From Palaniappa at AOL.COM Mon Jun 1 02:49:27 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sun, 31 May 98 22:49:27 -0400 Subject: A question on brahmins as messengers Message-ID: <161227039471.23782.5165227243735705111.generated@prod2.harmonylists.io> In the Indo-Aryan texts, is there any tradition of brahmins serving as messengers? If so, how old is it and how do they carry the message - just orally or in writing? Thanks in advance for any information. Regards S. Palaniappan From kalyan97 at YAHOO.COM Mon Jun 1 14:53:07 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Mon, 01 Jun 98 07:53:07 -0700 Subject: sarasvatI (etymology) Message-ID: <161227039496.23782.13701320663004229099.generated@prod2.harmonylists.io> ---Michael Witzel wrote: [snip]> sarit. Indo-Ir *sal 'salt' is seen in Uralic (Ob-Ugrian) sala 'salt)> (what about maru 'desert'??).[snip] In Tamil, marutam means a fertile plain. (Maybe, muddy but fertile 'bog'?) The earth formations are explained in another lexeme: 'pa_lai' is explained as: marutam tirintu pa_lai (i.e. fertile plain transformed into a semi-arid zone). >[snip] After all, we know where Avestan Haraxuuaitii > (Arachosia) is and always has been: SW Afghanistan. In The Rgveda we > have only one or two Sarasvatis, barring the mythological ramifications > (BEI 2,1984). [snip] Is the reference to SW Afghanistan Haraquaiti which is a tributary of kubha (which is a tributary of the Sindhu)? There is no 'maru' nearby. There is also no association with dr.is.advati or apaya_. Re: the association of *sal- with 'salt' (semant.): In Pachbhadra (south of Jodhpur) there is a vast chasm from which Vasis.t.ha reportedly rescued the cow nandini. This area supports a large-sized salt industry on the banks of lavan.avati_ (Luni). In Paleogeography, the Luni is also shown as linked with Chambal. The eggression and recession of the tethis sea is used to explain also the existence of sea-fossils in Jaisalmer. Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From sns at IX.NETCOM.COM Mon Jun 1 13:30:06 1998 From: sns at IX.NETCOM.COM (Sn. Subrahmanya) Date: Mon, 01 Jun 98 08:30:06 -0500 Subject: Saras.. (Painted Grey Ware) Message-ID: <161227039484.23782.9308500144269189112.generated@prod2.harmonylists.io> At 10:22 AM 5/30/98 -0400, Michael Witzel wrote: > ><...Erdosy quotes snipped...> > >I think this should do it. Texts and archaeological evidence, time period >and geographical spread of Middle Vedic and PGW overlap to a large degree. > > You might be jumping the gun here.... If you noticed - the Ganga valley seem to have been very well settled by the 2nd millenium BC, which causes Erdosy to write "Clearly, cultural evolution in the area did not await the 'Aryan' colonists of the Vedic texts". So if you want to consider this the middle vedic age, you will have to push back your dating for the Rgvedic period. Regards, Subrahmanya From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 1 13:53:46 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 01 Jun 98 09:53:46 -0400 Subject: sarasvatI (etymology) In-Reply-To: Message-ID: <161227039485.23782.11216081423581637246.generated@prod2.harmonylists.io> On Fri, 29 May 1998, Dominique.Thillaud wrote: > I would give here some remarks about the name of the Goddess and of > the river. My opinion is that there was an early confusion between two > Eurindian roots, *ser- and *sel-, both giving Skr. *sar-. > Mayrhofer has a similar remark in his new etym. Dict.(EWA II p. 708): he wants to separate ved. sar 'to run, start running, flow (of rivers)' < IE *sal, from saras 'stagnant pool' < IE *se'les, thus from a different root. Two different IE vowesl here (though that would not matter for SS Misra, The Aryan Problem, for whom IE *a > Greek e,o,a...) As you say the two roots become, as far as sounds are concernd, one in Vedic. cf. also B.Reusch's quotes form the (older) Pokorny's IE Dict. NB: some (like P. Thieme) also want to see the sal- "salt" etc, root in India: in Vedic salila, an epithet of the sea "salty?" (see Mayerhofer EWA II 712) and also, with his penchant for (far-fetched) etymologies , or as Mayrhofer often says of the same etymologies, 'geistreich', well...). He adds :Marut as storm gods < *mar-vat "blowing from the ocean" and in sarit. Indo-Ir *sal 'salt' is seen in Uralic (Ob-Ugrian) sala 'salt) (what about maru 'desert'??). > The confusion between the two roots gave an unexpected importance > to this river name and the river became definitively linked to the Goddess. > I believe that many rivers were named "sarasvatI", early as a common name, > later to honour the Goddess and perhaps to perform some rituals. Nice point. If we compare the, not etym. of course, the quite similar Areduuii Suuraa Anaahitaa of the Avesta (Yast 5), there is, as far as I remember no reference to speech/poetry. The connection of Vaac and rivers, samudra (by implication, Sarasvatii) is as old as RV 10.125. > Hence, any > archeological or geographical conclusion about such river is probably > fruitless. I am not so sure. After all, we know where Avestan Haraxuuaitii (Arachosia) is and always has been: SW Afghanistan. In The Rgveda we have only one or two Sarasvatis, barring the mythological ramifications (BEI 2,1984). The rest is LATER. Application of an existing, in part mythological river name to other areas .... ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571 --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 1 13:55:29 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 01 Jun 98 09:55:29 -0400 Subject: sarasvatI (etymology) In-Reply-To: <199805311121.NAA04315@d1o26.telia.com> Message-ID: <161227039487.23782.9474294411284884927.generated@prod2.harmonylists.io> On Sun, 31 May 1998, Raoul Martens wrote: > Couldn't the Sarasvati name thus be related to the time before the > final drying up of the shallow and swampy lakes, where evidently many > settlements existed? As I have suggested earlier and cf. map in BEI 2, 1984. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 1 13:56:13 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 01 Jun 98 09:56:13 -0400 Subject: Saras.. (Painted Grey Ware) In-Reply-To: <2.2.32.19980601133006.00991218@ix.netcom.com> Message-ID: <161227039489.23782.3917807142355914920.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 1 Jun 1998, Sn. Subrahmanya wrote: > If you noticed - the Ganga valley seem to have been very well settled > by the 2nd millenium BC, which causes Erdosy to write "Clearly, cultural > evolution in the area did not await the 'Aryan' colonists of the Vedic > texts". Of course, well settled. We have two things here: settlement and cultural evolution by whoever, and additional, *added* population. Note that even Jim Shaffer who in 1984 tried to discard the :"linguistic tyranny" of earlier immigration models has a clear model of shift of population from the Panjab to the Upper doab. Quotes if wished. (that shift, of course was one of "Indus" people). What was developed by these newcomers (Indus people) is the 2 season cropping with rice/wheat, etc. What I add to this is development of something *new* on the basis of this cultural development of the 2nd millennium, i.e the PGW culture of 1200-800 BC. (with -locally developed - iron, and introduction and use of horse), as quoted last time. Note that Erdosy USES Middle Vedic texts to adumbrate this period... Of course, "Aryan colonists" were not necessary: They could not care less about agriculture, and (in the texts) went eastwards, robbing grains in the Fall... As Kuiper has shown by a study of the non IA words in the RV, agriculture was not one the Indo-Aryan's favorite occupations. Even modern Hindi has some 30 % of agricultural vocabulary which is not explainable as IA, Drav., Munda... (though those for cattle herding etc. are largely IA) I am talking of a new culture here, a symbiosis of local + "aryan" traits. > So if you want to consider this the middle vedic age, you will have > to push back your dating for the Rgvedic period. Certainly, before 1200, as the RV does not yet have iron (PGW has) All listed last time. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From strnad at SITE.CAS.CZ Mon Jun 1 07:58:35 1998 From: strnad at SITE.CAS.CZ (Jaroslav Strnad) Date: Mon, 01 Jun 98 09:58:35 +0200 Subject: Verbal Reflexives Message-ID: <161227039473.23782.8588634195711970071.generated@prod2.harmonylists.io> The most detailed analysis of compound verbal expressions in Hindi is to be found in a series of articles written by the late Vincenc Porizka, founder of Hindi studies in Czechoslovakia. See his: On the Perfective Verbal Aspect in Hindi. In: Archiv Orientalni, vol. XXXV (1967), pp.64-88, 208-231; XXXVI (1968), pp. 233-251; XXXVII (1969), pp. 19-47, 345-364. For a short general overview of his position in interpreting this complex grammatical phenomenon, see also his: Hindstina - Hindi Language Course. Cast I. - Part I. Praha 1972 (2nd ed.), p. 232 and esp. pp. 554-567. It should be said that Porizka's interpretation is not the only one, although it is probably the most carefully thought-out, researched and formulated. His line of interpretation has been continued by his pupil, now professor, Helmuth Nespital, whose latest contribution (announced in this list last December) bears the title: Hindi Kriya-Kosh/ Dictionary of Hindi Verbs (Subtitle) Containing all Simple and Compound Verbs, their Lexical Equivalents in English and Illustrations of their Usage xxviii + 1165 pages. Price: Rs. 1100.00 Publisher: Lokbharti Prakashan, Allahabad, India. (I have not seen this book yet). Sincerely, Jaroslav Strnad strnad at orient.cas.cz From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 1 13:58:36 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 01 Jun 98 09:58:36 -0400 Subject: Indo-Aryan im-/e-migration discussion and beyond In-Reply-To: <01IXP76O81Z894DWRU@rullet.LeidenUniv.nl> Message-ID: <161227039491.23782.15231367890570371780.generated@prod2.harmonylists.io> On Sun, 31 May 1998, Jan E.M. Houben wrote: > Is there a way to proceed the