From mani at SHASTA.STANFORD.EDU Thu Jul 1 00:26:16 1999 From: mani at SHASTA.STANFORD.EDU (Mani Varadarajan) Date: Wed, 30 Jun 99 17:26:16 -0700 Subject: studies of sandhyopAsana Message-ID: <161227051099.23782.3442674668030548133.generated@prod2.harmonylists.io> Can someone point me to a study of the brahminical sandhyopAsana ritual, particularly one which takes into account how it varies between members of the different Vedas and dharma-sUtras? Mani From arjunwadkar at MCMAIL.COM Thu Jul 1 05:37:40 1999 From: arjunwadkar at MCMAIL.COM (K S Arjunwadkar) Date: Thu, 01 Jul 99 06:37:40 +0100 Subject: Rta, satya, dharma Message-ID: <161227051104.23782.856867033370996828.generated@prod2.harmonylists.io> June 30, 99 (1) zrutir vibhinnA smRtayash ca bhinnA > naiko munir yasya vacaH pramANam / > dharmasya tattvaM nihitaM guhAyAM > mahAjano yena gataH sa panthAH // (Mahabharata) I am quoting from memory, as I do not have reference books at hand. I am going home in August; I will then search for its source. Translation: The (view of) the Veda is different; different are also (the views of) the law codes. There is no single sage/seer whose verdict is acceptable (to all). The essence of sacred duty is (thus) concealed in a cave (darkness)/is a riddle. The (right) way (of conduct) is that which is followed by the great men. Best wishes. KSA From arjunwadkar at MCMAIL.COM Thu Jul 1 05:37:40 1999 From: arjunwadkar at MCMAIL.COM (K S Arjunwadkar) Date: Thu, 01 Jul 99 06:37:40 +0100 Subject: Rta, satya, dharma Message-ID: <161227051102.23782.7700883836976144156.generated@prod2.harmonylists.io> From: Self To: Indology Subject: Rta, satya, dharma Date sent: Wed, 30 Jun 1999 19:28:25 +0100 > June 30, 99 > (1) zrutir vibhinnA smRtayash ca bhinnA > > naiko munir yasya vacaH pramANam / > > dharmasya tattvaM nihitaM guhAyAM > > mahAjano yena gataH sa panthAH // (Mahabharata) I am quoting from memory, as I do not have reference books at hand. I am going home in August; I will then search for its source. Translation: The (view of) the (divine) Veda is different/divergent; different/divergent again are (the views of) the (man-made) law codes. There is no single sage/seer whose word/verdict is authoritative/acceptable (to all). The essence/principle of sacred duty is (thus) concealed in a cave (darkness)/ is inaccessible. The (right) way (of conduct) (which is left for us) is that which is followed by the great men. Best wishes. KSA From arul_kumaresan at HOTMAIL.COM Thu Jul 1 11:38:44 1999 From: arul_kumaresan at HOTMAIL.COM (arul kumaresan) Date: Thu, 01 Jul 99 06:38:44 -0500 Subject: muraja drum Message-ID: <161227051112.23782.7097294935945023229.generated@prod2.harmonylists.io> >If it is granted that the Natyasastra is the oldest text of musicological >terms, that older that Sangam literature and Silapaddikaram ( I have >demostrated that Natyasastra preceded in >its earliest versions the the Valmikiya Ramayana , pl see >my book , Dramatic Concepts Greek and Indian, DELHI, D.K. >Printworld, 1994, MURAJA is the most important drum instrument of the >ancient times. Chapters 28, 33, 34 and 36 all mention its playig in detail. Thanks, Prof. Gupt. I read that the Natya Sastra in its available form is around 4-5th centuries A.D. "muraja", *the most important drum instrument of the ancient times*, and classical Tamil "muracam/muracu/muraicu" - do people like Burrow, Kuiper or Mayrhoffer say anything on muraja? > > Seeking Sanskritists' help on the drum/big drum `muraja'. > > Is it from Indo-Iranian heritage? Or, > > Is Skt. muraja from Dravidian muracam? Classical Tamil > > texts have royal drum, muracam/muracu/muraicu. > > Usually, these muracam-s were kept on a decorated cot > > in the palace. Sangam texts portray muracam-s being > > carried by elephants and royal commands proclaimed. > > Any comments on Skt. muraja and Ta. muracam? _______________________________________________________________ Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From marpally_n_p at YAHOO.COM Thu Jul 1 15:52:34 1999 From: marpally_n_p at YAHOO.COM (Nikhil Rao) Date: Thu, 01 Jul 99 08:52:34 -0700 Subject: studies of sandhyopAsana Message-ID: <161227051114.23782.7983657056881329970.generated@prod2.harmonylists.io> The following book, gives a description of sandhyavandanam as followed by rigvedis, madhyandina shukla yajurvedis and samavedis. However for e.g, the rigveda sandhyavandanam doesnt match what I follow. ITEM 17 of 41. CALL NUMBER: BL1110 .S3 vol. 20 (ALTERNATE CLASS BL1215.C8) AUTHOR: Vasu, Srisa Chandra, 1861-1918? TITLE: The daily practice of the Hindus, containing the morning and midday duties / by Srisa Chandra Vidyarnava. EDITION: 3d ed., rev. and enl. PUBLISHED: Allahabad : Panini Office, 1918 [i.e. 1917] DESCRIPTION: viii, 198 p. ; 25 cm. SUBJECT: Hinduism--Rituals. SERIES: The Sacred books of the Hindus ; v. 20 NOTE: On cover: July to September, 1917, no. 97-99. English and Sanskrit, with one quotation in Persian; foreword and explanatory matter in English. LCCN NUMBER: 75-984998 SA r86 --- Mani Varadarajan wrote: > Can someone point me to a study of the brahminical > sandhyopAsana ritual, particularly one which takes > into account how it varies between members of the > different Vedas and dharma-sUtras? > > Mani > _________________________________________________________ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From g.v.simson at EAST.UIO.NO Thu Jul 1 08:31:19 1999 From: g.v.simson at EAST.UIO.NO (Georg von Simson) Date: Thu, 01 Jul 99 09:31:19 +0100 Subject: Rta, satya, dharma In-Reply-To: <0b6820738050179DEEPTHOUGHT@cwcom.net> Message-ID: <161227051107.23782.3897456922220941207.generated@prod2.harmonylists.io> >> (1) zrutir vibhinnA smRtayash ca bhinnA >> > naiko munir yasya vacaH pramANam / >> > dharmasya tattvaM nihitaM guhAyAM >> > mahAjano yena gataH sa panthAH // (Mahabharata) > I am quoting from memory, as I do not have reference books at > hand. I am going home in August; I will then search > for its source. > > Translation: > The (view of) the (divine) Veda is different/divergent; > different/divergent again are (the views of) the (man-made) > law codes. There is no single sage/seer whose word/verdict > is authoritative/acceptable (to all). The essence/principle of > sacred duty is (thus) concealed in a cave (darkness)/ > is inaccessible. The (right) way (of conduct) (which is left > for us) is that which is followed by the great men. > > Best wishes. > KSA You find the verse in a slightly different form in the Bombay editions of the Mahabharata (with Nilakantha's commentary), 3.113.117 (= Poona Ed. 3, App. 32, line 65-68). The first line reads: tarko 'pratiSThaH zrutayo vibhinnA The rest is as quoted above. According to the Critical Edition, the verse is found in no other ms. but in Dn (3 late Devanagari mss. containing Nilakantha's commentary). Best regards, G.v.Simson From cssetzer at MUM.EDU Thu Jul 1 17:41:00 1999 From: cssetzer at MUM.EDU (Claude Setzer) Date: Thu, 01 Jul 99 12:41:00 -0500 Subject: studies of sandhyopAsana Message-ID: <161227051116.23782.16893586158826620418.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Mani, Here are but a few of many references. There is a multimedia documentary in progress of the taittiriiya one, with audio, video, script, etc. It may be complete by the end of the summer. Sandhya is not only for Brahmans, but "should" be done by anyone who has had upanayana which is prescribed for "all three" castes. In practice, I know many Brahmans who have not had upanayana, and some non-Brahmans who have. The third reference below prescribes a simple sandhya as essential for "everyone" of all religions and castes. Taittiriiya-mantrakosha.h dvitiiyo bhaaga.h, list of mantras for various rituals, including sandhya. This is in current use today by Srii vaishnavaites of the Pancaratra Agama (at least the tangalai). They do sandhya three times per day, and the mantras in this book are mixed together, but mostly there. All Devanagari. Kane, History of Dharma Sastra, there is an excellent list of many Vedic references in volume 2, listed in index. English and Devanagari references. Daily Practices of the Hindus, Srisa Chandra Vasu. This lists quite lot of stuff, much of it more complex than most people seem to actually follow. There many different varieties of sandhya in here, including one for "everyone." English and Devanagari. Daily Prayer of the Hindu, sandhya Vandanam, C. N. V., Sri Ram Publishers. English and Devanagari, with translation. sincerely, Claude Setzer cssetzer at mum.edu ----- Original Message ----- From: Mani Varadarajan To: Sent: Wednesday, June 30, 1999 7:26 PM Subject: studies of sandhyopAsana > Can someone point me to a study of the brahminical > sandhyopAsana ritual, particularly one which takes > into account how it varies between members of the > different Vedas and dharma-sUtras? > > Mani > From srini_pichumani at MENTORG.COM Thu Jul 1 19:52:06 1999 From: srini_pichumani at MENTORG.COM (Srini Pichumani) Date: Thu, 01 Jul 99 12:52:06 -0700 Subject: The conception of Rama Message-ID: <161227051124.23782.10459326070588593487.generated@prod2.harmonylists.io> Bharat Gupt wrote: > The vedic niyoga was much simpler, rational and mutually respectful than its > modern technological version of fertility clinics. It went beyond patriarchal ego > and feimine whims. The modern version is a hoax, a religious perversion, a tremendous > waste of medical resources and anti-poor. It is open to commercial abuse and > exploitation of the therd-world people by first world technology. The modern > rationalists, who speially in India, only rejoice in reviling the ancient Indian > civilisation, have no guts to advocate a return to niyoga or modernise it even for the > sake of women freedom. Nor do those claiming to advocate a scientific and liberal > outlook have the humility t learn from ancient civilisations which found abiding answers > to problems that we face even now. In your rather luddite rant above, you _seem_ to be only considering the possibility that the male is incapable of producing offspring. I don't know your awareness of modern fertility methods, but suffice it to say that it has helped a lot of couples I know in the US and in India suffering from "unexplained infertility" i.e. where both the male and female check out fine... and many other women who are temporarily unable to bear children because of endometriosis, ovulation problems, etc. In many cases, the procedures involved were straightforward medical ones deserving none of the hoax or religious perversion characterizations stated above. I know you are comparing ancient niyoga to modern fertility, but if you wanted to be oh-so-humanistic, why not just suggest straight adoption ? -Srini. > Bharat Gupt > Assoc. Prof. Delhi Univ From Martin.Gansten at TEOL.LU.SE Thu Jul 1 11:23:42 1999 From: Martin.Gansten at TEOL.LU.SE (Martin Gansten) Date: Thu, 01 Jul 99 13:23:42 +0200 Subject: Rta, satya, dharma Message-ID: <161227051110.23782.4444284777312511192.generated@prod2.harmonylists.io> >> (1) zrutir vibhinnA smRtayash ca bhinnA >> > naiko munir yasya vacaH pramANam / >> > dharmasya tattvaM nihitaM guhAyAM >> > mahAjano yena gataH sa panthAH // (Mahabharata) > >You find the verse in a slightly different form in the Bombay editions of >the Mahabharata (with Nilakantha's commentary), 3.113.117 (= Poona Ed. 3, >App. 32, line 65-68). The first line reads: > >tarko 'pratiSThaH zrutayo vibhinnA I have heard this verse quoted several times with the first line as given by Prof. von Simson, and the second line as follows: nAsAv RSir yasya mataM na bhinnam -- a caustic remark which holds true even today. Regards, Martin Gansten From mkv1 at YORK.AC.UK Thu Jul 1 13:59:47 1999 From: mkv1 at YORK.AC.UK (Mahendra Verma) Date: Thu, 01 Jul 99 18:59:47 +0500 Subject: VIth Vishva Hindi Sammelan, U.K. 14-18 September,1999 In-Reply-To: <199906290107.VAA29047@mail2.sas.upenn.edu> Message-ID: <161227051119.23782.3566682485277857827.generated@prod2.harmonylists.io> ********************************************************************* VIth Vishva Hindi Sammelan, U.K. 14-18 September,1999 ********************************************************************* Hindi Samiti, U.K., Gitanjali Bahubhashiya Sahityik Samuday, Ahinsam Bhartiya,and Bhartiya Bhasha Sangam are pleased to announce that they will host the SIXTH VISHVA HINDI SAMMELAN in the UK from 14-18 September 1999. The theme of the conference will be **************************************************************** HINDI EVAM BHAAVEE PEERHEE (HINDI AND THE FUTURE GENERATIONS) **************************************************************** Proposals for 30 (including 10 minutes for discussion) minute papers are invited on any aspect of Research in Hindi Literature, Hindi Language & Linguistics, Hindi Teaching, and Hindi at Work covering the following areas: 1.Hindi mein Dalit Saahitya 2.Hindi mein SansmaraN / Aatmkathaa 3.Hindi Aalochnaa 4.Hindi Lok Giit 5.Vyangya Saahitya 6.Hindi Patra-Patrikaaen 7.Hindi Kavitaa 8.Hindi evam anya Bhaashaaen 9.Kathaa Saahitya 10.Gadyagiit kii Paramparaa 11.Hindi VyaakarN : Badalte Roop 12.Hindi aur aagaamii PiiRhii 13.Hindi Nibandh 14.Hindi kii takniiki Pragati 15.Hindi Bhakti Saahitya 16.Hindi mein Yaatraa Vritaant Saahitya 17.Hindi Bhaashaa Vigyaan 18. Hindi Upanyaas: unniisviin-biisviin sadii 19.Hindi Aapravasi/ Upniveshii Sandarbh 20.Hindi ShikshaN / PrashikshaN 21.Svaicchik Vidyaalayon kaa Yogdaan 22.Hindi aur NavjaagraN 23. Hindi kaa Shabd BhaNDaar The deadline for submission of ABSTRACTS is 15 July 1999, and for submission of paper is 31 August 1999.The Organising Committee's decision regarding the selection of abstracts will be communicated to you by the 14th Aug.1999. Abstracts (200 words) together with the Registration Form should be sent by Fax/ E-mail or post to Mahendra Verma Dept. of Language & Linguistic ScienceUniversity of York YORK, YO1 5DD, UK .Fax: 01904 432673 / E-mail: mkv1 at york.ac.uk Your proposal should consist of the following : (1) the title of the abstract (2) the topic heading of the proposal; (3) author's name, postal address, telephone & fax numbers, and e-mail address where available, and your status - research student, academic staff, researcher. The Registration fee is ?100 (One hundred Pounds, Payable to VI WORLD HINDI CONFERENCE), and for the local residents ?25 (Twenty Five Pounds Payable to VI WORLD HINDI CONFERENCE). Please send your payment to Mahendra Verma at the address given above by the 1st August 1999. ****************************************************************************** * VIth WORLD HINDI CONFERENCE 1999, U.K. Venue: School Of Oriental and African Studies (SOAS)., London, UK. 14-18 SEPTEMBER,1999 REGISTRATION FORM TITLE: (Prof/Dr/Mr/Mrs/Ms or other):.......................... SURNAME :.......................... INITIALS : ............................................................ ORGANISATION :............................................................................. ...................... ROLE/JOB TITLE :............................................................................. .................... ADDRESS:...................................................................... ......... .............................................................................. ....................................................... POSTCODE:................................ TEL NO:.............................................FAX NO:...................................................... E-MAIL ............................................................. REGISTRATION FEE: ?100 (To include single occupancy,food and transportation from the hall of residence to the conference venue only)FOR U.K. DELEGATES: ?25 (To include local transportation only) Payment: Full payment must be enclosed with all registration forms. Payment should be made by cheque or bankers draft (in ? sterling ) made payable to "V1th WORLD HINDI CONFERENCE". Please send your Registration form, including the payment to: Mahendra Verma Dept. of Language & Linguistic Science, University of York YORK, YO1 5DD, UK . Fax: 01904 432673 / E-mail: mkv1 at york.ac.uk From abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN Thu Jul 1 22:35:49 1999 From: abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN (Bharat Gupt) Date: Thu, 01 Jul 99 22:35:49 +0000 Subject: The conception of Rama Message-ID: <161227051121.23782.1577287741744400539.generated@prod2.harmonylists.io> Artur Karp wrote: > > Dear Sceptic, > > >That dialog refers to incest between siblings and not Niyog > > > Of course. But I found it quite peculiar to see in my mail an allusion to > what I thought was an ancient and already forgotten dispute. When Swami > Dayanand proclaimed his project of social reform, the concept of niyoga > became the most obvious target of attacks. On the other hand, while > defending his interpretation of the RV X:10.10, the followers of the Swami > had a good opportunity to attack the Western way of interpreting the Vedas. > > With regards, > > Artur Karp > University of Warsaw > Poland > > -------------------- [ REKLAMA / ADVERTISEMENT ] --------------------- > Dowiesz sie wszystkiego na temat skutecznej antykoncepcji odwiedzajac > http://www.antykoncepcja.com.pl ZAPRASZAMY!! > ---------------------------------------------------------------------- Dear Prof Karp, Could we not take as evidence of niyoga a more lucid reference in the mantra 10/40/2, (the second line) h Ko vaam shayutraa vidhaveva devaram maryana yoshaa krinute sadhastha aa. (please forgive incomplete spellings due to email constaints). Bharat Gupt Assoc Professor Delhi Univ. The "putryeshti yajna" held after ashvamedha held by Dasharatha, in my opinion (and we are all entitled to our interpretations provided they are based on evidence of certain existing practices) is a euphemism for niyoga. The miraculous description of the "paayasam" bearing person emerging from the yajna fire is heighten the eupphemistic mode. If just a putryeshti were to be held, it could have been done by Vasishtha or others, but Dasharatha had to go and seek and bring Rishyashranga, the son in law of a friend, this only conforms to the rules of selecting a relative or a surrogate for niyoga. With regards, Bharat Gupt From abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN Thu Jul 1 23:23:57 1999 From: abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN (Bharat Gupt) Date: Thu, 01 Jul 99 23:23:57 +0000 Subject: muraja drum Message-ID: <161227051122.23782.10494004806723178299.generated@prod2.harmonylists.io> arul kumaresan wrote: > > >If it is granted that the Natyasastra is the oldest text of musicological > >terms, that older that Sangam literature and Silapaddikaram ( I have > >demostrated that Natyasastra preceded in > >its earliest versions the the Valmikiya Ramayana , pl see > >my book , Dramatic Concepts Greek and Indian, DELHI, D.K. > >Printworld, 1994, MURAJA is the most important drum instrument of the > >ancient times. Chapters 28, 33, 34 and 36 all mention its playig in detail. > > Thanks, Prof. Gupt. I read that the Natya Sastra in its available > form is around 4-5th centuries A.D. "muraja", *the most > important drum instrument of the ancient times*, and > classical Tamil "muracam/muracu/muraicu" - do people like > Burrow, Kuiper or Mayrhoffer say anything on muraja? > > > > Seeking Sanskritists' help on the drum/big drum `muraja'. > > > Is it from Indo-Iranian heritage? Or, > > > Is Skt. muraja from Dravidian muracam? Classical Tamil > > > texts have royal drum, muracam/muracu/muraicu. > > > Usually, these muracam-s were kept on a decorated cot > > > in the palace. Sangam texts portray muracam-s being > > > carried by elephants and royal commands proclaimed. > > > Any comments on Skt. muraja and Ta. muracam? > > _______________________________________________________________ > Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com I do not know if the scholars you have named have written on the subject. My work has been mainly, rather entirely, based on the Sanskrit texts of the Natysastra. and the Valmikiya Ramayana and later musicological texts . The playing of drums as I said is detailed in the NS. The NS mentions that that the same kind of patterns of strokes can be played on mrdanga, panava, muraja, and other drums. This holds true till date. Some changes are made to suit the specific nature of certain drums. The date of NS is a big controversy.IT is a text that has grown over centuries but which lines/ portions are later additions, is not possible to point out. The medieval texts describe the size and making of muraja. Muraj may have had a South Indian origin and could have been incorporated in the NS list of drums. There is no reason to believe that NS was not written viewing the musical practices all over India. But muraja like nearly all Indian drums is non medieval Iranian. Even a precursor of modern tabla is found in 9th century sculpture. Bharat Gupt Assoc PRof DELHI UNIV. From a018967t at BC.SEFLIN.ORG Fri Jul 2 04:59:37 1999 From: a018967t at BC.SEFLIN.ORG (Aditya, the Hindu Skeptic) Date: Fri, 02 Jul 99 00:59:37 -0400 Subject: The conception of Rama Message-ID: <161227051126.23782.1947647144914115946.generated@prod2.harmonylists.io> Bharat Gupt wrote: > Dear Prof Karp, > Could we not take as evidence of niyoga a more lucid reference > in the mantra 10/40/2, I don't think so. This sukta refers to the status of widows prior to start of Sati system in what you call as the Vedic parampara. It indicates that widows were considered properties belonging to her deceased husband and they had no freedom to choose a person out side his family. It ignores the cases where the deceased husband did not have an younger brother neither does it state that the widow had to be childless. Polyandry is mentioned prominently in Mahabharat and Ramayan e.g. Draupadi and Mandodri without having to wait for the demise of a woman's husband. > The "putryeshti yajna" held after ashvamedha held by Dasharatha, in my opinion (and we > are all entitled to our interpretations provided they are based on evidence of certain > existing practices) is a euphemism for niyoga. The miraculous description of the > "paayasam" bearing person emerging from the yajna fire is heighten the eupphemistic It seems more logical for me to expect the author of Ramayan wanted to convey some kind of poetic mystery and unearthly nature of Ram's birth so that he could be considered as a superhero or supernatural personality like Jesus Christ in the New Testament. If he just wanted to talk about niyoga then there was no necessity to conduct a special yagna or some other numbo jumbo since Niyoga was not a taboo subject at the time as you correctly state. -- Have a peaceful and joyous day. Aditya Mishra Primary e-mail: a018967t at bc.seflin.org Primary homepage: http://www.smart1.net/aditya ICQ # 1131674 Mediaring # 1-954-746-0442 Fax #: 209-315-8571 Random thought of the day: 7th Rule of Bureaucracy: For any given large, complex, expensive problem, there exists at least one short, simple, cheap, wrong answer. From abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN Fri Jul 2 09:41:34 1999 From: abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN (Bharat Gupt) Date: Fri, 02 Jul 99 09:41:34 +0000 Subject: The conception of Rama Message-ID: <161227051128.23782.16877171816912698287.generated@prod2.harmonylists.io> Srini Pichumani wrote: > > Bharat Gupt wrote: > > > The vedic niyoga was much simpler, rational and mutually respectful than its > > modern technological version of fertility clinics. It went beyond patriarchal ego > > and feminine whims. The modern version is a hoax, a religious perversion, a tremendous > > waste of medical resources and anti-poor. It is open to commercial abuse and > > exploitation of the third-world people by first world technology. The modern > > rationalists, who speially in India, only rejoice in reviling the ancient Indian > > civilisation, have no guts to advocate a return to niyoga or modernise it even for the > > sake of women freedom. Nor do those claiming to advocate a scientific and liberal > > outlook have the humility t learn from ancient civilisations which found abiding answers > > to problems that we face even now. > > In your rather luddite rant above, you _seem_ to be only considering the possibility that > the male is incapable of producing offspring. I don't know your awareness of modern > fertility methods, but suffice it to say that it has helped a lot of couples I know in the > US and in India suffering from "unexplained infertility" i.e. where both the male and > female check out fine... and many other women who are temporarily unable to bear children > because of endometriosis, ovulation problems, etc. In many cases, the procedures > involved were straightforward medical ones deserving none of the hoax or religious > perversion characterizations stated above. > > I know you are comparing ancient niyoga to modern fertility, but if you wanted to be > oh-so-humanistic, why not just suggest straight adoption ? > > -Srini. >response from > > Bharat Gupt > > Assoc. Prof. Delhi UnivDear Srini, Continuing with my "luddite ranting", let me point out that nowhere have I suggested not curing physical or even psychological inabilities in men and women with the help of modern medicine. I am talking about the whole ethics of sperm banks and the secrecy cult that modern medicine has made out to be an industry. Contemporary religious beliefs, Christian, Hindu or Islamic can all benefit by reform and openness for which they have a precedent in ancient practices. Any social reform needs precedents and customary evidence, niyoga only provides it authentically, as a widespread ancient practice. Hindu conservatism has suppressed this fact and held that it was discarded as it was abused in "kaliyauga". Adoption is legitimate in itself, and the now much hated Manusmriti provided for many kinds of adoption, but adoption cannot not be a solution for those who wish to give birth and raise a child in the family. The real opposition to niyoga is from the modern male ego. Ancient niyoga was used for patriarchal/ family/ vamsha/ perpetuation. Now besides family perpetuation it can be social sanction for individual choices and motherhood also. Thank you for the discussion, with regards, Bharat Gupt Associate PRof Delhi Univ. From vsundaresan at HOTMAIL.COM Fri Jul 2 18:24:30 1999 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Fri, 02 Jul 99 11:24:30 -0700 Subject: Chandogya Upanisad, again Message-ID: <161227051132.23782.18418205767701509716.generated@prod2.harmonylists.io> >This passage seems interesting as a follow up on my previous >inquiry about the Chandogya Upanisad. Here Datta and Singh >translate "rasi" as arithmetic rather than as mathematics as I have seen other translations which use the term arithmetic, rather than mathematics. >translates it as "science of ritual"). It does not seem to make >sense that Narada would beg from Sanatkumara Brahma-vidya only >to subsequently list this as a science he already learnt. Can >anyone shed some light on this? This has to do with the complexity of the term brahma. To most of us, brahman refers to the ultimate reality or supreme principle. Within the Vedic/upanishadic corpus, the variety of meanings of the term brahman can be deduced from the context. Specifically in the cchAndogya text, brahma-vidyaa in Narada's list is juxtaposed with kshatra-vidyaa. The compound brahma-kshatra