From JFStaal at SOCRATES.BERKELEY.EDU Fri Apr 2 08:49:51 2004 From: JFStaal at SOCRATES.BERKELEY.EDU (Frits Staal) Date: Fri, 02 Apr 04 00:49:51 -0800 Subject: Gene Smith In-Reply-To: Message-ID: <161227074286.23782.16653966756207166227.generated@prod2.harmonylists.io> I am grateful for Matthew Kapstein correction and truly sorry that I was wrong, that the US collections are so poorly maintained and that they have been studied so little. At 03:22 PM 3/20/2004, you wrote: >While I hate to take exception to the remarks of the >learned Prof. Staal, it is simply not true that >much of the Tibetan material so admirably published in >South Asia under the guidance Gene Smith has already been "studied, >translated and made accessible" by scholars of Tibet. >Of the roughly 5000 volumes of Tibetan materials >published under the PL480 program, only a small fraction, >probably fewer than 10%, have been made the object >of serious study of any kind, much less translated. >Because much of the printing was done using relatively >poor quality paper, and because many of the US collections >have not been carefully maintained, a large share of >the texts now available pose conservation problems, >even before anyone will ever study them. Hence the >great value of Gene Smith's present efforts to >scan and distribute e-versions of these materials. > >Matthew Kapstein From A.Griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Mon Apr 5 14:34:29 2004 From: A.Griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Mon, 05 Apr 04 16:34:29 +0200 Subject: a site by and for Vedic enthusiasts In-Reply-To: <20040405143653.45689.qmail@web8204.mail.in.yahoo.com> Message-ID: <161227074291.23782.9339108333215937145.generated@prod2.harmonylists.io> Abhijit Ghosh forwards to me the following message. Is scanning and putting books online as this organization has done with Dipak Bhattacharya's Paippalaada Sa.mhitaa edition fully legal? (As far as I can see no copyright is claimed in the edition in question.) Arlo Griffiths ---------- From: Abhijit Ghosh Date: Mon, 5 Apr 2004 15:36:53 +0100 (BST) To: A.Griffiths at let.leidenuniv.nl Dear Dr. Abhijit Ghosh, This is just to inform you of the availability of part of the Pippalada Samhita in Devanagari script and its chanting on the portal www.vedamu.org . This is in veiw of your association with the projects of research into the Pippalada sakha of Atharvaveda. If you so choose, you may inform the other scholars associated with the research projects. Kind regards - K.R.Paramahamsa. From ucgadkw at UCL.AC.UK Mon Apr 5 17:47:13 2004 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 05 Apr 04 18:47:13 +0100 Subject: Job advertisement in medical history Message-ID: <161227074294.23782.9038932033936640564.generated@prod2.harmonylists.io> The research centre where I work at University College London is advertising a new post. Details at: http://www.ucl.ac.uk/histmed/news.html This isn't an indological job as such, but history of medicine. However, the advertisement says "Any and all fields will be considered, although we have identified three areas of particular need: 1) the medieval period, with working research skills in Arabic, Latin, or Hebrew; 2) gender and medicine; 3) modern biomedical science and medicine." So an indologist with the right combination of interests certainly wouldn't be ruled out. Asianists currently working at the Wellcome Centre include Sanjoy Bhattacharya (India, international), Vivienne Lo (China, CAM), Alex McKay (Tibet), Nandini Bhattacharya (India), Hormuz Ebrahimnejad (Iran), Kanwen Ma (China), Leela Sami (India), Guy Attewell (India), and myself. Hal Cook, our Director, works on the Dutch East India company, and Andrew Wear also works on colonial medicine in India and elsewhere. I bring this to the attention of INDOLOGY members out of general interest; please circulate it to anyone or any group you think would be interested. Best, Dominik -- Dr Dominik Wujastyk Wellcome Trust Senior Research Fellow The Wellcome Centre for the History of Medicine at UCL http://www.ucl.ac.uk/histmed -- Email processed on Mondays and Thursdays. From arganis at TODITO.COM Thu Apr 8 13:16:36 2004 From: arganis at TODITO.COM (Horacio Francisco Arganis Juarez) Date: Thu, 08 Apr 04 13:16:36 +0000 Subject: Dr. Fosse Message-ID: <161227074298.23782.9337985280291804120.generated@prod2.harmonylists.io> Dr.art. Lars Martin Fosse Dearest Professor: Namaste: I am sending other adreess of a very interesting Religious Notebook: Journal of Vaisnava Studies. The address in internert is Satchmo868 at aol.com. Manuscripts of papers, subscription and related correspondence: FOLK Books, P.O. Box 400716, Brookliyn, New York 11240-0716.) Hoping it could be nice for your job. MC Horacio Arganis www.uadec.edu.org ___________________________________________________ - ?Toma el control con todito Card! L?der en Internet pre-pagado; www.toditocard.com - Evoluciona... ?es mejor con toditoshop! L?der de Comercio Electr?nico en M?xico; www.toditoshop.com From lmfosse at ONLINE.NO Thu Apr 8 14:25:30 2004 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Thu, 08 Apr 04 16:25:30 +0200 Subject: SV: Dr. Fosse In-Reply-To: Message-ID: <161227074301.23782.11388241327337531594.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Mr. Juarez, Thank you for notifying me. However, the web address doesn't work. Could you pls check it, so that I can have a look at the web site :-). Best regards, Lars Martin Fosse From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at online.no DO NOT OPEN UNEXPECTED ATTACHMENTS. MY EMAIL ADDRESS IS BEING ABUSED BY MALICIOUS OPERATORS. > -----Opprinnelig melding----- > Fra: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk] P? vegne av > Horacio Francisco Arganis Juarez > Sendt: 8. april 2004 15:17 > Til: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Emne: Dr. Fosse > > > Dr.art. Lars Martin Fosse > Dearest Professor: > Namaste: I am sending other adreess of a very interesting > Religious Notebook: Journal of Vaisnava Studies. The address > in internert is Satchmo868 at aol.com. Manuscripts of papers, > subscription and related correspondence: FOLK Books, P.O. Box > 400716, Brookliyn, New York 11240-0716.) Hoping it could be > nice for your job. MC Horacio Arganis www.uadec.edu.org > > > > ___________________________________________________ > - ?Toma el control con todito Card! L?der en Internet > pre-pagado; www.toditocard.com > - Evoluciona... ?es mejor con toditoshop! L?der de Comercio > Electr?nico en M?xico; www.toditoshop.com > > From tccahill at LOYNO.EDU Fri Apr 9 02:37:43 2004 From: tccahill at LOYNO.EDU (Timothy C. Cahill) Date: Thu, 08 Apr 04 21:37:43 -0500 Subject: Verse attributed to Kalidasa In-Reply-To: Message-ID: <161227074305.23782.16111929545381014726.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Don, Allen, et al, I meant to send this in one week back about the verse below: > Look to this day! For yesterday is but a dream > And tomorrow is only a vision > But today well lived makes every yesterday a dream of happiness > And tomorrow a vision of hope. > Look well, therefore, to this day! pazyantv enaM dinaM sarve svapnam eva tu hystanam / jIvaM kRtvAdya dharmeNa bhuNkte pUrvaM sadA purA // (Apologies for the potentially faulty transliteration!) best, Tim Cahill From mmdesh at UMICH.EDU Fri Apr 9 10:27:43 2004 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Fri, 09 Apr 04 06:27:43 -0400 Subject: Verse attributed to Kalidasa Message-ID: <161227074311.23782.1385022083529042593.generated@prod2.harmonylists.io> Can't imagine this being from Kaalidaasa, with a metrical fault in 'tu hyastanam'. The fifth syllable in each of the feet of the classical AnuSTubh is supposed to be laghu. Also the expressions "dinam pazya' and 'jIvam kRtvA' don't sound like classical skt. Is this some kind of modern Skt rendering from English? Madhav Deshpande -----Original Message----- From: Indology on behalf of Valerie J Roebuck Sent: Fri 4/9/2004 2:58 AM To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Subject: Re: Verse attributed to Kalidasa Where does this come from? (Presumably the last word of line one should be 'hyastanam'?) Valerie J Roebuck Manchester, UK At 9:37 pm -0500 8/4/04, Timothy C. Cahill wrote: >Dear Don, Allen, et