discussion and to make it more fruitfull > It could also be more fruitful to focus on part-problems rather than directly > problem of the age of the Vedic literature. good point, but you probably evoke the same spirits as before (note the reaction to studying abroad!).... because the age of the Vedas is also a matter of ... belief. (from Feuerstein/Frawley to... let's say, W. Rau, (who , some decades ago, wanted to put the RV later than 1000 BC...) > The two periods of urbanization are now > archeologically well established, ... > Aryans must have been around in the north of the Indian subcontinent. Your statement about internal chronology (RV ---> YV and no rice ---> rice) are indeed staple food for Vedicists. > though some variations in ordering and redaction remained possible <>. precisely, though little REAL additions (the Rgveda Khila-s) > later times the Rgvedic hymns are fixed in more and more precise ways > (zAkalya, preceding pANini). but RV Brahmanas show how *little* phonetic variation there actually was... > creation of NEW hymns (according to authentic and traditional > techniques) vs: > only few hymns as available now have been petrified. Actually we can see the transition point (little observed!) in the NEW speculative hymns of the AV (Saunaka Samhita 8-12, PS 16-17) (See: Inside the Texts, Beyond the texts, Cambridge 1997) > To determine this > melting point and to associate it with an archeological context will be > an important task of cooperating Vedic philologists and South Asian > archeologists, See recent discussion on iron: no Iron in RV, first iron in AV (in its "speculative section", but belonging to older part of AV, still to its nucleus : found both in Saun. and Paipp. stanzas). Details in "Inside the texts..." > > Iron is dated in S. Asia to 1200 BC. Therefore.... ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From lmfosse at ONLINE.NO Mon Jun 1 10:58:01 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Mon, 01 Jun 98 12:58:01 +0200 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039477.23782.2041088689334254187.generated@prod2.harmonylists.io> At 13:26 31.05.98 -0700, you wrote: >---Lars Martin Fosse wrote: > >> I think you forget one very important factor here - MONEY. > >So, the thread should read: truth, method and money! >I remember reading about an ancient Tibetan scholar (who came to India >to study Buddhism and alchemy from Nagarjuna) stating that one needed >lots of money to learn about religion in India... Hmm... I didn't actually want to start a new thread. I just pointed to the very obvious fact that to all knowledge acquisition, there is an economic side :-) Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From lmfosse at ONLINE.NO Mon Jun 1 11:34:53 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Mon, 01 Jun 98 13:34:53 +0200 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039480.23782.208461519703474251.generated@prod2.harmonylists.io> At 16:28 31.05.98 PDT, you wrote: >>If Indian universities and institutions make serious efforts to get the >latest >>information and get trained in the best methods in medical and >technical >>disciplines and establish international exchanges etc. in order to >acquire the >>ability to make reliable decisions in these fields >>(and to make atom bombs that WORK . . . ), >>why should much lower standards be accepted if someone claims to make >reliable >>statements about the cultural and linguistic past of South Asia ? > >May I point out that getting trained in Munchen or Paris or Cambridge >(near Boston) is not at all a necessary prerequisite for making reliable >decisions in any field? Do note that Dr. Abdul Kalam, the father of the >Indian bomb and the Indian long-range missiles, is completely >*Indi*genous - he does not have a single scientific degree from outside >the country. Nice pun. Also: India produces a certain amount of professional people every year that are certainly up to world standards - in fact, the Americans routinely try to capture some of them for work in the US. A few years ago, when I did statistics, I noticed that a surprising amount of books on the subject were written or co-written by Indians. In statistics, India apparently is a leading nation. But this is again a function of investments. India wants to be an economic and military power, and consequently is willing to pay the price. Which is why India can make nukes go bang, but has been unable to nearly teach half its population how to read and write. >This is not an argument for Indian isolationism, nor is it meant to >legitimate the shoddy work that some Indian paNDitam-manyAH produce. I >just want to point out that maybe international scholarship (in all >fields) will stand to gain by giving a fair hearing to those not from >the West, instead of dismissing their opinions as arising simply out of >chauvinism or jingoism, or holding a lack of Western training against >them. Being from a post-colonial nation, Indians are especially >sensitive to this issue. Granted. Scientific American some time ago ran an article on the plight of scientists working in "third-world" countries. Some of them had returned from the West, where they had had not problem publishing their work, only to discover that when their address changed, so did their opportunities for publishing. On the other hand, certain standards have to be kept up. And a look at some Indian research journals in our field makes one wonder where the editors were when the edition was prepared. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From lmfosse at ONLINE.NO Mon Jun 1 11:34:55 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Mon, 01 Jun 98 13:34:55 +0200 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039482.23782.3460405810059923066.generated@prod2.harmonylists.io> And unbelievable as it may seem, a >substantial portion (or all) of the newest Indian and Pakistani bombs is >due to domestic expertise, and in spite of Western opposition, not due >to any great assistance. This might be a bizarre thing to be proud of, >but such is international politics. According to international news agencies, the Indians had a certain amount of assistance from Russian experts in the field. The Pakistanis got a lot of assistance from China. Both countries have used the usual intelligence techniques for extracting relevant information and material from the West. Neither Pakistan nor India built their bombs from scratch. But this is not to say that they couldn't have done so if necessary. It would just have taken more time, and more money. However, this is not an Indological theme, and I realise that I am drifting off into a discussion that belongs elsewhere. So I'll stop here. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Mon Jun 1 21:27:56 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Mon, 01 Jun 98 14:27:56 -0700 Subject: A question on brahmins as messengers Message-ID: <161227039507.23782.16708591715979490048.generated@prod2.harmonylists.io> >From: Sudalaimuthu Palaniappan In the Indo-Aryan texts, is there any tradition of brahmins serving as >messengers? If so, how old is it and how do they carry the message - just orally or in writing? Thanks in advance for any information. >Regards >S. Palaniappan I'm not sure of what you have in mind when you say "Indo-Aryan" texts, but if you are refering to Samskrt texts in general, then there is a story in the "vEtalapamchavimzatikA" where a Brahmin lad( from what I remember of the story) helps his friend( a prince) court and marry a princess by name padmAvatI. He is one of the messengers sent by the prince, besides an old nurse who had looked after the princess. AFAIK, the messages in this story are relayed by mouth. Regards, Krishna ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Mon Jun 1 22:28:54 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Mon, 01 Jun 98 15:28:54 -0700 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039515.23782.3992928272879626260.generated@prod2.harmonylists.io> >Perhaps attacks on religious scriptures would be better posted to >alt.atheism rather than a scholarly forum for the discussion of Indology. > >Best wishes, >Chris I'd take it one step further and request nettors not to discuss the bomb(s), afterall it degenarates into vitriol-spewing or passing meaningless resolutions a la the UNO after an iteration or two... Regards, Krishna > ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From kalyan97 at YAHOO.COM Mon Jun 1 23:01:00 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Mon, 01 Jun 98 16:01:00 -0700 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039519.23782.5499896692296904235.generated@prod2.harmonylists.io> ---S Krishna wrote: [snip] request nettors not to discuss the > bomb(s), afterall it degenarates into vitriol-spewing or passing > meaningless resolutions a la the UNO after an iteration or two... > This mailing list may not be the appropriate forum, unless of course someone says the stuff already existed in ancient times or used in the great war! Apart from the CNN bulletin board or alt. groups, where people do vent their feelings on this topic, is there a forum on the web to discuss, professionally, political economy: say, the 'defense' issues of energy security and nuclear strategies...? Or, is this 'use of physics or defense economics' a taboo all over the web and by definition, an 'emotional' subject? I couldn't find any on the thousands of subjects listed in discussion or news groups. I would appreciate help on this info. Shouldn't the web have forums to expand the talk-shows hosted on many TV channels (which normally include 'professional' spin-doctors)? Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Mon Jun 1 15:19:45 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Mon, 01 Jun 98 16:19:45 +0100 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039493.23782.768941560518849797.generated@prod2.harmonylists.io> On Sun, 31 May 1998, "S. Kalyanaraman" wrote: >> ---Lars Martin Fosse wrote: >> I think you forget one very important factor here - MONEY. >So, the thread should read: truth, method and money! Money is everywhere, academic exchange programs are everywhere. Why are they not or very little used for Vedic studies, in spite of their cultural importance? I presume that if a study results in more than mere guesswork, there are better chances to get (international) funding for it, or to get acceptance for academic exchange, etc. So we come back at 'method'. Note that I am not considering the exchange programs from the point of view of well-intending individuals, but I am talking of the level of academic administration. Moreover, I am aware of some international cooperation programs in which Indian universities are involved (without focus on Vedic studies as far as I know); but it seems that the exchange between Indological departments of e.g. U.S., German, Japanese universities is much more intensive. I forgot the details, but in pre-second world war Germany there was a conscious program to accept a few excellent Indian students/scholars for philological training in Germany. As far as I know this produced some internationally renowned Indologists working (in India or elsewhere) according to the highest possible scholarly standards of their time. To get afoot, now or in the future, any such exchange program with places of academic excellence in India with support from any government or university (India or elsewhere), a period of research resulting in more than mere guesswork is needed, so we are back at the point of 'method'. I could give a list of points on which Western (European) and Eastern (Japanese) scholars could make *methodological* improvements in their research. (Note that my interest concerns the root of the tree of knowledge rather than its fruit; I am aware that many Indians would like to see different *conclusions* from Indological research.) But I would like to get such a list from an Indian student or scholar trained at and connected with an Indian university, and focusing on Indology and Vedic studies. Why was there (as far as I could discern) no such person among the participants in the Indian im-/e- migration discussion last month and before? (For obvious reasons we have to exclude all well-intending NRIs.) Computers are now present at many Indian institutes and universities, and subscription to the Indology list is free (thank you, Dominik). Is there eagerness to improve methods only in medical and technical studies (remember the succesful atomic BOMB project), but not in Indian Indology? We are back at the point of 'method'. S'ubham astu, JH From vsundaresan at HOTMAIL.COM Mon Jun 1 23:42:24 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Mon, 01 Jun 98 16:42:24 -0700 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039521.23782.4089475305820469152.generated@prod2.harmonylists.io> >According to international news agencies, the Indians had a certain amount >of assistance from Russian experts in the field. The latest round took Boris as much by surprise as it did Bill and Blair. ity alam, Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From AppuArchie at AOL.COM Mon Jun 1 20:45:11 1998 From: AppuArchie at AOL.COM (Ramalingam Shanmugalingam) Date: Mon, 01 Jun 98 16:45:11 -0400 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039503.23782.559756785192734537.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-05-31 19:58:49 EDT, you write: << It is now almost three weeks after Pokhran-II, and a day after the most recent test in Chagai. I've seen no direct reference to the nuclear testing on this list. Maybe Sarasvati and Dravidian etymology are explosive enough for us here. Maybe the bomb is not one of the issues that Indology should bother about. >> >?From Christian Bomb to Communist, Jew, Hindu and Islam Bombs. What more do we need? All nations are replete with mythological attribution to divine or devil retribution. The almost whole world is into religious faith due to fear, or lack of awareness of the hypocrisy of religious leaders. Our religious works have brain washed us with sordid tales of Sodom and Gomorrah, Angels and Demons and the timely intervention of divine power to save or destroy the good guys and the bad guys as they fit the authors fancy. Hindus had a Krishna who encouraged killing, and also had a Gandhi who in time of total weakness practised non-violence and the British under a war torn economy let go India and other colonies. Things have changed, each nation has to be prepared to ensure security and in the process will get blown up. Or the almighty will appear in some form, may be inanimate this time, in the form of a nuclear weapon from unheard of tiny rogue nations such as Sri Lanka, who think, Buddha has decreed that the Buddhist tenet will be maintained in its pristine form by annihilating the Tamils of Tamil Eelam. Who is fooling whom? From lmfosse at ONLINE.NO Mon Jun 1 14:56:00 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Mon, 01 Jun 98 16:56:00 +0200 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039495.23782.7610193780849329321.generated@prod2.harmonylists.io> At 