From baums at U.WASHINGTON.EDU Sat May 1 02:29:34 2004 From: baums at U.WASHINGTON.EDU (Stefan Baums) Date: Fri, 30 Apr 04 19:29:34 -0700 Subject: TBRC sTog and other files: PDF/TIFF In-Reply-To: Message-ID: <161227074449.23782.16156830272824629059.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Jonathan and Gene Smith, there is no doubt about the immense achievement that the digitisation of these blockprints and manuscripts represents: a huge practical improvement for all of us working with them, as well as a central building block in their long-term preservation. The TBRC can be sure of everybody's gratitude for their efforts. Now that digitisation has been achieved, it is just one of the attendant benefits that every user can convert the data to that format that he/she finds most convenient to work with. Individual conversion to TIFF or DjVu should be straightforward to automate, and those interested could share their recipes for doing so (maybe best offlist). Meanwhile, it is both good to know and no suprise that the TBRC is aware of the importance of preserving their own archives of the master scans in a lossless format, from which fresh reproductions can be made in the future as new technologies emerge. Again, a sincere thank you for undertaking and completing this project. The Derge Tanjur CD set is definitely on my personal shopping list. Best regards, Stefan Baums -- Stefan Baums Asian Languages and Literature University of Washington From rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ Sat May 1 10:49:07 2004 From: rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ (Richard MAHONEY) Date: Sat, 01 May 04 22:49:07 +1200 Subject: TBRC sTog and other files: PDF/TIFF In-Reply-To: Message-ID: <161227074452.23782.10962025770311337119.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Jonathan, On Fri, Apr 30, 2004 at 10:24:49AM -0700, Jonathan Silk wrote: [snip] > Notice in particular below the offer that for those with > institutional (or unusual personal) resources, the materials can be > made available in TIFF format. I may note that we here have been in > discussions with TBRC about acquiring the whole of the materials for > the UC Library system, in which case they are deliverable on > external hard drives (rather than CD) suitable for posting on > password protected and access restricted servers, such as those of a > university library. Especially scholars at institutions without wide > Tibetan holdings might want to seriously consider this approach. > Please contact Gene directly about this possibility--the external > drives, of which two are so far available, are priced for > institutions at $8000 each, and contain approximately 1000 texts > each. Of course, complete contents listings are available. In my initial posting I asked if any readers had successfully converted TBRC PDF files into TIFF files. At the time, I had not thought that this question might be of interest to Gene Smith but I am pleased that you mentioned it to him. If I understand his response correctly, it seems that his organization does hold a master archive of TIFF images. If so, there exist relatively inexpensive ways of disseminating his holdings. One system of note is `IIPimage : High Resolution Remote Image Viewing': http://iipimage.sourceforge.net/IIP.html Once established, the cost of such a system both for the Server and Clients should be reasonable. Best regards, Richard -- Richard MAHONEY | internet: homepages.comnet.net.nz/~r-mahoney Littledene | telephone / telefax (man.): ++64 3 312 1699 Bay Road | cellular: ++64 25 829 986 OXFORD, NZ | e-mail: r.mahoney[use"@"]comnet.net.nz From christian.coseru at ANU.EDU.AU Sun May 2 22:57:32 2004 From: christian.coseru at ANU.EDU.AU (Christian Coseru) Date: Mon, 03 May 04 08:57:32 +1000 Subject: language and communication in India Message-ID: <161227074455.23782.1392064614232252654.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List Members, A colleague of mine is inquiring about academic work that explores the specific role of language(s) in the exchange and communication of ideas in India. This can include, for instance, any studies on the importance of Sanskrit as a unifying language for the Indian civilization as well as studies that examine the similar role that languages such as Hindi and English have played in modern times. I would be very grateful if you could give me some suggestions. Thanks, Christian Coseru =============================== Australian National University Centre for Asian Societies and Histories Faculty of Asian Studies Phone: 61 2 6125 4323 Facsimile: 61 2 6125 8326 Email: christian.coseru at anu.edu.au =============================== From magier at COLUMBIA.EDU Wed May 5 19:03:06 2004 From: magier at COLUMBIA.EDU (David Magier) Date: Wed, 05 May 04 15:03:06 -0400 Subject: Conference: Remembering Komal Kothari Message-ID: <161227074457.23782.18171396459467492045.generated@prod2.harmonylists.io> I have been asked to pass along this event announcement to your mailing list or listserv. Please contact Prof. Maxine Weisgrau for any follow up or RSVP. I apologize for any cross-posting. David Magier >Conference: Remembering Komal Kothari > >REMEMBERING KOMAL KOTHARI: A conference on intellectual contributions to >scholarship on Rajasthan and Folklore > >Thursday, May 20 2004 Southern Asian Reading Room, 601 Butler Library, >Columbia University, New York City (timing TBD) > >Please join students, family, and friends of Padmasri Komal Kothari at a >gathering to honor