'Aasti' ?
Thomas C, Burke
ThomasBurke at AOL.COM
Sat Feb 24 12:27:16 UTC 2001
In a message dated 2/24/01 5:37:48 AM, Martin.Gansten at TEOL.LU.SE writes:
<< >>tatprabhumuulaat ayutadvaya-aastilaabhavaan 'on account of his master, he
>>earns twenty thousand aasti-s.')
>
>How about: 'from his master, he comes to own [lit. becomes the possessor
>of] a property of twenty thousand [currency units understood].' >>
Since Sanskrit muula can mean 'capital, principal', shouldn't one translate
'from the capital of his master...'?
Thomas Burke
More information about the INDOLOGY
mailing list