16:19 01.06.98 +0100, you wrote: >On Sun, 31 May 1998, "S. Kalyanaraman" wrote: > >>> ---Lars Martin Fosse wrote: > >>> I think you forget one very important factor here - MONEY. > >>So, the thread should read: truth, method and money! > >Money is everywhere, academic exchange programs are everywhere. Why are they >not or very little used for Vedic studies, in spite of their cultural >importance? I presume that if a study results in more than mere guesswork, >there are better chances to get (international) funding for it, or to get >acceptance for academic exchange, etc. So we come back at 'method'. I agree that Indology could use some better methods. I have myself tried to work in that direction when I did my study of statistical methods for use in an Indological context. However, the money question is very real: When Indological jobs are cancelled for money reasons, as happens here in the West, then the subject suffers. As far as India is concerned, even with modern computational technology, the acquisition of Indological literature from outside India (as well as other literature pertaining to the humanities) is a need to stay abreast with research. And it must be terribly expensive, given the prices. I therefore think that it would be fairer to India to publish Indological literature there, rather than i Europe/the US. Thus, everybody would have a fair chance of reading the latest stuff. >I could give a list of points on which Western (European) and Eastern >(Japanese) scholars could make *methodological* improvements in their research. Please do! Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From bvi at AFN.ORG Mon Jun 1 21:06:18 1998 From: bvi at AFN.ORG (Chris Beetle) Date: Mon, 01 Jun 98 17:06:18 -0400 Subject: A question on brahmins as messengers Message-ID: <161227039505.23782.13238120467403589021.generated@prod2.harmonylists.io> At 10:49 PM 5/31/98 EDT, you wrote: >In the Indo-Aryan texts, is there any tradition of brahmins serving as >messengers? If so, how old is it and how do they carry the message - just >orally or in writing? Thanks in advance for any information. BhAgavata PurANa 10.52.26 relates how rukmiNI, princess of vidarbha, once sent a brAhmaNa messenger to Lord kRSNa. The translation I read indicated the message was in writing. That incident would have occurred in the same century as the mahAbhArata war. Best wishes, Chris From bvi at AFN.ORG Mon Jun 1 22:06:46 1998 From: bvi at AFN.ORG (Chris Beetle) Date: Mon, 01 Jun 98 18:06:46 -0400 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039512.23782.6733277745139231024.generated@prod2.harmonylists.io> At 04:45 PM 6/1/98 EDT, you wrote: >In a message dated 98-05-31 19:58:49 EDT, you write: > ><< It is now almost three weeks after Pokhran-II, and a day after the most > recent test in Chagai. I've seen no direct reference to the nuclear > testing on this list. Maybe Sarasvati and Dravidian etymology are > explosive enough for us here. Maybe the bomb is not one of the issues > that Indology should bother about. >> >From Christian Bomb to Communist, Jew, Hindu and Islam Bombs. What more do we >need? > >All nations are replete with mythological attribution to divine or devil >retribution. The almost whole world is into religious faith due to fear, or >lack of awareness of the hypocrisy of religious leaders. Our religious works >have brain washed us with sordid tales of Sodom and Gomorrah, Angels and >Demons and the timely intervention of divine power to save or destroy the good >guys and the bad guys as they fit the authors fancy. Perhaps attacks on religious scriptures would be better posted to alt.atheism rather than a scholarly forum for the discussion of Indology. Best wishes, Chris From ebryant at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 1 22:24:22 1998 From: ebryant at FAS.HARVARD.EDU (Edwin Bryant) Date: Mon, 01 Jun 98 18:24:22 -0400 Subject: literature on commentarial style In-Reply-To: <199805190423.OAA25382@anugpo.anu.edu.au> Message-ID: <161227039513.23782.4010960523771449675.generated@prod2.harmonylists.io> On Tue, 19 May 1998, Adrian Burton wrote: > Can anyone direct me to *any* discussion of the traditional style used by > commentators ( i.e., the literary style employed by the writers of > bhaashya, Tiikaa, TippaNii etc.). Gary Tubb, whose e-mail is on the cc above, has written some excellent notes on the commentarial tradition. They are, alas, unpublished, but you might be able to get some kind of a copy.....Regards, Edwin Bryant From thillaud at UNICE.FR Mon Jun 1 16:31:07 1998 From: thillaud at UNICE.FR (Dominique.Thillaud) Date: Mon, 01 Jun 98 18:31:07 +0200 Subject: The south Asian bombs In-Reply-To: <19980531235748.695.