Etymology of honorific particle jI
Whitney Cox
wmcox at UCHICAGO.EDU
Thu Jun 23 16:35:20 UTC 2005
I thought that Prof. Kapstein's earlier suggestion made some
good semantic sense, and the Nepali parallel was helpful;
nevertheless, I had long thought that jii was derived from
skt. aarya. Such at least is the suggestion of Nehru's
Discovery of India, where Pandit-ji [sic!] in a footnote
somewhere so derives it on the authority of some Indologist
(I don't have a copy of the book to hand, so I can't give
the reference for the moment.)
So maybe aarya => M.I. ayya/ajja....=> jii. I admit that
I'm at a loss to explain the vowel here, though maybe M.K.'s
parallel can help here. If Nepali jyuu comes from the same
source (rather than jiiv), and we presume an -u stem change
(like in Apabhra.m"sa or B.H.S.), we're then just an elided
initial away from the form...
wc
---- Original message ----
>Date: Thu, 23 Jun 2005 18:18:56 +0200
>From: Artur Karp <karp at UW.EDU.PL>
>Subject: Re: Etymology of honorific particle jI
>To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk
>
>At 17:08 2005-06-23, you wrote:
>
>>It will seem less counter-intuitive if one
>>recalls not an imperative, but the Buddhist Skt expression
>>ayu.smant, "(long-)lived." used as an honorific
>>term of address throughout the Mahaayaana suutra
>>literature. The etymology seems sure when
>>one considers the Nepali form -jyuu, where the labial
>>of jiiv- is clearly preserved.
>>
>>Matthew Kapstein
>
>
>Thanks for your comment. I'd say the use of the
Pali/Buddhist Skt
>expressions Ayasmant/AyuSmant is contextually quite
limited.JI, on the
>contrary, has a very wide field of usage. I would still
like to see
>equivalents of modern Hindi usage in Sanskrit or Prakrit
(even Apabhramsha)
>texts. Are there any attested? I just looked for 'jIva' in
the text of
>Svapnavasavadatta and Abhijnanasakuntala and found it used
for not more
>than 10 times, in one phrase: ciraM jIva/jIvatu.
>
>Artur K.
More information about the INDOLOGY
mailing list