al, > > I meant to send this in one week back about the verse below: > >> Look to this day! For yesterday is but a dream >> And tomorrow is only a vision >> But today well lived makes every yesterday a dream of happiness >> And tomorrow a vision of hope. >> Look well, therefore, to this day! > >pazyantv enaM dinaM sarve svapnam eva tu hystanam / > >jIvaM kRtvAdya dharmeNa bhuNkte pUrvaM sadA purA // > >(Apologies for the potentially faulty transliteration!) > >best, >Tim Cahill From vjroebuck at MACUNLIMITED.NET Fri Apr 9 06:58:27 2004 From: vjroebuck at MACUNLIMITED.NET (Valerie J Roebuck) Date: Fri, 09 Apr 04 07:58:27 +0100 Subject: Verse attributed to Kalidasa In-Reply-To: Message-ID: <161227074308.23782.15683826663071358683.generated@prod2.harmonylists.io> Where does this come from? (Presumably the last word of line one should be 'hyastanam'?) Valerie J Roebuck Manchester, UK At 9:37 pm -0500 8/4/04, Timothy C. Cahill wrote: >Dear Don, Allen, et al, > > I meant to send this in one week back about the verse below: > >> Look to this day! For yesterday is but a dream >> And tomorrow is only a vision >> But today well lived makes every yesterday a dream of happiness >> And tomorrow a vision of hope. >> Look well, therefore, to this day! > >pazyantv enaM dinaM sarve svapnam eva tu hystanam / > >jIvaM kRtvAdya dharmeNa bhuNkte pUrvaM sadA purA // > >(Apologies for the potentially faulty transliteration!) > >best, >Tim Cahill From tccahill at LOYNO.EDU Sat Apr 10 01:49:55 2004 From: tccahill at LOYNO.EDU (Timothy C. Cahill) Date: Fri, 09 Apr 04 20:49:55 -0500 Subject: Verse attributed to Kalidasa In-Reply-To: <60D386B60521234BB917967801F3A30FF8F3F1@lsa-m4.lsa.adsroot.itcs.umich.edu> Message-ID: <161227074314.23782.2580043377901247269.generated@prod2.harmonylists.io> > Where does this come from? (Presumably the last word of line one > should be 'hyastanam'?) Me. And thanks for noting the typo. "hyastanam" it is. If I can correct the metrical flaw I'll repost next April 1 --unless I'm a week late... best, Tim From ganesan at IFPINDIA.ORG Wed Apr 14 08:41:20 2004 From: ganesan at IFPINDIA.ORG (Ganesan) Date: Wed, 14 Apr 04 14:11:20 +0530 Subject: Post messages in Yahoo Indology group Message-ID: <161227074317.23782.9165438338937947741.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Members, I would like to be able to post messages in te Yahoo Indology group. Could someone give me the e-mail address of Christian Wedemeyer ? Thanks Ganesan From drm8 at COLUMBIA.EDU Thu Apr 15 03:02:21 2004 From: drm8 at COLUMBIA.EDU (David Rustin Mellins) Date: Wed, 14 Apr 04 23:02:21 -0400 Subject: Windows Times CSX fonts readable on OS X? In-Reply-To: Message-ID: <161227074320.23782.10367073568146008164.generated@prod2.harmonylists.io> Does anyone know of a way to be able to read and edit Windows Times CSX fonts on a MacIntosh Panther Office platform, or is this a pipe dream? Thanks, David Mellins Columbia University From mmdesh at UMICH.EDU Fri Apr 16 13:25:58 2004 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Fri, 16 Apr 04 09:25:58 -0400 Subject: Bengali Lecturer Position at Michigan Message-ID: <161227074323.23782.14104311275748877465.generated@prod2.harmonylists.io> Please pass on the following information to all interested groups and individuals: > The Department of Asian Languages and Cultures at the University of Michigan invites applications for an open position for Lecturer in Bengali for a one academic year (9 month) appointment, with the possibility of renewal, beginning September 1, 2004. The position is contingent upon enrollments and funding. The applicants are expected to have an M.A. in a relevant field (Linguistics, Second Language Acquisition, Literature etc.), native or near-native proficiency in Bengali, both spoken and written, and fluency in English. Experience of teaching Bengali language, especially to non-native college students, is a plus. The successful candidate will be expected to teach courses in all levels of Bengali language (from elementary to advanced), and develop appropriate teaching materials, in consultation with departmental faculty. Complete dossiers will include a CV, a statement of purpose, relevant publications including prepared teaching materials, student evaluations if available, three letters of reference, and a letter of application. The dead-line for receiving all these materials is May 20, 2004. Please send your materials to Professor Madhav Deshpande, Chair, Bengali Search Committee, Department of Asian Languages and Cultures, 3070 Frieze Building, The University of Michigan, Ann Arbor, Michigan 48109-1285, USA. Fax: (734) 647-0157. Email: mmdesh at umich.edu. The University of Michigan is an Equal Opportunity, Affirmative Action Employer. > > > From arganis at TODITO.COM Sat Apr 17 19:26:46 2004 From: arganis at TODITO.COM (Horacio Francisco Arganis Juarez) Date: Sat, 17 Apr 04 19:26:46 +0000 Subject: Dr. Fosse Message-ID: <161227074326.23782.10476243341157023847.generated@prod2.harmonylists.io> Dearest Martin:You could ask about the webe in this address: Satchmo868 at aol.com. And other good journal is in www.ICJ.org. My best wishes Prfr. Arganis UA de C. ___________________________________________________ - ?Toma el control con todito Card! L?der en Internet pre-pagado; www.toditocard.com - Evoluciona... ?es mejor con toditoshop! L?der de Comercio Electr?nico en M?xico; www.toditoshop.com From A.Griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL Mon Apr 19 09:00:42 2004 From: A.Griffiths at LET.LEIDENUNIV.NL (Arlo Griffiths) Date: Mon, 19 Apr 04 11:00:42 +0200 Subject: CA article on Ayodhya Message-ID: <161227074330.23782.832396914725241395.generated@prod2.harmonylists.io> The most recent issue of Current Anthropology contains an article by Shereen Ratnagar that will be of interest to many Indologists. I was able to download the article from but this may be possible only if your university subscribes to CA electronically. Arlo Griffiths From tccahill at LOYNO.EDU Mon Apr 19 17:18:16 2004 From: tccahill at LOYNO.EDU (Timothy C. Cahill) Date: Mon, 19 Apr 04 12:18:16 -0500 Subject: CA article on Ayodhya In-Reply-To: Message-ID: <161227074333.23782.1063946122311976646.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 19 Apr 2004, Arlo Griffiths wrote: > The most recent issue of Current Anthropology contains an article by Shereen > Ratnagar that will be of interest to many Indologists. Thanks very much Arlo! This will be useful for interested students. I would also be quite keen to hear your response to Ratnagar's statement: "In fact, no part of Vedic literature is prescriptive." (p. 241.) best, Tim From JFStaal at SOCRATES.BERKELEY.EDU Tue Apr 20 03:02:33 2004 From: JFStaal at SOCRATES.BERKELEY.EDU (Frits Staal) Date: Mon, 19 Apr 04 20:02:33 -0700 Subject: LARS GOEHLER In-Reply-To: Message-ID: <161227074337.23782.15016193559712149614.generated@prod2.harmonylists.io> Does anyone know the E-mail or address of LARS GOHLER, at Leipzig I believe - the editor of the forthcoming Mylius Festschrift? thanks At 10:18 AM 4/19/2004, you wrote: >On Mon, 19 Apr 2004, Arlo Griffiths wrote: > > > The most recent issue of Current Anthropology contains an article by > Shereen > > Ratnagar that will be of interest to many Indologists. > >Thanks very much Arlo! This will be useful for interested students. I >would also be quite keen to hear your response to Ratnagar's >statement: "In fact, no part of Vedic literature is prescriptive." (p. >241.) > >best, >Tim Frits Staal http://philosophy.berkeley.edu/staal From treich at UCALGARY.CA Wed Apr 21 14:19:10 2004 From: treich at UCALGARY.CA (TamaraReich1) Date: Wed, 21 Apr 04 09:19:10 -0500 Subject: Prof. Vassilkov's address Message-ID: <161227074356.23782.2653734026682163665.generated@prod2.harmonylists.io> Professor Yaroslav Vassilkov's email is: yavass at YV1041.1041.SBP.edu Tamar Reich ----- Original Message ----- From: "Lars Martin Fosse" To: Sent: Wednesday, April 21, 2004 6:24 AM Subject: Prof. Vassilkov's address > Dear members of the list, > > Would any of you happen to have Prof. Vassilkov's addresse (mail, > snailmail)? > > Best regards, > > Lars Martin Fosse > > From: > Dr.art. Lars Martin Fosse > Haugerudvn. 