his contributions to scholarship on folklore in India. > >The purpose of this announcement is two-fold: > . please save the date and RSVP > . let us know if you're interested in presenting (15-20) minute >papers on your work and Komalda's contributions to it. > >We will update you all as the program evolves, and a schedule of speakers >is announced. We hope to see you there. > >Regards...Carol Henderson, David Magier, Maxine Weisgrau > >~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >Maxine Weisgrau, PhD >Associate Term Professor >Anthropology/Women's Studies >Barnard College/Columbia University >411b Milbank Hall >New York, NY 10027 >212-854-2236 > > >==================================================================== >Komal Kothari passes away > >With profound grief we inform all the members that the founder Director of >institute of folklore "Rupayan" and a renowned scholar passed away on 20th >April 2004 at Jodhpur at 11.35 pm. He was seventy-five. > > >Born in 1929 in a village in Rajasthan, Komal Kothari distinguished himself >as a folklorist not only in the country but all over the world. For more >than 50 years he researched and documented the performing arts of the region >making notable contributions to studies in many areas of folklore in >particular to study of musical instruments, regional oral traditions and >puppetry. A pioneer in many areas of folklore, he founded the Rupayan >Sansthan in early sixties. > > >Kothari served as a consultant guide to several institutions and research >scholars from all over the world. He was Indian representative at many >international fora for study of ethnomusicology. He was published widely and >has instrumental in the production of a definitive series of gramophone >records, cassettes, compact discs and a number of documentaries on >Rajasthani folklore. He received several national and international awards >including Padamshri and Padam Bhushan, the highest civilian award bestowed >by the President of India. > > >Kothari had been in different health for several years and he was >hospitalised for the last 3 months. He passed away peacefully in midst of >his family members. Kothari headed a big joint family and is survived by his >wife Smt. Indira, two sons- Prashant and Kuldeep, and three daughters Uttra, >Chitra and Mitra. His funeral was largely attended and was given state >honour. > > >In his last days, Kothari was deeply involved in his dream project of >setting up a unique ethnographic museum for which the state government has >donated a large peace of land at Arana Jharna, Mocalawas - a picturesque >outer Jodhpur city. The museum of his dream aims at to have objects of daily >use rather than those of historic or exotic significance. The museum will >relate the story of the creative ingenuity of the common folk by tracing the >history of tangible cultural objects and role they played in their daily >life. > > >Kuldeep Kothari: >E-mail: rajfolk_jp1 at sancharnet.in >Address: Rupayan Sansthan, Paota B/2 road, Jodhpur- 342010, Rajasthan >Tel.: 291-2546359, 2551524 Fax: 91-291-2454354 From sseas at SOCRATES.BERKELEY.EDU Mon May 10 15:47:16 2004 From: sseas at SOCRATES.BERKELEY.EDU (Robert Goldman) Date: Mon, 10 May 04 08:47:16 -0700 Subject: the Sanskrit for Hand held attribute In-Reply-To: Message-ID: <161227074464.23782.4381877983436373286.generated@prod2.harmonylists.io> > The term usually used is AyudhaH/Ayudham as in epithets such as >halAyudhaH for BalarAma.. > Dear Colleagues, > >Does any on the list know of a generic term for attributes in >Sanskrit or Buddhist hybrid Sanskrit? The various weapons tools and >symbols held by Buddhist persona, all have names of which we are well >aware but after forty-six years the generic term, if there is one, >still eludes me. > >Thank you all > >John > > >-- >John C. Huntington, Professor > (Buddhist Art and Methodologies) >Department of the History of Art >108 North Oval Mall >The Ohio state University >Columbus, OH 43210-1318 U.S.A. > >huntington.2 at osu.edu >Phones: >Direct Line to office (614) 688-8198 >Main Department Office: (614) 2927481 >Fax: (614) 292-4401 > > >Please see Dr. Dina Bangdel and my current exhibition at: >http://kaladarshan.arts.ohio-state.edu/exhib/circleofbliss/index.html > > >Please visit the Huntington Archive website at: >http://kaladarshan.arts.ohio-state.edu -- Dr. R. P. Goldman Professor of Sanskrit Department of South and Southeast Asian Studies 7303 Dwinelle Hall MC #2540 University of California at Berkeley Berkeley, CA 94720-2540 email: sseas at socrates.berkeley.edu Phone: (510) 642-4089 Fax: (510) 642.2409 From huntington.2 at OSU.EDU Mon May 10 15:36:09 2004 From: huntington.2 at OSU.EDU (John Huntington) Date: Mon, 10 May 04 11:36:09 -0400 Subject: the Sanskrit for Hand held attribute Message-ID: <161227074460.23782.16619706181336634440.