is a term that occurs frequently. If I remember right, Narada asks for some knowledge that would remove his sorrow. Sanatkumara proceeds to teach him in stages, ultimately leading to the highest brahman. In the upanishadic/Vedantic traditions, it is axiomatic that he who knows the highest reality knows no sorrow and no fear. Obviously, the brahma-vidyaa listed by Narada as something that he already knows is not the knowledge of the highest brahman. Regards, Vidyasankar _______________________________________________________________ Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From prasad_velusamy at HOTMAIL.COM Fri Jul 2 21:45:58 1999 From: prasad_velusamy at HOTMAIL.COM (Prasad Velusamy) Date: Fri, 02 Jul 99 14:45:58 -0700 Subject: studies of sandhyopAsana Message-ID: <161227051136.23782.8005472263218681708.generated@prod2.harmonylists.io> Claude Setzer writes: >Sandhya is not only for Brahmans, but "should" be done by anyone who has >had upanayana which is prescribed for "all three" castes. In practice, I >know many Brahmans who have not had upanayana, and some non-Brahmans who >have. Are there any studies about non-brahmin castes having upanayana ceremony. In the South, what would be the percentage of population doing upanayana and sandhyopAsana rituals. Any non-brahmin Tamil castes having these rituals? Thanks. _______________________________________________________________ Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From marpally_n_p at YAHOO.COM Fri Jul 2 23:39:51 1999 From: marpally_n_p at YAHOO.COM (Nikhil Rao) Date: Fri, 02 Jul 99 16:39:51 -0700 Subject: studies of sandhyopAsana Message-ID: <161227051138.23782.2115566842603235466.generated@prod2.harmonylists.io> While this is not a direct answer to your question. Acharis (Goldsmiths, Carpenters ) do wear the sacred thread. What veda/sutra is followed by them I dont know. Also a few amongst the Vaisya community also undergo the Upanayana. The arasu(s) in Karnataka may have a tradition of upanayana. In Maharashtra, some of the CKPs (chandraseniya Kayastha Prabhus) undergo upanayana. Nikhil --- Prasad Velusamy wrote: > Claude Setzer writes: > >Sandhya is not only for Brahmans, but "should" be > done by anyone who has > >had upanayana which is prescribed for "all three" > castes. In practice, I > >know many Brahmans who have not had upanayana, and > some non-Brahmans who > >have. > > Are there any studies about non-brahmin castes > having upanayana > ceremony. In the South, what would be the percentage > of > population doing upanayana and sandhyopAsana > rituals. > Any non-brahmin Tamil castes having these rituals? > > Thanks. > > > > _______________________________________________________________ > Get Free Email and Do More On The Web. Visit > http://www.msn.com > _________________________________________________________ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From srini_pichumani at MENTORG.COM Sat Jul 3 00:11:05 1999 From: srini_pichumani at MENTORG.COM (Srini Pichumani) Date: Fri, 02 Jul 99 17:11:05 -0700 Subject: The conception of Rama Message-ID: <161227051140.23782.14782876314597191079.generated@prod2.harmonylists.io> Bharat Gupt wrote: > Continuing with my "luddite ranting", let me point out that nowhere have I suggested > not curing physical or even psychological inabilities in men and women with the help of > modern medicine. That precisely, is _a_ major preoccupation of fertility clinics worldwide. > Contemporary religious beliefs, > Christian, Hindu or Islamic can all benefit by reform and openness for which they have a > precedent in ancient practices. Any social reform needs precedents and customary > evidence, niyoga only provides it authentically, as a widespread ancient practice. > Hindu conservatism has suppressed this fact and held that it was discarded > as it was abused in "kaliyauga". How do you argue that it was widespread ? And why talk of Hindu conservatism, kaliyuga etc ? Even in ancient times, is there mention of niyoga or similar practice in cultures such as that of the Sangam era Tamils... in all probability not, considering the emphasis on kaRpu (chastity) for married women... which in itself is patriarchical, but that is beside the point here. > The real opposition to niyoga is from the modern male ego. Ancient niyoga was used > for patriarchal/ family/ vamsha/ perpetuation. Now besides family perpetuation it can > be social sanction for individual choices and motherhood also. Here, the traditional "marumakkathayam" practices of the Nair community of Kerala, which were indeed very widespread amongst that community and a few others till very recent times, and noticed by various visitors to Kerala since medieval times, offers a enlightened, non-patriarchical alternative, provided it is rid of the usual caste-related considerations. -Srini. From harryspier at HOTMAIL.COM Fri Jul 2 21:19:37 1999 From: harryspier at HOTMAIL.COM (Harry Spier) Date: Fri, 02 Jul 99 17:19:37 -0400 Subject: mantra zAstra Message-ID: <161227051134.23782.17523337172094016042.generated@prod2.harmonylists.io> Many of the stotras/mantric texts that are chanted as part of a religeous practice have a formula at the beginning somewhat similar to: AAAAA RSiH BBBBB chandas CCCCC devatA DDDDD bIjam EEEEE zaktiH FFFFF kIlakam Where AAAAA is the RSiH, BBBBB the meter, CCCCC the deity etc. Sometimes all these elements are present, sometimes others such as "astra, argalA, kavaca" are present, and sometimes not all are present. I have seen stotras where the bIja, zakti, and kIlaka refer to bIja mantras not present in the text, and in other stotras they refer to words or phrases within the stotra itself. In the case of the "DevImAhAtmya" as pointed out by Thomas B. Coburn in "Encountering the Goddess" the kavaca, argalA and kIlaka are complete angas to the text. I am looking for any references [both from within the tradition (i.e. commentaries, puranic passages, texts etc.) or from without (i.e. scholastic studies, articles etc.)] that discuss the relationship between bIja, zakti, kIlaka, kavaca etc. and the mantras/text being recited. Thanks in advance, Harry _______________________________________________________________ Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From tlk at MATH.KU.DK Fri Jul 2 16:46:57 1999 From: tlk at MATH.KU.DK (Toke Lindegaard Knudsen) Date: Fri, 02 Jul 99 18:46:57 +0200 Subject: Chandogya Upanisad, again In-Reply-To: <199906291235.OAA25723@cisun5000.unil.ch> Message-ID: <161227051130.23782.11071974214800568976.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list-members, I found one passage in Datta and Singh's History of Hindu Mathematics (Part I, page 3-4): "There is a story in the Chandogya Upanisad whose value in support of our view cannot be over-estimated. It is said that once upon a time Narada approached the sage Sanatkumara and begged of him the Brahma-vidya or the supreme knowledge. Sanatkumara asked Narada to state what sciences and arts he had already studied so that he (Sanatkumara) might judge what still remained to be learnt by him. Thereupon Narada enumerated the various sciences and arts studied by him. This list included astronomy (naksatra-vidya) and arithmetic (rasi-vidya). Thus the culture of the science of mathematics or of any other branch of secular knowledge, was not considered to be a hindrance to spiritual knowledge. In fact, Apara-vidya ("secular knowledge") was then considered to be a helpful adjunct to Para-vidya ("spiritual knowledge")." This passage seems interesting as a follow up on my previous inquiry about the Chandogya Upanisad. Here Datta and Singh translate "rasi" as arithmetic rather than as mathematics as Olivelle do. This makes sense. Also, it is strange that Datta and Singh write that Narada begged from Sanatkumara "Brahma-vidya" as this is included in the list of sciences Narada presented (Olivelle translates it as "science of ritual"). It does not seem to make sense that Narada would beg from Sanatkumara Brahma-vidya only to subsequently list this as a science he already learnt. Can anyone shed some light on this? Sincerely, Toke Lindegaard Knudsen From abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN Fri Jul 2 19:04:43 1999 From: abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN (Bharat Gupt) Date: Fri, 02 Jul 99 19:04:43 +0000 Subject: The conception of Rama Message-ID: <161227051142.23782.2740762207018236436.generated@prod2.harmonylists.io> Aditya, the Hindu Skeptic wrote: > > Bharat Gupt wrote: > > > Dear Prof Karp, > > Could we not take as evidence of niyoga a more lucid reference > > in the mantra 10/40/2, > > I don't think so. This sukta refers to the status of widows prior to > start of Sati system in what you call as the Vedic parampara. It > indicates that widows were considered properties belonging to her > deceased husband and they had no freedom to choose a person out side his > family. It ignores the cases where the deceased husband did not have an > younger brother neither does it state that the widow had to be > childless. > > Polyandry is mentioned prominently in Mahabharat and Ramayan e.g. > Draupadi and Mandodri without having to wait for the demise of a woman's > husband. > > > The "putryeshti yajna" held after ashvamedha held by Dasharatha, in my opinion (and we > > are all entitled to our interpretations provided they are based on evidence of certain > > existing practices) is a euphemism for niyoga. The miraculous description of the > > "paayasam" bearing person emerging from the yajna fire is heighten the eupphemistic > > It seems more logical for me to expect the author of Ramayan wanted to > convey some kind of poetic mystery and unearthly nature of Ram's birth > so that he could be considered as a superhero or supernatural > personality like Jesus Christ in the New Testament. > > If he just wanted to talk about niyoga then there was no necessity to > conduct a special yagna or some other numbo jumbo since Niyoga was not a > taboo subject at the time as you correctly state. > -- > Have a peaceful and joyous day. > Aditya Mishra > Primary e-mail: a018967t at bc.seflin.org > Primary homepage: http://www.smart1.net/aditya > ICQ # 1131674 Mediaring # 1-954-746-0442 > Fax #: 209-315-8571 > Random thought of the day: > 7th Rule of Bureaucracy: For any given large, complex, expensive > problem, there exists at least one short, simple, cheap, wrong answer. I see no reason to presume that this is a "status of the widow" sukta. There is also no reason to presume that going to the devar was without a formal ritual which could have been other than niyoga. That women were considered "property" and all that is an attitude that only prjects a self-made " superiority " of the modern notions. Niyoga is not any more superior or freedom-giver than serial monogamy . That sati came after niyoga / compulsory marraige to devar is also a presumption. All these practices have coexited, their beginning and end cannot be ascertained much less any evolutionary development. I agree that Rama's janma is made miraculous but as a take off from the more mundane practice of niyoga. IT may have not have been done by adi Valmiki but by later Valmikis. Have a very good day. Random Thought : The comforting way of not seeing the writing on the wall is to close your eyes. Bharat Gupt From zydenbos at FLEVOLAND.XS4ALL.NL Sat Jul 3 04:22:47 1999 From: zydenbos at FLEVOLAND.XS4ALL.NL (Robert Zydenbos) Date: Sat, 03 Jul 99 02:22:47 -0200 Subject: studies of sandhyopAsana Message-ID: <161227051147.23782.9966692582695838063.generated@prod2.harmonylists.io> Replies to msg 02 Jul 99: indology at listserv.liv.ac.uk (Prasad Velusamy) pC> Claude Setzer writes: >Sandhya is not only for Brahmans, but "should" be done by anyone who has >had upanayana which is prescribed for "all three" castes. In practice, I >know many Brahmans who have not had upanayana, and some non-Brahmans who >have. pC> Are there any studies about non-brahmin castes having pC> upanayana pC> ceremony. In the South, what would be the percentage of pC> population doing upanayana and sandhyopAsana rituals. pC> Any non-brahmin Tamil castes having these rituals? If I'm allowed to give a non-Tamil example: Jainas in Karnataka. Not all, but most of the Digambaras have an upanayana with a sacred thread (the three strands representing the Jaina ratnatraya), and there is also a Jaina sandhyaavandanaa. RZ From sohum at MS.UKY.EDU Sat Jul 3 13:05:31 1999 From: sohum at MS.UKY.EDU (Avinash Sathaye) Date: Sat, 03 Jul 99 09:05:31 -0400 Subject: Explanation to Chandogya Upanisad, again Message-ID: <161227051145.23782.10990480183702415577.generated@prod2.harmonylists.io> Toke Lindegaard Knudsen wrote: > Dear list-members, > > I found one passage in Datta and Singh's History of Hindu > Mathematics (Part I, page 3-4): > > Skip... > Narada approached the sage Sanatkumara and > begged of him the Brahma-vidya or the supreme knowledge. > Skip... > Narada enumerated > the various sciences and arts studied by him. This list included > astronomy (naksatra-vidya) and arithmetic (rasi-vidya). Thus the > culture of the science of mathematics or of any other branch of > secular knowledge, was not considered to be a hindrance to > spiritual knowledge. In fact, Apara-vidya ("secular knowledge") was > then considered to be a helpful adjunct to Para-vidya ("spiritual > knowledge")." > > This passage seems interesting as a follow up on my previous > inquiry about the Chandogya Upanisad. Here Datta and Singh > translate "rasi" as arithmetic rather than as mathematics as > Olivelle do. This makes sense. > Skip... > Also, it is strange that Datta and > Singh write that Narada begged from Sanatkumara "Brahma-vidya" > as this is included in the list of sciences Narada presented (Olivelle > translates it as "science of ritual"). It does not seem to make > sense that Narada would beg from Sanatkumara Brahma-vidya only > to subsequently list this as a science he already learnt. Can > anyone shed some light on this? Vidyasankar Sundaresan has already answered partly. Let me quote from Shankara's commentary: 1. The raashividyaa is simply translated as gaNitam. This, in modern times is often used as the term for Mathematics in general, but before systematic development of other branches of mathematics, it was reduced to Arithmetic - as opposed to geometry! 2. As far as brahmavidyaa is concerned, Shankara says: brahmaNaH R^ig-yajuH-saamaakhyasya vidyaaM brahmavidyaaM shixaakalpachchhandashcitayaH | This roughly means that "brahmas" means the mantras of the three vedas, so brahmavidyaa is their science, explicitly this is the collection of shixaa, kalpa, chhanda etc. Narada goes on to explain that he knows only the meaning of the words, but does not know aatmaa, or what they describe. Shankara goes on to illustrate by an example. You see a big army and all the royal entourage and assert "here is the king" even though you don't actually see or know the king. The detailed discussion is quite interesting and should be read from the original. -- With best regards, Avinash Sathaye sohum at ms.uky.edu Web Page: www.ms.uky.edu/~sohum From abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN Sat Jul 3 11:52:58 1999 From: abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN (Bharat Gupt) Date: Sat, 03 Jul 99 11:52:58 +0000 Subject: studies of sandhyopAsana Message-ID: <161227051149.23782.11927062352399830298.generated@prod2.harmonylists.io> Nikhil Rao wrote: > > While this is not a direct answer to your question. Acharis > (Goldsmiths, Carpenters ) do wear the sacred thread. What veda/sutra is > followed by them I dont know. Also a few amongst the Vaisya community > also undergo the Upanayana. The arasu(s) in Karnataka may have a > tradition of upanayana. > > In Maharashtra, some of the CKPs (chandraseniya Kayastha Prabhus) > undergo upanayana. > Nikhil > --- Prasad Velusamy wrote: > > Claude Setzer writes: > > >Sandhya is not only for Brahmans, but "should" be > > done by anyone who has > > >had upanayana which is prescribed for "all three" > > castes. In practice, I > > >know many Brahmans who have not had upanayana, and > > some non-Brahmans who > > >have. > > > > Are there any studies about non-brahmin castes > > having upanayana > > ceremony. In the South, what would be the percentage > > of > > population doing upanayana and sandhyopAsana > > rituals. > > Any non-brahmin Tamil castes having these rituals? > > > > Thanks. > > > > > > > > _______________________________________________________________ > > Get Free Email and Do More On The Web. Visit > > http://www.msn.com > > > > _________________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com TO LIST MEMBERS: The wearing of the sacred thread today cannot be taken as a mark of original high caste status. In fact, as in the past, acquiring upanayana and the thread is often a mark of upward mobility that a particular jati may have achieved. I have seen many "barahee" (furniture makers) in the neighbourhood who have taken up in the last generation the caste name Sharma and also the sacred thread . They call themselves pure brahmins and but the "pure" brahmins call these neobrahmins as bahrahee brahmins. To sum up, the thread and names in times of high displacement and migration of populations within India now are no longer a sure mark of caste features. Micro studies on caste are now largely deceptive as questionnaires in this matter are never answered truthfully. Bharat Gupt Assoc Prof Delhi Univ. From lmfosse at ONLINE.NO Sat Jul 3 10:22:53 1999 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sat, 03 Jul 99 12:22:53 +0200 Subject: Dravidians and Sergent Message-ID: <161227051144.23782.5671478768865770611.generated@prod2.harmonylists.io> Some time ago, Michael Witzel wrote: >>Sergent's theory of a Dravidian move from the E. Sudan (whence the alleged African relationships with the Wolof etc., now in Senegal!) to Central Asia (whence the similarity with Finno-Ugric etc.) to India is rather contorted, and as H.H. Hock has already pointed out, not proved as far as W. African languages are concerned. (Since L. Senghor, a cottage industry of Indologists and others in Dakar). When I quoted Sergent's views on the Dravidian movement into India with its assumed concomitant linguistic development, I did not criticize Sergent since I am neither a Dravidologist nor a specialist in Uralian languages. However, to be on the safe side, I would like to make clear that I am sceptical of his theories for general reasons. I think linguistic reconstructions like the ones involving African languages are extremely speculative, but then I don't think highly of Nostraticism either. When we start comparing reconstructions of proto-languages with other reconstructions of proto-languages, the error potentiality becomes enormous, and the effort would seem to be a waste of time. Admittedly, some languages contain extremely conservative elements - Lithuanian "sunus" = son presumably sounds today exactly the way it sounded 6,500 years ago. Yet such cases are the exception rather than the rule, and we cannot expect a similar stability over such a long period of time in general. And comparing languages that presumably split up 8-10,000 years ago simply makes no sense, particularly when the greater part of that period is undocumented. If there are similarities, they are most likely due to chance. Those of you who take an interest in spurious similarities should read the following paper: Dyen, Isidore. 1971. Background 'Noise' or 'Evidence' in Comparative Linguistics: The Case of the Austronesian-Indo-European Hypothesis. In Indo-European and Indo-Europeans. Papers Presented at the Third Indo-European Conference at the University of Pennsylvania, edited by H. M. H. George Cardona, Alfred Senn. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. As for Sergent, the most fascinating aspect of his work is his radical attempt to create a synthesis of *all* the available knowledge. Inevitably, when ambitions are so high, something must go wrong occasionally. Best regards, Lars Martin Fosse From cln4 at COLUMBIA.EDU Sun Jul 4 20:01:19 1999 From: cln4 at COLUMBIA.EDU (Christian Lee Novetzke) Date: Sun, 04 Jul 99 15:01:19 -0500 Subject: Hinduism Web Sites Message-ID: <161227051151.23782.3912722479784428932.generated@prod2.harmonylists.io> Hello, This topic may have run the circuit already, but I can't find it in the Indology archives so here goes. I'm reviewing web sites about Hinduism for the Britannica Internet Guide online (http://www.britannica.com/). If you have time, please let me know of sites you think are noteworthy and ought to be reviewed or sites you use for educational purposes. Also, if you know of link-sites (university sites, private sites, student group sites, etc) that are particularly good, that would be helpful. Thanks in advance. Christian Novetzke Religion Department Columbia University (My apologies to those who get this on RISA too.) From prasad_velusamy at HOTMAIL.COM Mon Jul 5 13:29:13 1999 From: prasad_velusamy at HOTMAIL.COM (Prasad Velusamy) Date: Mon, 05 Jul 99 06:29:13 -0700 Subject: Blood circulation Message-ID: <161227051159.23782.1042269926007000584.generated@prod2.harmonylists.io> Dr. Dominik wrote: >There no evidence that Harvey knew anything whatsoever about >ayurveda, although it is not impossible that he may have been >acquainted with some Arabic medical works. I'm afraid I simply >don't know. It seems very unlikely. Further, the descriptions by >Harvey of his own experimental work establish beyond reasonable >doubt that he developed his ideas independently. Because Arabic translations exist from Ayurveda and Chinese medical texts, it is possible Harvey got the idea from them. For example, R. Temple, The genius of China, 1986, p.123 "Most people believe that the circulation of the blood in the body was discovered by William Harvey, and that it was he who first brought the idea to the attention of the world when he published his discovery in 1628. Harvey was, however, not even the first European to recognize the concept, and the Chinese had made the discovery two thousand years before." [...] p.124 "the renowned scholar Isaac Vossius wrote that the Chinese had known of the circulation of the blood for four thousand years. As Needham says: `He was of course taking the legendary date of the Yellow Emperor. But some two thousand years would have been right enough.' We thus see that three hundred years ago, it was widely realized in Europe that the Chinese had originated the idea of the circulation of the blood. But since that time, Europeans have reverted to a state of ignorance on the subject and forgotten this entirely." _______________________________________________________________ Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From erik.seldeslachts at RUG.AC.BE Mon Jul 5 07:09:29 1999 From: erik.seldeslachts at RUG.AC.BE (Erik Seldeslachts) Date: Mon, 05 Jul 99 09:09:29 +0200 Subject: Coin Message-ID: <161227051153.23782.9837861077380246138.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List Members, Is anyone of you aware of the existence in Ancient or Mediaeval India of any (golden) coin known as 'pot', 'pitcher', 'jar' (kumbha, kuNDA, ghaTa, kalaza, etc.), or with an image of a pot etc. struck on it ? Thank you, Erik Seldeslachts Gent, Belgium From ucgadkw at UCL.AC.UK Mon Jul 5 08:49:57 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 05 Jul 99 09:49:57 +0100 Subject: Q: Kannada grammar In-Reply-To: <000301bec6be$1217fb40$0a51b59d@dial.elte.hu> Message-ID: <161227051157.23782.3093800599314395345.generated@prod2.harmonylists.io> It would be practical to have some Kannada, of course, but it would be equally, if not more appropriate to brush up your spoken Sanskrit. I visited Melkote briefly a couple of years ago, and there are many brahmins and scholars there, both in the Academy and based at the temple (where there is another manuscript collection), and Sanskrit is a very practical and appropriate means of communication in that milieu. Best, Dominik From crlee at MAILBOX.SYR.EDU Mon Jul 5 13:51:00 1999 From: crlee at MAILBOX.SYR.EDU (christopher lee) Date: Mon, 05 Jul 99 09:51:00 -0400 Subject: Hinduism Web Sites In-Reply-To: <3.0.5.32.19990704150119.007df6b0@pop.columbia.edu> Message-ID: <161227051161.23782.4845859007021947787.generated@prod2.harmonylists.io> Hey Christian Just a suggestion from here in Syracuse: check the Amar Chitra Katha pages - they are they comic books, in case you don't remember, through which many foreign born (and now even native born) Indians learn of their heritage. I don't remember offhand what the address is, but a simple search should do it. Hope everything is going well for you in the city. I'll be down in August; hope to see you then. chris -----Original Message----- From: Indology [mailto:INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK]On Behalf Of Christian Lee Novetzke Sent: Sunday, July 04, 1999 4:01 PM To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Subject: Hinduism Web Sites Hello, This topic may have run the circuit already, but I can't find it in the Indology archives so here goes. I'm reviewing web sites about Hinduism for the Britannica Internet Guide online (http://www.britannica.com/). If you have time, please let me know of sites you think are noteworthy and ought to be reviewed or sites you use for educational purposes. Also, if you know of link-sites (university sites, private sites, student group sites, etc) that are particularly good, that would be helpful. Thanks in advance. Christian Novetzke Religion Department Columbia University (My apologies to those who get this on RISA too.) From crlee at MAILBOX.SYR.EDU Mon Jul 5 14:00:00 1999 From: crlee at MAILBOX.SYR.EDU (christopher lee) Date: Mon, 05 Jul 99 10:00:00 -0400 Subject: Hinduism Web Sites In-Reply-To: Message-ID: <161227051163.23782.13424020790812553909.generated@prod2.harmonylists.io> Whoops! Apologies to the list for posting a personal message to everyone. christopher lee From f_ruzsa at ISIS.ELTE.HU Mon Jul 5 08:07:55 1999 From: f_ruzsa at ISIS.ELTE.HU (Ferenc Ruzsa) Date: Mon, 05 Jul 99 10:07:55 +0200 Subject: Q: Kannada grammar Message-ID: <161227051155.23782.4101067322192448755.generated@prod2.harmonylists.io> Friends, I am going to spend three months in Melkote (near Mysore), and I thought it would be nice to have some preliminary knowledge of the local dialect. So could someone, please, recommend a basic grammar or text-book of Kannada? If it is in print, so much the better. (We have nothing of the kind in Hungarian libraries). Thank you Ferenc From suji at HOME.COM Mon Jul 5 16:09:28 1999 From: suji at HOME.COM (Stephens) Date: Mon, 05 Jul 99 12:09:28 -0400 Subject: Blood circulation Message-ID: <161227051167.23782.2445258657448851938.generated@prod2.harmonylists.io> > And Sanskrit sources do not contain any description of blood circulation > either, so it wouldn't make any difference if Harvey had access to Arabic > translations of them or not. In this context, what is Shushruta's take on the human anatomy? Since he seems to have carried out anatomical studies on dead bodies, did he write anything about blood circulation. Sujatha From mani at SHASTA.STANFORD.EDU Mon Jul 5 20:04:44 1999 From: mani at SHASTA.STANFORD.EDU (Mani Varadarajan) Date: Mon, 05 Jul 99 13:04:44 -0700 Subject: studies of sandhyopAsana In-Reply-To: Message-ID: <161227051181.23782.11338288878240355230.generated@prod2.harmonylists.io> > > If I'm allowed to give a non-Tamil example: Jainas in Karnataka. Not all, > but most of the Digambaras have an upanayana with a sacred thread (the > three strands representing the Jaina ratnatraya), and there is also a Jaina > sandhyaavandanaa. > Very interesting. Do you know if there were conversions back and forth between brahmins and Jainas? If the Jainas wore the sacred thread, performed some sandhyAvandana, and learnt Sanskrit, it is then plausible that they were accepted as brahmins (and vice versa) upon conversion. This lends credence to the belief voiced by Prof. Hebbar that some Sri Vaishnavas of Karnataka are originally Jains converted by Ramanuja. Mani From mani at SHASTA.STANFORD.EDU Mon Jul 5 20:06:43 1999 From: mani at SHASTA.STANFORD.EDU (Mani Varadarajan) Date: Mon, 05 Jul 99 13:06:43 -0700 Subject: Q: Kannada grammar In-Reply-To: Message-ID: <161227051183.23782.5504043630481914029.generated@prod2.harmonylists.io> > It would be practical to have some Kannada, of course, but it would be > equally, if not more appropriate to brush up your spoken Sanskrit. I > visited Melkote briefly a couple of years ago, ... You can also get by quite easily in Melkote if you know Tamil, since nearly all the scholars there, being Sri Vaishnavas, speak it fluently. Mani From gail at UTXVMS.CC.UTEXAS.EDU Mon Jul 5 18:32:42 1999 From: gail at UTXVMS.CC.UTEXAS.EDU (Gail M. Coelho) Date: Mon, 05 Jul 99 13:32:42 -0500 Subject: Q: Kannada grammar In-Reply-To: <000301bec6be$1217fb40$0a51b59d@dial.elte.hu> Message-ID: <161227051174.23782.7586160123575766929.generated@prod2.harmonylists.io> There's a description of "Spoken" or Informal Kannada by Harold Schiffman and a description of Literary Kannada by Sridhar (this also has some info on the Spoken form). I don't have details about date of publication, etc. with me right now. But you could do a keyword search in the library, perhaps? I'll send the full information on these books tomorrow. Also, while you're in Mysore, you could drop in at the Central Institute of Indian Languages in Mysore (it's near Manasagangotri campus, University of Mysore). They have a lot of publications on languages with an emphasis on language learning. Gail Coelho. >Friends, > >I am going to spend three months in Melkote (near Mysore), and I thought it >would be nice to have some preliminary knowledge of the local dialect. So >could someone, please, recommend a basic grammar or text-book of Kannada? If >it is in print, so much the better. (We have nothing of the kind in Hungarian >libraries). > >Thank you >Ferenc From kumar at OSWEGO.EDU Mon Jul 5 19:57:26 1999 From: kumar at OSWEGO.EDU (Alok Kumar) Date: Mon, 05 Jul 99 15:57:26 -0400 Subject: Blood circulation Message-ID: <161227051179.23782.4906742338202995903.generated@prod2.harmonylists.io> In my notes, I have the following quotation from Susruta: "blood . . . running through the whole organism, has its primary seat in the heart, whence it flows through the twenty-four vessels which branch off from the heart to the remotest parts and extremeties of the body . . . flowing out of heart, constantly soothes, maintains, and irrigates by transudation the body, and further contributes to its growth, and supports life owing to the dynamical effects of causes which lie beyond the ken of human understanding . . ." (From Susruta Samhita, sutrasthana, 14: 19-20) If this is correct, it is easy to assume that the Hindus knew about the blood circulation much before Harvey. I do not have a copy of Susruta Samhita to check the validity of the above quotation. When did Susruta write this Samhita? It is possible that Harvey discovered the fact independently unless we have documents to support otherwise. Alok Kumar Department of Physics State University of New York Oswego, NY 13126. From ucgadkw at UCL.AC.UK Mon Jul 5 15:43:48 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 05 Jul 99 16:43:48 +0100 Subject: Blood circulation In-Reply-To: <19990705132913.9043.