Re:       Announcement of New Online Library

Somadeva Vasudeva Somadevah at AOL.COM
Mon Nov 10 17:56:33 UTC 2003

Alas, I fear it is not so easy to avoid the of the
compound muktabodha. All the more a shame since the Muktabodha org.'s work seems

"Jan E.M. Houben" <j_e_m_houben at YAHOO.COM> wrote:

>Looking at the compounds starting with mukta- in MW
>I found that in those where the second member refers to a
>concrete object accessible to sense perception, such as vasana- "cloth",
>mukta does indeed have a meaning equivalent with vigata or apagata or
>However, if the second member refers to a mental or psychological entity,
>such as cetas- or aatman-, the compound is only recorded as meaning
>while it is either bahuvriihi "whose soul is liberated" or
"liberated soul".

What about muktalajja, muktakrodha,, etc.?

>I think the undesired interpretation will therefore not occur
>to the one who is familiar with these divergent usages of mukta.

To the contrary, the intended (vivak.sita) meaning of the compound is beside
the point in a, the problem is that there exists a
possible,   not intended (avivak.sita) repellent second meaning. For instance,
Mamma.ta (7.ex165) shows the repugnant, unintended second sense in the word
akaaryamitra: atra ``kaarya.m vinaa mitram'' iti vivak.sitam `` mitram''
iti tu pratiiti.h. Intended is ``friend without ulterior motive'', but the
unintended sense is ``partner in crime''.

At least for me the repugnant second sense (``stupid'') in Muktabodha is
embarrassing for an educational institution.

Somadeva Vasudeva

More information about the INDOLOGY mailing list