'Aasti' ?
Swantham
swantham at TECHPARK.NET
Sun Feb 25 16:58:59 UTC 2001
Hello,
Aasti is of Sanskrit origin as noted in these discussions.Remember Panini's
sutra Asti nasti disshtam matih(4/4/60). Aasti is used in Malayalam to
denote asset as against liability for which the word is Baadhyataa. In
writing
accounts both Aasti and Baadhyataa are widely used in Malayalam in the
meaning respectively of asset and liability.
With regards
Dr.K.Maheswaran Nair
Professor of Sanskrit & Dirctor
Centre for Vedanta Studies
University of Kerala
----- Original Message -----
From: "Martin Gansten" <Martin.Gansten at TEOL.LU.SE>
To: <INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK>
Sent: Saturday, February 24, 2001 10:15 PM
Subject: Re: 'Aasti' ?
> Venkataraman Iyer wrote:
>
> >This is correct. aastika = 'possessor' (of belief in God),
> >and naastika = 'non-possessor'. naasti is explaine as the
> >opposite of aasti by pauranikas.
>
> Naasti as in naastika negates asti (a verb: '[there] is'), not aasti.
Aasti
> (as found in the text under discussion: the Dhruvanaa.dii) is a noun.
>
> Thomas Burke wrote:
>
> >Since Sanskrit muula can mean 'capital, principal', shouldn't one
translate
> >'from the capital of his master...'?
>
> Not, I think, in the present context. The idiom of the text is highly
> stereotyped, and -muulaat is used very frequently, always in the sense of
> 'by means of, on account of' -- e.g., vyaapaaramuulaat 'by means of
> business', vivaahamuulaat 'on account of marriage', etc.
>
> Regards,
> Martin Gansten
>
More information about the INDOLOGY
mailing list