76, Leil. 114, > 0674 Oslo - Norway > Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 > Mobile phone: +47 90 91 91 45 > E-mail: lmfosse at online.no > DO NOT OPEN UNEXPECTED ATTACHMENTS. > MY EMAIL ADDRESS IS BEING ABUSED BY > MALICIOUS OPERATORS. > From lmfosse at ONLINE.NO Wed Apr 21 11:24:10 2004 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Wed, 21 Apr 04 13:24:10 +0200 Subject: Prof. Vassilkov's address Message-ID: <161227074341.23782.8977572236411214175.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members of the list, Would any of you happen to have Prof. Vassilkov's addresse (mail, snailmail)? Best regards, Lars Martin Fosse From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at online.no DO NOT OPEN UNEXPECTED ATTACHMENTS. MY EMAIL ADDRESS IS BEING ABUSED BY MALICIOUS OPERATORS. From plamen at ORIENTALIA.ORG Wed Apr 21 11:52:04 2004 From: plamen at ORIENTALIA.ORG (Plamen Gradinarov) Date: Wed, 21 Apr 04 14:52:04 +0300 Subject: Prof. Vassilkov's address Message-ID: <161227074344.23782.6436629224679319206.generated@prod2.harmonylists.io> http://www.russian.indology.net/forum/index.php?showtopic=49 191187, ???., ???. ????????, ?.2, ??. 617. ???. 275-81-79 ----- Original Message ----- From: Lars Martin Fosse To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Sent: Wednesday, April 21, 2004 2:24 PM Subject: Prof. Vassilkov's address Dear members of the list, Would any of you happen to have Prof. Vassilkov's addresse (mail, snailmail)? Best regards, Lars Martin Fosse From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at online.no DO NOT OPEN UNEXPECTED ATTACHMENTS. MY EMAIL ADDRESS IS BEING ABUSED BY MALICIOUS OPERATORS. From lmfosse at ONLINE.NO Wed Apr 21 13:20:29 2004 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Wed, 21 Apr 04 15:20:29 +0200 Subject: SV: Prof. Vassilkov's address In-Reply-To: <005c01c42797$616265c0$011f030a@sofianet.net> Message-ID: <161227074347.23782.2698420523744374977.generated@prod2.harmonylists.io> Thank you! It would, however, be nice to have this information in English, since my Russian is limited to Da and Nyet with an occasional Spasiba. Is there an English version of the page? Best regards, Lars Martin Fosse From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at online.no DO NOT OPEN UNEXPECTED ATTACHMENTS. MY EMAIL ADDRESS IS BEING ABUSED BY MALICIOUS OPERATORS. > -----Opprinnelig melding----- > Fra: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk] P? vegne av > Plamen Gradinarov > Sendt: 21. april 2004 13:52 > Til: INDOLOGY at liverpool.ac.uk > Emne: Re: Prof. Vassilkov's address > > http://www.russian.indology.net/forum/index.php?showtopic=49 191187, ???., ???. ????????, ?.2, ??. 617. ???. 275-81-79 ----- Original Message ----- From: Lars Martin Fosse To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Sent: Wednesday, April 21, 2004 2:24 PM Subject: Prof. Vassilkov's address Dear members of the list, Would any of you happen to have Prof. Vassilkov's addresse (mail, snailmail)? Best regards, Lars Martin Fosse From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at online.no DO NOT OPEN UNEXPECTED ATTACHMENTS. MY EMAIL ADDRESS IS BEING ABUSED BY MALICIOUS OPERATORS. From vielle at ORI.UCL.AC.BE Wed Apr 21 14:27:38 2004 From: vielle at ORI.UCL.AC.BE (Christophe Vielle) Date: Wed, 21 Apr 04 16:27:38 +0200 Subject: A tiirtha "Satii-deha" on the Mahaasaras lake? In-Reply-To: <5.0.2.1.2.20040327080354.00a3d040@pop.swing.be> Message-ID: <161227074353.23782.10638323046780275911.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, I give here below an extract from the still unpublished Dak.si.naavartanaatha (13th century?)'s Commentary (diipikaa) on Kaalidaasa's Kumaarasambhava, canto 1 v. 20 (athaavamaanena pitu.h prayuktaa daks.asya kanyaa bhavapuurvapatnii ! satii satii yogavis.r.s.tadehaa taa.m janmane /sailavadhuu.m prapede !!) : atheti ! avamaanena svabhartur harasya havirbhaagapradaanak.rtena prayuktaa preritaa satii iti dak.sasutaatve naama satii bhavantii yogavis.r.s.tadehaa bhavantii satii yoga.h kim api tiirtham anyad yadvyaakhyaana.m puraa.naviruddham yathaa brahmaa.n.de - "aya.m madiiyo deha/s ca sarvapaapak.saya.mkara.h ! tyakto mayaa mahaapu.nyas tiirthataa.m yaatu /saa/svata.h !! evam uktvaa tu vacana.m satii yogena yaa.m (ms. : kaa.m) tanum ! namo dharmaaya ity uktvaa jahau toye sunirmale !! satiideho yathaa tasmin mahaasarasi vidyate ! tadaa tad vi/sruta.m loke satiideha.m mahaasara.h !!" iti ! The quotation from the Brahmaa.n.dapuraa.na, which cannot be traced in the published "vaayuprokta" B.dP (Venkateshvara/Chowkhamba/Nag/Motilal same ed. - the Satii myth is told there in 1,2.13.42-81 ? VaaP 30.38-73 ? BrP 34.7-45 ? "original" SkP 10.13-33), so refers to a tiirtha which would have been called Satiideha, somewhere on the Mahaasaras. The latter (also given as Mahatsaras) appears to be a sacred lake, referred to in MBh CE 12, 148.11 and 13,105.45 among other tiirthas such as Pu.skara, Prabhaasa, and the Maanasa lake. That place could hardly be the same as Kanakhala (near Haridvaara, in the Ga;ngaadvaara) given by the /SivaP as the place of Saatii's death (cf. Annemarie Mertens, Der Dak.samythus in der episch-puraa.nischen Literatur, Wiesbaden, 1998). Does somebody know such a place called Satiideha or one text referring to it? Thank you very much for your comments Dr. Christophe Vielle Centre d'Etudes de l'Inde et de l'Asie du Sud Institut orientaliste Place Blaise Pascal 1 B - 1348 Louvain-la-Neuve BELGIUM Tel. +32-(0)10-47 49 54 (office)/ -(0)2-640 62 66 (home) E-mail: vielle at ori.ucl.ac.be From lel at LEL.MSK.RU Wed Apr 21 13:26:37 2004 From: lel at LEL.MSK.RU (Dmitriy N. Lielukhine) Date: Wed, 21 Apr 04 17:26:37 +0400 Subject: Prof. Vassilkov's address Message-ID: <161227074350.23782.9588622326901779136.generated@prod2.harmonylists.io> One from two: vassilkov at hotmail.com yavass at YV1041.spb.edu But as far as I know, he will return to S.Peterburg only in the beginning of May. DL ----- Original Message ----- From: Lars Martin Fosse To: Sent: Wednesday, April 21, 2004 3:24 PM Subject: Prof. Vassilkov's address > Dear members of the list, > > Would any of you happen to have Prof. Vassilkov's addresse (mail, > snailmail)? > > Best regards, > > Lars Martin Fosse > > From: > Dr.art. Lars Martin Fosse > Haugerudvn. 76, Leil. 114, > 0674 Oslo - Norway > Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 > Mobile phone: +47 90 91 91 45 > E-mail: lmfosse at online.no > DO NOT OPEN UNEXPECTED ATTACHMENTS. > MY EMAIL ADDRESS IS BEING ABUSED BY > MALICIOUS OPERATORS. From lmfosse at ONLINE.NO Wed Apr 21 16:12:39 2004 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Wed, 21 Apr 04 18:12:39 +0200 Subject: SV: Prof. Vassilkov's address In-Reply-To: <001a01c427ab$9ddc5510$6901a8c0@tri.ucalgary.ca> Message-ID: <161227074362.23782.13871394891259940212.generated@prod2.harmonylists.io> I would like to thank those people who helped me with Prof. Vassilkov's email address! Best regards, Lars Martin Fosse From: Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo - Norway Phone: +47 22 32 12 19 Fax: +47 850 21 250 Mobile phone: +47 90 91 91 45 E-mail: lmfosse at online.no DO NOT OPEN UNEXPECTED ATTACHMENTS. MY EMAIL ADDRESS IS BEING ABUSED BY MALICIOUS OPERATORS. From vielle at ORI.UCL.AC.BE Wed Apr 21 16:43:50 2004 From: vielle at ORI.UCL.AC.BE (Christophe Vielle) Date: Wed, 21 Apr 04 18:43:50 +0200 Subject: A tiirtha "Satii-deha" on the Mahaasaras lake? Message-ID: <161227074360.23782.10756951977457345281.generated@prod2.harmonylists.io> [since at my first attempt the message came without the title and the name of the sender, I try a second time] A tiirtha "Satii-deha" on the Mahaasaras lake? Dear colleagues, I give here below an extract from the still unpublished Dak.si.naavartanaatha (13th century?)'s Commentary (diipikaa) on Kaalidaasa's Kumaarasambhava, canto 1 v. 20 (athaavamaanena pitu.h prayuktaa daks.asya kanyaa bhavapuurvapatnii ! satii satii yogavis.r.s.tadehaa taa.m janmane /sailavadhuu.m prapede !!) : atheti ! avamaanena svabhartur harasya havirbhaagapradaanak.rtena prayuktaa preritaa satii iti dak.sasutaatve naama satii bhavantii yogavis.r.s.tadehaa bhavantii satii yoga.h kim api tiirtham anyad yadvyaakhyaana.m puraa.naviruddham yathaa brahmaa.n.de - "aya.m madiiyo deha/s ca sarvapaapak.saya.mkara.h ! tyakto mayaa