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227051165.23782.1121852587375646488.generated@prod2.harmonylists.io> Temple is simply wrong about the Chinese knowing about the circulation of the blood. He is probably thinking of the the Huang-di Nei-jing in which one Ch'i Po is said to hold the idea that there are conduit vessels which contain "a flow which has an annular circuit". But it is ch'i which is flowing in these vessels, and perhaps cold influences, but not blood, or at least not always blood. There is no mention of the heart. There are complications to this interpretation, which are all spelled out clearly in Unschuld's classic "Medicine in China: a history of Ideas" (Berkeley, Univ. of California, 1985), 75 ff. et passim. See this for a fuller explanation, as well as the usual Needham works. Finally, there is more to the idea of blood circulation than merely "things going round". There is the functional distinction of arterial and venous flow, for a start, as well as an understanding of the function of the chambers of the heart and the link of the system with the lungs. None of these ideas is present in the Chinese texts. And Sanskrit sources do not contain any description of blood circulation either, so it wouldn't make any difference if Harvey had access to Arabic translations of them or not. If one actually reads Harvey's account, it is immediately perfectly clear that he is talking about direct personal observation and experiment throughout. It doesn't really matter what may or may not have been available to him from Asian sources -- and there is no evidence that he was influenced by such -- he absolutely and certainly worked things out for himself. Best, DW -- Dominik Wujastyk From parkrv at AOL.COM Mon Jul 5 18:03:06 1999 From: parkrv at AOL.COM (Mahalingam Rajagopalan) Date: Mon, 05 Jul 99 19:03:06 +0100 Subject: Original Dravidian Homeland Message-ID: <161227051172.23782.9074591742773891675.generated@prod2.harmonylists.io> I was interested in Mr.Ganesan's post about the connection between Finnish and Tamil. The following may be of interest to you. I had a Russian friend,who was a professor of Indology in Leningrad University. He was teaching Tamil and doing research in Linguistics with some Finnish and Hungarian students. He told me that there is a great similarity between Tamil and Finnish and Hungarian. He explained to me how linguists compare words going to the root of words. The number of words he showed were too many to be a coincidence. Although I cannot believe that there is a connection between Tamil people and Hungarians and Finns, the evidence seems to be convincing. Regards . MR From ramakris at EROLS.COM Mon Jul 5 23:59:13 1999 From: ramakris at EROLS.COM (Ramakrishnan Balasubramanian) Date: Mon, 05 Jul 99 19:59:13 -0400 Subject: studies of sandhyopAsana Message-ID: <161227051186.23782.481982832919335697.generated@prod2.harmonylists.io> Mani Varadarajan wrote: > Can someone point me to a study of the brahminical > sandhyopAsana ritual, particularly one which takes > into account how it varies between members of the > different Vedas and dharma-sUtras? There is one study which touches upon the variations and also contains references. Doris Srinivasan, SamdhyA: Myth and Ritual, IIJ, Vol XV, No. 3, 1973, pp. 161-178. Rama From jehms at KABELFOON.NL Mon Jul 5 19:13:51 1999 From: jehms at KABELFOON.NL (Erik Hoogcarspel) Date: Mon, 05 Jul 99 21:13:51 +0200 Subject: Blood circulation In-Reply-To: <002501bec700$c2824fc0$c9026b83@prakash> Message-ID: <161227051177.23782.5100839058146934417.generated@prod2.harmonylists.io> Hi I've been lurking this list for some time and it's obvious to me that some members abide by a very simple syllogism: if it's any good it's from India if not it's from somewhere else. The idea behind it seems to be an uncanny feeling caused by the obvious paradox with the visible reality. If I would answere 'bullshit' to all these amateuristic archeology, somebody would probably answere that bullshit is an Indian invention, because already mentiond in the veda's. Op maandag, 05-jul-99 schreef Stephens: S|> And Sanskrit sources do not contain any description of blood circulation S|> either, so it wouldn't make any difference if Harvey had access to Arabic S|> translations of them or not. S| In this context, what is Shushruta's take on the human anatomy? Since he S| seems to have carried out anatomical studies on dead bodies, did he write S| anything about blood circulation. S| Sujatha Met vriendelijk groet -- erik *~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~* Erik Hoogcarspel < jehms at kabelfoon.nl >< Boerhaaveln 99b > < tl+31.(0)104157097 >< 3112 LE Schiedam > < fx+31.(0)842113137 >< Holland > *===================================================================================* From kalyan99 at NETSCAPE.NET Mon Jul 5 22:14:10 1999 From: kalyan99 at NETSCAPE.NET (S.Kalyanaraman) Date: Mon, 05 Jul 99 22:14:10 +0000 Subject: Original Dravidian Homeland Message-ID: <161227051169.23782.10629951515410634716.generated@prod2.harmonylists.io> Dravidian has min meaning both 'shine' and 'fish'. Is this a coincidence? Or a link with the Nilo-saharan? Kalyanaraman "H. Mark Hubey" wrote: > Ferenc Ruzsa wrote: > > > > >Does Hungarian meny (a kind of fish) and menny (heaven) > > >come from a verb something to do with brightness or shining? > > > > To my best knowledge not. (Though you can say lightning with 'menny' also in > > hungarian, but they are plain compounds: 'mennyko' (heaven-stone) and > > 'mennyd?rg?s' (heaven-thunder).) > > I wanted to keep out of this, but this word can be connected with > minngi (Karachay-Balkar mountain name as in Minngi TAu) and something > like > Minngir (or Mungur) from one of the Nilo-Saharan languages which denotes > something like a god that lives in the sky or in high places or is the > name > of a mountain where a god (sky god lives). I think I read it in a book > or article relating to NS or Dravidian. > -- > Sincerely, > M. Hubey > hubeyh at mail.montclair.edu > http://www.csam.montclair.edu/~hubey ____________________________________________________________________ Get your own FREE, personal Netscape WebMail account today at http://webmail.netscape.com. From kalyan99 at NETSCAPE.NET Mon Jul 5 22:47:49 1999 From: kalyan99 at NETSCAPE.NET (S.Kalyanaraman) Date: Mon, 05 Jul 99 22:47:49 +0000 Subject: Is Sanskrit Dravidian ? Message-ID: <161227051171.23782.11786673353786772709.generated@prod2.harmonylists.io> I have not followed the thread fully; are the following etyma of the same inheritance or re-borrowings from some proto-indian substrate? DEDR 1974: kelngam yoke (Parji); kelman (Gadba) DEDR 3694: nukam yoke (Tamil.Malaya_l.am); nu.n (Kota); noga (Kannad.a, Kod.agu.Tulu.Telugu) On the relationship between Hungarian and Dravidian min: is Rigvedic Vis.n.u explained in the context of the Dravidian (DEDR 5396) vin. sky, heaven; bin-ye name of the god of thunder and lightning (Maltese); cf. min shine (DEDR 4876). Kalyanaraman Hans Henrich Hock wrote: > Yes, the morphemes in these endings and the morphology that combines the > morphemes in all three languages are inherited from Proto-Indo-European. > The phonetic differences result from regular sound changes applicable in > these phonological contexts. For a complete cognate word set with these > endings see Skt. yug-a-m : Gk. zug-o-n : Lat. iug-u-m 'yoke'. > > For details on these correspondences and the sound changes involved I would > suggest you consult a comparative Indo-European grammar. > > abhivaadaye, > > Hans Henrich Hock > > > >Hans Henrich Hock wrote: > >> > >> As they say in the vernacular, "facts is facts". > >> > > > >But as much as the AI theorists might hate to admit it, we are dealing > >with theory here. > > > >Are you really saying that Latin -um, Greek -on and Sanskrit -am are > >related? > > > >I would think better of someone with your credentials (but can excuse > >Lars). > > > >Regards, > >Paul Kekai Manansala ____________________________________________________________________ Get your own FREE, personal Netscape WebMail account today at http://webmail.netscape.com. From hoysala at WORLDNET.ATT.NET Tue Jul 6 07:33:03 1999 From: hoysala at WORLDNET.ATT.NET (Shikaripura Harihareswara) Date: Tue, 06 Jul 99 00:33:03 -0700 Subject: Kannada Grammar Book for a Non Kannada-Speaking Person Going to Karnataka - Suggestions Message-ID: <161227051188.23782.15709102203477836399.generated@prod2.harmonylists.io> ===================== Subject : Kannada Grammar Book for a Non Kannada-Speaking Person Going to Karnataka ---------------------------------------------------------------------- Dear Prof Ferenc Ruzsa , Here are some suggestions for your query on grammar of Spoken Kannada: (Here I am refering to some of the letters that appeared on Indology Website, given at the end) : 1 Prof Dominik Wujastyk is right. If you are proficient in Samskrita or at least have a working knowledge of spoken Sanskrit, you will not be lost there in Melukote, Karnataka. Many Sanskrit scholars live there. 2 With reference to Prof Gail M. Coelho's suggestion: A. Prof Harold F. Schiffman's "A Reference Grammar of Spoken Kannada" (Univ of Washington Press, Seattle & London, 1988, 178 pages) is helpful for an exhaustive study. B. Prof Shikaripur N.Sridhar, Professor of Linguistics in NY State Univ in Stonybrook, NY has done extensive research on Kannada and has published many books (including one on Kannada Grammar, that is very good) and papers that may be helpful to you to meet your present need. You may contact him at: "Prof S. N. Sridhar" C. Regarding:Central Institute of Indian Languages in Mysore (it's near Manasagangotri campus, University of Mysore). That is also right. "Kannada Nudi -Ghatta (Stage/Level ) I and Ghatta II " will be very helpful to you. Volume I is basic book. The Objectives of Second Level Volume ( Compiled by DR KP Acharya, 1980, pp xx +212) will help you to read with ease and comprehension, make your own sentences and rewrite passages in your own words, translate simple passages from Kannada to English and vice versa. There are books published by the Institute that may be useful to you, please check about them, when you get there. 3. With reference to Shri Mani Varadarajan's suggestion: Kannada is the spoken language there in Melukote. If you know Tamil, it is good, no doubt, as quite a few people know Tamil there, especially all Shri Vaishnava Iyengar families. But it is better if you know Kannada. If at all you want to learn a new spoken language while visiting a new place, I suggest you learn the local language - which is Kannada in this case. At least a working knowledge of it will help you immensely. It will be easy to master it you being in that locality. Your letter suggests that you want to do this. Good luck! 4. Now there are some other books, which you may consider owning / borrowing from the Libraries., wherever you are. I will try to describe them briefly. If you need more info on these, you may please eMail to me: A. "Learn Kannada in 30 Days" ( by Ranga Rao, Balaji Publications, 103, Pycrofts Road, Madras -14, 1984, pp160). A simple, but useful guide to learn Kannada thru' English. Words in Kannada are transliterated in English, pronounciation, a little bit of grammar, verbs, nouns, catogerized equivalent words in English, sentence formation, glossary of useful words in Kannada.( Glossary in English would have been more helpgul!) B. "Spoken Kannada" (mAthanAduva Kannada) published by Kanadda Sahitya Parishat (Kannada Literary Academi), Chamaraj Pet, Bangalore 560 018 ( 1982, pp 100). This is an excellent book for non-Kannadigas to learn Kannada thru' English. This was the out come of lot of training & research in the field. Yo need NOT know the Kannada script AT ALL to begin with. Every thing is transliterated into English. Lessons starting directly in the form of conversations, are simple but gradually encompass wider ares of complexity. Grammar is taught in a very subtle manner, through sentence formation building needed Vocabulary all along. An introduction to the Script is given at the end, briefly (in Eight pages). The aim of the book is to teach a basic knowledge of Kannada to those who live in the Metropolitan Cities of Karnataka and to those who visit them. C. "Conversational Kannada" (By Dr UP Upadhyaya & Prof N D Krishnamurthy, pub by NDK Institute of Languages, 418, 41st Cross, Fifth Block, Jayanagar, Bangalore 560 041, Second Edn 1981, pp 380) "The general format is to begin with a dialogue relevant to the socio-topical matrix of the learner's need and break down into tiniest grammatical bits on syntax, morphology, etc." The Director of Central Institute of Indian Languages, Mysore mentions in his Foreward that the "present book was originally designed for the Peace Corps, and has now been revised to make it a little broad based." Startibg with Verb-less sentences and expressions of noun phrases, the book deals with Tense forms , modal and other verb forms, complex sentence formation, idiomatic expression. A Note on Kannada phonetics & Script and a Vocabulary list are at the end. It is a good book for a formal study of the Conversational Kannada.through 'micro-wave approach' as the authors term it. D. I have quite a few other books which are equally good in several respects. But, I am afraid this letter itself has taken more space than I originally intended to use, hence I conclude this with a request that you or any body who need/s more info to eMail to me directly. I will try to help to the best I can. Sincerely, -Harihareswara Stockton, California. ==================== My letter is in response to these letters that appeared on Indology Website : --------- Date: Mon, 5 Jul 1999 10:07:55 +0200 From: Ferenc Ruzsa Subject: Q: Kannada grammar Friends, I am going to spend three months in Melkote (near Mysore), and I thought it would be nice to have some preliminary knowledge of the local dialect. So could someone, please, recommend a basic grammar or text-book of Kannada? If it is in print, so much the better. (We have nothing of the kind in Hungarian libraries). Thank you Ferenc ------------------------------ Date: Mon, 5 Jul 1999 09:49:57 +0100 From: Dominik Wujastyk Subject: Re: Q: Kannada grammar It would be practical to have some Kannada, of course, but it would be equally, if not more appropriate to brush up your spoken Sanskrit. I visited Melkote briefly a couple of years ago, and there are many brahmins and scholars there, both in the Academy and based at the temple (where there is another manuscript collection), and Sanskrit is a very practical and appropriate means of communication in that milieu. Best, Dominik ------------------------------ Date: Mon, 5 Jul 1999 13:32:42 -0500 From: "Gail M. Coelho" Subject: Re: Q: Kannada grammar There's a description of "Spoken" or Informal Kannada by Harold Schiffman and a description of Literary Kannada by Sridhar (this also has some info on the Spoken form). I don't have details about date of publication, etc. with me right now. But you could do a keyword search in the library, perhaps? I'll send the full information on these books tomorrow. Also, while you're in Mysore, you could drop in at the Central Institute of Indian Languages in Mysore (it's near Manasagangotri campus, University of Mysore). They have a lot of publications on languages with an emphasis on language learning. Gail Coelho. -------------------- Date: Mon, 5 Jul 1999 13:06:43 PDT From: Mani Varadarajan Subject: Re: Q: Kannada grammar > It would be practical to have some Kannada, of course, but it would be > equally, if not more appropriate to brush up your spoken Sanskrit. I > visited Melkote briefly a couple of years ago, ... You can also get by quite easily in Melkote if you know Tamil, since nearly all the scholars there, being Sri Vaishnavas, speak it fluently. Mani ------------------------------ ************************************************************ From witzel at FAS.HARVARD.EDU Tue Jul 6 06:56:24 1999 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Tue, 06 Jul 99 07:56:24 +0100 Subject: Dravidians and Sergent In-Reply-To: <005001bec53e$27eadc20$60514382@oemcomputer> Message-ID: <161227051194.23782.3491911293039689074.generated@prod2.harmonylists.io> I do not think many are interested in the following, but in view of: the recent simple, surface level, look-alike comparisons of Dravidian, W. African and Tocharian by Winters, IE and Dravidian by Keerthi Kumar, Austronesian-Mon-Khmer-Munda (Austric) and Sanskrit by Manasala in their web sites (about all of which separately when I get time), it is important to point out that there is, after all, a well-tested method for comparative linguistics: not just in Indo-European but also in Semitic, Austronesian, Bantu, etc. to name but a few obvious cases. The same method can be applied to a comparison of these families (since, after all, ultimately, we all came out of Africa...) However, Lars wrote: At 12:22 +0200 7/3/99, Lars Martin Fosse wrote: > When we start comparing reconstructions of proto-languages with other >reconstructions of >proto-languages, the error potentiality becomes >enormous That really still is up for grabs, as so few people have tried *systematically*, and even less with the strict methods of traditional comparative linguistics (sound laws and comparison of grammatical elements). Until recently, we just got one-to-one comparisons of the kind mentioned by Lars : >Dyen 's criticism of the Austronesian-Indo-European Hypothesis< One can always make fun of such attempts, for, as we say, any 50 words in any language can be compared with any 50 other in any other language. Thus we had, Altaic and Quechua, IE and Korean, Hungarian and Tibetan/ Maori, to name but a few... >Admittedly, some languages contain extremely conservative elements - >Lithuanian "sunus" < > Correct, but that is not what I said or meant. Some sounds in many languages are more stable than others. Which leads to results such as sunus (and Engl. sun), or German Jahr / Avestan yaar-... as I said: Resonants and sibilants often are more stable. Coincidence, certainly, Avest & Germ. developed in the same direction (aa), but y- and -r are stable (unlike in Scandinavian, of course, where y- has long gone the way of all sounds, > zero). > comparing languages that presumably split up 8-10,000 years ago simply >makes no sense, ... If there are similarities, they are most likely due to >chance. This prescisely is Ruhlen's "IE myth". It is just as unproven as a *general* theory, as a theory of a Eurasiatic common language at c. 10,000 BCE plus. Not to speak of Eve's language. The footwork has still to be done for *all* theories mentioned just now. But I do not think that this is impossible: one just has to use the standard methods of comp. ling. and pay attemtion not only to sound correspondences but also to some UNIQUE forms in grammar. The most obvious case, in Nostratic, perhaps is the acc. -m in IE, Finno-Ugrian (-m), Altaic (Mong. -b), Japanese (-w) etc. (Same sound correspondences in other words, such as in "I/me"), or the possessive genetive in -n- in the same languages. Just for starters. --- Such grammatical elements, *if* they fit established sound laws, can be as little due to chance as the same correspondences of these forms *within* IE. Similar sentinent by one of the long range comparativists, I. Peiros, in the Shevoroshkin festschrift (ed. I. Hegedus, et al. , JIES 22, 1997) Another one of Lars' topics: Sergent's attempt to show "La genese de l'Inde" Lars is of course entirely right as far as Sergent's attempt to be inclusive and all-comprehensive is concerned. A definite improvement. Also his lengthy inclusion of Munda ("East Asian") mythology, so far treated only (?) by H. Berger in 1953. Unfortunately, Sergent's book is available only in French. However, since Sergent got into the subject as an non-specialist, his statements about languages (above: W. Africa) and also about archaeology are off the wall several times: How and why should there be a close comparison between the Bactria-Margiana culture and Mycene? The similaraties may as well be due to a common IE origin. And even that is not clear: for, contrary to well known accounts (Parpola), where the BMAC is IIr or IA speaking ,- it has donkeys & camels, -- but no horses! Or, as far as Sergent's mythology is concerned, one would have to distinguish between stray correspondences, whether IE-Vedic, Vedic-Drav., or Vedic-Munda and the underlying, much more widespread, pan-Eurasian phenomena. Cooperation between various fields is of the essence. Yet, maybe, I should not criticize Sergent, as I am finalizing a similar undertaking, a re-combination of old and new articles on the subject... ========================================================================== Michael Witzel Elect. Journ. of Vedic Studies Harvard University www1.shore.net/~india/ejvs --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 home page: www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm From ucgadkw at UCL.AC.UK Tue Jul 6 10:29:08 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 06 Jul 99 11:29:08 +0100 Subject: Blood circulation In-Reply-To: <002501bec700$c2824fc0$c9026b83@prakash> Message-ID: <161227051190.23782.17213300006453708371.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 5 Jul 1999, Stephens wrote: > In this context, what is Shushruta's take on the human anatomy? Since > he seems to have carried out anatomical studies on dead bodies, did he > write anything about blood circulation. Nothing on blood "circulation". See my book "The Roots of Ayurveda" pp.36 ff. for more on the ducts and tubes in the body, and what they carry. See also editor = "Thomas P. Kasulis and Roger T. Ames and Wimal Dissanayake", title = "Self as body in Asian theory and practice", publisher = "SUNY", year = "1993", address = "New York", isbn = "0-7914-1080-3" which contains important articles by Staal, Larson, and Koller on the Indian body. Also, Sue Hamilton's chapter in editor = "Jane Marie Law", title = "{Religious reflections on the human body}", publisher = "Indiana University Press", year = "1995", address = "Bloomington and Indianapolis", isbn = "0-253-33263-X" Also author = "Francis Zimmermann", title = "{Remarks on the conception of the body in Ayurvedic medicine}", journal = "South Asian Digest of Regional Writing", year = "1979", volume = "8", pages = "10--26", isbn = "3-515-03940-6", note = "Actually published in 1983", Dasgupta (1969), vol. 2, ch. 13, is good on several topics to do with the body: tubes (veins, arteries, nerves) in the body, growth, embryology (see esp. pp. 288#93, 302# 19) Best, -- Dominik Wujastyk From ucgadkw at UCL.AC.UK Tue Jul 6 11:14:47 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 06 Jul 99 12:14:47 +0100 Subject: Blood circulation In-Reply-To: <37810E25.AC21B38F@oswego.edu> Message-ID: <161227051192.23782.2236655938268132997.