2:12 PM, Ferenc Ruzsa wrote:
> Friends,
>
> in the Pali Mahaa-parinibaana-sutta we read:
> "attadiipaa viharatha attasara.naa ana~n~nasara.naa dhammadiipaa
> dhammasara.naa ana~n~nasara.naa"
>
> Is there a Sanskrit / Tibetan / Chinese version of this sentence?
> My problem is: is "diipa" here = Skt. "diipa" (lamp) or "dviipa"
> (island)? Be a lamp for yourselves, or be an island to yourselves?
> (The much later Pali commentary understands it as island.)
>
> Thanks,
> Ferenc
>
> --------------------------------------------------------
> Ferenc Ruzsa, PhD
> associate professor of philosophy
> Eötvös Loránd University, Budapest
> e-mail: ferenc.ruzsa at elte.hu
>
Klaus Karttunen, Ph.D.
Research Fellow,
Helsinki Collegium for Advanced Studies
P.O. Box 4
FIN-00014 University of Helsinki
Finland
Tel +358-(0)9-191 23500
Fax +358-(0)9-191 24509
Email Klaus.Karttunen at helsinki.fi
also
Docent of Indology and Classical Ethnography
Institute of Asian and African Studies
PL 59 (Unioninkatu 38 B), 00014 University of Helsinki, FINLAND
More information about the INDOLOGY
mailing list