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227039510.23782.9393287428240032474.generated@prod2.harmonylists.io> Vidyasankar Sundaresan wrote >The ten (or eleven) explosions in south Asia have brought us no >further into Kaliyuga than the thousands of explosions that preceded >them elsewhere in the world. Undoubtly true. But not a reason to continue. As a French, I have fought against a bomb in my home, I'll fight against all bomb. The vajra is a God's weapon, humans must be more humble. Dominique PS: Sorry, Dominik. I'll stop here. Dominique THILLAUD Universite' de Nice Sophia-Antipolis, France From Sfauthor at AOL.COM Mon Jun 1 22:58:16 1998 From: Sfauthor at AOL.COM (Brian Akers) Date: Mon, 01 Jun 98 18:58:16 -0400 Subject: Indian Priorities Message-ID: <161227039517.23782.7808990931350577306.generated@prod2.harmonylists.io> >India produces a certain amount of professional people every >year that are certainly up to world standards A common observation I have heard from Indian Sanskrit faculty, teaching in Indian universities, about their Indian students, is this: In the 50s and 60s, Sanskrit attracted many of the best students. From the 70s onwards, many of the students have been failed applicants to other fields such as engineering. -------------------- Brian Dana Akers www.pipeline.com/~sfauthor/ sfauthor at aol.com From yaap at XS4ALL.NL Mon Jun 1 20:04:16 1998 From: yaap at XS4ALL.NL (Jaap Pranger) Date: Mon, 01 Jun 98 22:04:16 +0200 Subject: "original" Buddhists -- Brahuis? Message-ID: <161227039500.23782.3116683818491099487.generated@prod2.harmonylists.io> Thu, 11 Jul 1996 15:07:08 +0800 (CST) Miroslav Rozehnal wrote: >I wonder if there has been done any research on surviving Buddhist >communities in Indian subcontinent. An illustration of two stone structures in Brahui country, called 'Cheda pillars' by the author, is to be found in Henry W. Bellew's "From the Indus to the Tigris", London 1874, on page 56. The illustrated structures, although much smaller, look very similar to stupas. Bellew: "They are erected to the memory of clansmen who have died without issue........" Could these be distant memories to a buddhist past ? Any clues/ opinions as to these structures ? Regards, Jaap Pranger -- From jgardner at BLUE.WEEG.UIOWA.EDU Tue Jun 2 03:12:57 1998 From: jgardner at BLUE.WEEG.UIOWA.EDU (JR Gardner) Date: Mon, 01 Jun 98 22:12:57 -0500 Subject: literature on commentarial style In-Reply-To: Message-ID: <161227039523.23782.17568177451579383202.generated@prod2.harmonylists.io> My undergraduate mentor, Boyd H. Wilson, who is responsible for my current Iowa residence as he did his Ph.D. here, wrote about Shankara's commentary style in no small detail. I think his diss can be accessed by interlibrary loan. Boyd is currently at Hope College, in Holland, MI. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ John Robert Gardner, Ph.D. Obermann Center School of Religion for Advanced Studies University of Iowa University of Iowa 319-335-2164 319-335-4034 http://vedavid.org www.uiowa.edu/~obermann/ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ "Now, at some point you may encounter the Devil's Bargain. Any old soul is worth saving, at least to a priest, but not every soul is worth buying. So you can take the offer as a compliment. . . . " --William S. Burroughs "Words of Advice for Young People" On Mon, 1 Jun 1998, Edwin Bryant wrote: > On Tue, 19 May 1998, Adrian Burton wrote: > > > Can anyone direct me to *any* discussion of the traditional style used by > > commentators ( i.e., the literary style employed by the writers of > > bhaashya, Tiikaa, TippaNii etc.). > > Gary Tubb, whose e-mail is on the cc above, has written some excellent > notes on the commentarial tradition. They are, alas, unpublished, but > you might be able to get some kind of a copy.....Regards, Edwin Bryant > From jehms at GLOBALXS.NL Mon Jun 1 21:40:55 1998 From: jehms at GLOBALXS.NL (Erik Hoogcarspel) Date: Mon, 01 Jun 98 22:40:55 +0100 Subject: The south Asian bombs In-Reply-To: <19980531235748.695.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227039542.23782.10969443975221780896.generated@prod2.harmonylists.io> Op maandag, 01-jun-98 schreef Vidyasankar Sundaresan: VS> It is now almost three weeks after Pokhran-II, and a day after the most VS> recent test in Chagai. I've seen no direct reference to the nuclear VS> testing on this list. Maybe Sarasvati and Dravidian etymology are VS> explosive enough for us here. Maybe the bomb is not one of the issues VS> that Indology should bother about. VS> If so, it would be much appreciated if indirect references to it, VS> frequently in a negative/contemptuous tone, are also avoided. If there VS> is to be any talk about the bombs, let it be done directly and in the VS> open. The ten (or eleven) explosions in south Asia have brought us no VS> further into Kaliyuga than the thousands of explosions that preceded VS> them elsewhere in the world. And unbelievable as it may seem, a VS> substantial portion (or all) of the newest Indian and Pakistani bombs is VS> due to domestic expertise, and in spite of Western opposition, not due VS> to any great assistance. This might be a bizarre thing to be proud of, VS> but such is international politics. I think the problem is the angle. I think that no person with the slightest