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, Does any on the list know of a generic term for attributes in Sanskrit or Buddhist hybrid Sanskrit? The various weapons tools and symbols held by Buddhist persona, all have names of which we are well aware but after forty-six years the generic term, if there is one, still eludes me. Thank you all John -- John C. Huntington, Professor (Buddhist Art and Methodologies) Department of the History of Art 108 North Oval Mall The Ohio state University Columbus, OH 43210-1318 U.S.A. huntington.2 at osu.edu Phones: Direct Line to office (614) 688-8198 Main Department Office: (614) 2927481 Fax: (614) 292-4401 Please see Dr. Dina Bangdel and my current exhibition at: http://kaladarshan.arts.ohio-state.edu/exhib/circleofbliss/index.html Please visit the Huntington Archive website at: http://kaladarshan.arts.ohio-state.edu From mkapstei at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Tue May 11 01:56:04 2004 From: mkapstei at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (Matthew Kapstein) Date: Mon, 10 May 04 20:56:04 -0500 Subject: the Sanskrit for Hand held attribute In-Reply-To: Message-ID: <161227074470.23782.773598040101230840.generated@prod2.harmonylists.io> Of course -paa.ni as the final member of a bahuvriihi cmpd. is very common in this context in Buddhist usage: Vajrapaa.ni Padmapaa.ni Ratnapaa.ni etc. Matthew Kapstein From buescher at HUM.KU.DK Mon May 10 23:46:15 2004 From: buescher at HUM.KU.DK (Hartmut Buescher) Date: Tue, 11 May 04 01:46:15 +0200 Subject: the Sanskrit for Hand held attribute Message-ID: <161227074467.23782.14994922859327377941.generated@prod2.harmonylists.io> Dear John, as your question indicates that you are not yet familiar with Gudrun B?hnemann's recently published standard works on iconography, I cannot resist to refer you to this source of sheer delight for an indological iconologist: (omitting the diacritics) Gudrun B?hnemann The Iconography of Hindu Tantric Deities Volume I: The Pantheon of the Mantramahodadhi Volume II: The Pantheons of the Prapancasara and the Saradatilaka Groningen [Egbert Forsten] 2000 & 2001 Given the heavy interchanges/mutual dependencies of Hindu and Buddhist Tantric iconographic features (as demonstrated e.g. by Sanderson and B?hnemann herself), also someone specialized in the Buddhist Tantric field will surely profit from these volumes. Confirming Robert Goldman's present reference to the term Ayudha-, B?hnemann, en passant, speaks of "iconographic attributes (Ayudha)" (e.g. II: 150), while clarifying the range of this notion as follows: "The deities in the MM [= Mantramahodadhi] are described as holding a variety of iconographic attributes, called "weapons" (Ayudha). Besides actual weapons, Ayudhas include objects such as vessels, manuscripts, flowers and animals. All of the attributes are listed in appendix 1, section 5.4 of this book." (I: 49) Cf. also MVy 6104 [Sasaki] ; CXLI (34) [Csoma de K?r?s] Best wishes, Hartmut >? The term usually used is AyudhaH/Ayudham as in epithets such as >halAyudhaH for BalarAma.. >? Dear Colleagues, > >Does any on the list know of a generic term for attributes in >Sanskrit or Buddhist hybrid Sanskrit?? The various weapons tools and >symbols held by Buddhist persona, all have names of which we are well >aware but after forty-six years the generic term, if there is one, >still eludes me. > >Thank you all > >John > > >-- >John C. Huntington, Professor >??? (Buddhist Art and Methodologies) >Department of the History of Art >108 North Oval Mall >The Ohio state University >Columbus, OH 43210-1318 U.S.A. > >huntington.2 at osu.edu >Phones: >Direct Line to office (614) 688-8198 >Main Department Office: (614) 2927481 >Fax: (614) 292-4401 > From slaje at T-ONLINE.DE Tue May 11 12:07:00 2004 From: slaje at T-ONLINE.DE (Walter Slaje) Date: Tue, 11 May 04 12:07:00 +0000 Subject: German Oriental Conference 2004 Message-ID: <161227074473.23782.7416986335682764712.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, I should like to draw the attention of those of you, who possibly intend to participate in the German Oriental Conference (20-24 September 2004) in Halle (Germany), to the dead-line for registration, which has been set for May, 31. For more information, please see www.dot2004.de For tracing registration guidelines and contacting the accomodation services in the English language, please click on the Union Jack (apologies, Americans!) there on the right-hand side. Papers and Indological panels registered so far can be checked under "Programm" / "Sektionen" / "Indologie und Suedasienkunde" / "Einzelreferate" and "Panels". See, however, also the "Oriental Manuscripts" section under the header of "Faecheruebergreifende Panels". Conference languages are supposed to be German or English. Best, Walter Slaje ------------------------------------------ Prof Dr Walter Slaje Hermann-Loens-Str. 1 D-99425 Weimar (Germany) Tel./Fax: ++49-(0)3643-501391 www.indologie.uni-halle.de From jkirk at SPRO.NET Tue May 11 20:08:00 2004 From: jkirk at SPRO.NET (Joanna Kirkpatrick) Date: Tue, 11 May 04 14:08:00 -0600 Subject: German Oriental Conference 2004 Message-ID: <161227074476.23782.17869086008626686393.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dr Slaje, Thinking about this conference, I need information on accommodations. Will the conference arrange these for paper presenters, or are we on our own? I am seeking ordinary accommodations, not fancy. Also, what is the recommended airport for arrival from overseas (USA), and how to get to Halle from there? Please advise and thanks. Joanna Kirkpatrick ========================================== ----- Original Message ----- From: "Walter Slaje" To: Sent: Tuesday, May 11, 2004 6:07 AM Subject: German Oriental Conference 2004 Dear Colleagues, I should like to draw the attention of those of you, who possibly intend to participate in the German Oriental Conference (20-24 September 2004) in Halle (Germany), to the dead-line for registration, which has been set for May, 31. For more information, please see www.dot2004.de For tracing registration guidelines and contacting the accomodation services in the English