mahaapu.nyas tiirthataa.m yaatu /saa/svata.h !! evam uktvaa tu vacana.m satii yogena yaa.m (ms. : kaa.m) tanum ! namo dharmaaya ity uktvaa jahau toye sunirmale !! satiideho yathaa tasmin mahaasarasi vidyate ! tadaa tad vi/sruta.m loke satiideha.m mahaasara.h !!" iti ! The quotation from the Brahmaa.n.dapuraa.na, which cannot be traced in the published "vaayuprokta" B.dP (Venkateshvara/Chowkhamba/Nag/Motilal same ed. - the Satii myth is told there in 1,2.13.42-81 ? VaaP 30.38-73 ? BrP 34.7-45 ? "original" SkP 10.13-33), so refers to a tiirtha which would have been called Satiideha, somewhere on the Mahaasaras. The latter (also given as Mahatsaras) appears to be a sacred lake, referred to in MBh CE 12, 148.11 and 13,105.45 among other tiirthas such as Pu.skara, Prabhaasa, and the Maanasa lake. That place could hardly be the same as Kanakhala (near Haridvaara, in the Ga;ngaadvaara) given by the /SivaP as the place of Saatii's death (cf. Annemarie Mertens, Der Dak.samythus in der episch-puraa.nischen Literatur, Wiesbaden, 1998). Does somebody know such a place called Satiideha or one text referring to it? Thank you very much for your comments Dr. Christophe Vielle Centre d'Etudes de l'Inde et de l'Asie du Sud Institut orientaliste Place Blaise Pascal 1 B - 1348 Louvain-la-Neuve BELGIUM Tel. +32-(0)10-47 49 54 (office)/ -(0)2-640 62 66 (home) E-mail: vielle at ori.ucl.ac.be From navadipanyaya at HOTMAIL.COM Thu Apr 22 11:00:14 2004 From: navadipanyaya at HOTMAIL.COM (jagan nadh) Date: Thu, 22 Apr 04 11:00:14 +0000 Subject: Virupakshapancasika Message-ID: <161227074365.23782.5178170713549315393.generated@prod2.harmonylists.io> DearCollegues Any body can help me to get the following information 1,Avialability of an English translationof Virupaksapancasika 2,Where will get details of the Auther of the book ie-His life date and other works. Thanks in advance Jaganadh.G/University of Kerala _________________________________________________________________ Need quick cash? http://go.msnserver.com/IN/46923.asp Click here ! From bb145 at COLUMBIA.EDU Thu Apr 22 16:00:57 2004 From: bb145 at COLUMBIA.EDU (Bindu Bhat) Date: Thu, 22 Apr 04 12:00:57 -0400 Subject: Virupakshapancasika In-Reply-To: Message-ID: <161227074371.23782.13449893131989591924.generated@prod2.harmonylists.io> I am not aware if this work was ever translated into English. The dates of the author are also not certain. However, the first published edition in the Trivandrum Sanskrit series was based on two palm leaf manuscripts from the Palace library. The author's name is: Virupaksanathapada There aren't any other works by this author that I am aware of. Hope this information is helpful. Thanks, Bindu --On 22 ?????? 2004 11:00 +0000 jagan nadh wrote: > DearCollegues > > Any body can help me to get the following information > > 1,Avialability of an English translationof Virupaksapancasika > 2,Where will get details of the Auther of the book ie-His life date and > other works. > > > > > Thanks in advance > > Jaganadh.G/University of Kerala > > _________________________________________________________________ > Need quick cash? http://go.msnserver.com/IN/46923.asp Click here ! From ganesan at IFPINDIA.ORG Thu Apr 22 11:35:53 2004 From: ganesan at IFPINDIA.ORG (Ganesan) Date: Thu, 22 Apr 04 17:05:53 +0530 Subject: Virupakshapancasika Message-ID: <161227074368.23782.16012060131822428618.generated@prod2.harmonylists.io> I doubt whether Virupaakshapancaasikaa has ever been translated into English. It was first published in Trivandrum Sanskrit Series (TSS); then from Sampurnanad Samskrit University, Varanasi in their Yogatantragranthamala series with the commentary of Vidyachakravarti. Most probabaly available at Sampurnanad Samskrit University, Ganesan ----- Original Message ----- From: "jagan nadh" To: Sent: Thursday, April 22, 2004 4:30 PM Subject: Virupakshapancasika > DearCollegues > > Any body can help me to get the following information > > 1,Avialability of an English translationof Virupaksapancasika > 2,Where will get details of the Auther of the book ie-His life date and > other works. > > > > > Thanks in advance > > Jaganadh.G/University of Kerala > > _________________________________________________________________ > Need quick cash? http://go.msnserver.com/IN/46923.asp Click here ! > > From jpo at UTS.CC.UTEXAS.EDU Fri Apr 23 11:51:46 2004 From: jpo at UTS.CC.UTEXAS.EDU (Patrick Olivelle) Date: Fri, 23 Apr 04 06:51:46 -0500 Subject: Corrections Message-ID: <161227074374.23782.4921974172852929699.generated@prod2.harmonylists.io> Dear All: I discover mistakes and blunders as soon as I open a new book for the first time; a phenomenon, I trust, you are all familiar with. There are many in the several translations I have published over the years; especially in the widely-used translation of the Upanisads published in the Oxford World's Classics Series. I have now put all the needed correction for the Upanisads and for other books on my web site. You can access them at the following URL: http://asnic.utexas.edu/asnic/olivelle/books.htm It was difficult to get the diacritics to work on both the PC and MAC platforms; so we have made images for the diacritics; pardon the roughness observed sometimes Thanks. Patrick Olivelle From silk at HUMNET.UCLA.EDU Sun Apr 25 16:31:18 2004 From: silk at HUMNET.UCLA.EDU (Jonathan Silk) Date: Sun, 25 Apr 04 09:31:18 -0700 Subject: Publication of Skt Buddhist texts of possible interest Message-ID: <161227074378.23782.16661284698741349280.generated@prod2.harmonylists.io> I forward the following, while noting that the book is priced at $129: Finally, a transliterated version of Sanskrit Vilamakirtinirdesa and Jnanalokalamkara is published. Please access to http://www.taishobooks.co.jp at which you can order the book. If you have any comments or suggestions to the website, please mail to info at taishobooks.co.jp or to me. Sincerely, -- Y. YONEZAWA y-yonez at ya2.so-net.ne.jp (private) Tel/Fax +81-(0)47-431-8210 Mobile +81-(0)90-9814-0795 -- Jonathan Silk Department of Asian Languages & Cultures Center for Buddhist Studies UCLA 290 Royce Hall Box 951540 Los Angeles, CA 90095-1540 phone: (310)206-8235 fax: (310)825-8808 silk at humnet.ucla.edu From sclarke at HUMNET.UCLA.EDU Sun Apr 25 17:30:04 2004 From: sclarke at HUMNET.UCLA.EDU (Shayne Clarke) Date: Sun, 25 Apr 04 10:30:04 -0700 Subject: Publication of Skt Buddhist texts of possible interest In-Reply-To: <0092B70B-96D9-11D8-903E-000A956BE650@fas.harvard.edu> Message-ID: <161227074386.23782.14824868734553112008.generated@prod2.harmonylists.io> I believe the facsimile edition has just been, or is certainly about to be, published by the team at Taisho University (The Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University). Although their webpage does not seem to have been recently updated, their previous facsimile publications (Sravakabhumi, Vinayasutra, Abhisamacarika) are available from the following url: http://www.tmx.tais.ac.jp/sobutsu/ http://www.tmx.tais.ac.jp/sobutsu/Hon.htm (publications) In any case, Yoshiyasu Yonezawa would certainly be able to help. y_yonezawa at mail.tais.ac.jp y-yonez at ya2.so-net.ne.jp Please also note that a number of transliterated e-texts are also available from their website. Sincerely, Shayne Clarke Department of Asian Languages & Cultures UCLA >I have a question, however. The reference on the "Taisho Books" >website to a "facsimile edition" I find a bit mysterious. Has a >facsimile edition been published yet? If so, does anyone know by whom >it was published? > >Robert M. Gimello >Department of East Asian Languages & Civilizations >Harvard University >2 Divinity Avenue >Cambridge, MA 02138 >Phone: 617-495-8368 >Fax: 617-496-6040 >Email: gimello at fas.harvard.edu From gimello at FAS.HARVARD.EDU Sun Apr 25 16:52:56 2004 From: gimello at FAS.HARVARD.EDU (Robert M. Gimello) Date: Sun, 25 Apr 04 12:52:56 -0400 Subject: Publication of Skt Buddhist texts of possible interest In-Reply-To: Message-ID: <161227074382.23782.6385267604242223034.generated@prod2.harmonylists.io> I'm glad to know about this publication. Thanks for the information. I have a question, however. The reference on the "Taisho Books" website to a "facsimile edition" I find a bit mysterious. Has a facsimile edition been published yet? If