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 5 Jul 1999, Alok Kumar wrote: > (From Susruta Samhita, sutrasthana, 14: 19-20) If this is correct, it > is easy to assume that the Hindus knew about the blood circulation > much before Harvey. I do not have a copy of Susruta Samhita to check > the validity of the above quotation. The passage is in fact from SuSu 14:3, and it concerns not blood (rakta, "sonita), but chyle (rasa), i.e., the juice to which food is reduced by cooking in the digestive fire, and before it is converted into blood in the liver and spleen. The passage (Velthuis encoding) runs as follows: -- SuSu 14:3 tatra paa~ncabhautikasya caturvidhasya .sa.drasasya dvividhaviiryasyaa.s.ta vidhaviiryasya vaa 'nekagu.nasyopayuktasyaahaarasya samyakpari.natasya yastejobhuuta.h saara.h paramasuuk.sma.h sa rasa.h, ityucyate, tasya h.rdaya.m sthaana.m, sa h.rdayaaccaturvi.m"satidhamaniiranupravi"syordhvagaa da"sa da"saa dhogaaminya"scatasra"sca tiryaggaa.h k.rtsna.m "sariiramaharahastarpayati vardhayati dhaarayati yaapayati caad.r.s.tahetukena karma.naa| tasya "sariiramanu sarato 'numaanaadgatirupalak.sayitavyaa k.sayav.rddhivaik.rtai.h tasmin sarva"sariiraavayavado.sadhaatumalaa"sayaanusaari.ni rase jij~naasaakimaya.m saumyastaijasa iti atrocyatesa khalu dravaanusaarii snehanajiivanata rpa.nadhaara.naadibhirvi"se.sai.h saumya ityavagamyate 3 -- Apart from the fact that this does not describe blood, but rasa, it is important to note that it also does not describe circulation, but uni-directional river-like flow. I.e., rasa moves from the heart (ablative) outwards along the 24 pipes (dhamanis, usually the bearers of vaata). It doesn't go round; it doesn't go to the lungs (which are not clearly described in ayurveda). It doesn't come back. The verb you get is "anusarati", but this doesn't mean "circulate", but "seek" or "follow" (you would want the prefix "pari" to give any sense of going round). The general scientific metaphor, which is made explicit elsewhere (SuSa 7.3), is that of the irrigation of gardens and fields. Finally, the author actually says that he doesn't know why any of this happens: "ad.r.s.tahetukena karma.naa". You ask about Su's date: "The upshot, after taking account of these and other arguments, is that in Susruta's text we have a work the kernel of which probably started some centuries BC in the form of a text mainly on surgery, but which was then heavily revised and added to in the centuries before AD 500. This is the form in which we have received the work in the oldest surviving manuscripts today." -- Roots of Ayurveda, p.105 -- I find these questions interesting, and I am not surprised or offended that people without deep study of these matters assume that everything must be already pre-discovered in the Sanskrit texts. This is, after all, merely an extension of the pure orthodox position that all knowledge is in the Veda. Generations of people have been taught this from childhood. And in fact, there are many surprising and original insights in Sanskrit texts, which is why they are so enjoyable and interesting. But blood circulation does not happen to be one of them. However, it is true that perhaps beginners should not be posting to this list, which assumes a university-level acquaintance with original sources. -- Dominik Wujastyk From thompson at JLC.NET Tue Jul 6 19:03:18 1999 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Tue, 06 Jul 99 15:03:18 -0400 Subject: Dravidians and Sergent In-Reply-To: Message-ID: <161227051197.23782.4698772318375539159.generated@prod2.harmonylists.io> In general I agree with the remarks of Michael Witzel re Nostratic, and a comparative method in linguistics that is as applicable to language groups as it is to individual languages. We shouldn't let the bad methodology of some close our minds to the possibility that good methodology might lead to good results. But I also agree with Lars Martin Fosse that with Nostratic we are dealing with something very difficult indeed: >> When we start comparing reconstructions of proto-languages with other >>reconstructions of >proto-languages, the error potentiality becomes >>enormous. It seems to me that there are good reasons why one might express less confidence in reconstructions of Nostratic than in reconstructions of PIE. Likewise, I at least feel less confidence in PIE reconstructions than I do in Proto-Indo-Iranian reconstructions. On the other hand, I feel rather confident that assertions about Old Iranian on the one hand and Old Indic on the other can be verified, and tested against a given corpus. One thing that troubles me about the little Nostratic research that I have seen is that it seems to rely on the comparison of word-lists. Ruhlen for example seems to me to be an avid compiler of lists. I worry that there is no evidence of philology [the study of texts] in his work. In this he doesn't seem very different in his methodology from the scholars whose simple surface comparisons MW rightly criticizes. How much can we rely on work that is built on the plundering of large numbers of dictionaries in search of forms that have a [usually vaguely] approximate phonic and semantic fit? Many of us on this list are oriented to textual studies. Thus our misgivings re Nostratic may be attributed to the natural conservatism of philologists. I find it rather ironic that MW, accused recently of being 'closed minded' on this [the Indology] list, is here defending the new field of Nostratic studies. Surely, he is displaying a more open mind in this regard than I, for example, am able to. I for one would like to hear what others think about the interesting issues raised by MW and LMFosse. George Thompson From athr at LOC.GOV Tue Jul 6 20:44:53 1999 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Tue, 06 Jul 99 16:44:53 -0400 Subject: Padmavati Message-ID: <161227051199.23782.7484364959430423288.generated@prod2.harmonylists.io> There are two large books specifically on the Jaina deity Padmavati: 1. 95-901142: Sri Parsvanathopasargaharini sasanadevi Sri Padmavati mata / 1. avrtti. Bhavanagara : Arihanta Prakasana, 1994. 4, 556 p. : ill. (some col.) ; 25 cm. LC CALL NUMBER: BL1375.7.P33 S65 1994 2. 81-903914: Sarvarthasiddhidayini Bhagavati Padmavati upasana / 1. avrtti. Amadavada : Mesarsa Sarabhai Manilala Navaba, 1980. 11, 19, 14, 216, 148, 16 p., {4} p. of plates : ill. (some col.) ; 25 cm. LC CALL NUMBER: BL1375.7 .P33 1980 The first consists of contributed articles. Allen Thrasher Library of Congress From suji at HOME.COM Tue Jul 6 21:31:13 1999 From: suji at HOME.COM (Stephens) Date: Tue, 06 Jul 99 17:31:13 -0400 Subject: Blood circulation Message-ID: <161227051203.23782.11767772936179586771.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list members, I am sorry to note that my straight forward question has elicited such responses. Eric has implied that I had ulterior motives in posing the question and Dominik has put it plainly that postings (which I presume include questions) from non-scholars in the subject are not welcome. I was of the opinion that this forum's purpose was to increase Indological knowledge by exchange of information through discussions. A body of knowledge which is unchallenged (challenge, in my book, could come from any quarter) does not grow/develop. What is research worth if it can't face a few opposing view points? Besides, this forum has had naive questions posted every now and then by both scholars (No one is a scholar in all topics) and non-scholars which have resulted in excellent discussions. Hobbyists do add value to any body of knowledge. Didn't Levy, the hobbyist play a role in the discovery of Shoemaker-Levy9? Throughout scientific history, you will see that many an unconventional learner has made significant contributions. It is the fresh perspective that these people bring in that makes them great discoverers/inventors. In my field (Computer Science) this has yielded phenomenal results. My understanding of the scope of this list has obviously been wrong. There will be no more posts from me to this list. I would like to take this opportunity to thank everyone who ever responded to my questions/comments. I truly appreciate it. Best regards, Sujatha Stephen Sujatha wrote: In this context, what is Shushruta's take on the human anatomy? Since he seems to have carried out anatomical studies on dead bodies, did he write anything about blood circulation. Erik Hoogcarspel responded: Hi I've been lurking this list for some time and it's obvious to me that some members abide by a very simple syllogism: if it's any good it's from India if not it's from somewhere else. The idea behind it seems to be an uncanny feeling caused by the obvious paradox with the visible reality. If I would answere 'bullshit' to all these amateuristic archeology, somebody would probably answere that bullshit is an Indian invention, because already mentiond in the veda's. Dominik Wujatsyk said: However, it is true that perhaps beginners should not be posting to this list, which assumes a university-level acquaintance with original sources. From Palaniappa at AOL.COM Tue Jul 6 23:09:16 1999 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 06 Jul 99 19:09:16 -0400 Subject: Indology constraints Message-ID: <161227051206.23782.4342143923246829250.generated@prod2.harmonylists.io> Today's message by Sujatha Stephens leads me to discuss the recent limits imposed on enthusiastic participation in the Indology list. The size and number constraints that have been imposed look reasonable on the surface, but looked at carefully, one can see how easily one can run afoul of these rules. The size and number rules are not independent of each other. Consider the case of a list member on travel for sometime. When he gets back, the number of messages that would have accumulated in that time could easily include four to which the member may be in a position to respond. If the member does that in one sitting, then he/she would face a warning because of posting more than the allowed number of messages/day. Take the case of total number of messages or size of the individual messages. The more interesting and wide-ranging a discussion is, the more the number of points one will have to address. In that case, one can do one of the following. 1. Deliberately withhold information which may be of use to the list. 2. Post a message longer than the limit of 2000 typed in characters. 3. Split the message into many smaller ones that satisfy the size constraint, but over a month leading to possible violation of the 15-message limit. Item one does not benefit Indology. One should remember what Prof. Aklujkar wrote in Indology on 3/28/99. "It is such exchange of information across the divides which the early Indologists' taxonomies and the linguistic reorganization of India have created and accentuated that I consider one of the most important contributions the INDOLOGY list is making. The overarching capabilities that great scholars like S. Kuppuswami Sastri, V. Raghavan and K.A. Nilakanta Sastri had can now be realised in Indology, it seems, only through sharing of information that occurs on INDOLOGY." Items 2 and 3 end up penalizing the member for doing what the list is all about. In my view, the problem is not one of a few members posting many sub-standard messages. But it is one of many serious scholars not participating in the discussions at all. The list suffers from a lack of participation of scholars in the field of religion, history, archaeology, linguistics, etc. Has the intellectual curiosity of the serious scholars died out in the last three years? I think not. (Keeping within the 2k limit, more in the next message) Regards S. Palaniappan From Palaniappa at AOL.COM Tue Jul 6 23:44:59 1999 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 06 Jul 99 19:44:59 -0400 Subject: Indology constraints (contd.) Message-ID: <161227051208.23782.16574196966806536290.generated@prod2.harmonylists.io> Seeing the archives of Indology-related but closed lists like RISA, one sees that many scholars are withdrawing behind exclusive lists that keep out those non-degreed in Indology-related areas. This could result in Indological conclusions as in the case of each of the four (or five?) blind men judging the nature of an elephant by touching a different part of the elephant's body. For example, recently in the RISA list, there was a query regarding rituals related to aborted fetuses and/or miscarried babies. The thread closed without anybody mentioning an important ritual related to the subject mentioned in CT. That is not surprising. Many scholars of Indian religion today do not have the knowledge of literature which earlier traditional scholars had. If that query had been posted in Indology, the originator would have gained some valuable information from the "non-professionals". That is why an open list like Indology is very valuable for pursuit of Indological knowledge. Recently, an European Indologist wrote to me the following regarding the posting of too many messages by some. "Another point you should note is that Indology is a very difficult field but that the feeling of one's ignorance is much more overwhelming for one who is not of Indian origin. This is why the number of queries by people from European countries has decreased drastically (compare with what it was at the beginning, 10 years back). They are probably afraid to say anything. In the end, it might become purely Indian (if the same trend goes on)" I do not know if this was based on his inference or views expressed to him by other European Indologists. Is this the general view of non-Indian members? Prof. Aklujkar wrote on Nov 23, 1997 the following: "An awareness needs to be maintained that what is considered to be scientific or professional is relative to time and is determined to a considerable extent by the context in which most of the scientists or professionals of a particular generation are trained. A greater loss to a field of inquiry can result from dismissing the questions and comments of intelligent and interested non-professionals than from "wasting" a few seconds to delete the postings about the non-validity of which one is certain." In light of the above and the digest option available, do we really need the constraints at all? What do others think? Regards S. Palaniappan From thompson at JLC.NET Wed Jul 7 02:27:46 1999 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Tue, 06 Jul 99 22:27:46 -0400 Subject: Indology constraints (contd.) In-Reply-To: <8045659d.24b3eefb@aol.com> Message-ID: <161227051212.23782.4116882923735684606.generated@prod2.harmonylists.io> In response to S. Palaniappan's eloquent plea for a change in list policy, and George Cronk's eloquent articulation of the "non-professional's view": The list is explicitly intended to be a vehicle for those who are *informed* about the delimited subject matter of Indology. If I understand the list guidelines accurately, all lurkers are welcome but active participants should be *reasonably* well informed. No one, as far as I can tell, has ever objected to an occasional 'innocent question' from a novice, but the list has all too frequently been over-run by clearly uninformed ideologues who do not have anything interesting to contribute *to scholarship.* S. Palaniappan is right to observe that scholars need to be open to insights from any sources whatsoever. But the internet is filled with self-proclaimed geniuses who plan to revise the way we think about just about everything. When I seek insight from such geniuses I go to the countless 'unrecognized-genius' lists that are all over the internet map. But when I want insight from scholars, I go to scholarly lists, and when I want insight from scholars on Indological matters, I go to Indology. No doubt a certain amount of creativity is desirable, even necessary, in scholarship. But unlike art, scholarship requires not only creativity. It also requires, well, scholarship. If the list does not hold to the principle that scholarship has something to contribute to the discussion of Indological matters, then it has failed to live up to its stated goals. A direct question to S. Palaniappan: would you bother to attend a conference on Indological matters which allowed presentations by *any* interested parties whatsoever, including new age gurus from New Mexico? Or would you go instead to the conference which offered a series of presentations by people who you knew were recognized specialists in the fields that they were discussing? As for myself, I come to this list because I want to learn about the discussions that take place at conferences like the one recently advertised by Jan Houben on the problem of identifying soma/haoma, etc. Perhaps someone who attended that conference will be kind enough to give a summary. Best wishes, George Thompson From lmfosse at ONLINE.NO Tue Jul 6 20:54:23 1999 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Tue, 06 Jul 99 22:54:23 +0200 Subject: Dravidians and Sergent Message-ID: <161227051201.23782.18401574424978528174.generated@prod2.harmonylists.io> Michael Witzel wrote: > > At 12:22 +0200 7/3/99, Lars Martin Fosse wrote: > > > When we start comparing reconstructions of proto-languages with other > >reconstructions of >proto-languages, the error potentiality becomes > >enormous > > That really still is up for grabs, as so few people have tried > *systematically*, and even less with the strict methods of traditional > comparative linguistics (sound laws and comparison of grammatical > elements). Until recently, we just got one-to-one comparisons of the kind > mentioned by Lars : >Dyen 's criticism of the Austronesian-Indo-European > Hypothesis< In principle, Michael is of course right: the rigorous use of the comparative method may in principle take us further back than we have come so far. My scepticism is due to the fact that this very rigor seems to get frayed at the edges when we move beyond the single families to create superfamilies. At least this is the impression I get when I see Nostraticism in practice. And I am not alone in my sceptical attitude: Dixon in his "Rise and Fall of Languages" expresses a similar scepticism not to mention a bunch of Indo-Europeanists. I suppose I shall simply have to live with the fact that Ruhlen disagrees with me. The point in my opinion is this: as languages move apart through time, the number of ancient elements that can be compared becomes smaller and smaller. I suspect that at some critical point it sinks below the limit for randomness, in other words: similarities may equally well be explained by chance as by historical relatedness (or as Michael says: any 50 words in any language can be compared with any 50 other in any other language.) This is when comparisons cease to be meaningful, and I think it is a matter of importance to scholars to learn how to decide when they are about to go off on a wild goose chase where good, well-documented results simply will not be forthcoming. Research is a precious thing, but some research simply seems to be a waste of time and money. Fixing a limit for randomness, in other words, deciding when to quit a research project because it will not produce meaningful results, is of course difficult. There is no absolutely foolproof formula. But I think that responsible scholars will have to think about this because it concerns us all and the status of our science. > >Admittedly, some languages contain extremely conservative elements - > >Lithuanian "sunus" < > > > Correct, but that is not what I said or meant. Some sounds in many > languages are more stable than others. Which leads to results such as > sunus (and Engl. sun), or German Jahr / Avestan yaar-... as I said: > Resonants and sibilants often are more stable. Coincidence, certainly, > Avest & Germ. developed in the same direction (aa), but y- and -r are > stable (unlike in Scandinavian, of course, where y- has long gone the way > of all sounds, > zero). I was not really thinking about what Michael said regarding sounds, I just wanted to give a simple illustration of a linguistic element that has survived for an incredibly long time. But Michael are of course right that some sounds are more stable than others. HOWEVER: "more stable" is a relative concept, and the stability is not rulebound, it is only a statistical phenomenon. Which somehow reduces the value of this insight in practical situations where documentation is weak. > > > comparing languages that presumably split up 8-10,000 years ago simply > >makes no sense, ... If there are similarities, they are most likely due to > >chance. > > This prescisely is Ruhlen's "IE myth". It is just as unproven as a > *general* theory, as a theory of a Eurasiatic common language at c. 10,000 > BCE plus. Not to speak of Eve's language. The footwork has still to be > done for *all* theories mentioned just now. In principle I agree with this, at least up to a point: the itchy word is of course "proof". Having seen the word "proof" turn up in a large number of contexts where it doesn't really belong, I would prefer to turn to the concept of probability. Some things can't be proven without proper historical documents, and since there are no historical documents to help us here, we are forced to rely on probabilities. Now, here is a piece of elementary logic: probabilities NEVER prove anything. If I say "there is a 99% probability that A = B", then I have NOT proved that A = B. I have just given a probability, although a very high one. In practical life, we would act upon such a probability, in fact we usually rely upon far worse probabilities when making informed choices or guesses. The "general theory" cannot be proven. But common sense may still uphold it. > But I do not think that this is impossible: one just has to use the > standard methods of comp. ling. and pay attemtion not only to sound > correspondences but also to some UNIQUE forms in grammar. > The most obvious case, in Nostratic, perhaps is the acc. -m in IE, > Finno-Ugrian (-m), Altaic (Mong. -b), Japanese (-w) etc. (Same sound > correspondences in other words, such as in "I/me"), or the possessive > genetive in -n- in the same languages. Just for starters. --- > Such grammatical elements, *if* they fit established sound laws, can be as > little due to chance as the same correspondences of these forms *within* IE. > Similar sentinent by one of the long range comparativists, I. Peiros, in > the Shevoroshkin festschrift (ed. I. Hegedus, et al. , JIES 22, 1997) The interesting question here is of course if such similarities are due to area linguistics or genetics. And they MAY still be due to chance.... :-) > Cooperation between various fields is of the essence. Yet, maybe, I should > not criticize Sergent, as I am finalizing a similar undertaking, a > re-combination of old and new articles on the subject... I think such cooperation is a prerequisite for making progress, and before we have learned to do it properly, we will all screw up sooner or later. Probably sooner. But it is worth trying. Best regards, Lars Martin Fosse From george9252 at MSN.COM Wed Jul 7 12:21:29 1999 From: george9252 at MSN.COM (George Cronk) Date: Wed, 07 Jul 99 08:21:29 -0400 Subject: Indology constraints (contd.) Message-ID: <161227051210.23782.4088246274515778370.generated@prod2.harmonylists.io> I have mixed feelings about this. I am a "non-professional" from the United States (New Jersey), of European and Native-American ("Indian") heritage(s), although I do have a Ph.D. degree in Philosophy, teach Philosophy and Religion, and have edited two anthologies of English renditions of Eastern philosophical classics (Confucius, Nagarjuna, Nishida, Shamkara, Radhakrishnan, etc.). I do read and translate Greek, Latin, French, and German -- but not Sanskrit or other Indian languages, which is mainly why I say I am a "non-professional." I have been a member of the list for more than two years. I follow the list on a daily basis, but I participate (put my 2 cents in) only very occasionally. That's because I do feel that I am a "non-professional" here, and I think that, as such, I should mainly "hear" what the experts are saying on the subjects addressed on the list. I do find it a pain that some members of the list enter message after message after message, often of rather significant length, and very often in order to (apparently) grind political, religious, and ethnic-cultural axes. Some of this axe-grinding, ideological (not "indological") stuff is interesting; some of it is fascinating (to an "outsider"); but a lot of it is really insufferable and boring. I guess I would like to offer myself as an example for other "non-professionals": Be a list-member; follow the discussions that interest you (deleting those that don't); "hear" regularly, but "speak" only once in a while. Dr. George Cronk Chair, Dept. of Philosophy & Religion Bergen Community College (NJ) ----- Original Message ----- From: Sudalaimuthu Palaniappan To: Sent: Tuesday, July 06, 1999 7:44 PM Subject: Indology constraints (contd.) > Seeing the archives of Indology-related but closed lists like RISA, one sees > that many scholars are withdrawing behind exclusive lists that keep out those > non-degreed in Indology-related areas. This could result in Indological > conclusions as in the case of each of the four (or five?) blind men judging > the nature of an elephant by touching a different part of the elephant's > body. For example, recently in the RISA list, there was a query regarding > rituals related to aborted fetuses and/or miscarried babies. The thread > closed without anybody mentioning an important ritual related to the subject > mentioned in CT. That is not surprising. Many scholars of Indian religion > today do not have the knowledge of literature which earlier traditional > scholars had. If that query had been posted in Indology, the originator would > have gained some valuable information from the "non-professionals". That is > why an open list like Indology is very valuable for pursuit of Indological > knowledge. > > Recently, an European Indologist wrote to me the following regarding the > posting of too many messages by some. > "Another point you should note is that Indology is a very difficult field but > that the feeling of one's ignorance is much more overwhelming for one who is > not of Indian origin. This is why the number of queries by people from > European countries has decreased drastically (compare with what it was at the > beginning, 10 years back). They are probably afraid to say anything. In the > end, it might become > purely Indian (if the same trend goes on)" > > I do not know if this was based on his inference or views expressed to him by > other European Indologists. Is this the general view of non-Indian members? > > Prof. Aklujkar wrote on Nov 23, 1997 the following: "An awareness needs to be > maintained that what is considered to be scientific or professional is > relative to time and is determined to a considerable extent by the context in > which most of the scientists or professionals of a particular generation are > trained. A greater loss to a field of inquiry can result from dismissing the > questions and comments of intelligent and interested non-professionals than > from "wasting" a few seconds to delete the postings about the non-validity of > which one is certain." > > In light of the above and the digest option available, do we really need the > constraints at all? What do others think? > > Regards > S. Palaniappan From ucgadkw at UCL.AC.UK Wed Jul 7 09:04:10 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 07 Jul 99 10:04:10 +0100 Subject: Indology constraints (contd.) In-Reply-To: <00fe01bec873$3eb81c00$39800a3f@MSNgeorge9252> Message-ID: <161227051214.23782.11215679670532251044.generated@prod2.harmonylists.io> I rather think Sujatha Stephen has overreacted, but I warmly welcome the current discussion which has ensued about the contraints enjoined on this list. Several good points have been made, but I'd like to pick just one for comment now: Sudalaimuthu Palaniappan said, >In that case, one can do one of the following. >1. Deliberately withhold information which may be of