language, please click on the Union Jack (apologies, Americans!) there on the right-hand side. Papers and Indological panels registered so far can be checked under "Programm" / "Sektionen" / "Indologie und Suedasienkunde" / "Einzelreferate" and "Panels". See, however, also the "Oriental Manuscripts" section under the header of "Faecheruebergreifende Panels". Conference languages are supposed to be German or English. Best, Walter Slaje ------------------------------------------ Prof Dr Walter Slaje Hermann-Loens-Str. 1 D-99425 Weimar (Germany) Tel./Fax: ++49-(0)3643-501391 www.indologie.uni-halle.de From huntington.2 at OSU.EDU Tue May 11 20:44:09 2004 From: huntington.2 at OSU.EDU (John Huntington) Date: Tue, 11 May 04 16:44:09 -0400 Subject: New addition to Makara pictures Message-ID: <161227074479.23782.7282015508560307125.generated@prod2.harmonylists.io> Dear all, While testing our forthcoming database, I ran across a long forgotten example of Makaras that I though might be interesting to the "makara" discussants. It is the Chakra from the Chausa Hoard in the Patna museum and dated from ca. fi4rst century B.C.E. It is one of the earliest examples of a (pair) of makara(s) with a human figure emerging from its mouth. Our Web Master, Andrew LaMoreaux has added it to the Makara discussion page at the very bottom. http://kaladarshan.arts.ohio-state.edu/makara/index.html Cheers to all John From huntington.2 at OSU.EDU Tue May 11 21:42:35 2004 From: huntington.2 at OSU.EDU (John Huntington) Date: Tue, 11 May 04 17:42:35 -0400 Subject: Chaurmati Brick Again Message-ID: <161227074483.23782.6231566559230167825.generated@prod2.harmonylists.io> Dear All, Dina and I have just heard from the Department of Archaeology that the two bricks from the Chaurmati Stupa were given thermo-luminescence tests in Europe. 1) The Bhrami only brick tests to approximately third century B.C.E. (i.e. Mauryan) 2) The Brick with the copy of the Brahmi and the Bhujimo incised inscription itests to 12th century. We will have the test in a few days and will then put the photographs of the brick(s) up on the web. John Huntington (and Dina Bangdel) From huntington.2 at OSU.EDU Wed May 12 14:36:16 2004 From: huntington.2 at OSU.EDU (John Huntington) Date: Wed, 12 May 04 10:36:16 -0400 Subject: The Kabul museum Message-ID: <161227074485.23782.11322475551368275963.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List Members, Please note this message will be sent to both Indology and H-Buddhism. I apologize for any cross listings. I received an E-mail from a friend who is very knowledgeable in the arts. He has visited the Kabul Museum and sent the following report. (he wishes to remain anonymous for security reasons) It is worse than we had ever imagined...... John Begin message: ______________________________ On Saturday we went to the museum. The museum sits on the outskirts of Kabul. Unfortunately it sits on the road that all attackers had to come through to take Kabul. Under the Soviets, it was reasonably safe. The Soviets did not take any objects back to the Soviet Union and the museum just floundered. In 1992 when the Soviets imploded, the Civil War began. This was devastating to the museum. Every warlord who aspired to take Kabul bombed, raped, looted and burned the museum. It became a ghost building. With the Taliban victory in 1996 things were stabilized. Everyone grew a beard or retreated into their burkhas. The museum staff returned to the museum to put things in order so the Taliban could do their job more efficiently. In early 2001 the Taliban spent three months in the museum. They systematically destroyed every object. Don't imagine defacing a Buddha or taking a few hammer whacks at a stone stele. Imagine reducing every piece to rubble, some to pebbles the size of golf balls. The museum is being refurbished. The building has a new roof and will be in first class shape in a matter of months. Newly plastered walls, new everything. It will be fine. We toured the storage rooms. Imagine a room filled with tables, each table having a tray filled with hundreds of small rocks. On the tray is a photo of what the object as it was before it was reduced to rubble. In another room we saw their wooden objects from Nuristan. All were chopped into firewood. We went into the conservation center. There they had tin trunks. Each with a label. "Kanishka Torso" we would open the trunk and once again a pile of small rocks, some with a facet that contained a small piece of the jigsaw puzzle they are hoping to put back together. There are a handful of third rate pieces left and that is it. Nothing more from the Museum. They have a hoard of 20,000 pieces of Bactrian gold that is kept in a vault at the Ministry. Next week National Geographic is going in to begin an inventory project. As far as we can tell, that is the story of what is left of their national heritage in Kabul. From j_e_m_houben at YAHOO.COM Wed May 12 19:00:14 2004 From: j_e_m_houben at YAHOO.COM (Jan E.M. Houben) Date: Wed, 12 May 04 12:00:14 -0700 Subject: the Sanskrit for Hand held attribute In-Reply-To: <5FA95E40EE2AD51190380090272724BB027379B8@humxsrv1.hum.ku.dk> Message-ID: <161227074488.23782.6383913741730164963.generated@prod2.harmonylists.io> Perhaps interesting to note that apart from handheld attribute aayudha may also refer to sacrificial utensil (yaj;naayudha). Jan Houben --- Hartmut Buescher wrote: > Dear John, > > as your question indicates that you are not yet > familiar > with Gudrun B?hnemann's recently