so, does anyone know by whom it was published? Robert M. Gimello Department of East Asian Languages & Civilizations Harvard University 2 Divinity Avenue Cambridge, MA 02138 Phone: 617-495-8368 Fax: 617-496-6040 Email: gimello at fas.harvard.edu On Apr 25, 2004, at 12:31 PM, Jonathan Silk wrote: > I forward the following, while noting that the book is priced at $129: > > Finally, a transliterated version of Sanskrit Vilamakirtinirdesa and > Jnanalokalamkara is published. Please access to > http://www.taishobooks.co.jp > at which you can order the book. > > If you have any comments or suggestions to the website, please mail to > info at taishobooks.co.jp > or to me. > > Sincerely, > > -- > Y. YONEZAWA > y-yonez at ya2.so-net.ne.jp (private) > > Tel/Fax +81-(0)47-431-8210 > Mobile +81-(0)90-9814-0795 > > > -- > Jonathan Silk > Department of Asian Languages & Cultures > Center for Buddhist Studies > UCLA > 290 Royce Hall > Box 951540 > Los Angeles, CA 90095-1540 > phone: (310)206-8235 > fax: (310)825-8808 > silk at humnet.ucla.edu > From arganis at TODITO.COM Tue Apr 27 13:18:25 2004 From: arganis at TODITO.COM (Horacio Francisco Arganis Juarez) Date: Tue, 27 Apr 04 13:18:25 +0000 Subject: Dr. Fosse Message-ID: <161227074390.23782.70205936864798616.generated@prod2.harmonylists.io> Dearest Professor Martin: Here you are a very nice places in URL, about Journals and ponencies ofIndian Religiuos History: www.iskcon .com/icj/index.html. http://www.atributetohinduism.com/Dwaraka.htm http://groups.yahoo.com/group/vediculture/message/5625http://www.gosai.com/chaitanya/saranagati/html/vedic-upanisads/vedic- archeology.html With my best Wishes Prfr. Horacio F. Arganis J. U A de C and IEFAC. ___________________________________________________ - ?Toma el control con todito Card! L?der en Internet pre-pagado; www.toditocard.com - Evoluciona... ?es mejor con toditoshop! L?der de Comercio Electr?nico en M?xico; www.toditoshop.com From silk at HUMNET.UCLA.EDU Wed Apr 28 04:55:00 2004 From: silk at HUMNET.UCLA.EDU (Jonathan Silk) Date: Tue, 27 Apr 04 21:55:00 -0700 Subject: fixed link--Stcherbatsky article Message-ID: <161227074394.23782.17004675448913638804.generated@prod2.harmonylists.io> Several days ago the following was announced here: A manuscript of an essay by Stcherbatsky has been discovered, edited and published by Y.V. Vasilkov; it has been made available online at . When I tried to use this cite, and download the article in question in pdf form, I found, as perhaps did others, the link broken (it is possible also to read it simply within the website, however). Now, Mr Dmitry Olenev has asked me to convey to the list the information that he has repaired the link and one may download the pdf (as indeed I have verified). He also added the following: A number of misprints are scattered over the paper, but all of them were present in the printed original. -- Jonathan Silk Department of Asian Languages & Cultures Center for Buddhist Studies UCLA 290 Royce Hall Box 951540 Los Angeles, CA 90095-1540 phone: (310)206-8235 fax: (310)825-8808 silk at humnet.ucla.edu From plamen at ORIENTALIA.ORG Wed Apr 28 05:25:31 2004 From: plamen at ORIENTALIA.ORG (Plamen Gradinarov) Date: Wed, 28 Apr 04 08:25:31 +0300 Subject: fixed link--Stcherbatsky and Indology sub-domains Message-ID: <161227074398.23782.12042202624053887597.generated@prod2.harmonylists.io> Several days ago the following was announced here: A manuscript of an essay by Stcherbatsky has been discovered, edited and published by Y.V. Vasilkov; it has been made available online at . I didn't announce it here. The manuscript was announced only to the H-Buddhism list. I thought there is nobody here interested in Buddhist Logic. And I am not sure also are there colleages interested in real online publishing projects not in writing letters only to mailing lists. If anybody has some good idea and needs free hosting account and one's own subdomain on www.indology.net to realise it, please, feel free to contact me with details of your project. So far, I am a little bit disappointed in the Indology Internet community worldwide. People prefer to discuss ad nauseam and for ages the Out of India Theory and some stupid Hindu fundamentalist issues instead of putting some efforts to making their achievements online available for the entire scholarly community. > Now, Mr Dmitry Olenev has asked me to convey to the list the information that he has repaired the link and one may download the pdf (as indeed I have verified). This was also a server problem. We have upgraded to a new Linux kernel, then - facing so many problems - had to degrade to the old one. The solution was to shortcopy the link and then put it for download in your FlashGet or GetRight. Any attempt to download the files using IE led to broken downloads. > A number of misprints are scattered over the paper, but all of them were present in the printed original. Most of them have been removed from the HTML version, like Madhynata instead of Madhyanta, some stylistic mistranslations, etc. The PDF has been left as is in the printed edition. Best regards, Plamen Gradinarov Ph.D., D.Sc., Prof. & Publisher Eurasia Academic Publishers http://www.orientalia.org http://www.indology.net http://www.indology.ru http://www.iztok.net From jrasik at COLMEX.MX Wed Apr 28 14:49:57 2004 From: jrasik at COLMEX.MX (Rasik Vihari Joshi Tripathi) Date: Wed, 28 Apr 04 09:49:57 -0500 Subject: Rudra-yaamala Tantra Message-ID: <161227074409.23782.8057249291531279094.generated@prod2.harmonylists.io> List members, I shall be most thankful if some one can give me information about Rudra-Yaamala Tantra. I want to know if there is any English or French translation of this valuable text. I am familiar with the editions of Kashmir Sanskrit Text series, SampuurNaananda Sanskrit University, and the edition of Dr.Sudhaakara Maalaviya witrh Hindi translation ,Varanasi. Many thanks in advance, Rasik Vihari Joshi From bb145 at COLUMBIA.EDU Wed Apr 28 15:09:59 2004 From: bb145 at COLUMBIA.EDU (Bindu Bhat) Date: Wed, 28 Apr 04 11:09:59 -0400 Subject: Rudra-yaamala Tantra In-Reply-To: <21D4212E8786074B8AD2502BEC1DF203A25C5C@urano.colmex.mx> Message-ID: <161227074412.23782.14560937789677084073.generated@prod2.harmonylists.io> There is no English and/or French translation of Rudrayamalatantra available, to my knowledge. Bindu --On 28 ?????? 2004 09:49 -0500 Rasik Vihari Joshi Tripathi wrote: > List members, > I shall be most thankful if some one can give me information about > Rudra-Yaamala Tantra. I want to know if there is any English or French > translation of this valuable text. I am familiar with the editions of > Kashmir Sanskrit Text series, SampuurNaananda Sanskrit University, and > the edition of Dr.Sudhaakara Maalaviya witrh Hindi translation ,Varanasi. > Many thanks in advance, > Rasik Vihari Joshi From ucgadkw at UCL.AC.UK Wed Apr 28 11:40:15 2004 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 28 Apr 04 12:40:15 +0100 Subject: The integrity of this INDOLOGY list (was: Re: fixed link--Stcherbatsky and Indology sub-domains) In-Reply-To: <006201c42ce1$55194640$011f030a@sofianet.net> Message-ID: <161227074400.23782.6647806268065912145.generated@prod2.harmonylists.io> The phrase "out of India" has occurred only about 100 times in the INDOLOGY discussion in the last ten years, and not at all in the last three years, ... until Plamen himself used the expression. I can understand and sympathise with Plamen's criticism of the many intemperate online discussions about Indian history and culture. But this INDOLOGY list has worked hard specifically on this issue - which became a serious problem in the mid- to late 1990s, and led to the temporary closing of the list. I believe the new INDOLOGY, under the guidance of its managing committee, has been successful in providing a safe forum for the informed and reasonable discussion of Indology, without being too dogmatic either. I am sure that several of our members are also interested in Buddhist logic. Please note that Plamen has hired the web address http://www.indology.net This has no connection with the present list, nor with my INDOLOGY website, which is at http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/indology.html or http://www.indology.info Sincerely, Dominik