use to the list. I think that this is indeed a reasonable position to take. I know that quite a few professional Indologists are rather isolated, often being the only such India specialist in a department of religion, language, or history, or perhaps being an independent scholar. But there is still really no need to see INDOLOGY as the place where one has to express every single "useful" piece of information one has. One can pick up the phone and chat to a colleague elsewhere, post a letter, start a discussion in a student seminar, or even engage in an email exchange directly with someone who posted to the list. The latter choice becomes even more appropriate if, later on, one posts a summary of the useful discussion back to the list, so that some value gets ploughed back in. INDOLOGY isn't the be-all of indological exchange, thank goodness, it is just one forum amongst many. Even if someone says "What is X?" and you happen to know all about X, it still isn't necessary to answer to the list, especially if an answer contravenes the simple constraints which are aimed at making INDOLOGY a bearable experience overall. Not everything that can be said should be said. -- Dominik Wujastyk Founder, INDOLOGY list -- I'm listening. -- Frasier Crane From mani at SHASTA.STANFORD.EDU Wed Jul 7 22:31:18 1999 From: mani at SHASTA.STANFORD.EDU (Mani Varadarajan) Date: Wed, 07 Jul 99 15:31:18 -0700 Subject: One Reference/Post Proposal In-Reply-To: <3783CF51.A6097FE1@bc.seflin.org> Message-ID: <161227051222.23782.758735549194810993.generated@prod2.harmonylists.io> > birgit kellner wrote: > > > > Samar Abbas wrote: > > > > > One method of increasing the academic quality of the list is to impose a > > > requirement that each posting must contain a CITATION from a full REFERENCE. > > > > In addition, I suggest that each posting must contain at least one footnote for > > every 40 characters (excluding punctuation). > > > > "The origins remain misty" > > (H.N. Randle, "Indian Logic in the Early Schools", OUP 1930, p.1). > > I disagree with both of them if this is the type of footnote they have > in mind. [rant deleted] Alert: Birgit was kidding. Mani From a018967t at BC.SEFLIN.ORG Wed Jul 7 22:06:09 1999 From: a018967t at BC.SEFLIN.ORG (Aditya, the Hindu Skeptic) Date: Wed, 07 Jul 99 18:06:09 -0400 Subject: One Reference/Post Proposal Message-ID: <161227051220.23782.5195456375270600482.generated@prod2.harmonylists.io> birgit kellner wrote: > > Samar Abbas wrote: > > > One method of increasing the academic quality of the list is to impose a > > requirement that each posting must contain a CITATION from a full REFERENCE. > > In addition, I suggest that each posting must contain at least one footnote for > every 40 characters (excluding punctuation). > > "The origins remain misty" > (H.N. Randle, "Indian Logic in the Early Schools", OUP 1930, p.1). I disagree with both of them if this is the type of footnote they have in mind. I fail to see what is relevance of the reference and why does one have to read some one else's opinion however irrelevant it may be, in order to be able to post his/her own views? Is it not "you scratch my back and I will scratch your back" philosophy? To me this appears as another form of spamming by trying to sell some one else's books or works and nothing else Does the study of Indology has been degraded to the level where recitation of old writers in the tradition of 'Praman' and Treaties is the only justification for scholarship? Is there anything wrong with some one doing own study of original texts etc. and proposing a new insight? To be considered a science with the suffix 'logy', Indolgy, like any other field of scientific study, must allow freedom of inquiry no matter how heretical it may be. Each opinion has to be judged on its own merit. Even if some one makes a facetious posting, most keyboard are fully equipped with 'del' key. Just because a message has been posted does not mean that it has to be answered by every one else. -- Have a peaceful and joyous day. Aditya Mishra Primary e-mail: a018967t at bc.seflin.org Primary homepage: http://www.smart1.net/aditya ICQ # 1131674 Mediaring # 1-954-746-0442 Fax #: 209-315-8571 Random thought of the day: Just sliding down the razor blade of life. From birgit.kellner at UNIVIE.AC.AT Wed Jul 7 17:39:58 1999 From: birgit.kellner at UNIVIE.AC.AT (birgit kellner) Date: Wed, 07 Jul 99 19:39:58 +0200 Subject: One Reference/Post Proposal Message-ID: <161227051218.23782.692305155141342806.generated@prod2.harmonylists.io> Samar Abbas wrote: > One method of increasing the academic quality of the list is to impose a > requirement that each posting must contain a CITATION from a full REFERENCE. In addition, I suggest that each posting must contain at least one footnote for every 40 characters (excluding punctuation). "The origins remain misty" (H.N. Randle, "Indian Logic in the Early Schools", OUP 1930, p.1). :-) -- Birgit Kellner Institut f. Tibetologie und Buddhismuskunde / Institute for Tibetan and Buddhist Studies Universitaet Wien / Vienna University From Palaniappa at AOL.COM Thu Jul 8 00:54:08 1999 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 07 Jul 99 20:54:08 -0400 Subject: Indology constraints (contd.) Message-ID: <161227051224.23782.1182190063461527426.generated@prod2.harmonylists.io> I thank Thompson and Cronk for their views. I do share in their desire to see more thoughtful and reasoned discussions on the list. However, I take a more benign view of queries from "non-professionals". The reason is that in the course of trying to answer these queries, I have discovered very valuable findings. I do find connections between seemingly disparate topics so much so that I feel one may never realize how or to whom a particular fact may be useful. Serendipity is a factor in these endeavors. So I have a philosophical preference for discussing things on the list as opposed to off the list. I feel that bureaucratic numerical quotas do not belong in intellectual discussions. They unfairly and unnecessarily penalize intellectual productivity and curiosity. Take the case of Prof. Cronk. If you look at the archives, on January 3, 1999, he has posted four messages. Ironically, one of the messages was to apologize for inadvertently posting many messages. A bureaucratic application of the 3 messages/day rule would result in a warning to him. It is because of situations like this, I dislike quotas. There were some recent messages (such as Witzel's on 7/6/99) which exceeded the 2k limit. But I found them very informative. Instead of discouraging such messages, we should worry why other scholars do not participate in such discussions. As for Thompson's question to me as to which conference I would attend, given his two options, I would certainly prefer the one with specialists. However, a better analogy is a typical scholarly conference where multiple panel sessions are held either simultaneously or sequentially. The calibre of panel members may vary within and between panels. In such cases, one chooses to attend some sessions and not others. Also, there may not be any upper limit on panels one participates in as long as what is being presented is of relevance to the panel. The difference between a panel discussion and a list discussion is that if an unruly person keeps shouting during a panel discussion, there is no magic wand to make him/her disappear. But, we do have one on the list - the delete key. Also, most scholars by now would have formed their opinions as to who the disruptive persons are. It should be easy to get rid of their messages. See Prof. Aklujkar's thoughtful views on this issue in his list message on 11/23/97. Regards S. Palaniappan From abbas at IOPB.RES.IN Wed Jul 7 15:55:06 1999 From: abbas at IOPB.RES.IN (Samar Abbas) Date: Wed, 07 Jul 99 21:25:06 +0530 Subject: One Reference/Post Proposal In-Reply-To: <00fe01bec873$3eb81c00$39800a3f@MSNgeorge9252> Message-ID: <161227051216.23782.3225061842843747531.generated@prod2.harmonylists.io> One method of increasing the academic quality of the list is to impose a requirement that each posting must contain a CITATION from a full REFERENCE. This policy would serve several purposes : + It would ensure the poster has read at least one book on Indology. + This would help the scholars, who would be able to cite these references in their work, or find new bibliographical sources by increasing the no. of references that appear on the list. + The academic quality of at least the cited part of each posting is ensured, so when a message is opened a scholar can be sure that, whoever the poster, reading it will not be a waste of time. + It would not deprive specialists of new ideas from `novices'. + It would put an end to the long debate on the place of `laymen'; as long as they cite a book (with page no.), they prove themselves somewhat literate in indology. + Personal opinions that arise on the breakfast table will not get posted. On The ROOT CAUSE for Complaints Voiced in Some Quarters - Currently, only one in nearly ten posts has a reference, and only one in twenty has a citation from a reference (despite the current 2k and 10 posts/month rules). Not much help for scholars who wish to see citations rather than shouting matches. The is perhaps the root cause for the `wasted time' syndrome professionals feel when using this list. In order to address these justified grieveances, it is necessary to tackle the problem at the very root rather than address superficial aspects of it. The proposed regulation requiring a full and complete bibliographic citation should adequately address this root cause. On Number and Frequency of Posts - The proposed regulation should, on its own, drasticaly decrease the volume of postings. Whether this reference regulation should hence operate in addition to the 2k-size and 10 posts/month rules, or replace them, is a matter which needs to be addressed. It is possible some posters may still overload the list by citing one reference and writing a lot of other gibberish in one post; it hence follows that the BEST POLICY is to ENFORCE ALL 3 RULES - - 2k RULE : Each post should be one screenful long - 10 POSTS/MONTH RULE : 10 posts per member per month. - REFERENCE RULE : One full quotation from a full reference. On Nature of Reference Whether the references cited sould be solely bibliographic, or include internet URLs is an open question. Since URLs are now cited in academic papers, it follows that these should be allowed. Whilst this may give an advantage to owners of homepages who may simply cite their own site, it still ensures that the poster knows something and had the knowledge to set up a site. I hereby submit this proposal to Prof. Dominik Wujastyk and the list members for their kind perusal and comments as to its usefulness, and as to whether it sould be adopted or not. Samar From L.S.Cousins at NESSIE.MCC.AC.UK Thu Jul 8 05:28:01 1999 From: L.S.Cousins at NESSIE.MCC.AC.UK (L.S.Cousins) Date: Thu, 08 Jul 99 06:28:01 +0100 Subject: Indology constraints (contd.) Message-ID: <161227051228.23782.4928943655586048918.generated@prod2.harmonylists.io> S. Palaniappan writes: >In light of the above and the digest option available, do we really need the >constraints at all? What do others think? Yes. Very much so. The list is much improved since the constraints were introduced. L.S. Cousins MANCHESTER, UK CURRENT EMAIL ADDRESS: Email: L.S.Cousins at nessie.mcc.ac.uk From jds10 at CAM.AC.UK Thu Jul 8 08:39:16 1999 From: jds10 at CAM.AC.UK (John Smith) Date: Thu, 08 Jul 99 09:39:16 +0100 Subject: Indology constraints (contd.) In-Reply-To: Message-ID: <161227051230.23782.96900191249154574.generated@prod2.harmonylists.io> On Thu, 8 Jul 1999, L.S.Cousins wrote: > S. Palaniappan writes: > > >In light of the above and the digest option available, do we really need the > >constraints at all? What do others think? > > Yes. Very much so. The list is much improved since the constraints > were introduced. I was on the point of unsubscribing from the list when the constraints were introduced. I shall certainly do so if they are withdrawn. If S. Palaniappan would like a high-traffic group, he is free to set one up. John Smith -- Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html From kalyan99 at NETSCAPE.NET Thu Jul 8 09:42:10 1999 From: kalyan99 at NETSCAPE.NET (S.Kalyanaraman) Date: Thu, 08 Jul 99 09:42:10 +0000 Subject: Dravidians and Sergent Message-ID: <161227051226.23782.7849026936108586146.generated@prod2.harmonylists.io> --- Michael Witzel wrote: ...I do not think many are interested in the >following, but in view of: the recent simple, surface >level, look-alike comparisons of Dravidian, W.African >and Tocharian by Winters, IE and Dravidian by Keerthi >Kumar, Austronesian-Mon-Khmer-Munda (Austric) and >Sanskrit by Manasala in theirweb sites (about all of >which separately when I get time),... I want to add one more to the comparison list: The list of Sanskrit and Akkadian correspondences in: Malati J Shendge, The Language of Harappans: From Akkadian to Sanskrit, 1997, Delhi, Abhinav Publications. The list also cites Avestan equivalents. See for example, No. 1 (p.202): Skt. asura, a name of a god designated as the Ultimate Reality; reference to As'ur cult in Old Akkadian tablets before Sargon (i.e. before 2370 BC) where the city of As's;ur is mentioned as A-s'i_r (ki)... Of course Shendge's thesis is that the Harappans were asurs... In which case, was the language Avestan-related? Was the direction Skt.>Av.? Is it true that the Avestan yasna doesn't have Dravidian substrate words? Regards, Kalyanaraman ____________________________________________________________________ Get your own FREE, personal Netscape WebMail account today at http://webmail.netscape.com. From f_ruzsa at ISIS.ELTE.HU Thu Jul 8 08:00:09 1999 From: f_ruzsa at ISIS.ELTE.HU (Ferenc Ruzsa) Date: Thu, 08 Jul 99 10:00:09 +0200 Subject: Thanks: Kannada grammar Message-ID: <161227051242.23782.149146013291270413.generated@prod2.harmonylists.io> I thank everybody replying for their helpful suggestions. The idea was, basically, not to survive in Melkote, but to use my time well there. To learn some spoken Sanskrit is the main motive for my going there; but of course I am trying hard already to convert some of my unidirectional single medium capabilities (i. e. I can only read) into something more versatile. Thank you again Ferenc From rsoneji at MB.SYMPATICO.CA Thu Jul 8 21:15:03 1999 From: rsoneji at MB.SYMPATICO.CA (Soneji) Date: Thu, 08 Jul 99 14:15:03 -0700 Subject: hayagriva Message-ID: <161227051232.23782.1862403962847143072.generated@prod2.harmonylists.io> A PhD student at McGill University named Kamala Nayar has recently completed her dissertation on Hayagriva. Her focus is on Vedanta Desika's Hayagriva-stotram, and also on the Tiruvayintirapuram temple. Regards, Devesh Soneji Faculty of Religious Studies McGill University Montreal, Quebec dsonej at po-box.mcgill.ca From fo8z003 at PUBLIC.UNI-HAMBURG.DE Thu Jul 8 22:41:43 1999 From: fo8z003 at PUBLIC.UNI-HAMBURG.DE (Ashok Aklujkar) Date: Thu, 08 Jul 99 23:41:43 +0100 Subject: World Skt Conf dates Message-ID: <161227051234.23782.11958144170253320307.generated@prod2.harmonylists.io> For most of this year I have been away from my regular postal address. The secretaries in my department generally do a good job of forwarding the important mail to my current address. In one case, however, they seem to have committed an oversight. In a circular letter dated 28.04.99, Prof. Colette Caillat (Treasurer, International Association of Sanskrit Studies, Paris) wrote that the dates of the next World Sanskrit Conference to be held in Turin (Italy) have been changed from 3-8 April 2000 to 9-15 April 2000. The letter came to my attention only today. In case there are others who too are still going by the old dates, I thought I should publicize what I have come to know. If my latest information also needs to be corrected, those in the know should kindly correct me. -- ashok aklujkar From arul_kumaresan at HOTMAIL.COM Fri Jul 9 11:26:52 1999 From: arul_kumaresan at HOTMAIL.COM (arul kumaresan) Date: Fri, 09 Jul 99 06:26:52 -0500 Subject: muraja drum Message-ID: <161227051240.23782.10847279232728426858.generated@prod2.harmonylists.io> Dr. Bharat Gupt wrote >I do not know if the scholars you have named have written on the >subject. My work has been mainly, rather entirely, based on the >Sanskrit texts of the Natysastra. and the Valmikiya Ramayana and >later musicological texts . >[...] >The date of NS is a big controversy.IT is a text that has grown over >centuries but which lines/ portions are later additions, is not >possible to point out. The medieval texts describe the size and >making of muraja. Muraj may have had a South Indian origin and >could have been incorporated in the NS list of drums. muraja is an important drum attested early on. It is not restricted to South India alone. The incorporation of tamil muracam as sanskrit muraja from ancient times adds strength to the theory that once Dravidian was spoken widely in North India. Telugu has morayu as equivalent to ta. muracam. Another example from the music terms: Take muralI, muralIdhara, muralikrishna, etc., Compare with Tamil words, muralvu = soft sound, muralutal = to make sound, to sing, muraLi/murali =flute, pipe. Aapastamba zrautasuutra mentions Tamil lutes (Witzel, 8-feb-96). Does any professional scholar work on Indian musicology/dramaturgy with good training in Tamil and Sanskrit texts? Regards, Arul _______________________________________________________________ Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From ucgadkw at UCL.AC.UK Fri Jul 9 09:57:57 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 09 Jul 99 10:57:57 +0100 Subject: Indology constraints (contd.) In-Reply-To: <804a2e9d.24b550b0@aol.com> Message-ID: <161227051236.23782.108140733620382371.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 7 Jul 1999, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > A bureaucratic application of the 3 messages/day rule would result in > a warning to him. It is because of situations like this, I dislike > quotas. No, actually there is no warning for this. What happens is that only 3 messages get sent out; the fourth is held over to the next day. I do not consider this to be very damaging to intellectual life. -- Dominik Wujastyk Founder, INDOLOGY list From ucgadkw at UCL.AC.UK Fri Jul 9 10:01:10 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Fri, 09 Jul 99 11:01:10 +0100 Subject: One Reference/Post Proposal In-Reply-To: Message-ID: <161227051238.23782.14905568113001710813.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 7 Jul 1999, Samar Abbas wrote: > I hereby submit this proposal to Prof. Dominik Wujastyk and the list > members for their kind perusal and comments as to its usefulness, and > as to whether it sould be adopted or not. Thanks for the suggestion, which has some merit. However, it would require a degree of policing (moderation) which I am neither able nor willing to undertake. DW (PS I'm Doctor, not Professor.) -- Dominik Wujastyk Founder, INDOLOGY list From athr at LOC.GOV Fri Jul 9 20:57:00 1999 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Fri, 09 Jul 99 16:57:00 -0400 Subject: Lecture: Jeffrey Paine, author, "Father India" Message-ID: <161227051249.23782.11532122329375159575.generated@prod2.harmonylists.io> Jeffrey Paine, author of: Father India : How Encounters with an Ancient Culture Transformed the Modern West (Harper-Collins, 1998) presents a lecture sponsored by the Library of Congress, Office of Scholarly Programs and Asian Division Tuesday, July 13, 1999, 6:30 PM Mumford Room, 6th Floor Madison Building Library of Congress 101 Independence Ave., SE Washington, DC 20540 next to Capitol South Metro for more information call 202-707-3302 From abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN Fri Jul 9 23:19:23 1999 From: abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN (Bharat Gupt) Date: Fri, 09 Jul 99 23:19:23 +0000 Subject: muraja drum Message-ID: <161227051246.23782.16006564961857133044.generated@prod2.harmonylists.io> arul kumaresan wrote: > > Dr. Bharat Gupt wrote > >I do not know if the scholars you have named have written on the > >subject. My work has been mainly, rather entirely, based on the > >Sanskrit texts of the Natysastra. and the Valmikiya Ramayana and > >later musicological texts . > >[...] > >The date of NS is a big controversy.IT is a text that has grown over > >centuries but which lines/ portions are later additions, is not > >possible to point out. The medieval texts describe the size and > >making of muraja. Muraj may have had a South Indian origin and > >could have been incorporated in the NS list of drums. > > muraja is an important drum attested early on. It is not > restricted to South India alone. The incorporation of tamil > muracam as sanskrit muraja from ancient times adds strength > to the theory that once Dravidian was spoken widely in North India. > Telugu has morayu as equivalent to ta. muracam. > > Another example from the music terms: Take muralI, muralIdhara, > muralikrishna, etc., Compare with Tamil words, muralvu = soft > sound, muralutal = to make sound, to sing, muraLi/murali =flute, > pipe. Aapastamba zrautasuutra mentions Tamil lutes (Witzel, > 8-feb-96). Does any professional scholar work on Indian > musicology/dramaturgy with good training in Tamil and Sanskrit > texts? > > Regards, > Arul > > _______________________________________________________________ > Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com Prof. Arul comment are very illuminating, but not being a linguist I am not in a position to say if mauraja gave rise to murucam or viceversa. However, one thing is certain that the Natyasastra is the oldest musicological text available , even older than the Valmikiya Ramayana as it is evident from the the oldest portions like the Sunder and Yuddha Kandas that Valmiki was using Bharat Muni's terminology with a musicological awareness. I have discussed it in detail in my publications. I am not in a position to pronouce that Silapaddikaram is older than Valimiki, but the common belief is that it is not. The NS has been considered a later texts by Keith and scholars of that period purely for non-natya reasons, they presumed that drama had a Greek origin and that no theoretical text of theatre could have preceded the extant ancient Indian plays. For a scholar who is familiar both with Sanskrit and Tamil music texts, please contact Mr. R Ramanathan of MAdras Univ, Music Dept. With regards, Bharat Gupt Assoc Professor, Delhi Univ. From yavass at YV1041.SPB.EDU Sat Jul 10 08:31:44 1999 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav V. Vassilkov) Date: Sat, 10 Jul 99 12:31:44 +0400 Subject: muraja drum Message-ID: <161227051244.23782.11067217098905505278.generated@prod2.harmonylists.io> On July 9 Arul Kumaresan wrote: > Does any professional scholar work on Indian > musicology/dramaturgy with good training in Tamil and Sanskrit > texts? I would advice you to get in touch with Prof. Alexander Dubiansky (Moscow) who is 1. a specialist in Tamil Classical literature, 2. a sanskritist, 3. a musicologist and 4. a musician himself. His Moscow University E-mail address is dubian at iaas.msu.ru All the best, Yaroslav Vassilkov From latapy at BONNIE.LIAFA.JUSSIEU.FR Sat Jul 10 13:16:51 1999 From: latapy at BONNIE.LIAFA.JUSSIEU.FR (Mathieu Latapy) Date: Sat, 10 Jul 99 15:16:51 +0200 Subject: Mahabharata in Gandhara In-Reply-To: <199907082259.AAA18986@isis.lip6.fr> Message-ID: <161227051250.23782.14351997983914952357.generated@prod2.harmonylists.io> Dear indologists, I am currently looking for any information about connections between Mahabharata and Gandharan art. I would be peculiarly interested in representations of some scenes of the Mahabharata in Gandhara, despite the fact that I am not even sure they exist. If some of you could indicate me an article on this topic, or even simply show me a photograph of such a representation, I would be deeply interested. Best regards, Magali Vacherot. Univ. Paris IV - Sorbonne. From perichandra at YAHOO.COM Mon Jul 12 14:47:56 1999 From: perichandra at YAHOO.COM (Periannan Chandrasekaran) Date: Mon, 12 Jul 99 07:47:56 -0700 Subject: muraja drum Message-ID: <161227051253.23782.2265643410820145401.generated@prod2.harmonylists.io> --- Bharat Gupt wrote: > Prof. Arul comment are very illuminating, but not being a linguist I > am not in a > position to say if mauraja gave rise to murucam or viceversa. It is worth considering the Tamil words "muzavam", "muzavu", and "muzA" here. Regards Chandra _________________________________________________________ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From perichandra at YAHOO.COM Mon Jul 12 21:43:09 1999 From: perichandra at YAHOO.COM (Periannan Chandrasekaran) Date: Mon, 12 Jul 99 14:43:09 -0700 Subject: birth of mAl Message-ID: <161227051257.23782.1030113545228031551.generated@prod2.harmonylists.io> --- Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > Later, Mani Varadarajan asked about the parents of mAl. The following > line > explicitly says he does not have any. > > piRavAp piRappu ilai piRappittOr ilaiyE (pari.3.72) > I am pasting here my earlier posting on this. The commentator n.in2iyar seems to think that mAl was given birth to as is evident from his commentary to maturaik kAJci (one of the 10 "long poems" of cangkam era) by poet mAGkuti marutan2 as advise to the Pandiyan emperor pANTiyan2 neTuJceziyan2. stanzas: 590-591: " kaNam koL avuNar kaTanta polam koL mAyOn2 mEya ONam nal nAL" [maturaik kAJci: 590-591] naccinArkkiniyar commentary: says: "mEya = piRanta = born" To quote the fuller context from his commentary: "tiratciyaik koNTa avuNarai venRa pon2n2Arc ceyta mAlaiyin2ai uTaiya mAmaiyai uTaiyOn2 piRanta ONamAkiya nan2n2AL" It is of course difficult to find any text that directly says mAl was given birth to. Regards Chandra _________________________________________________________ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From Palaniappa at AOL.COM Mon Jul 12 21:23:25 1999 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Mon, 12 Jul 99 17:23:25 -0400 Subject: Some comments, answers, and questions (was Re: Indology constraints (contd.)) Message-ID: <161227051255.23782.1397112970714804103.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 7/9/99 5:00:02 AM Central Daylight Time, ucgadkw at UCL.AC.UK writes: > No, actually there is no warning for this. What happens is that only 3 > messages get sent out; the fourth is held over to the next day. Thanks for this clarification. Also, am I correct to understand that there will be no warnings to a person as long as the limits - 2k typed-in characters per message and 15 messages per month are not exceeded? It is only when these are exceeded, the relative ranking will be used to issue warnings. Right? Messages could be kept off the list by appropriately using of the command "review indology" to contact specific members if only the command would work as described in the Indology web site. It does not seem to work now. One gets the message, "You are not authorized to review the INDOLOGY list." Any idea when it will be fixed? ------- Sometime ago, M. M. Deshpande wrote, "I would appreciate any help in tracing specific references in Tamil works to the inclusion of Maharashtra and Gujarat among the five Dravidian regions." The following post-CT verse is sometimes interpreted as referring to the five Dravidian regions. tamiz maNTalam aintum tAviya jnAn2am umizvatu pOla ulakam tirivAr avizum man2amum em Ati aRivum tamiz maNTalam aintum tattuvam AmE ------- Later, Mani Varadarajan asked about the parents of mAl. The following line explicitly says he does not have any. piRavAp piRappu ilai piRappittOr ilaiyE (pari.3.72) This paripATal song revealing considerable Sanskritic influence is also very important for pointing out zrIvaiSNavite, and zaivite hagiographies (and secular Tamil scholars including G. Hart) are absolutely wrong in assigning a low status for pANar, the bards. (See tiruppANAzvAr and tirunIlakaNTar stories.) In the following line, viSNu is praised as pulavan2 and pANan2. This line is not part of a section of nindAstuti either. tol iyal pulava nal yAz pANa (pari.3. 