published > standard > works on iconography, I cannot resist to refer > you to this > source of sheer delight for an indological > iconologist: > (omitting the diacritics) > > Gudrun B?hnemann > The Iconography of Hindu Tantric Deities > Volume I: > The Pantheon of the Mantramahodadhi > Volume II: > The Pantheons of the Prapancasara and the > Saradatilaka > > Groningen [Egbert Forsten] > 2000 & 2001 > > Given the heavy interchanges/mutual > dependencies of > Hindu and Buddhist Tantric iconographic > features (as > demonstrated e.g. by Sanderson and B?hnemann > herself), > also someone specialized in the Buddhist > Tantric field will > surely profit from these volumes. Confirming > Robert Goldman's > present reference to the term Ayudha-, > B?hnemann, en passant, > speaks of "iconographic attributes (Ayudha)" > (e.g. II: 150), while > clarifying the range of this notion as follows: > > "The deities in the MM [= Mantramahodadhi] are > described as > holding a variety of iconographic attributes, > called "weapons" (Ayudha). > Besides actual weapons, Ayudhas include objects > such as vessels, > manuscripts, flowers and animals. All of the > attributes are listed in > appendix 1, section 5.4 of this book." (I: 49) > > Cf. also MVy 6104 [Sasaki] ; CXLI (34) [Csoma > de K?r?s] > > Best wishes, > > Hartmut > > > > > > The term usually used is AyudhaH/Ayudham as > in epithets such as > >halAyudhaH for BalarAma.. > > > > Dear Colleagues, > > > >Does any on the list know of a generic term > for attributes in > >Sanskrit or Buddhist hybrid Sanskrit? The > various weapons tools and > >symbols held by Buddhist persona, all have > names of which we are well > >aware but after forty-six years the generic > term, if there is one, > >still eludes me. > > > >Thank you all > > > >John > > > > > >-- > >John C. Huntington, Professor > > (Buddhist Art and Methodologies) > >Department of the History of Art > >108 North Oval Mall > >The Ohio state University > >Columbus, OH 43210-1318 U.S.A. > > > >huntington.2 at osu.edu > >Phones: > >Direct Line to office (614) 688-8198 > >Main Department Office: (614) 2927481 > >Fax: (614) 292-4401 > > __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Movies - Buy advance tickets for 'Shrek 2' http://movies.yahoo.com/showtimes/movie?mid=1808405861 From rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ Wed May 12 20:21:48 2004 From: rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ (Richard MAHONEY) Date: Thu, 13 May 04 08:21:48 +1200 Subject: the Sanskrit for Hand held attribute In-Reply-To: Message-ID: <161227074491.23782.9171039205156263161.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, May 10, 2004 at 08:56:04PM -0500, Matthew Kapstein wrote: > Of course -paa.ni as the final member of a bahuvriihi cmpd. > is very common in this context in Buddhist usage: > > Vajrapaa.ni > Padmapaa.ni > Ratnapaa.ni > etc. > > Matthew Kapstein For -pANi in Monier-Williams see: http://homepages.comnet.co.nz/~r-mahoney/records/pANi.txt For Ayudha: http://homepages.comnet.co.nz/~r-mahoney/records/Ayudha.txt Best regards, Richard Mahoney P.S. Both text files are utf-8. -- Richard MAHONEY | internet: homepages.comnet.net.nz/~r-mahoney Littledene | telephone / telefax (man.): ++64 3 312 1699 Bay Road | cellular: ++64 25 829 986 OXFORD, NZ | e-mail: r.mahoney[use"@"]comnet.net.nz From smets at ORI.UCL.AC.BE Thu May 13 07:35:36 2004 From: smets at ORI.UCL.AC.BE (Sandra Smets) Date: Thu, 13 May 04 09:35:36 +0200 Subject: yoga (dhaara.naa) Message-ID: <161227074493.23782.16326072480186572267.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members of the list, I am translating a puraa.nic text which contains a yogic teaching and enumerates the eight members of the yoga. In a verse dealing with the "dhaara.naa", the author mentions "receptacles" (aadhaara) in a numerical series (9-12-6). I can not find what it refers to : could anyone help me in decoding these numbers ? The verse runs as follows : navaantadvaadas/aantaanta.sa.daadhaare.sv ananyadhii.h / dhaarayeta yathaanyaaya.m dhaara.naasthaanayogavit // Thank you in advance, From jim at RAWLINGSFARM.DEMON.CO.UK Thu May 13 10:13:57 2004 From: jim at RAWLINGSFARM.DEMON.CO.UK (James Mallinson) Date: Thu, 13 May 04 12:13:57 +0200 Subject: yoga (dhaara.naa) In-Reply-To: <5.0.2.1.2.20040513092334.05747550@pop.skynet.be> Message-ID: <161227074496.23782.9570646551689748667.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Sandra, Later yogic texts refer to sixteen aadhaaras in the body (e.g Netratantra 7.1, Gorak.sasa.mhitaa 13, Siddhasiddhaantapaddhati 2.10 - 25). The dvaada"saanta is mentioned in many tantras and yogic works as a location in the body, usually in the head. I know of no mention of a corresponding navaanta, however. It appears, then, that the first line of the verse is referring to six aadhaaras in the body, ending in the dvaada"saanta, on which the yogin is to perform dhaara.naa. In the absence of any parallels for navaanta, I would be tempted to emend it to something ending -aadi, the most obvious candidate being muulaadi, where muula refers to the well-known muulaadhaara, the first item in many lists of physical centres in yogic physiology. This is of course a fairly drastic conjectural emendation - if nothing of the sort is required elsewhere in the text then it might be too fanciful. Yours, James Mallinson On Thursday, May 13, 2004, at 09:35 am, Sandra Smets wrote: > Dear members of the list, > > I am translating a puraa.nic text which contains a yogic