Wujastyk INDOLOGY list committee member On Wed, 28 Apr 2004, Plamen Gradinarov wrote: > I didn't announce it here. The manuscript was announced only to the > H-Buddhism list. I thought there is nobody here interested in Buddhist > Logic. And I am not sure also are there colleages interested in real > online publishing projects not in writing letters only to mailing lists. > If anybody has some good idea and needs free hosting account and one's > own subdomain on www.indology.net to realise it, please, feel free to > contact me with details of your project. > > So far, I am a little bit disappointed in the Indology Internet > community worldwide. People prefer to discuss ad nauseam and for ages > the Out of India Theory and some stupid Hindu fundamentalist issues > instead of putting some efforts to making their achievements online > available for the entire scholarly community. > > Plamen Gradinarov > From ucgadkw at UCL.AC.UK Wed Apr 28 12:22:44 2004 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 28 Apr 04 13:22:44 +0100 Subject: New journal launch Message-ID: <161227074403.23782.487774041573421375.generated@prod2.harmonylists.io> http://www.iastam.org/journal.htm -- New Journal Asian Medicine - Tradition and Modernity AMTAM is a multidisciplinary journal aimed at researchers and practitioners of Asian medicine in Asia as well as in Western countries. It makes available in one single publication academic essays that explore the historical, anthropological, sociological and philological dimensions of Asian medicine as well as practice reports from clinicians based in Asia and in Western countries. With the recent upsurge of interest in non-Western alternative approaches to health care, AMTAM will be of relevance to those studying the modifications and adaptations of traditional medical systems on their journey to non-Asian settings. It will also be relevant to those who wish to learn more about the traditional background and practice of Asian medicine within its countries of origin. On account of its appeal to scholars from a range of academic backgrounds (such as history, anthropology, philology, sociology, archaeology) as well as to practitioners based in Asia and in Western medical institutions and alternative health care settings, the journal constitutes a unique resource for both scholarly and clinically focused institutions. Subscribe now! This is the first ever journal uniquely devoted to a careful mix of practice and scholarship on Asian medicine and its success is dependent on a co-operative endeavour between the Society and its members. The contents list of the first issue is in the flyer on the website (downloadable PDF). Please contribute by subscribing now online http://www.iastam.org/journal and/or submitting papers that might be published in Asian Medicine. Many thanks, Waltraud Ernst and Vivienne Lo Editors --- Dominik Wujastyk Editorial Board, AMTAM From silk at HUMNET.UCLA.EDU Wed Apr 28 23:02:44 2004 From: silk at HUMNET.UCLA.EDU (Jonathan Silk) Date: Wed, 28 Apr 04 16:02:44 -0700 Subject: Availability of sTog Palace Manuscript Kanjur on CD-ROM Message-ID: <161227074419.23782.16323239344129851320.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Friends & Colleagues, Almost exactly a year ago I had to pleasure to announce the availability from Gene Smith's Tibetan Buddhist Resource Center (TBRC) of the CD-ROM publication of the Derge Kanjur, and then subsequently of the Tanjur from the same printing house. (These two collections are, of course, still available.) Now it is once again my pleasure to announce the publication of their next big canon project--the sTog Palace Manuscript Kanjur on CD-ROM, containing pdf files scanned directly from the re-print edition of this so-called Western Kanjur. The price for the set is, once again, as it was for the Derge Kanjur, a mere $195. As before, direct your inquires to http://www.tbrc.org. I might also mention that the same TBRC has also made available the collected works of a number of scholars, including those of Tsong kha pa, Taranatha, Bu ston and many others. The prices for these vary according to the size of the materials included on the discs, but all are as close to free as you are likely to find this side of the Pure Lands (where, presumably, one has no need for CD-ROM since the sounds of the Dharma are constantly wafting through the air anyway...). With apologies for cross-posting to H-Buddhism and Indology, JAS -- Jonathan Silk Department of Asian Languages & Cultures Center for Buddhist Studies UCLA 290 Royce Hall Box 951540 Los Angeles, CA 90095-1540 phone: (310)206-8235 fax: (310)825-8808 silk at humnet.ucla.edu From plamen at ORIENTALIA.ORG Wed Apr 28 14:00:43 2004 From: plamen at ORIENTALIA.ORG (Plamen Gradinarov) Date: Wed, 28 Apr 04 17:00:43 +0300 Subject: Indology.Info Message-ID: <161227074406.23782.18388954843683487396.generated@prod2.harmonylists.io> Nice domain, Dominik. Congratulations! :-) And I really appreciate the academic atmosphere in this list. BTW, I recall a big Internet Buddhist forum closed last year because of fundamentailst and sectarian views propagated. ----- Original Message ----- From: Dominik Wujastyk To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Sent: Wednesday, April 28, 2004 2:40 PM Subject: The integrity of this INDOLOGY list (was: Re: fixed link--Stcherbatsky and Indology sub-domains) The phrase "out of India" has occurred only about 100 times in the INDOLOGY discussion in the last ten years, and not at all in the last three years, ... until Plamen himself used the expression. I can understand and sympathise with Plamen's criticism of the many intemperate online discussions about Indian history and culture. But this INDOLOGY list has worked hard specifically on this issue - which became a serious problem in the mid- to late 1990s, and led to the temporary closing of the list. I believe the new INDOLOGY, under the guidance of its managing committee, has been successful in providing a safe forum for the informed and reasonable discussion of Indology, without being too dogmatic either. I am sure that several of our members are also interested in Buddhist logic. Please note that Plamen has hired the web address http://www.indology.net This has no connection with the present list, nor with my INDOLOGY website, which is at http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/indology.html or http://www.indology.info Sincerely, Dominik Wujastyk INDOLOGY list committee member On Wed, 28 Apr 2004, Plamen Gradinarov wrote: > I didn't announce it here. The manuscript was announced only to the > H-Buddhism list. I thought there is nobody here interested in Buddhist > Logic. And I am not sure also are there colleages interested in real > online publishing projects not in writing letters only to mailing lists. > If anybody has some good idea and needs free hosting account and one's > own subdomain on www.indology.net to realise it, please, feel free to > contact me with details of your project. > > So far, I am a little bit disappointed in the Indology Internet > community worldwide. People prefer to discuss ad nauseam and for ages > the Out of India Theory and some stupid Hindu fundamentalist issues > instead of putting some efforts to making their achievements online > available for the entire scholarly community. > > Plamen Gradinarov > From vjroebuck at MACUNLIMITED.NET Wed Apr 28 17:36:17 2004 From: vjroebuck at MACUNLIMITED.NET (Valerie J Roebuck) Date: Wed, 28 Apr 04 18:36:17 +0100 Subject: Indology.Info In-Reply-To: <001601c42d29$4bbcf400$011f030a@sofianet.net> Message-ID: <161227074416.23782.10931811946044969224.generated@prod2.harmonylists.io> Dare I ask, what is fundamentalist Buddhism? Dr Valerie J Roebuck manchester, UK At 5:00 pm +0300 28/4/04, Plamen Gradinarov wrote: >Nice domain, Dominik. Congratulations! :-) >And I really appreciate the academic atmosphere in this list. > >BTW, I recall a big Internet Buddhist forum closed last year because >of fundamentailst and sectarian views propagated. From jkirk at SPRO.NET Thu Apr 29 02:47:12 2004 From: jkirk at SPRO.NET (Joanna Kirkpatrick) Date: Wed, 28 Apr 04 20:47:12 -0600 Subject: Indology.Info Message-ID: <161227074429.23782.12884723863012750923.generated@prod2.harmonylists.io> Yes, in