86) ------- A final question. In the Tamil tradition, AJjaneya is described as an expert in the grammar Aindra. Do the Sanskrit texts mention anything like this? Regards S. Palaniappan From hart at POLBOX.COM Tue Jul 13 08:10:26 1999 From: hart at POLBOX.COM (Artur Karp) Date: Tue, 13 Jul 99 10:10:26 +0200 Subject: Indology constraints (contd.) In-Reply-To: <19990712214309.6138.rocketmail@web704.mail.yahoo.com> Message-ID: <161227051259.23782.6026893855018280943.generated@prod2.harmonylists.io> As Indology participants cannot be expected to know all Indian languages, I think it would be good form if discutants always provided quotations from original texts with translations. Tedious - maybe. But certainly more educational. >?From a recent posting (birth of mAl): >To quote the fuller context from his commentary: > >"tiratciyaik koNTa avuNarai venRa >pon2n2Arc ceyta mAlaiyin2ai uTaiya >mAmaiyai uTaiyOn2 piRanta ONamAkiya nan2n2AL" It's quite possible that the lines contain important information. How an ignoramus like myself (I don't believe I am going to learn Tamil) would know it? Regards, Artur Karp University of Warsaw Poland ------------- [ REKLAMA / ADVERTISEMENT ] -------------- Uwaga: POPkarta o wartosci 50 zl. GRATIS. Szczegoly: http://www.pop.centertel.pl/pop/promocja.html -------------------------------------------------------- From ucgadkw at UCL.AC.UK Tue Jul 13 09:10:35 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 13 Jul 99 10:10:35 +0100 Subject: Some comments, answers, and questions (was Re: Indology constraints (contd.)) In-Reply-To: <6b9d4f46.24bbb6cd@aol.com> Message-ID: <161227051262.23782.7478705471097827145.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 12 Jul 1999, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > Also, am I correct to understand that there will be no warnings to a > person as long as the limits - 2k typed-in characters per message and > 15 messages per month are not exceeded? It is only when these are > exceeded, the relative ranking will be used to issue warnings. Right? No, I sort the month's postings by size and then again by frequency. In each category I pick the top ten people, and they get a warning. Logically, this could mean that INDOLOGY would eventually disappear altogether (if people never heeded the warnings). Because this is silly, I exercise some common sense about the warnings, and sometimes break my own rules. Last month, for example, three people got suspended even though they had not received three warnings. This was because they showed no evidence of moderating the size or frequency of their postings after some warnings and personal exchanges with me, and in fact increased them. So: I have laid down general guidelines, but I reserve the right as list manager to manage the list as I see fit, within these general parameters, but with exceptions in exceptional cases. > Messages could be kept off the list by appropriately using of the > command "review indology" to contact specific members if only the > command would work as described in the Indology web site. It does not > seem to work now. One gets the message, "You are not authorized to > review the INDOLOGY list." Any idea when it will be fixed? ------- Ah, I must update the web page. [... done] That Hungarian website which started posting email to us all, based on the membership list, showed up a vulnerability in the INDOLOGY list. I thought members should be protected from having their addresses used by unscrupulous members of the public. So the "review indology" command has regrettably been withdrawn. You suggest that I should write to individual members and remonstrate with them about their postings. This breaks the rule I keep mentioning, which is that I can't devote my whole working day to running INDOLOGY. I have to find efficient ways of coping with the list, which do not involve the kind of labour-intensive interaction you suggest. Having said that, I do in fact sometimes correspond off-list with members on various topics. It has been my experience that asking people to change their posting habits is singularly useless. They simply don't. And for every message I send to an individual member I get a reply or two or three which it is a burden to deal with. (Even when it is courteous.) Yours, -- Dominik Wujastyk Founder, INDOLOGY list From David.Jonsson at DJK.SE Tue Jul 13 13:06:12 1999 From: David.Jonsson at DJK.SE (David Jonsson) Date: Tue, 13 Jul 99 14:06:12 +0100 Subject: The Bhagavata by Srila Bhaktivinode Thakura In-Reply-To: Message-ID: <161227051266.23782.11296407612643732196.generated@prod2.harmonylists.io> Were can this book be found? I would prefer to download it from the Internet. David From d.smith at LANCASTER.AC.UK Tue Jul 13 13:08:49 1999 From: d.smith at LANCASTER.AC.UK (Smith, David J) Date: Tue, 13 Jul 99 14:08:49 +0100 Subject: e-mail address for Yuko Yokochi Message-ID: <161227051264.23782.2236133753129507568.generated@prod2.harmonylists.io> I am seeking an e-mail address for Yuko Yokochi. Thanks. David Smith Reader in Indian Religions Dept of Religious Studies Lancaster University Lancaster LA1 4YG UK (tel) +44 1524 592411 (fax) +44 1524 847039 From yanom at KSUVX0.KYOTO-SU.AC.JP Tue Jul 13 14:03:55 1999 From: yanom at KSUVX0.KYOTO-SU.AC.JP (Michio Yano) Date: Tue, 13 Jul 99 23:03:55 +0900 Subject: e-mail address for Yuko Yokochi Message-ID: <161227051268.23782.4645142899161315424.generated@prod2.harmonylists.io> Yuko Yokochi's e-mail address is yokochi at infra.kochi-tech.ac.jp Michio Yano Kyoto Sangyo University yanom at cc.kyoto-su.ac.jp From ucgadkw at UCL.AC.UK Wed Jul 14 09:55:21 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Wed, 14 Jul 99 10:55:21 +0100 Subject: Blood circulation In-Reply-To: <000d01bec7f6$dfdae720$c9026b83@prakash> Message-ID: <161227051270.23782.12617995856898485202.generated@prod2.harmonylists.io> Just for interest, the full text of William Harvey's _De Modu Cordis_ (in English translation) is available here: http://www.fordham.edu/halsall/mod/1628harvey-blood.html All the best, Dominik -- Dr Dominik Wujastyk, FAX: +44 171 611 8545 Wellcome Institute for URL: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/ the History of Medicine, Email: d.wujastyk at ucl.ac.uk Wellcome Trust, 183 Euston Road, Trust URL: http://www.wellcome.ac.uk London NW1 2BE, England. From latapy at BONNIE.LIAFA.JUSSIEU.FR Fri Jul 16 11:55:21 1999 From: latapy at BONNIE.LIAFA.JUSSIEU.FR (Mathieu Latapy) Date: Fri, 16 Jul 99 13:55:21 +0200 Subject: Mahabharata, Signs of the Zodiac, Moon god In-Reply-To: <199907142300.BAA03818@isis.lip6.fr> Message-ID: <161227051272.23782.9441257948050752919.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, I am looking for bibliographical references, images, or even a piece of advice, about these different subjects : - The iconography of the Mahabharata. - The representations of the signs of the zodiac, peculiarly in the art of Gandhara. - The iconography of the Moon-god in the art of Gandhara. Thanks in advance, Magali Vacherot. From mmdesh at UMICH.EDU Fri Jul 16 19:33:48 1999 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Fri, 16 Jul 99 15:33:48 -0400 Subject: email addresses? Message-ID: <161227051274.23782.2554914488777612387.generated@prod2.harmonylists.io> Would appreciate if anyone knows the email addresses of Bertil Tikkanen and Parameshwara Aithal. thanks. Madhav Deshpande From marpally_n_p at YAHOO.COM Fri Jul 16 22:28:47 1999 From: marpally_n_p at YAHOO.COM (Nikhil Rao) Date: Fri, 16 Jul 99 18:28:47 -0400 Subject: email addresses? Message-ID: <161227051276.23782.12449167096093305146.generated@prod2.harmonylists.io> Parameshwara Aithal b56 at ix.urz.uni-heidelberg.de --- Madhav Deshpande wrote: > Would appreciate if anyone knows the email addresses > of Bertil Tikkanen > and Parameshwara Aithal. thanks. > Madhav > Deshpande > _________________________________________________________ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From venkatraman_iyer at HOTMAIL.COM Sat Jul 17 11:51:38 1999 From: venkatraman_iyer at HOTMAIL.COM (Venkatraman Iyer) Date: Sat, 17 Jul 99 04:51:38 -0700 Subject: Dakshinamurti and Nataraja Message-ID: <161227051284.23782.16520337989580859183.generated@prod2.harmonylists.io> Ref: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/members/palaniappan-patanjali.html, Madurai and Chidambaram: The Tamil Cities that created Important Sanskrit Myths. >>competition between Pandyas of Madurai and the Pallavas/Cholas >>associated with Chidambaram, [...] >>It was not that Chidambaram alone tried to emulate Madurai. >>Madurai did reverse too. {See the 9-10th century Chola bronze from PoruppumETTupaTTi in Madurai district. A beautiful masterpiece of NaTarAja where the *right* leg is lifted up (kunchita pAdam). Even though Cholas were in control of Pandyan Madurai then, they pay respects to the native tradition by casting NaTarAja in the local tradition, opposite of the Chidambaram mode. Additionally, the five sabhas where Nataraja dances - there is only one in Pallava area (AlaGkADu), only the Chidambaram in Chola terrain, But *three* dance halls in Pandya country! - silver hall at Madurai, copper hall in Nelveli, and citra hall at Potiyil (kuRRAlam) shows adapting Dance motifs of Chidambaram.} Shiva dancing in the Madurai temple silver hall appears in Cilappatikaaram (5th cent. CE) pAyiram(foreword). "atirAc ciRappin2 maturai mUtUr kon2raiyam caTaimuTi man2Rap potiyilil veLLi ampalattu naLLiruT kiTantEn2" Sambandhar from the Choladesham, in the 7th century, sings about Madurai Shiva dancing vigourously. While Chidambaram absorbed certain aspects of Daxinamurti, Madurai takes on the Dance motifs of Nataraja as well. "mutirunIrc caTaimuTi mutalva, nI muzaGkazal atiravIci ATuvAy - azakan2 nI, puyaGkan2 nI, maturan2 nI, maNALan2 nI, maturai AlavAyilAy! caturan2 nI, caturmukan2 kapAlam Ettu campuvE!" ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From ucgadkw at UCL.AC.UK Sat Jul 17 11:15:10 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 17 Jul 99 12:15:10 +0100 Subject: Gatekeeper gods; Skanda in Buddhism In-Reply-To: Message-ID: <161227051280.23782.659395864670691385.generated@prod2.harmonylists.io> On Sat, 17 Jul 1999, Nobumi Iyanaga wrote: > There are also some dhaara.nii suutra, in which Skanda is named among > a group of demons who make children ill; but this Skanda is a bad > demon, not the good protector of the Law like the Chinese "Weituo"... The Skanda who makes children ill is described in the uttaratantra of the Susrutasamhita, and also in the Revatikhanda of the Kasyapasamhita. The latter text is translated and discussed in my book _The Roots of Ayurveda_ (Delhi: Penguin, 1998). I have also discussed the subject of Skanda and demonic attack in the medical context in two articles recently. Dominik Wujastyk, "Demons of disease", in _Holistic Health and Medicine_ (Calicut: Univ. of Calicut and Arya Vaidya Sala, 1998). [These details may not be perfect; I'm doing it from memory.] --- , "Miscarriages of justice: demonic vengeance in classical Indian medicine", in _Religion, health, and suffering_, edited by John Hinnells and Roy Porter (London, New York: Kegan Paul International, 1999). All the best, Dominik -- Dr Dominik Wujastyk, FAX: +44 171 611 8545 Wellcome Institute for URL: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/ the History of Medicine, Email: d.wujastyk at ucl.ac.uk Wellcome Trust, 183 Euston Road, Trust URL: http://www.wellcome.ac.uk London NW1 2BE, England. From ucgadkw at UCL.AC.UK Sat Jul 17 11:25:59 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Sat, 17 Jul 99 12:25:59 +0100 Subject: None Message-ID: <161227051281.23782.13140638727058674103.generated@prod2.harmonylists.io> I have registered a new domain for INDOLOGY, so that the web pages of the group can be reached more easily and conveniently. Instead of having to remember http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/indology.html you can now find the exact same website via http://indology.findhere.com The latter site automatically redirects you to the former one, so there is no difference in the end result. But "indology.findhere.com" is much easier to remember! This is somewhat experimental, so please report any unexpected experiences to the list. Thank you, Dominik From n-iyanag at PPP.BEKKOAME.NE.JP Sat Jul 17 08:35:27 1999 From: n-iyanag at PPP.BEKKOAME.NE.JP (Nobumi Iyanaga) Date: Sat, 17 Jul 99 17:35:27 +0900 Subject: Gatekeeper gods; Skanda in Buddhism Message-ID: <161227051278.23782.3891341527938105906.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list members, I am doing some research on the figure of Skand in far eastern Buddhism. Related to this, I have some questions: 1. I read in W. Doniger O'Flaherty, "The Myths Depicted at Elephanta", in _Elephanta. The Cave of Shiva_, Photographs by Carmel Berkson, Essays by W. Doniger O'Flaherty, G. Michell and Carmel Berkson, Princeton Univ. Press, Princeton, 1983, p. 30, that Ga.ne"sa and Karttikeya are door-keepers at the east wing shrine of Elephanta. Do these two gods often serve as gatekeepers in Hindu (or probably "Saiva) temples? Is it possible to say that they form a couple in the function of gatekeeper? -- And more generally, is there any good study on the gatekeeper gods in Hindu temples that you would recommend? 2. I read in Phyllis Granoff, "Tobatsu Bishamon : Three Japanese Statues in the United States and an Outline of the Rise of this Cult in East Asia", East and West, New Series, vol. 20, 1-2, Roma, mars-juin 1970, p. 149 (and n. 17) and fig. 10, that there is a Gandharian statue from Kaafir Ko.t which represents "probably" Skanda (a statue which is now in the British Museum: a standing male god, clad in the long skirted Central Asian armour, with two crossed swords at the waist and a long spear at the right hand, holding a bird [?] in the left hand). The author refers to A. Foucher, L'Art greco-bouddhique du Gandhaara, II, Paris, 1918, p. 123 and fig. 373, in which this statue is "incorrectly identified as Paa~ncika". Can I say that the identification of this statue as Skanda is assured? Is there any other Gandharian representation(s) of Skanda in similar clothes -- which may be very close to the representation of Paa~ncika or Vai"srava.na? 3. More generally, is there any reference to Skanda in Indian (Sanskrit) Buddhist texts? -- I know that in the Chinese translation(s) of the Suvar.na-prabhaasa suutra, there are some references to a god named Weituo; scholars generally consider this name as an incorrect transliteration of Skanda (it should have been something like "Jiantuo"). But it seems that the Sanskrit text at this passage is lacking (I learned this just some days ago from Mr. Robert M Gimello in another mailing list). The name "Weituo" (or rather "Jiantuo") may be a transliteration of "Skandha" as well (there seems to be a reference to a yak.sa named "Kharaskandha" in the Suvar.na-prabhaasa suutra). There are also some dhaara.nii suutra, in which Skanda is named among a group of demons who make children ill; but this Skanda is a bad demon, not the good protector of the Law like the Chinese "Weituo"... Thank you in advance for any thought. Best regards, Nobumi Iyanaga Tokyo, Japan From vsundaresan at HOTMAIL.COM Sun Jul 18 01:47:56 1999 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Sat, 17 Jul 99 18:47:56 -0700 Subject: Gatekeeper gods; Skanda in Buddhism Message-ID: <161227051286.23782.3864060067387663992.generated@prod2.harmonylists.io> >1. I read in W. Doniger O'Flaherty, "The Myths Depicted at Elephanta", in >_Elephanta. The Cave of Shiva_, Photographs by Carmel Berkson, Essays by W. >Doniger O'Flaherty, G. Michell and Carmel Berkson, Princeton Univ. Press, >Princeton, 1983, p. 30, that Ga.ne"sa and Karttikeya are door-keepers at >the >east wing shrine of Elephanta. Ganesha and Karttikeya in the said Elephanta cave are found flanking the seven mothers, and are on the same wall. It is not a shrine to the mothers with the two sons as door-keepers. The entire sculpture seems to have been conceived as one whole. In many other sculptures of the seven mothers, the two sons are also depicted, the reason being to highlight the benign nature of the mothers instead of the ferocious. This is a different function than that of gatekeepers. Vidyasankar _______________________________________________________________ Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From falk at ZEDAT.FU-BERLIN.DE Sun Jul 18 15:19:24 1999 From: falk at ZEDAT.FU-BERLIN.DE (Harry Falk) Date: Sun, 18 Jul 99 17:19:24 +0200 Subject: bRhadAranyaka Message-ID: <161227051288.23782.379070738274567298.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Claude Setzer, I would like to order the full set of your texts including Caraka. Am I right in calculating the sum to 110 $? Please send the CD with bill addressed to Institut fuer Indische Philologie und Kunstgeschichte Koenigin-Luise-Str. 34a D-14195 Berlin Germany (my name should not occur in the bill header) Thanks, Harry Falk Claude Setzer schrieb: > > Dear David, > > I have the following available on CD, both in Devanagari and in 8-bit > Transliteration. The license fee is $100 for single user including some very > nice true type fonts. If you get a more extensive set of fonts you also get > first 80 chapters of Caraka both for total of $5 extra. There is $5 charge > for shipping and handling. These were all typed in independently of other > texts you may have seen on the web. They are directly as printed, with no > "editing." > > sincerely, > > Claude Setzer cssetzer at mum.edu > > (About 28MB total when in Microsoft Word format) > Rig Veda (1.54 MB) > Yajur Veda Mantra SaMhitaa (0.0945MB) > Ashtangha Hridayama (0.942MB) > Bhava Prakasha (1.39MB) > Galita Prakasha (0.161MB) > Darshanas: (combined size = 0.523 MB including references) > (These are not complete at this point, and not available in all fonts.) > Nyaya (0.089MB) > Vaisheshika (0.097MB) > Sankhya (0.064MB) > Yoga (0.015MB) > Karma Mimansa (0.223MB) > Vedanta (.035MB) > Madhava Nidanam (0.191KB) > Ramayana (5.367MB) > Mahabharata (8.856MB) > Narada Purana (2.03MB) > Padma Purana (5.25MB) > Sharngdhara Samhita (0.447MB) > Sushruta Samhita (0.986MB) [small section at the end is missing] > Upanishads: (0.3MB) > Isavasyopanishat > Kenopanishat > Kathopanishat > Prashnopanishat > Mundakopanishat > Mandukyopanishat > Taittiriyopanishat > Aitareyopanishat (Ityaitareyopanishat) > Chandogyopanishat (Chandoyopanishat) > Brihadaranyakopanishat > Shvetashvataropanishat > > ----- Original Message ----- > From: David Scarbrough > To: > Sent: Friday, June 11, 1999 3:57 AM > Subject: bRhadAranyaka > > > Has anyone come across the bRhadAranyaka upanishhat in electronic form > > for doing a word search? > > Thanks in advance. > > David. > > From venkatraman_iyer at HOTMAIL.COM Mon Jul 19 12:18:38 1999 From: venkatraman_iyer at HOTMAIL.COM (Venkatraman Iyer) Date: Mon, 19 Jul 99 05:18:38 -0700 Subject: Gatekeeper gods; Skanda in Buddhism Message-ID: <161227051293.23782.8748074187870864032.generated@prod2.harmonylists.io> [3. More generally, is there any reference to Skanda in Indian (Sanskrit) Buddhist texts? -- I know that in the Chinese translation(s) of the Suvar.na-prabhaasa suutra, there are some references to a god named Weituo; scholars generally consider this name as an incorrect transliteration of Skanda (it should have been something like "Jiantuo"). But it seems that the Sanskrit text at this passage is lacking (I learned this just some days ago from Mr. Robert M Gimello in another mailing list). The name "Weituo" (or rather "Jiantuo") may be a transliteration of "Skandha" as well (there seems to be a reference to a yak.sa named "Kharaskandha" in the Suvar.na-prabhaasa suutra). ] Does Weituo or Jiantuo in Chinese mean some thing like "the one with a spear" or "the beautiful god"? Regards, V. Iyer ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From jfitzge1 at UTK.EDU Mon Jul 19 09:44:46 1999 From: jfitzge1 at UTK.EDU (James L. Fitzgerald) Date: Mon, 19 Jul 99 05:44:46 -0400 Subject: Gatekeeper gods; Skanda in Buddhism Message-ID: <161227051289.23782.15156043785728394291.generated@prod2.harmonylists.io> See the account of Skandha's birth in the Mahabharata at MBh 3.207-221, especially 3.219 (van Buitenen, vol. 2: 657-9), where Skandha gives his "Mothers" (the divorced wives of the seers) the right to afflict children until they are 16 years old. A graha ("Grasper," "Grabber") then emerges from Skandha's body to afflict the young. A number of other grahas are enumerated in 3.219. There is an allusion to the idea that the young are subject to various grahas at MBh 11.4.6, following a brief description of gestation. Jim Fitzgerald > 3. More generally, is there any reference to Skanda in Indian (Sanskrit) > Buddhist texts? > There are also some dhaara.nii suutra, in which > Skanda is named among a group of demons who make children ill; but this > Skanda is a bad demon, not the good protector of the Law like the Chinese > "Weituo"... > From Klaus.Karttunen at HELSINKI.FI Mon Jul 19 11:46:38 1999 From: Klaus.Karttunen at HELSINKI.FI (Klaus Karttunen) Date: Mon, 19 Jul 99 14:46:38 +0300 Subject: email addresses? In-Reply-To: Message-ID: <161227051291.23782.18358868191213723966.generated@prod2.harmonylists.io> >Would appreciate if anyone knows the email addresses of Bertil Tikkanen >and Parameshwara Aithal. thanks. > Madhav Deshpande In principle, everybody working at the University of Helsinki has the same simple type of address, which in this case will be Bertil.Tikkanen at Helsinki.Fi. If this does not work, I can always forward a message to Bertil (with whom I am sharing an office). But during July it is very difficult to reach anybody in Finland as this is the major holiday season (I am myself here for the first time after more than two weeks). Regards Klaus Klaus Karttunen Institute for Asian and African Studies Box 59, 00014 Helsinki, Finland tel. +358-9-191-22224, fax. +358-9-191-22094 From venkatraman_iyer at HOTMAIL.COM Mon Jul 19 22:15:48 1999 From: venkatraman_iyer at HOTMAIL.COM (Venkatraman Iyer) Date: Mon, 19 Jul 99 15:15:48 -0700 Subject: Gatekeeper gods; Skanda in Buddhism Message-ID: <161227051301.23782.17986908670948806853.generated@prod2.harmonylists.io> >>Yes, I think you are right. I read again the passage of Wendy Doniger, who write: Two of the figures in the east wing shrine are sons of Shiva who are doorkeepers: Ganesha [Pl. 13] and Karttikeya (or Skanda) [Pl. 14]. They flank the central shrines as their stories flank his; they are outgrowths of him, literally and symbolically... I would say that I probably misunderstood the meaning of this passage; the author does not say that these two sons of "Siva are in function of doorkeepers specifically *there*, at that place of east wing shrine of Elephanta; she only says that (in general) these two gods may be in function of doorkeeper in some myths or occasions. But while I know that Ga.ne"sa, Nandin, Viiraka, are doorkeepers in some myths, I know of no myth in which Skand serves as a doorkeeper. Is there any such myth? On the other hand, I would like to know if at the entrance of Hindu ("Saiva) temples, one or the other of these two gods (Ga.ne"sa and/or Skanda) serve as gatekeeper. >> Dear Ms. Iyanaga, As far as I know, no Skanda image or myth as door-keeper of Shiva. Doniger must have used it metaphorically. That's all. Atleast in Hindu caves or books; There are many Gupta images of Shiva where both Ganesha and Skanda are depicted on the sides - but they aren't door-keepers. Of course, Skanda is a guardian deity from the Mahayana phase of Sri Lanka, Eg., in the Tooth temple. Indeed, the seven mothers with Skanda and Ganesha are rare, whereas Ganesa and Shiva on the sides of the mothers are much more common. On Skanda's antiquity, please see the latest issue of J. Inst. Asian Studies (Chennai/Madras) where Iravatham Mahadevan has an article on Murukan in Indus culture. This was originally presented as a paper in the recent conference on Skanda-Murukan held at IAS in Dec. 1998. Regards, V. Iyer ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From Klaus.Karttunen at HELSINKI.FI Mon Jul 19 12:21:56 1999 From: Klaus.Karttunen at HELSINKI.FI (Klaus Karttunen) Date: Mon, 19 Jul 99 15:21:56 +0300 Subject: New book In-Reply-To: Message-ID: <161227051295.23782.716297419920377699.generated@prod2.harmonylists.io> Asko Parpola asked me to forward this to the list: From: Asko Parpola Subject: Book on FAMILY & KINSHIP Date: Wed, 07 Jul 1999 23:06:03 +0900 > The following publication may be of interest to some subscribers of > the list: > > CHANGING PATTERNS OF FAMILY AND KINSHIP IN SOUTH ASIA > > Proceedings of an International Symposium on the occasion of the 50th > Anniversary of India's Independence held at the University of Helsinki > 6 May 1998. > > Edited by Asko Parpola & Sirpa Tenhunen. > > Studia Orientalia, Vol. 84. 1998. > Helsinki: The Finnish Oriental Society. > > pp. ix, 314 pp., ill. Pb 150 FIM (about 27 US Dollars) > ISSN 0039-3282 > ISBN 951-9380-38-8 > > Distributor: Tiedekirja, Kirkkokatu 14, 00170 Helsinki, Finland > Tel. +358-9-635177 > Fax: +358-9-635017 > e-mail: tiedekirja at pp.kolumbus.fi > > in addition to the book price, > packing and postage e.g. to the United States: > 35 FIM (about 6,25 US Dollars) if paid by credit card > (VISA, Mastercard/Eurocard), > 100 FIM (about 18 US Dollars) if paid by cheque > > CONTENTS > > Foreword (pp. v-vii) > > DON HANDELMAN, Husband and Wife and the Game of Dice: > Siva and Parvati Fall Apart (pp. 1-10) > > VIRPI H"AMEEN-ANTTILA, "For Ever Thou Shalt Love and She Be Fair": > Kalidasa's Vision of the Ideal Marriage (pp. 11-29) > > KLAUS KARTTUNEN, Mutual Agreement or Auction of Brides: > Ancient Indian Marriage in Greek Accounts (pp. 31-37) > > LINA FRUZZETTI & 'AKOS "OST"OR, Hierarchy Revisited (pp. 39-50) > > HELI UUSIKYL"A, The Seeds in the Container: > Metaphors of Conception and Kinship in Rural Bangladesh (pp. 51-59) > > MINNA S"A"AV"AL"A, The 'Hindu Joint Family': Past and Present (pp. 61-73) > > SIRPA TENHUNEN, Urban Hierarchies in Flux: > Arranged Intercaste Marriages in Calcutta (pp. 75-85) > > G. GOPINATHAN, The Process of Rehumanisation Initiated by Sri Narayana Guru > and Its Impact on Kinship and Other Social Relationships in Kerala > (pp. 87-109) > > MOHAN K. GAUTAM, Santal-Munda Kinship and Family (pp. 111-127) > > ANTTI PAKASLAHTI, Family-centered Treatment of Mental Health Problems > at the Balaji Temple in Rajasthan (pp. 129-168) > > ASKO PARPOLA, Savitri and Resurrection: > The Ideal of Devoted Wife, Her Forehead Mark, Sati, and Human Sacrifice > in Epic-Puranic, Vedic, Harappan-Dravidian and Near Eastern Perspectives > (pp. 167-312) > > List of Contributors (pp. 313-314) > > > Best regards, > > Asko Parpola > > Feb-Dec 1999: > Institute for Research in Humanities > Kyoto University > Ushinomiya, Yoshida, Sakyo-ku > Kyoto 606-8501 Japan > tel. +81-75-753-6942 > fax. +81-75-753-6903 > e-mail: parpola at zinbun.kyoto-u.ac.jp > > Klaus Karttunen Institute for Asian and African Studies Box 59, 00014 Helsinki, Finland tel. +358-9-191-22224, fax. +358-9-191-22094 From lmfosse at ONLINE.NO Mon Jul 19 17:50:13 1999 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Mon, 19 Jul 99 19:50:13 +0200 Subject: Genealogy Message-ID: <161227051297.23782.11514254514772015135.