teaching and > enumerates the eight members of the yoga. In a verse dealing with the > "dhaara.naa", the author mentions "receptacles" (aadhaara) in a > numerical > series (9-12-6). I can not find what it refers to : could anyone help > me in > decoding these numbers ? The verse runs as follows : > navaantadvaadas/aantaanta.sa.daadhaare.sv ananyadhii.h / > dhaarayeta yathaanyaaya.m dhaara.naasthaanayogavit // > > Thank you in advance, > From srangan at YORKU.CA Fri May 14 16:26:35 2004 From: srangan at YORKU.CA (Shyam Ranganathan) Date: Fri, 14 May 04 12:26:35 -0400 Subject: call for papers In-Reply-To: <000001c42793$2d12d060$2a714382@Winston> Message-ID: <161227074499.23782.15945232023167330528.generated@prod2.harmonylists.io> ******************************************************************* Call for papers on Indian Philosophy (please excuse cross-postings) ******************************************************************* The Internet Encyclopedia of Philosophy (http://www.iep.utm.edu/) is requesting article submissions on Indian Philosophy. Founded in 1995 and run by an international board of editors, the IEP is open to articles written by professionally trained philosophers and scholars of South Asian religion and thought. Indian philosophy submissions that supersede the expertise of the Acting Area Editor for Indian philosophy (the bulk of submissions) are subject to the approval of blind, anonymous referees who are expert in the relevant field. The IEP currently receives approximately 3,000 hits per day, with the greatest percentage coming from university students. Unlike most printed philosophy reference works, the IEP is continually revised and updated. For an unexhaustive list of desired articles and articles under production in Indian philosophy, please see http://www.yorku.ca/srangan/DesiredArticleList.htm. For more information on submissions, please see http://www.iep.utm.edu/submit.htm or contact Shyam Ranganathan (Acting Area Editor, Indian Philosophy IEP): indian-philosophy at shyam.org. From ucgadkw at UCL.AC.UK Mon May 17 13:40:31 2004 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 17 May 04 14:40:31 +0100 Subject: Digital Shikshapatri - online Message-ID: <161227074502.23782.15305648968817531378.generated@prod2.harmonylists.io> ------------ forwarded info ---------------------- Digital Shikshapatri provides instant online access to a treasure of the British Hindu cultural heritage that is held in Oxford's Bodleian Library. This fragile Sanskrit manuscript, called the Shikshapatri, was written by Shree Swaminaryan, founder of Swaminarayan Hinduism, and outlines moral and spiritual codes for everyday life. See: http://www.shikshapatri.org.uk/ -------------------------------------------------- From smets at ORI.UCL.AC.BE Wed May 19 17:06:51 2004 From: smets at ORI.UCL.AC.BE (Sandra Smets) Date: Wed, 19 May 04 19:06:51 +0200 Subject: yoga (dhaara.naa) Message-ID: <161227074504.23782.6810351052918058071.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members of the list, Thanks to all those who have sent me suggestions on the list or to my e-mail adress. Best regards, Sandra Smets Institut orientaliste - Centre d'Etudes de l'Inde et de l'Asie du Sud-Est Place Blaise Pascal, 1 B-1348 Louvain-la-Neuve Belgique From j_e_m_houben at YAHOO.COM Fri May 21 12:23:08 2004 From: j_e_m_houben at YAHOO.COM (Jan E.M. Houben) Date: Fri, 21 May 04 05:23:08 -0700 Subject: LARS GOEHLER In-Reply-To: <6.0.1.1.2.20040419200110.01ba98e0@socrates.berkeley.edu> Message-ID: <161227074506.23782.17428902285748899203.generated@prod2.harmonylists.io> Dag Frits, In jouw boek Rules Without Meaning staat een mooie z/w foto die een cruciale punt illustreert over handposities tijdens de Nihnavana. In mijn paper voor de conferentie in Helsinki heb ik dit onderwerp voor discussie opgenomen en beargumenteerd dat, tegen de achtergrond van basic meaninglessness van ritueel an sich, een ritueel element soms wel of niet geassocieerd is met een betkenis/doel afhankelijk van het organisatienivo: kijkt men naar de kleinste elementen (vergelijkbaar met fonemen), grotere complexen (verg. woorden), of naar rituelen als geheel (verg. zinnen). Ik zou graag deze foto willen reproduceren in of bij het artikel, met vermelding van de bron. Op p. xv van je Preface schrijf je: The Frontispiece of this book (photograph by Adelaide de Menil) ... Enig idee of deze Adelaide de Menil te bereiken is of kan ik volstaan met jouw toestemming of die van de publisher? Hartelijke groet, Jan --- Frits Staal wrote: > Does anyone know the E-mail or address of LARS > GOHLER, at Leipzig I believe > - the editor of the forthcoming Mylius > Festschrift? > > thanks > > At 10:18 AM 4/19/2004, you wrote: > >On Mon, 19 Apr 2004, Arlo Griffiths wrote: > > > > > The most recent issue of Current > Anthropology contains an article by > > Shereen > > > Ratnagar that will be of interest to many > Indologists. > > > >Thanks very much Arlo! This will be useful for > interested students. I > >would also be quite keen to hear your response > to Ratnagar's > >statement: "In fact, no part of Vedic > literature is prescriptive." (p. > >241.) > > > >best, > >Tim > > Frits Staal > http://philosophy.berkeley.edu/staal __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Domains ? Claim yours for only $14.70/year http://smallbusiness.promotions.yahoo.com/offer From j_e_m_houben at YAHOO.COM Fri May 21 12:28:28 2004 From: j_e_m_houben at YAHOO.COM (Jan E.M. Houben) Date: Fri, 21 May 04 05:28:28 -0700 Subject: Sorry for wrong mailaddress In-Reply-To: <20040521122308.19968.qmail@web40809.mail.yahoo.com> Message-ID: <161227074509.23782.17439970418152952314.generated@prod2.harmonylists.io> Sorry for sending a message to the list that was intended for a single person. Jan Houben __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Domains ? Claim yours for only $14.70/year http://smallbusiness.promotions.yahoo.com/offer From mkapstei at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Mon May 24 19:14:50 2004 From: mkapstei at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (Matthew Kapstein) Date: Mon, 24 May 04 14:14:50 -0500 Subject: Unattested Tibetan phrase In-Reply-To: <1085422852.40b23d047e338@webmail.uchicago.edu> Message-ID: <161227074515.23782.4889603507917537113.generated@prod2.harmonylists.io> In this context 'drul pa is brda' rnying for 'grul pa, "to move, go, wander (towards some destination)". See Btsan lha ngag dbang tshul khrims, Brda dkrol gser gyi me long, p. 369. Matthew Kapstein Numata Professor of Buddhist Studies The Divinity School of the University of Chicago Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From hdehejia at CCS.CARLETON.CA Mon May 24 18:34:59 2004 From: hdehejia at CCS.CARLETON.CA (Harsha V. Dehejia) Date: Mon, 24 May 04 14:34:59 -0400 Subject: Sax Message-ID: <161227074513.23782.15231924788883374732.generated@prod2.harmonylists.io> Axel: I have been trying to get in touch with Bo Sax for the last several months.Do you know his whereabouts? Regards. Harsha. From s.hodge at PADMACHOLING.FREESERVE.CO.UK Mon May 24 16:55:48 2004 From: s.hodge at PADMACHOLING.FREESERVE.CO.UK (Stephen Hodge) Date: Mon, 24 May 04 17:55:48 +0100 Subject: Unattested Tibetan phrase Message-ID: <161227074511.23782.17424390592482295541.generated@prod2.harmonylists.io> As is well known, a number of Mahayana sutras contain descriptions of pu.skari.nii pools with their stairways leading down to the water. I have one such passage which contains the Tibetan phrase " 'drul-ba'i lam" but I cannot find any mention of 'drul-ba that would make sense in the context (i.e. it's not a "rotten path") -- it's also not a misprint since several Kanjura editions have it. The Chinese parallels to my passage omit it altogether and the Mongolian doesn't seem to help much either. The sentence says that the pools have 'drul-ba'i lam which are furnished with stairways with golden steps. From the context I would assume that 'drul-ba'i lam could mean something like a descending ramp. But has anybody come across this expression and can suggest a possible Skt form ? Best wishes, Stephen Hodge From mkapstei at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Tue May 25 03:52:20 2004 From: mkapstei at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (Matthew Kapstein) Date: Mon, 24 May 04 22:52:20 -0500 Subject: Unattested Tibetan phrase In-Reply-To: <20040525025801.GC52380@131-203-240-72.remote.comnet.co.nz> Message-ID: <161227074524.23782.1619095996844062761.generated@prod2.harmonylists.io> I tend to think that caNkrama(-patha/-mArga) is much more likely. Possibly also pradak.si.na-patha. As the orthography of 'drul in Tibetan is brda rnying, if this is occurring in old (8th or early 9th c.) translations, then either of these would be plausible. Matthew Kapstein Numata Professor of Buddhist Studies The Divinity School of the University of Chicago Directeur d'?tudes Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris From s.hodge at PADMACHOLING.FREESERVE.CO.UK Tue May 25 00:00:23 2004 From: s.hodge at PADMACHOLING.FREESERVE.CO.UK (Stephen Hodge) Date: Tue, 25 May 04 01:00:23 +0100 Subject: Unattested Tibetan phrase Message-ID: <161227074519.23782.4504949470327223498.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Richard, > > I cannot find any mention of 'drul-ba that would make sense in the context > > (i.e. it's not a "rotten path") and you wrote: > drul ba'i lam <===> puutimaarga ? Hardly apt for a description of a feature in a celestial Buddha-field city :) Still, Matthew Kapstein is right -- it's a variant for 'grul-ba'i lam. Best wishes, Stephen Hodge From rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ Mon May 24 20:46:50 2004 From: rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ (Richard MAHONEY) Date: Tue, 25 May 04 08:46:50 +1200 Subject: Unattested Tibetan phrase In-Reply-To: <06d801c441b0$64703020$36644e51@zen> Message-ID: <161227074517.23782.16620735684351730611.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, May 24, 2004 at 05:55:48PM +0100, Stephen Hodge wrote: > As is well known, a number of Mahayana sutras contain descriptions of > pu.skari.nii pools with their stairways leading down to the water. I have > one such passage which contains the Tibetan phrase " 'drul-ba'i lam" but I > cannot find any mention of 'drul-ba that would make sense in the context > (i.e. it's not a "rotten path") -- it's also not a misprint since several > Kanjura editions have it. The Chinese parallels to my passage omit it > altogether and the Mongolian doesn't seem to help much either. The > sentence says that the pools have 'drul-ba'i lam which are furnished with > stairways with golden steps. From the context I would assume that > 'drul-ba'i lam could mean something like a descending ramp. But has anybody > come across this expression and can suggest a possible Skt form ? drul ba'i lam <===> puutimaarga ? Best regards, Richard Mahoney -- Richard MAHONEY | internet: homepages.comnet.net.nz/~r-mahoney