fact, what big forum was it?? let us not be prissy about such things....... JK ====================== > Dare I ask, what is fundamentalist Buddhism? > > Dr Valerie J Roebuck > manchester, UK > > > > >BTW, I recall a big Internet Buddhist forum closed last year because > >of fundamentailst and sectarian views propagated. From baums at U.WASHINGTON.EDU Thu Apr 29 07:27:54 2004 From: baums at U.WASHINGTON.EDU (Stefan Baums) Date: Thu, 29 Apr 04 00:27:54 -0700 Subject: Availability of sTog Palace Manuscript Kanjur on CD-ROM In-Reply-To: <4090548E.1050908@univie.ac.at> Message-ID: <161227074432.23782.17687504341876442722.generated@prod2.harmonylists.io> > I haven't worked a lot with TIFF-data; could you perhaps spell > out some of the things one could do with these TIFF-files TIFF is a great archiving format for scanned images because it is lossless, and because it enjoys extremely broad support and can easily be converted to just about any other format. In contrast with this, the compression that is used for embedding images in PDF files is to the best of my knowledge always lossy. So it is not only complicated to extract images from a PDF (depending on your software), but you also lose quality in the process. Another consideration is filesize. Precisely because it is lossy, a PDF file might be smaller than a collection of non-lossy compressed TIFFs, but black-and-white images tend to be a special case where the tradeoff might actually be the other way around. Thirdly, since you mention XPDF, one problem that I experience with recent versions of that program is that while outline text rendering seems to have become faster, rendering of full-page embedded images is now unbearably slow (on a 700 MHz computer), making it practically useless for any real work with a document. For my own scanning projects, I now use the DjVu format, which combines the advantages of PDF (easy navigation) with that of TIFF (lossless compression of black-and-white images and easy conversion to other formats), has small file sizes and renders very fast indeed. DjVu has an open specification and a complete free software implementation is available: http://www.djvuzone.org/ http://djvu.sourceforge.net/ http://www.planetdjvu.com/ One could argue that PDF is designed for real digital text content (with proper encoding of characters and outline glyphs), while DjVu is the technically superior solution for written documents scanned as images. I was made aware of DjVu by Bill Mahony?s 7 November announcement to this list of the Muktabodha archive, which uses this format, as apparently do a large number of other libraries and archives. Best regards, Stefan Baums -- Stefan Baums Asian Languages and Literature University of Washington From birgit.kellner at UNIVIE.AC.AT Thu Apr 29 01:04:14 2004 From: birgit.kellner at UNIVIE.AC.AT (Birgit Kellner) Date: Thu, 29 Apr 04 03:04:14 +0200 Subject: Availability of sTog Palace Manuscript Kanjur on CD-ROM In-Reply-To: <20040429002408.GD2147@131-203-240-72.remote.comnet.co.nz> Message-ID: <161227074424.23782.14234920932737747847.generated@prod2.harmonylists.io> Richard MAHONEY wrote: >I don't think that there is any doubt about the value of this >collection. My only reservation is that all digital texts seem to be >available only in Adobe Acrobat format (PDF files): > > http://www.tbrc.org/catalog/order.php > >This is a little disappointing. I would have preferred the texts to >have been available in the Tag(ged) Image File Format (TIFF files): > > http://partners.adobe.com/asn/developer/PDFS/TN/TIFF6.pdf (specs) > >TIFF images of digital texts tend to be easy to manipulate using a >wide variety of applications. > >So my question is whether any readers have been able to successfully >convert TBRC PDF files into TIFF files (preferably multi-page >files). I have experimented on my BSD machine with `pdftoppm' (from >XPDF bundle) followed by `ppm2tiff' (from libtiff bundle). This does >work, but it is slow and tedious. I can imagine that this route would >soon become a nightmare if one had a good number of TBRC PDF files to >convert. > >I would very much appreciate any thoughts on this issue. > > >Best regards, > > RBM > > > Richard, I also used pdftoppm, but within a (equally slow and rather tedious) process with different goals. Being mainly interested in bsTan-'gyur data, I wanted to extract all individual folios from the pdf-files which often contain many works, and then build a navigation model, in order to find individual folios easier. This process can be partly automatised; the rest would take some time, but I'm not in a hurry and am planning to continue with this depending on the texts I'm reading. (I'm just doing this for my own convenience but would be happy to share any usable results with the TBRC or others.) I also wanted to fit the entire bsTan-'gyur data on one CD, compressing the images (jpg) as much as possible, with the main target being screen legibility, not print. In this I didn't quite succeed, which may be due to my own inexperience with image manipulation technology. I haven't worked a lot with TIFF-data; could you perhaps spell out some of the things one could do with these TIFF-files - apart from converting them into other formats? OCR is the most obvious candidate, but is there already reasonable software around for Tibetan blockprints? Best regards, Birgit Kellner From plamen at ORIENTALIA.ORG Thu Apr 29 02:24:20 2004 From: plamen at ORIENTALIA.ORG (Plamen Gradinarov) Date: Thu, 29 Apr 04 05:24:20 +0300 Subject: Buddhist Fundamentalism (was: Re: Indology.Info) Message-ID: <161227074426.23782.4500548068640038380.generated@prod2.harmonylists.io> Fundamentalism and sectarianism are the two present-day Extremes in Buddhist Dharma between which a true madhyanta-vibhaga should be made. I can point to at least one site that in a most original way exemplifies both alternatives of the said koti. http://www.vajrasana.org Greetings, Plamen BTW, from time to time I happen to moderate the Buddhist Philosophy forum at www.e-sangha.com, and the moderatorial team is much concerned about possibly evading the fate of the Tryke boards, closed because of too much dark-zen Buddhist sectarianism. They are also concerned about not too high-pitchingly voicing the "fight" against sectarianism, which may eventually be interpreted as Gelug-pa or other type of fundamentalism. ----- Original Message ----- From: Valerie J Roebuck To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Sent: Wednesday, April 28, 2004 8:36 PM Subject: Re: Indology.Info Dare I ask, what is fundamentalist Buddhism? Dr Valerie J Roebuck manchester, UK At 5:00 pm +0300 28/4/04, Plamen Gradinarov wrote: >Nice domain, Dominik. Congratulations! :-) >And I really appreciate the academic atmosphere in this list. > >BTW, I recall a big Internet Buddhist forum closed last year because >of fundamentailst and sectarian views propagated. From rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ Thu Apr 29 00:24:08 2004 From: rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ (Richard MAHONEY) Date: Thu, 29 Apr 04 12:24:08 +1200 Subject: Availability of sTog Palace Manuscript Kanjur on CD-ROM In-Reply-To: Message-ID: <161227074421.23782.14905784563221071600.