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members of the list, a friend of mine, who is a leading member of the Norwegian Genealogical Society and an historian with interests in personal history/biography, genealogy, family history, vexilology, sfragistics and heraldry, is looking for institutions or societies in South Asia and Iran which specialize in such studies with the objective of establishing an exchange of, or subscriptions to, journals within these fields. If any of you have any suggestions, please send them directly to Mr. Vigerust personally at Tore Hermundsson Vigerust [toreher at online.no] Best regards, Lars Martin Fosse Dr. art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Norway Phone/Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no From n-iyanag at PPP.BEKKOAME.NE.JP Mon Jul 19 17:59:33 1999 From: n-iyanag at PPP.BEKKOAME.NE.JP (Nobumi Iyanaga) Date: Tue, 20 Jul 99 02:59:33 +0900 Subject: Gatekeeper gods; Skanda in Buddhism In-Reply-To: <19990719121838.3187.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227051299.23782.1630031282177994710.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Mr. Wujastyk, Dear Mr. Fitzgerald, Thank you very much for your replies and for the references on Skanda as demon sending disease to children. ======= Dear Mr. Sundaresan Thank you very much for your reply. At 6:47 PM -0700 7/17/99, Vidyasankar Sundaresan wrote: > > Ganesha and Karttikeya in the said Elephanta cave are found flanking the > seven mothers, and are on the same wall. It is not a shrine to the mothers > with the two sons as door-keepers. The entire sculpture seems to have been > conceived as one whole. In many other sculptures of the seven mothers, the > two sons are also depicted, the reason being to highlight the benign nature > of the mothers instead of the ferocious. This is a different function than > that of gatekeepers. Yes, I think you are right. I read again the passage of Wendy Doniger, who write: Two of the figures in the east wing shrine are sons of Shiva who are doorkeepers: Ganesha [Pl. 13] and Karttikeya (or Skanda) [Pl. 14]. They flank the central shrines as their stories flank his; they are outgrowths of him, literally and symbolically... I would say that I probably misunderstood the meaning of this passage; the author does not say that these two sons of "Siva are in function of doorkeepers specifically *there*, at that place of east wing shrine of Elephanta; she only says that (in general) these two gods may be in function of doorkeeper in some myths or occasions. But while I know that Ga.ne"sa, Nandin, Viiraka, are doorkeepers in some myths, I know of no myth in which Skand serves as a doorkeeper. Is there any such myth? On the other hand, I would like to know if at the entrance of Hindu ("Saiva) temples, one or the other of these two gods (Ga.ne"sa and/or Skanda) serve as gatekeeper. Thank you in advance! ========= Dear Mr. Iyer, Thank you for your reply. At 5:18 AM -0700 7/19/99, Venkatraman Iyer wrote: > > Does Weituo or Jiantuo in Chinese mean some thing like > "the one with a spear" or "the beautiful god"? > Well, "Weituo" and "Jiantuo" are *transliterations*, meaning that they are supposed to transpose the *pronunciation* of Skanda (or Skandha?) in Chinese, and not at all its meaning. Of course, you may be surprised that such syllables may reproduce in any way the pronunciation of Skand[h]a. As to the "Weituo", I think (with other scholars) that it is a result of a mistake of scribe -- normally, these two syllables can be a transliteration of Veda, but not of Skand[h]a. As the first character, "wei" can be very similar to another character which is pronounced "jian", I think the original should have been "Jiantuo". Now, the modern pronunciation of "Jiantuo" may be something like "Chi-en-do" (as this is pronounced in English), but the older pronunciation would have been something like "ken-da" (I am not sure at all as to the old Chinese pronunciation; the Japanese pronunciation is "ken-da", and Japanese pronunciations often are close to older Chinese pronunciation). Now, as every Chinese character has a vowel, the first part of a sequence of two consonants (like "sk...") is often omitted in transliterations. I mean, if the pronunciation "Skand[h]a" may be transliterated as "Seu-ken-da" with three characters, or the first character can be omitted, so that it becomes "Ken-da". -- Please note that I have no special knowledge as to Chinese linguistics or the theory of Chinese transliterations of Sanskrit words, so all I write here may be not very accurate. But I hope that this is better than nothing. Best regards to all! Nobumi Iyanaga Tokyo, Japan From hdehejia at CCS.CARLETON.CA Tue Jul 20 11:22:51 1999 From: hdehejia at CCS.CARLETON.CA (Harsha V. Dehejia) Date: Tue, 20 Jul 99 07:22:51 -0400 Subject: Gatekeepers Message-ID: <161227051305.23782.17265475068001802158.generated@prod2.harmonylists.io> Gatekeeprs or dvarpalas are ordinary humans while dikpalas or guardians of the cardinal directions are semi-divine beings. Neither Ganesha nor Skanda perform this functions. Harsha V. Dehejia -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hdehejia at CCS.CARLETON.CA Tue Jul 20 12:37:05 1999 From: hdehejia at CCS.CARLETON.CA (Harsha V. Dehejia) Date: Tue, 20 Jul 99 08:37:05 -0400 Subject: Ganesha as Gatekeeper. Message-ID: <161227051309.23782.10298077431374396840.generated@prod2.harmonylists.io> Parvati has the privilege to appoint Ganesha as her gatekeeper while she was at her bath. We humans, whether it is for our temples or havelis, do not qualify to recruit Ganesha for that duty! Harsha V. Dehejia . -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From g.v.simson at EAST.UIO.NO Tue Jul 20 11:51:40 1999 From: g.v.simson at EAST.UIO.NO (Georg von Simson) Date: Tue, 20 Jul 99 12:51:40 +0100 Subject: Gatekeepers In-Reply-To: <000701bed2a2$387cf200$0cf87586@hdehejia> Message-ID: <161227051307.23782.13005303081531462771.generated@prod2.harmonylists.io> > Gatekeeprs or dvarpalas are ordinary humans while dikpalas or >guardians of the cardinal directions are semi-divine beings. Neither >Ganesha nor Skanda perform this functions. Harsha V. Dehejia > This may be true for Skanda, but it is certainly not true for GaNeza. The gods have also their dvArapAlas, and the myth (ZivapurANa) tells that PArvatI created Ganesha as her gate-keeper (as such he is beheaded when trying to prevent Shiva from entering PArvatI's appartments). See S.A. Dange, article "GaNeza" in Encyclopaedia of Puranic Beliefs and Pratices, Vol. II, 1987. p.582. GaNeza is thus a prototype of a gate-keeper, quite naturally, because he is the Lord of Obstacles (Vighnezvara). See also Paul B. Courtright's monography "GaNeza: Lord of Obstacles, Lord of Beginnings", New York, 1985. G.v.Simson From n-iyanag at PPP.BEKKOAME.NE.JP Tue Jul 20 10:33:23 1999 From: n-iyanag at PPP.BEKKOAME.NE.JP (Nobumi Iyanaga) Date: Tue, 20 Jul 99 19:33:23 +0900 Subject: Gatekeeper gods; Skanda in Buddhism In-Reply-To: <19990719221548.31391.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227051303.23782.17997402147371027617.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Mr. Iyer, Thank you very much for your reply. At 3:15 PM -0700 7/19/99, Venkatraman Iyer wrote: > > Dear Ms. Iyanaga, > > As far as I know, no Skanda image or myth as door-keeper of Shiva. > Doniger must have used it metaphorically. That's all. > Atleast in Hindu caves or books; There are many Gupta > images of Shiva where both Ganesha and Skanda are depicted > on the sides - but they aren't door-keepers. Of course, Skanda is a > guardian deity from the Mahayana phase of Sri Lanka, Eg., in the > Tooth temple. > Ah, that is interesting. What do you call "the Mahayana phase of Sri Lanka"? Is this some modern development, perhaps under Japanese influence...? And is the "Tooth temple" a Buddhist temple where some relic of Buddha's tooth is kept? There is a famous Japanese medieval legend in which Ida-ten (a Sino-Japanese Buddhist deity who is very probably a continuation of Skanda) is said to have taken back a relic of Buddha's tooth which had been stolen by two yak.sa just after the nirvaa.na of the Buddha... > Indeed, the seven mothers with Skanda and Ganesha are rare, > whereas Ganesa and Shiva on the sides of the mothers are much more > common. On Skanda's antiquity, please see the latest issue > of J. Inst. Asian Studies (Chennai/Madras) where > Iravatham Mahadevan has an article on Murukan in Indus culture. > This was originally presented as a paper in the recent conference on > Skanda-Murukan held at IAS in Dec. 1998. > Thank you very much for this valuable information. Best regards, Nobumi Iyanaga Tokyo, Japan From cssetzer at MUM.EDU Wed Jul 21 02:02:54 1999 From: cssetzer at MUM.EDU (Claude Setzer) Date: Tue, 20 Jul 99 21:02:54 -0500 Subject: bRhadAranyaka Message-ID: <161227051312.23782.8772960751357218321.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Harry, I have attached several files that should address all your questions. I hope you can print out the invoice and submit it there. Thanks for your order, Claude > I would like to order the full set of your texts including > Caraka. Am I right in calculating the sum to 110 $? YES. > Institut fuer Indische Philologie und Kunstgeschichte > Koenigin-Luise-Str. 34a > D-14195 Berlin > Germany > (my name should not occur in the bill header) > Thanks, > Harry Falk > > > Claude Setzer schrieb: > > > > Dear David, > > > > I have the following available on CD, both in Devanagari and in 8-bit > > Transliteration. The license fee is $100 for single user including some very > > nice true type fonts. If you get a more extensive set of fonts you also get > > first 80 chapters of Caraka both for total of $5 extra. There is $5 charge > > for shipping and handling. These were all typed in independently of other > > texts you may have seen on the web. They are directly as printed, with no > > "editing." > > > > sincerely, > > > > Claude Setzer cssetzer at mum.edu > > > > (About 28MB total when in Microsoft Word format) > > Rig Veda (1.54 MB) > > Yajur Veda Mantra SaMhitaa (0.0945MB) > > Ashtangha Hridayama (0.942MB) > > Bhava Prakasha (1.39MB) > > Galita Prakasha (0.161MB) > > Darshanas: (combined size = 0.523 MB including references) > > (These are not complete at this point, and not available in all fonts.) > > Nyaya (0.089MB) > > Vaisheshika (0.097MB) > > Sankhya (0.064MB) > > Yoga (0.015MB) > > Karma Mimansa (0.223MB) > > Vedanta (.035MB) > > Madhava Nidanam (0.191KB) > > Ramayana (5.367MB) > > Mahabharata (8.856MB) > > Narada Purana (2.03MB) > > Padma Purana (5.25MB) > > Sharngdhara Samhita (0.447MB) > > Sushruta Samhita (0.986MB) [small section at the end is missing] > > Upanishads: (0.3MB) > > Isavasyopanishat > > Kenopanishat > > Kathopanishat > > Prashnopanishat > > Mundakopanishat > > Mandukyopanishat > > Taittiriyopanishat > > Aitareyopanishat (Ityaitareyopanishat) > > Chandogyopanishat (Chandoyopanishat) > > Brihadaranyakopanishat > > Shvetashvataropanishat > > > > ----- Original Message ----- > > From: David Scarbrough > > To: > > Sent: Friday, June 11, 1999 3:57 AM > > Subject: bRhadAranyaka > > > > > Has anyone come across the bRhadAranyaka upanishhat in electronic form > > > for doing a word search? > > > Thanks in advance. > > > David. > > > > -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: COPY_SNG.rtf Type: application/msword Size: 15533 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Vedtexts.rtf Type: application/msword Size: 7009 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Order.rtf Type: application/msword Size: 4810 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IvFaulk.rtf Type: application/msword Size: 3243 bytes Desc: not available URL: From cssetzer at MUM.EDU Wed Jul 21 02:05:37 1999 From: cssetzer at MUM.EDU (Claude Setzer) Date: Tue, 20 Jul 99 21:05:37 -0500 Subject: bRhadAranyaka Message-ID: <161227051315.23782.3410187947707061420.generated@prod2.harmonylists.io> Sorry for accidental posting of private reply to Harry Falk. Claude From arul_kumaresan at HOTMAIL.COM Wed Jul 21 16:41:49 1999 From: arul_kumaresan at HOTMAIL.COM (arul kumaresan) Date: Wed, 21 Jul 99 11:41:49 -0500 Subject: Gatekeeper gods; Skanda in Buddhism Message-ID: <161227051318.23782.6563189485254103221.generated@prod2.harmonylists.io> <<< There are also some dhaara.nii suutra, in which Skanda is named among a group of demons who make children ill; but this Skanda is a bad demon, not the good protector of the Law like the Chinese "Weituo"... >>> Ancient Tamil literature does not call Murukan (later identified with Skanda, Subrahmanya) as the producer of childhood diseases; On the other hand, Classical Tamil love poems, which are somewhat like Manyoshu, (see T. Takahashi's book) has a routine motif: Velan, (vElan = the one with a spear, the male priest of Skanda) is called into the house. Parents, unaware of their little girl's love-sickness, arrange the shamanistic ritual by Velan priest. A spear is placed vertically on a clean yard, the fresh blood from a ram is mixed with rice and strewn around, the priest in trance drives away the ghosts affecting the kid, ... This >2000year-old ritual survives in remote Kerala villages. P. L. Samy, I.A.S. has an excellent article on this "Velan ATTam". The famous saint Kumaraguruparar was deaf and mute, his parents take him to Tiruchendur where he is cured by Murukan and becomes one of the greatest poets later. On Skanda: 1) K. Zvelebil, Tamil traditions on Subrahmanya-Murugan, Inst. of Asian studies, Madras, 1991 2) A. Parpola, "Evidence for Harappan worship of the god Muruku", p. 225-237, Deciphering the Indus script, 1994, Cambridge This Velan shaman rituals of Dravidians, as described in Classical tamil texts to cure Children's illnesses, might have been (mis)understood as Velan(Skanda) causing these illnesses by Indo-Aryans; Correspondingly Skanda in Sanskrit texts is said to create the sickness! Regards, Arul PS: I hear Tamil movies with Prabhu Deva and Rajnikanth dancing like old Velan are extremely popular in Japan :-) _______________________________________________________________ Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From magier at COLUMBIA.EDU Thu Jul 22 11:56:24 1999 From: magier at COLUMBIA.EDU (David Magier) Date: Thu, 22 Jul 99 07:56:24 -0400 Subject: Conference Announcement (from SARAI) Message-ID: <161227051320.23782.12098825779341013382.generated@prod2.harmonylists.io> The following event announcement is being posted to your mailing list or listserv from the EVENTS CALENDAR section of SARAI. Please contact event organizers directly for any further information. David Magier SARAI http://www.columbia.edu/cu/libraries/indiv/area/sarai ======================================== Human Science and the Asian Experience 18-20 February, 2000 Centre for the Study of Culture and Society Bangalore, India see full announcement at: http://www.cscsban.org/html/confer.html From witzel at FAS.HARVARD.EDU Fri Jul 23 08:38:26 1999 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Fri, 23 Jul 99 09:38:26 +0100 Subject: Obituary D.H.H.Ingalls In-Reply-To: Message-ID: <161227051323.23782.10105616935936541927.generated@prod2.harmonylists.io> I have the sad duty to inform you about the passing away of my predecessor, Daniel H.H. Ingalls. He died last Saturday, July 17, of heart failure, at Bath County Community Hospital in Hot Springs, Virginia. He was 83. He is buried at Warm Springs Cemetery in Warm Springs, Va. He was born and grew up in New York. He attended Harvard University and graduated with a B.A. in 1936. After receiving a master's degree he became a "Junior Fellow," a generous appointment that allows young (pre-)PhDs to work unencumbered for three years on topics of their choice. However, his fellowship was cut short by World War II. Ingalls served as an officer in South Asia in the Office of Strategic Services (OSS), the forerunner of the CIA, and with the Pentagon. After the war he returned to Harvard, where he became Wales Professor of Sanskrit in 1951. He retired in 1983 after some 35 years of teaching at Harvard. During this time he was chairman of the Department of Sanskrit and Indian Studies and served on many other committees. Next to his colleague and fellow OSS officer, Norman W. Brown at Philadelphia, he probably taught the largest number of Sanskritists in this country (cf. J.W. de Jong in Indo-Iranian Journal, c. 1985). After his retirement, he moved back to Hot Springs, Virginia, where his family owned "The Homestead Hotel". This resort, which served as internment location for Japanese diplomats after the outbreak of the war with Japan, had been bought a hundred years ago by Ingalls' grandfather, the president of the Chesapeake & Ohio Railroad. Ingalls also was president and chairman of the board of Virginia Hot Springs Inc., and of several other local companies. Ingalls is well known for his early work on Navyanyaya, his translation of Vidyakara's collection of verses, and his more recent translation of the Dhvanyaloka, all published in the Harvard Oriental Series, which he edited from 1951-83 (see: www.fas.harvard.edu/~witzel/hos.html.) These are: *Volume 40. Materials for the Study of Navya-Ny?ya Logic , by DANIEL HENRY HOLMES INGALLS, Assistant Professor of Indic Studies and General Education, Harvard University. 1951. pages 182. Royal 8?. Out of print. The materials consist of: biographical notes, an examination of some theories and techniques of Navya-ny?ya logic, Gangesa's Vy?pti-pa?caka, Mathur?n?tha's Vy?pti-pa?caka-rahasya, extract from Raghun?tha's D?dhiti of the section commenting on Gangesa's Vy?pti-pa?caka. *Volume 44. An Anthology of Sanskrit Court Poetry. Vidy?kara's 'Subh?sitaratnakosa': translated by DANIEL H.H. INGALLS. 1965. Pages, 460. Royal 8?. Price, $ 40.00. Paperback edition 1968, $ 27.50 * Volume 49. The Dhvany?loka of Anandavardhana with the Locana of Abhinavagupta, translated by DANIEL H. H. INGALLS, JEFFREY MOUSSAIEFF MASSON, and M. V. PATWARDHAN; edited with an introduction by DANIEL H. H. INGALLS. 1990. Pages, 837. Royal 8?. Price, $ 50.00 Surviving are his wife, Joanne; his two daughters, Sarah Daughn of Providence, R.I, and Rachel Holmes Ingalls of London; and his son, Daniel H. H. Jr. of Truckee, California. Note also the obituaries in The Boston Globe of July 21, and the New York Times of July 22, 1999. Michael Witzel Department of Sanskrit and Indian Studies Harvard University, 2 Divinity Avenue Cambridge, MA 02138, USA (617) 495-3295 FAX: (617) 496-8571, direct: 496-2990; email witzel at fas.harvard. edu =========================================================================== Michael Witzel Elect. Journ. of Vedic Studies Harvard University www1.shore.net/~india/ejvs --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 home page: www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm From harryspier at HOTMAIL.COM Sun Jul 25 04:22:35 1999 From: harryspier at HOTMAIL.COM (Harry Spier) Date: Sun, 25 Jul 99 00:22:35 -0400 Subject: Indian Lunar Religious Holidays Message-ID: <161227051326.23782.11184447362975480294.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, Can someone tell me if it is always the case that if the end time of a tithi of a Hindu lunar holiday occurs after sunrise on a particular solar day that the holiday is celebrated on that day? I am trying to find out if there are any exceptions? For example if the end of the tithi of Shivaratri, Guru Purnima or Ganesha Jayanti occured shortly after sunrise on a particular day (with the bulk occuring in the previous solar day) would it be celebrated that day or the previous day? Also do Hindu temples in North America ever adjust the timing of their celebrations to coincide with the celebrations in India? Can the calendar published in "The Indian Astronomical Ephemeris" based on the Calendar Reform Committee (1957)be taken as giving the generally accepted dates for religious holidays. Are there cases where the traditional calendric practices give different results and communities that follow these instead? Also can someone give me the address where I can get a Panchanga for all of year 2000. I have been able to find several for 1999 but none already out for 2000? Thank you in advance, Harry Spier _______________________________________________________________ Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From jaybee at TM.NET.MY Sun Jul 25 04:58:10 1999 From: jaybee at TM.NET.MY (jayabarathi) Date: Sun, 25 Jul 99 12:58:10 +0800 Subject: Indian Lunar Religious Holidays In-Reply-To: <19990725042236.97540.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227051328.23782.779153865898824495.generated@prod2.harmonylists.io> At 12:22 AM 7/25/99 EDT, you wrote: >Dear Indologists, > >Can someone tell me if it is always the case that if the end time of a tithi >of a Hindu lunar holiday occurs after sunrise on a particular solar day that >the holiday is celebrated on that day? I am trying to find out if there are >any exceptions? For example if the end of the tithi of Shivaratri, Guru >Purnima or Ganesha Jayanti occured shortly after sunrise on a particular day >(with the bulk occuring in the previous solar day) would it be celebrated >that day or the previous day? Dear Sir, It depends on the rituals or ceremony that have to be observed. Usually it has become the custom among Indian calender-men to confer the thithi that was presiding at the sun-rise, to that particular day. Thus, we may have the calender showing a particular thithi which was prsenting itself just for a few ghatikas during sun-rise. If the ritual or ceremony is to take place in the night, the thithi has to be present at night. For example, Sankatahara Chathurthi is observed during the Krishnapaksha chaturthi. In it, the fast is broken at moon-rise. That takes place after 10-30p.m. The important thing is to observe/see the 4th waning moon and perform the puja. Hence, Chaturthi has to be present only after sunset. The same thing would go for Navarathri also. The thithi shuld be present at night-fall, i.e., Vijaya Muhurtham. For Amavasya, mid-noon is very imporant. You are correct. In the case of Sankata hara Chathurthi, if the thithi starts only later in the day, the fast has to begin early in the morning, i.e., Thrithiyai. If we wait for the next morning, which is still Chathurthi, to start fasting, we will erroneously end the fast at 10-30p.m. on that day, which will be Panchami by then. Regards Jayabarathi Also do Hindu temples in North America ever >adjust the timing of their celebrations to coincide with the celebrations in >India? > >Can the calendar published in "The Indian Astronomical Ephemeris" based on >the Calendar Reform Committee (1957)be taken as giving the generally >accepted dates for religious holidays. Are there cases where the >traditional calendric practices give different results and communities that >follow these instead? > >Also can someone give me the address where I can get a Panchanga for all of >year 2000. I have been able to find several for 1999 but none already out >for 2000? > >Thank you in advance, > >Harry Spier > > >_______________________________________________________________ >Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com > From nbedworth at HAWAII.RR.COM Mon Jul 26 02:47:41 1999 From: nbedworth at HAWAII.RR.COM (Nicholas Bedworth) Date: Sun, 25 Jul 99 16:47:41 -1000 Subject: Indian Lunar Religious Holidays Message-ID: <161227051335.23782.14828162621408736790.generated@prod2.harmonylists.io> re: panchang, have you checked out that published by the Subramunyaswami Hindu Temple Society on Kauai? They probably have theirs done by done for 2K, and it's very detailed. ----- Original Message ----- From: Harry Spier To: Sent: Saturday, July 24, 1999 6:22 PM Subject: Indian Lunar Religious Holidays > Dear Indologists, > > Can someone tell me if it is always the case that if the end time of a tithi > of a Hindu lunar holiday occurs after sunrise on a particular solar day that > the holiday is celebrated on that day? I am trying to find out if there are > any exceptions? For example if the end of the tithi of Shivaratri, Guru > Purnima or Ganesha Jayanti occured shortly after sunrise on a particular day > (with the bulk occuring in the previous solar day) would it be celebrated > that day or the previous day? Also do Hindu temples in North America ever > adjust the timing of their celebrations to coincide with the celebrations in > India? > > Can the calendar published in "The Indian Astronomical Ephemeris" based on > the Calendar Reform Committee (1957)be taken as giving the generally > accepted dates for religious holidays. Are there cases where the > traditional calendric practices give different results and communities that > follow these instead? > > Also can someone give me the address where I can get a Panchanga for all of > year 2000. I have been able to find several for 1999 but none already out > for 2000? > > Thank you in advance, > > Harry Spier > > > _______________________________________________________________ > Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com From ramakris at EROLS.COM Sun Jul 25 23:22:21 1999 From: ramakris at EROLS.COM (Ramakrishnan Balasubramanian) Date: Sun, 25 Jul 99 19:22:21 -0400 Subject: Q: Looking for Sanskrit Texts Message-ID: <161227051332.23782.210978899601835982.generated@prod2.harmonylists.io> Paolo Magnone wrote: > > Dear Prof. Magnone, I have been searching for the Siva Sankalpa Suktam > > which I cannot find anywhere, and the Mantra Pushpam which is included in > > the Taittiriya Mantra Kosha as a suktam. From which area of works does > > Mantra Pushpam come? Neither of these texts are listed in Bloomfield's Vedic The mantra pushhpam is not a sUktam and just a collation of various texts. All the mantras under the mantra pushhpam in the Ramakrishna Mutt edition are from the section of the tatittirIya AraNyaka known as sUryanamaskAraH prashnaH. They are certainly from the vedas. > > Concordance therefore I assume they do not come from the Vedas. I would like to > > have a copy of it in Devanagari - do you know of one? I would also like to have This is included in a recent publication of the Ramakrishna Mutt called mantrapushhpam. It includes this text called mantrapushhpam along with all the standard upanishhads, sUktams and so on. I have no idea what the shivasa.nkalpa sUktam is. If you find let me know. Thanks. Rama From p.magnone at AGORA.STM.IT Sun Jul 25 21:37:41 1999 From: p.magnone at AGORA.STM.IT (Paolo Magnone) Date: Sun, 25 Jul 99 22:37:41 +0100 Subject: Q: Looking for Sanskrit Texts Message-ID: <161227051330.23782.2224009171794463622.generated@prod2.harmonylists.io> Dear friends, I have received the following inquiry. Can anybody help? > Dear Prof. Magnone, I have been searching for the Siva Sankalpa Suktam > which I cannot find anywhere, and the Mantra Pushpam which is included in > the Taittiriya Mantra Kosha as a suktam. From which area of works does > Mantra Pushpam come? Neither of these texts are listed in Bloomfield's Vedic > Concordance therefore I assume they do not come from the Vedas. I would like to > have a copy of it in Devanagari - do you know of one? I would also like to have > an English translation of Taittiriya Mantra Kosha - can you help? Helen Ovens. ---------------------- Paolo Magnone p.magnone at agora.stm.it Jambudvipa - Indology and Sanskrit Studies http://www.agora.stm.it/P.Magnone/jambu.htm From mmdesh at UMICH.EDU Mon Jul 26 02:55:26 1999 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Sun, 25 Jul 99 22:55:26 -0400 Subject: publication of the Aryan-non-Aryan conference volume Message-ID: <161227051337.23782.15518208890893917635.