Littledene | telephone / telefax (man.): ++64 3 312 1699 Bay Road | cellular: ++64 25 829 986 OXFORD, NZ | e-mail: r.mahoney[use"@"]comnet.net.nz From rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ Tue May 25 02:58:01 2004 From: rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ (Richard MAHONEY) Date: Tue, 25 May 04 14:58:01 +1200 Subject: Unattested Tibetan phrase In-Reply-To: <072c01c441eb$e5fed660$36644e51@zen> Message-ID: <161227074521.23782.12993755988965178295.generated@prod2.harmonylists.io> On Tue, May 25, 2004 at 01:00:23AM +0100, Stephen Hodge wrote: > > > I cannot find any mention of 'drul-ba that would make sense in > > > the context (i.e. it's not a "rotten path") > and you wrote: > > 'drul ba'i lam <===> puutimaarga ? > Hardly apt for a description of a feature in a celestial Buddha-field > city :) Perhaps I should have been a little less terse ... I was wondering if it would be possible to read _'drul ba_ not as: pUti 2[ p'Uti ]2 mfn. putrid , foul-smelling &c. (MW p. 641 col. 3) but as: pUti 2[ p'Uti ]1 f. purity , purification &c. (MW p. 641 col. 1) Granted this reading may still be odd ;-) Best, Richard -- Richard MAHONEY | internet: homepages.comnet.net.nz/~r-mahoney Littledene | telephone / telefax (man.): ++64 3 312 1699 Bay Road | cellular: ++64 25 829 986 OXFORD, NZ | e-mail: r.mahoney[use"@"]comnet.net.nz From Martin.Gansten at TEOL.LU.SE Fri May 28 07:38:12 2004 From: Martin.Gansten at TEOL.LU.SE (Martin Gansten) Date: Fri, 28 May 04 09:38:12 +0200 Subject: Help with a date In-Reply-To: Message-ID: <161227074531.23782.11257631282797358592.generated@prod2.harmonylists.io> >zarabANataraNivarSe ravikaravadi phAlgune tRtIyAyAm . zara and bANa both mean 'arrow', and hence the number 5 (from the five arrows of Kamadeva); taraNi here means 'the sun', and hence the number 12 (from the twelve solar months in a year). According to the rule aGkAnAM vAmato gatiH, this gives the year (varSa) 12-5-5. MW gives the meaning of vadi as 'in the dark half of any month (affixed to the names of months in giving dates)', but here the name of the month follows: phAlgune. The entire compound ravi-kara-vadi apparently means 'in the dark-fortnight-day (vadi) of the sun (ravi) and the [lunar mansion] hasta (kara)' -- in which case we must conclude that the author's calendar was slightly off: the moon did not enter hasta, nor was the tithi (kRSNa)tRtIyA until 19 January, which was not a Sunday but a Tuesday. (Bhandarkar obviously went by the day of week rather than the tithi and nakSatra in fixing the date as the 17th.) Regards, Martin Gansten From McComas.Taylor at ANU.EDU.AU Fri May 28 00:48:13 2004 From: McComas.Taylor at ANU.EDU.AU (McComas Taylor) Date: Fri, 28 May 04 10:48:13 +1000 Subject: Help with a date Message-ID: <161227074526.23782.14226347252392027822.generated@prod2.harmonylists.io> Dear friends The prazasti of PUrNabhadra's PaJcatantra gives the date of completion of the text as zarabANataraNivarSe ravikaravadi phAlgune tRtIyAyAm . jIrNoddhAra ivAsau pratiSThito 'dhiSThito vibudhaiH . For the meaning of this, Hertel cites Bhandarkar: '3rd tithi of the dark half of PhAlguna of the year 1255', which corresponds to 17 January 1199 CE. Could one of you good folk help me to analyse this piece of text word by word? With thanks in advance McComas From Greg.Bailey at LATROBE.EDU.AU Fri May 28 06:19:58 2004 From: Greg.Bailey at LATROBE.EDU.AU (Gregory Bailey) Date: Fri, 28 May 04 16:19:58 +1000 Subject: Names of Demons in Ga.neza's Avataara myths Message-ID: <161227074529.23782.5694269803493652013.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List, I am completing the final aspects of work on the second volume (krii.daakha.n.da) of my translation and study of the Ga.nezapuraa.na. This kha.n.da is dominated by the description of three long narratives about Ga.neza's avataaras and I am attempting to locate the sources of the narratives. One way is to trace the names of the principal protagonists. Of these there are three: 1) Devaantaka and Naraantaka. These are brothers who appear in the Raam. and the odd Puraa.nic account of the Raam. I have not found them in any other context. The reference in Vettam Mani, Puranic Encyclopedia is incorrect and should refer to the Ga.neza, not the Padmapuraa.na [S.r.s.tikh] (unless it is in an edition I have not seen). Another relevant name here is Raudraketu, father of Devaantaka and Naraantaka. 2) Sindhu 3) Sinduura. Of the latter two, I have found nothing. Any help would be much appreciated. Thanks, Greg Bailey From arganis at TODITO.COM Sun May 30 13:24:34 2004 From: arganis at TODITO.COM (Horacio Francisco Arganis Juarez) Date: Sun, 30 May 04 13:24:34 +0000 Subject: Sannysa ? Message-ID: <161227074533.23782.13594337008763020789.generated@prod2.harmonylists.io> Dearest Professors: Namaste: I am looked for sources from the vasinava tradition or in other sampradayas, if is there specific statement in its sastras, that a sannyasi who has fallen into sense gratification (nor sex, but romantic contac with a women) and then recitified his position, should formally give up the sannyasa ashrama? Or if him (sannyasi) can be reinstalled in his sannyasi order? Could you send me some references on this respect? Prfr. Horacio F. Arganis J. IEFAC and U A de C. ___________________________________________________ - ?Toma el control con todito Card! L?der en Internet pre-pagado; www.toditocard.com - Evoluciona... ?es mejor con toditoshop! L?der de Comercio Electr?nico en M?xico; www.toditoshop.com