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, On Wed, Apr 28, 2004 at 04:02:44PM -0700, Jonathan Silk wrote: > Almost exactly a year ago I had to pleasure to announce the > availability from Gene Smith's Tibetan Buddhist Resource Center > (TBRC) of the CD-ROM publication of the Derge Kanjur, and then > subsequently of the Tanjur from the same printing house. (These two > collections are, of course, still available.) > > Now it is once again my pleasure to announce the publication of > their next big canon project--the sTog Palace Manuscript Kanjur on > CD-ROM, containing pdf files scanned directly from the re-print > edition of this so-called Western Kanjur. I don't think that there is any doubt about the value of this collection. My only reservation is that all digital texts seem to be available only in Adobe Acrobat format (PDF files): http://www.tbrc.org/catalog/order.php This is a little disappointing. I would have preferred the texts to have been available in the Tag(ged) Image File Format (TIFF files): http://partners.adobe.com/asn/developer/PDFS/TN/TIFF6.pdf (specs) TIFF images of digital texts tend to be easy to manipulate using a wide variety of applications. So my question is whether any readers have been able to successfully convert TBRC PDF files into TIFF files (preferably multi-page files). I have experimented on my BSD machine with `pdftoppm' (from XPDF bundle) followed by `ppm2tiff' (from libtiff bundle). This does work, but it is slow and tedious. I can imagine that this route would soon become a nightmare if one had a good number of TBRC PDF files to convert. I would very much appreciate any thoughts on this issue. Best regards, RBM -- Richard MAHONEY | internet: homepages.comnet.net.nz/~r-mahoney Littledene | telephone / telefax (man.): ++64 3 312 1699 Bay Road | cellular: ++64 25 829 986 OXFORD, NZ | e-mail: r.mahoney[use"@"]comnet.net.nz From rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ Thu Apr 29 21:04:28 2004 From: rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ (Richard MAHONEY) Date: Fri, 30 Apr 04 09:04:28 +1200 Subject: Devanagari for TeX Version 2.1 -- Major Release Message-ID: <161227074436.23782.15958806864078199486.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, fyi From: Rainer Schoepf Newsgroups: comp.text.tex Subject: Re: CTAN upload: devnag211.zip Reply-To: ctan at dante.de A submission was uploaded to CTAN: > I've uploaded the file devnag211.zip to the incoming directory at > ftp.dante.de. This file contains the latest release of the > Devanagari for TeX package. > > Please delete the entire existing tree under > language/devanagari/velthuis/ and replace it with the contents of > devnag211.zip. The zip file contains 'velthuis' as the topmost > stored directory. > > This is a major release. New Devanagari families have been added > for regional Bombay, Calcutta, and Nepali variants. Older dvng > Metafonts are now obsolete. For Release Notes (21 April 2004) please see : ftp://ftp.dante.de/pub/tex/language/devanagari/velthuis/doc/changes Best regards, RBM -- Richard MAHONEY | internet: homepages.comnet.net.nz/~r-mahoney Littledene | telephone / telefax (man.): ++64 3 312 1699 Bay Road | cellular: ++64 25 829 986 OXFORD, NZ | e-mail: r.mahoney[use"@"]comnet.net.nz From rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ Thu Apr 29 21:46:51 2004 From: rbm49 at EXT.CANTERBURY.AC.NZ (Richard MAHONEY) Date: Fri, 30 Apr 04 09:46:51 +1200 Subject: Availability of sTog Palace Manuscript Kanjur on CD-ROM In-Reply-To: <4090548E.1050908@univie.ac.at> Message-ID: <161227074439.23782.4965313578026166367.generated@prod2.harmonylists.io> Birgit, On Thu, Apr 29, 2004 at 03:04:14AM +0200, Birgit Kellner wrote: [snip] > I haven't worked a lot with TIFF-data; could you perhaps spell out > some of the things one could do with these TIFF-files - apart from > converting them into other formats? I haven't much to add to Stefan's summary except to note that I've found multi-page TIFF files especially useful. These days I tend to spend more time in front of scanners than photocopiers. The following links give general information. i.) LibTIFF - TIFF Library and Utilities : http://www.libtiff.org/ ii.) TIFF Tools Overview : http://www.libtiff.org/tools.html N.B. in addition to the tools detailed above, recent versions of libtiff (tiff-v3.6.1 on my beast) contain `tiff2pdf'. This can convert a multi-page TIFF file into a PDF file. For viewing TIFF images you could use : i.) viewfax http://gd.tuwien.ac.at/linuxcommand.org/man_pages/viewfax1.html ii.) XnView http://www.xnview.com/ For manipulating TIFF images -- and a number of other formats -- you could try the VIPS and NIP image processing system : http://www.vips.ecs.soton.ac.uk/ Best regards, Richard -- Richard MAHONEY | internet: homepages.comnet.net.nz/~r-mahoney Littledene | telephone / telefax (man.): ++64 3 312 1699 Bay Road | cellular: ++64 25 829 986 OXFORD, NZ | e-mail: r.mahoney[use"@"]comnet.net.nz From jrasik at COLMEX.MX Fri Apr 30 15:13:10 2004 From: jrasik at COLMEX.MX (Rasik Vihari Joshi Tripathi) Date: Fri, 30 Apr 04 10:13:10 -0500 Subject: Rudra-yaamala Tantra Message-ID: <161227074442.23782.2415538556377558068.generated@prod2.harmonylists.io> I am thankful to you Bindu Bhatta for tbe information. If any member can explain to me the meaning of the following words occuring in the Rudra-Yaamala, I shall very much appreciate. 1.Siva-biija RY iii.96 2.Indra-biija RY xxi.34 3.Preta-biija RY xxi.49. 4.PhaNi-biija RY lxxi.4 5.Gaganaamka RY iv.86 6.Vijayaaa-biija RY lxxi.43 7.ViSa-biija,KaalakuuTa-biija,Samhaara-biija RY lxxx.13 8.Suurya-bija and Candra-biija RY.lxiii.54 9.VaiSnavii-biija and RaajeSvarii-biija RY lxxi4-5 Many thanks in advance, Rasik Vihari Joshi -----Mensaje original----- De: Indology [mailto:INDOLOGY at liverpool.ac.uk]En nombre de Bindu Bhat Enviado el: Mi?rcoles, 28 de Abril de 2004 10:10 a.m. Para: INDOLOGY at liverpool.ac.uk Asunto: Re: Rudra-yaamala Tantra There is no English and/or French translation of Rudrayamalatantra available, to my knowledge. Bindu --On 28 ?????? 2004 09:49 -0500 Rasik Vihari Joshi Tripathi wrote: > List members, > I shall be most thankful if some one can give me information about > Rudra-Yaamala Tantra. I want to know if there is any English or French > translation of this valuable text. I am familiar with the editions of > Kashmir Sanskrit Text series, SampuurNaananda Sanskrit University, and > the edition of Dr.Sudhaakara Maalaviya witrh Hindi translation ,Varanasi. > Many thanks in advance, > Rasik Vihari Joshi From silk at HUMNET.UCLA.EDU Fri Apr 30 17:24:49 2004 From: silk at HUMNET.UCLA.EDU (Jonathan Silk) Date: Fri, 30 Apr 04 10:24:49 -0700 Subject: TBRC sTog and other files: PDF/TIFF Message-ID: <161227074446.23782.7495858202167841490.generated@prod2.harmonylists.io> Follow up: Gene Smith has written to me as follows regarding the available file formats for TBRC materials. Let me emphasize something here: TBRC is a non-profit organization, into which Gene and others are pouring their expertise and incredible energy for the sake of the broader scholarly (and Tibetan) community. We can hardly expect them to direct a significant portion of that energy to anything other than the production and presentation of useable data. This is not to negate the great value and importance of further manipulations of that data. Perhaps, as Birgit herself has alluded to, scholars with expertise in technical matters and the appropriate passion for this material can approach TBRC and Gene directly with a view to their collaboration in the development of long-term tools for the further exploitation of the data he is so generously (and I repeat, so cheaply) making available. Notice in particular below the offer that for those with institutional (or unusual personal) resources, the materials can be made available in TIFF format. I may note that we here have been in discussions with TBRC about acquiring the whole of the materials for the UC Library system, in which case they are deliverable on external hard drives (rather than CD) suitable for posting on password protected and access restricted servers, such as those of a university library. Especially scholars at institutions without wide Tibetan holdings might want to seriously consider this approach. Please contact Gene directly about this possibility--the external drives, of which two are so far available, are priced for institutions at $8000 each, and contain approximately 1000 texts each. Of course, complete contents listings are available. In any event, here is what Gene wrote me a day or so ago: Dear Jonathan, We do not intend to provide individual users ordering one or two CDs with both type 4 compressing tiffs and pdf images. The pdfs are legible and can be printed out easily. We are not about to get into any more technical questions regarding DjVu. If people want to order our product we provide it as *.pdf files. For libraries and for the rare individual who might subscribe we will provide as both. I wish we could be more accomodating. Regards, Gene FYI: email to: info at tbrc.org , or see http://www.tbrc.org -- Jonathan Silk Department of Asian Languages & Cultures Center for Buddhist Studies UCLA 290 Royce Hall Box 951540 Los Angeles, CA 90095-1540 phone: (310)206-8235 fax: (310)825-8808 silk at humnet.ucla.edu