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues, I am pleased to announce the publication of the papers from the October 1996 Michigan-Laussane International Seminar on Aryan and Non-Aryan in South Asia : Evidence, Interpretation and Ideology. Madhav Deshpande Harvard Oriental Series, Opera Minora Vol. 3, 1999 ARYAN AND NON-ARYAN IN SOUTH ASIA Evidence, Interpretation and Ideology Edited by Johannes Bronkhorst and Madhav M. Deshpande distributed by South Asia Books, Columbia, Missouri (For details, see: www.fas.harvard.edu/~witzel/hos.html) The 406 page volume contains a preface by the editors, and the following articles: H.H. Hock: "Out of India? The linguistic evidence" N.J. Allen: " Hinduism as Indo-European: Cultural comparativism and political sensitivities" J. Bronkhorst: "Is there an inner conflict of tradition?" E. Bryant: "Linguistic substrata and the indigenous Aryan debate" S.L. Caldwell: "Whose goddes? Kali as cultural champion in Kerala" M.M. Deshpande: "What to do with the Anaryas? Dharmic discourses of inclusion and exclusion" L. Gomez: "Nobel lineage and august demeanor: Religious and social meanings of Aryan virtue" H.H. Hock: "Through a glass darkly: Modern 'racial' interpretations vs. textual and general prehistoric evidence on arya and dasa/dasyu in Vedic society" A. Parpola: "The iconography and cult of Kutticcattan" S. Ratnagar: "Does archaeology hold the answers?" Jim Schaffer and D. Lichtenstein: "Migration, philolology and South Asian archaeology" P. Singh: "Revisiting the Arya-Samaj movement" T.R. Trautmann: "Constructing the racial theory of Indian civilization" G.L. Windfuhr: "A note on Aryaman's social and cosmic setting" M. Witzel: "Aryan and non-Aryan names in Vedic India. Data for the linguistic situation, c. 1900-500 B.C." From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jul 26 08:18:29 1999 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 26 Jul 99 09:18:29 +0100 Subject: SV: publication of the Aryan-non-Aryan conference volume In-Reply-To: <01BED756.56AB9FC0.lmfosse@online.no> Message-ID: <161227051340.23782.7335019613373922573.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Lars, the HOS OPERA MINORA (all the three of them) should be ordered from South Asia Books P.O.Box 502 Columbia MO 06505 sabooks at juno.com fax 573-474-8124 and NOT from Harvard University Press, from where the *main* Series is published & sold. NB: The ISBN no. for Vol. 3 is : 1-888789-04-2 Price $ 35 Hope this helps Yours Michael >Dear Madhav, > >apparently in order to order the book from HUP, we need the ISBN number. I >have >not been able to dig this out from the Internet for some reason. Could you be >so kind as to let us know? ========================================================================== Michael Witzel Elect. Journ. of Vedic Studies Harvard University www1.shore.net/~india/ejvs --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 home page: www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm From lmfosse at ONLINE.NO Mon Jul 26 09:02:13 1999 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Mon, 26 Jul 99 11:02:13 +0200 Subject: SV: publication of the Aryan-non-Aryan conference volume Message-ID: <161227051338.23782.14003343572170444534.generated@prod2.harmonylists.io> Madhav Deshpande [SMTP:mmdesh at UMICH.EDU] skrev 26. juli 1999 04:55: > Dear Colleagues, > I am pleased to announce the publication of the papers from the > October 1996 Michigan-Laussane International Seminar on Aryan and > Non-Aryan in South Asia : Evidence, Interpretation and Ideology. > > Madhav Deshpande > Dear Madhav, apparently in order to order the book from HUP, we need the ISBN number. I have not been able to dig this out from the Internet for some reason. Could you be so kind as to let us know? Best regards, Lars Martin Dr. art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Norway Phone/Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no From pmg6s at CMS.MAIL.VIRGINIA.EDU Mon Jul 26 21:43:01 1999 From: pmg6s at CMS.MAIL.VIRGINIA.EDU (Patricia Meredith Greer) Date: Mon, 26 Jul 99 17:43:01 -0400 Subject: address In-Reply-To: Message-ID: <161227051342.23782.12974469120541529199.generated@prod2.harmonylists.io> Could someone give me the e-mail address of David Shulman? Thanks! ________________________________ Patricia M. Greer Department of Religious Studies University of Virginia From fo8z003 at PUBLIC.UNI-HAMBURG.DE Tue Jul 27 05:54:30 1999 From: fo8z003 at PUBLIC.UNI-HAMBURG.DE (Ashok Aklujkar) Date: Tue, 27 Jul 99 06:54:30 +0100 Subject: Q: Looking for Sanskrit Texts In-Reply-To: <199907252136.XAA20155@agora.stm.it> Message-ID: <161227051345.23782.3148029236026355500.generated@prod2.harmonylists.io> The ;siva-sa.mkalpa-suukta for which the inquirer is looking probably refers to the noble and perceptive mantras found toward the end of the Maadhyandina recension Yajurveda. Please look for lines such as the following: yaj jaagrato duuram udaiti daiva.m tad u suptasya tathaiveti / duura.mgama.m jyoti.saa.m jyotir eka.m, tan me mana.h ;siva-sa.mkalpam astu // Vishvabandhu's Vaidika-padaanukrama-ko;sa gives the following references for ;Siva-sa.mkalpa which I have not had time to verify: Khila 4.11.1-13, Maadhyandina 34.1-6, Kaa.thaka 33.1.1 -- ashok aklujkar From yavass at YV1041.SPB.EDU Tue Jul 27 05:40:31 1999 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav V. Vassilkov) Date: Tue, 27 Jul 99 09:40:31 +0400 Subject: address Message-ID: <161227051349.23782.17371823032320037056.generated@prod2.harmonylists.io> David Shulman's address: shulman at coma.huji.ac.il Yaroslav Vassilkov From witzel at FAS.HARVARD.EDU Tue Jul 27 09:20:31 1999 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Tue, 27 Jul 99 10:20:31 +0100 Subject: Mahabharata in the electronic format : In-Reply-To: <379D5751.362FEAD8@nda.vsnl.net.in> Message-ID: <161227051351.23782.7728323404978745064.generated@prod2.harmonylists.io> Actually J. Smith's work is a revised version of the text Prof. M. Tokunaga has typed in already in the mid-Nineties. His electronic text of the Mahabharata *and* the Ramayana is available at his Kyoto server. Since I have had the texts for a long time, I do not have the corrrect www.address right now. What is it? cf. also http://www.bun.kyoto-u.ac.jp/indphil/ There was a long discussion on this, and the 'procedure' taken, some two or three years ago. See the Indology archives. There also is this version, provied by Skt enthusiasts at Utah, I quote from their 1998 msg: "This Devanagari version of the Ramayana is based on Prof. John Smith's modified CSX version of the original encoding by Prof. Muneo Tokunaga of Kyoto, Japan. These pages would not be possible without Prof. Tokunaga's monumental effort in encoding the whole RAmAyaNa of the Baroda Critical Edition. " Please check it out at http://www.hscc.net/ramayana/ MW. At 12:23 +0530 7/27/99, Surya P. Mittal wrote: >mention of Dr. John Smith's work. He has put entire Mahabharata >(BORI, Pune edition) in the electronic format. The relevant >address is : http://bombay.oriental.cam.ac.uk/ ========================================================================== Michael Witzel Elect. Journ. of Vedic Studies Harvard University www1.shore.net/~india/ejvs --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 home page: www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm From spmittal at GIASDL01.VSNL.NET.IN Tue Jul 27 06:53:05 1999 From: spmittal at GIASDL01.VSNL.NET.IN (Surya P. Mittal) Date: Tue, 27 Jul 99 12:23:05 +0530 Subject: Mahabharata in the electronic format : Message-ID: <161227051347.23782.9866586001189423589.generated@prod2.harmonylists.io> While going through the old stock of Indian Express (a leading daily from India), New Delhi Edition, I noticed that there was a mention of Dr. John Smith's work. He has put entire Mahabharata (BORI, Pune edition) in the electronic format. The relevant address is : http://bombay.oriental.cam.ac.uk/ Though it was incorrectly printed in the newspaper, it took me a few minutes to find out the correct URL. Researchers will find this of interest. Surya From bthorp at PLAINS.NODAK.EDU Tue Jul 27 19:55:12 1999 From: bthorp at PLAINS.NODAK.EDU (Burt M Thorp) Date: Tue, 27 Jul 99 14:55:12 -0500 Subject: Mahabharata in the electronic format : In-Reply-To: Message-ID: <161227051355.23782.11084600333138525980.generated@prod2.harmonylists.io> Quite a while ago I believe the Gorresio edition of the Ramayana was reprinted in India: Does anyone know if it is still available? I remember that the institiute that published it wouldn't sell me a copy because I wasn't a member. I would appreciate also a bibliographical reference, since my notes were lost in a flood. Burt M. Thorp University of North Dakota Internet: bthorp at plains.nodak.edu From ucgadkw at UCL.AC.UK Tue Jul 27 14:57:58 1999 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 27 Jul 99 15:57:58 +0100 Subject: Mahabharata in the electronic format : In-Reply-To: Message-ID: <161227051353.23782.15499928678915495396.generated@prod2.harmonylists.io> Links to Smith's and Tokunaga's work are available from the INDOLOGY web site (Virtual archive of e-texts). -- Dominik Wujastyk Founder, INDOLOGY list From athr at LOC.GOV Tue Jul 27 21:26:33 1999 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Tue, 27 Jul 99 17:26:33 -0400 Subject: address (David Shulman) Message-ID: <161227051357.23782.5237106690270193165.generated@prod2.harmonylists.io> I have in my address book, with no date, this E-address: shulman at coma.huji/ac/il I presume the slashes should be replaced by dots. Allen Thrasher Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Southern Asia Section Asian Division Library of Congress LJ-150 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4810 U.S.A. tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 email: athr at loc.gov The opinions expressed do not necessarily represent those of the Library of Congress. From kalyan99 at NETSCAPE.NET Wed Jul 28 08:44:20 1999 From: kalyan99 at NETSCAPE.NET (S.Kalyanaraman) Date: Wed, 28 Jul 99 08:44:20 +0000 Subject: [Mahabharata in the electronic format :] Message-ID: <161227051359.23782.5859456980817171006.generated@prod2.harmonylists.io> Is there an English translation also? Kalyanaraman ____________________________________________________________________ Get your own FREE, personal Netscape WebMail account today at http://webmail.netscape.com. From kalyan99 at NETSCAPE.NET Wed Jul 28 08:58:17 1999 From: kalyan99 at NETSCAPE.NET (S.Kalyanaraman) Date: Wed, 28 Jul 99 08:58:17 +0000 Subject: Sarasvati River Revival: Status Report Message-ID: <161227051362.23782.14391551459819025780.generated@prod2.harmonylists.io> The following report may be of interest to indology: REVIVAL OF LEGENDARY SARASVATI RIVER BEGINS A historic event unfolded in Jagadhri, (Dist. Yamunanagar, Haryana State) on 24 July 1999, which will have a long-term beneficial impact on major parts of North West India and revive memories of over 5,000 years ago. Three projects to revive the legendary Sarasvati River were inaugurated; one was to link re-activate the ancient channels of the river from Adh Badri (Yamunanagar Dist.) to Pehoa (referred to as Pruthudaka in the Great Indian Epic, Mahaabhaarata); the second was to provide a piped feeder from the Bhakra Main canal to Pehoa, using the perennial waters of the Sutlej emanating from the Mansarovar glacier in Mt. Kailash; the third was to map the course of the river over a stretch of 1600 kms. from Bandarpunch massif in Western Garhwal (Har-ki-dun glacier) to the Arabian Sea near Somnath (Prabhas Patan, Gujarat) using the remote sensing application centre in Jodhpur, Rajasthan and to delineate the groundwater sanctuaries and palaeo-drainage system of North West India. Shri Suraj Bhan, Governor of Uttar Pradesh and who was an M.P. representing Ambala consitutency, inaugurated the Sarasvati Shodh Sansthaan, Haryana. Dr. S. Kalyanaraman, Sarasvati Sindhu Research Centre, Chennai was a keynote speaker. The initial stage of the revival of the Sarasvati River begins with the re-activation of the channel from Adh Badri to Pehoa is mentioned as Sarasvati Nadi on the Survey of India topo-sheets. This project is financed by the World Bank as part of the package of $139 million US Dollars for rejuvenation of the water systems of North West India. The re-activation of this section will keep the river flowing all 365 days of the year upto Pehoa and beyond. Pehoa has the ancient Vasishtha ashram where the Sarasvati River becomes east-flowing and Sarasvati Ghats where homage to ancestors (pitru tarpan.a) is offered by pilgrims. The ghats are more ancient than the pilgrimage ghats in Varanasi on the Ganga River. This pilgrimage site was also visited by Balarama during his pilgrimage from Dwaraka to Mathura along the course of the Sarasvati River as described in the shalya parvam of the Great Indian Epic. The website Universal Resource Locator (URL) is: http://sarasvati.simplenet.com A number of organizations are involved in the research and project work: National Remote Sensing Agency, Geological Society of India, Bhabha Atomic Research Centre, Central Water Commission, State Water Resources Agencies, Central Arid Zone Research Institute, Central Arid Zone Forest Research Institute, Indian Space Research Organization. Satellite images from LANDSAT, EOSAT, IRS 1-A to 1-D have been put to extensive use in the research studies. The participation of the scientific community in the studies is highlighted by the recent publication (Feb. 1999) by Geological Society of a book titled VEDIC SARASVATI describing the palaeodrainage system of North West India. Dr. S. Kalyanaraman ____________________________________________________________________ Get your own FREE, personal Netscape WebMail account today at http://webmail.netscape.com. From Palaniappa at AOL.COM Thu Jul 29 05:15:18 1999 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Thu, 29 Jul 99 01:15:18 -0400 Subject: A question on "mugdha/A" Message-ID: <161227051364.23782.13446153139925858329.generated@prod2.harmonylists.io> I would appreciate if the list members could provide contextual information on the earliest occurrence of the Sanskrit word "mugdha/A" with the meaning "charming". Thanks in advance. Regards S. Palaniappan From beitel at GWIS2.CIRC.GWU.EDU Thu Jul 29 15:03:39 1999 From: beitel at GWIS2.CIRC.GWU.EDU (Alf Hiltebeitel) Date: Thu, 29 Jul 99 11:03:39 -0400 Subject: address In-Reply-To: Message-ID: <161227051368.23782.1579208436957714493.generated@prod2.harmonylists.io> Could anyone supply me with the e-mail address for David Kinsley at McMaster University? Thanks, Alf Hiltebeitel Director, Human Sciences Program Columbian School Professor of Religion and Human Sciences The George Washington University Phillips Hall 412 Washington, D.C., 20052 202/ 994-4297 Fax: 202/ 994-7034 Department of Religion 2106 G St., NW Washington, D.C. 20052 202/ 994-6325 or 202/ 994-1674 Fax: 202/ 994-9379 From jds10 at CAM.AC.UK Thu Jul 29 10:49:29 1999 From: jds10 at CAM.AC.UK (John Smith) Date: Thu, 29 Jul 99 11:49:29 +0100 Subject: A question on "mugdha/A" In-Reply-To: Message-ID: <161227051366.23782.13465624375149958107.generated@prod2.harmonylists.io> On Thu, 29 Jul 1999, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > I would appreciate if the list members could provide contextual information > on the earliest occurrence of the Sanskrit word "mugdha/A" with the meaning > "charming". Thanks in advance. Negative evidence to start off your investigation: the word does not occur at all in the Mahabharata or the Ramayana. John Smith -- Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html From athr at LOC.GOV Thu Jul 29 20:35:19 1999 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Thu, 29 Jul 99 16:35:19 -0400 Subject: Bansari Mitra Lecture at Library of Congress Message-ID: <161227051371.23782.7037691035255515307.generated@prod2.harmonylists.io> The Asian Division, Library of Congress presents a lecture by Dr. Bansari Mitra Division of Languages and Literature Northern Virginia Community College, Annandale on Cannibalism, Sorcery, and Magical Emblems in Indian Fairy Tales Tuesday, August 3, 1999 12 noon - 1:00 PM West Dining Room Sixth Floor, Madison Building 101 Independence Ave., SE Washington, DC 20540 next to Capitol South Metro Dr. Mitra's studies have included female gender roles in Victorian and modern English fiction, gender roles in Australian aboriginal society, Australian fiction, and traditional and modern fairy tales in East and West. Interpreting services (American Sign Language, Contact Signing, Oral and/or Tactile) will be provided if requested five business days in advance of the event. Call (202) 707-6362 TTY and voice to make a specific request. For other ADA accommodations please contact the LC ADA Coordinator at (202) 707-9948 TTY and (202) 707-7544 voice. From arjunwadkar at MCMAIL.COM Fri Jul 30 04:47:55 1999 From: arjunwadkar at MCMAIL.COM (K S Arjunwadkar) Date: Fri, 30 Jul 99 05:47:55 +0100 Subject: A question on "mugdha/A" In-Reply-To: Message-ID: <161227051373.23782.15235354735213747340.generated@prod2.harmonylists.io> Date sent: Thu, 29 Jul 1999 01:15:18 EDT Send reply to: Indology From: Sudalaimuthu Palaniappan Subject: A question on "mugdha/A" To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK > I would appreciate if the list members could provide contextual information > on the earliest occurrence of the Sanskrit word "mugdha/A" with the meaning > "charming". Thanks in advance. > > Regards > S. Palaniappan July 29, 99 The surest place to find this information is the scriptorium of the project of A Dictionary of Sanskrit on Historical Principles undertaken by the Deccan College (now a deemed university), Pune, India. Some member from that place may be able to furnish the e-mail address of the Institute. KSA From arjunwadkar at MCMAIL.COM Fri Jul 30 04:47:55 1999 From: arjunwadkar at MCMAIL.COM (K S Arjunwadkar) Date: Fri, 30 Jul 99 05:47:55 +0100 Subject: A question on "mugdha/A" In-Reply-To: Message-ID: <161227051375.23782.7734939987827538182.generated@prod2.harmonylists.io> Date sent: Thu, 29 Jul 1999 11:49:29 +0100 Send reply to: Indology From: John Smith Subject: Re: A question on "mugdha/A" To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK > On Thu, 29 Jul 1999, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > > > I would appreciate if the list members could provide contextual information > > on the earliest occurrence of the Sanskrit word "mugdha/A" with the meaning > > "charming". Thanks in advance. > > Negative evidence to start off your investigation: the word does not occur > at all in the Mahabharata or the Ramayana. > > John Smith > > -- > Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk > Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) > Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 > Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html Feedback from K S Arjunwadkar The surest place to get this information is the scriptorium of the project of A Dictionary of Sanskrit on Historical Principles, Deccan College (now a deemed university), Pune, India. KSA/29-7-99 From shirin_khokar at HOTMAIL.COM Fri Jul 30 10:13:53 1999 From: shirin_khokar at HOTMAIL.COM (Shirin Khokhariwal) Date: Fri, 30 Jul 99 10:13:53 +0000 Subject: Bharatvarsha/Bharata/Jambu Dweepa Message-ID: <161227051377.23782.3777359949046033121.generated@prod2.harmonylists.io> Can someone here tell me 1. The exact meaning, origin and the difference between the terms A.Bharatvarsha B.Bharata C.Jambu Dweepa When were these first used. ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From athr at LOC.GOV Fri Jul 30 15:24:47 1999 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Fri, 30 Jul 99 11:24:47 -0400 Subject: address of David Kinsley Message-ID: <161227051384.23782.626661716567328576.generated@prod2.harmonylists.io> Alf, He doesn't list it on the Dept. of Religious Studies homepage but the Department's email address is: dickshe at mcmaster.ca Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Southern Asia Section Asian Division Library of Congress LJ-150 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4810 U.S.A. tel. 202-707-3732 fax 202-707-1724 email: athr at loc.gov The opinions expressed do not necessarily represent those of the Library of Congress. From Klaus.Karttunen at HELSINKI.FI Fri Jul 30 11:19:10 1999 From: Klaus.Karttunen at HELSINKI.FI (Klaus Karttunen) Date: Fri, 30 Jul 99 14:19:10 +0300 Subject: Looking for old books Message-ID: <161227051379.23782.6859202563878513597.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues In 1887 two texts of veterinary medicine, the Azvavaidyaka and the Azvacikitsita, were published in the Bibliotheca Indica series, Calcutta. Is there anyone who has easy access to these volumes and could check, whether there is a chapter dealing with the treatment of the burns of horses, and send a copy of that chapter to me, if it is found (in cannot be long). Although the series is common and well known, these volumes seem to be rare. We do not have them here and during my recent visit to Leiden I was searching for them without success at the usually very good library of the Kern Institute. Thanks in advance. Klaus mailing address: Dr. Klaus Karttunen Institute of Asian and African Studies PL 59 (Unioninkatu 38 B) 00014 University of Helsinki Finland Klaus Karttunen Institute for Asian and African Studies Box 59, 00014 Helsinki, Finland tel. +358-9-191-22224, fax. +358-9-191-22094 From shirin_khokar at HOTMAIL.COM Fri Jul 30 20:15:23 1999 From: shirin_khokar at HOTMAIL.COM (Shirin Khokhariwal) Date: Fri, 30 Jul 99 20:15:23 +0000 Subject: None Message-ID: <161227051382.23782.9410451186697283119.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List Members & List Owners, We are launching VIVECHANA-An Online Journal & Discussion Forum on India & Indian Heritage on 15th of August. VIVECHANA would provide a common platform for academics from anumber of disciplines to participate in thought provoking discussions on topics related to India & Indian Subcontinent. For further info please visit our website at http://vivechana.indianet.org. We will welcome your contributions and participation in VIVECHANA.To join VIVECHANA send a blank mail to vivechana-subscribe at egroups.com. Thanks&Regards Shirin Vivechana Desk vivechana-desk at egroups.com http://vivechana.indianet.org ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN Sat Jul 31 00:32:28 1999 From: abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN (Bharat Gupt) Date: Sat, 31 Jul 99 00:32:28 +0000 Subject: None Message-ID: <161227051387.23782.7302590173649221124.generated@prod2.harmonylists.io> Shirin Khokhariwal wrote: > > Dear List Members & List Owners, > > We are launching VIVECHANA-An Online Journal & Discussion Forum on India & > Indian Heritage on 15th of August. > > VIVECHANA would provide a common platform for academics from anumber of > disciplines to participate in thought provoking discussions on topics > related to India & Indian Subcontinent. > > For further info please visit our website at http://vivechana.indianet.org > > We will welcome your contributions and participation in VIVECHANA.To join > VIVECHANA send a blank mail to vivechana-subscribe at egroups.com. > > Thanks&Regards > Shirin > Vivechana Desk > vivechana-desk at egroups.com > http://vivechana.indianet.org > > ______________________________________________________ > Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com Congratulations ! I look forward to a fruitful give and take and yet another dynamic site to enable Indian cultural entity to contribute towards vasudhaiva kutumbakam. Cordially, Bharat Gupt Associate Professor, Delhi Univ. tel:724-1490 , fax 741-5658 bharatgupt at vsnl.com webpage: http://personal.vsnl.com/bharatgupt/ From abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN Sat Jul 31 02:49:32 1999 From: abhinav at DEL3.VSNL.NET.IN (Bharat Gupt) Date: Sat, 31 Jul 99 02:49:32 +0000 Subject: to indology Message-ID: <161227051389.23782.14079874677813561400.generated@prod2.harmonylists.io> > > John Smith wrote: > > > > On Thu, 29 Jul 1999, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > > > > > I would appreciate if the list members could provide contextual information > > > on the earliest occurrence of the Sanskrit word "mugdha/A" with the meaning > > > "charming". Thanks in advance. > > > > Negative evidence to start off your investigation: the word does not occur > > at all in the Mahabharata or the Ramayana. > > > > John Smith > > > > -- > > Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk > > Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) > > Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 > > Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html > Bharat Gupt wrote: > It is found neither as a categoy of nayika in the Natyasastra of Bharata Muni. > Shardatanaya and Kumbha are, as far as I know (I may be wrong), the first one to make > such a category > Monier Williams, howerver, has indicated its usage in RV and the Brahmanas. > > Bharat Gupt > Associate Professor, Delhi Univ. > tel:724-1490 , fax 741-5658 > bharatgupt at vsnl.comwbpage: http://personal.vsnl.com/bharatgupt/ From Periannan.Chandrasekaran at DELTA-AIR.COM Thu Jul 22 21:57:57 1999 From: Periannan.Chandrasekaran at DELTA-AIR.COM (Chandrasekaran, Periannan) Date: Thu, 22 Jul 99 17:57:57 -0400 Subject: birth of mAl Message-ID: <161227051321.23782.1909902950341693673.generated@prod2.harmonylists.io> > -----Original Message----- > From: Artur Karp [mailto:hart at POLBOX.COM] > Sent: Tuesday, July 13, 1999 4:10 AM > To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK > Subject: Re: Indology constraints (contd.) > > > As Indology participants cannot be expected to know all Indian > languages, One only needs to learn two Indian languages: Tamil and Skt... >> > From a recent posting (birth of mAl): > > >To quote the fuller context from his commentary: > > > >"tiratciyaik koNTa avuNarai venRa > >pon2n2Arc ceyta mAlaiyin2ai uTaiya > >mAmaiyai uTaiyOn2 piRanta ONamAkiya nan2n2AL" > "ONam the asuspicious natal asterism of the dark one who vanquished the numerous asuras and wears a golden garland" > It's quite possible that the lines contain important > information. How an > ignoramus like myself (I don't believe I am going to learn > Tamil) would know > it? > Wish you all the prosperity needed to enable you learn Tamil and discover the secrets of Indology! :-)) > > Regards, > > Artur Karp > University of Warsaw > Poland > Regards Chandra