amount of common sense is applauding the latest fireworks of the party of Bombs Jabber and Poverty. But India is not alone. Other countries like France made the same mistake fairly recently. But what amazed me was the almost total absence of any antinuclear protest, like we've seen in France. Such demonstrations can count as kind of a slight rehabilitation. But they didn't happen in mother Bharat. Gandhi must be turning and tossing in his grave! I wonder if the popularity of the RAmAyana and Bhagavad GItA are causing this blindness. The real battle of power is going on in the field of economy and India (and Pakistan of course) are going down here. The battle on the nuclear field is over, since most politicians understand that nobody can win a nuclear war and the possession of nuclear weapens is very expensive and full of risks. Rama and Arjuna are no executives, but fighters who use mythical nuclearish weaponry to defie the bad guys. Maybe many Indians see the atom bomb just as a new episode of one of their great epics. My suggestion would be therefore to look at the question: 'in what way and to what extend does Indian mythology influence Indian economics and politics?' regards erik *~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~* Erik Hoogcarspel < jehms at globalxs.nl >< Boerhaaveln 99b > < tl+31.(0)104157097 >< 3112 LE Schiedam > < fx+31.(0)842113137 >< Holland > *===================================================================================* From mrabe at ARTIC.EDU Tue Jun 2 10:11:16 1998 From: mrabe at ARTIC.EDU (Michael Rabe) Date: Tue, 02 Jun 98 04:11:16 -0600 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039526.23782.14227072349404535349.generated@prod2.harmonylists.io> Friends, A fellow-instructor at The School of the Art Institute of Chicago--someone who has been practicing ashtangi-yoga far longer than Madonna, I might add--is currently researching the iconography of yoga-straps in Indian art and contemporary meditational practice. Though I am able to direct him to numerous visual occurences instances of the motif [from the North torana at Sanchi to the 16th c.Caurapanchashika mss. illuminations] neither of us have been able to locate any textual references to this accouterment. Here is Monier-Williams's citation: yoga-paTTa[ka] (HarSa-carita, PadmaP): m. the cloth thrown over the back and knees of a devotee during meditation. And the obvious query: if any one can direct us to a chapter and verse in either cited work, or elsewhere, we'd be much obliged. Much Thanks, Michael Rabe Assoc. Prof. of Art History Saint Xavier University & The School of the Art Institute of Chicago From aklujkar at UNIXG.UBC.CA Tue Jun 2 17:00:39 1998 From: aklujkar at UNIXG.UBC.CA (Ashok Aklujkar) Date: Tue, 02 Jun 98 09:00:39 -0800 Subject: vimzati? -vimzatikA? Message-ID: <161227039538.23782.14096984004027999104.generated@prod2.harmonylists.io> vi.m;satikaa is a diminutive of vi.m;sati. However, sometimes diminutives lose their 'edge' or special connotation. Sometimes the connotation is ignored for the sake of metre, etc. In the case of a text title ending in vi.m;satikaa, there is an even greater likelihood that this would happen, either because not much significance may be seen in the diminution of a specific number or because 'twenty' is already (relatively) small or short and hence not particularly inviting for further diminution. The intention in applying the suffix -ka/-ikaa in the first place (assuming that authors like Vasu-bandhu chose the title -- that the title with the diminutive suffix is the original or genuine title) could have been to indicate modesty (cf. usages such as 'my small contribution, my two cents worth') or the short span of the metre (20 verses in sragdharaa or ;saarduula-vikrii.dita take far more space thatn 20 anu.s.tubh-s). The application of the diminutive suffix could also be due to the affection the later tradition had for the work. Diminutives frequently connotes endearment. -- ashok aklujkar Jonathan SILK wrote: >Probably this is a stupid question, but: > >Is there something more than free variation going on in the parallel use of >both VetalapamcavimzatikA and Vetalapamcavimzati? A relatively brief look >at the books I have which might mention this turned up nothing other than >the fact that editions and studies seem to use the two interchangeably (as >far as I could notice in a cursory glance). > >Jonathan SILK > >****Note New Email Address***: > >jonathan.silk at yale.edu From aklujkar at UNIXG.UBC.CA Tue Jun 2 17:00:39 1998 From: aklujkar at UNIXG.UBC.CA (Ashok Aklujkar) Date: Tue, 02 Jun 98 09:00:39 -0800 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039540.23782.5631261077404033395.generated@prod2.harmonylists.io> I believe in a naandii verse of the play M.rcchaka.tika there is a reference to yoga-pa.tta. If that is not the case, I will write again. I do not have the text handy. -- ashok aklujkar From athr at LOC.GOV Tue Jun 2 13:35:23 1998 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Tue, 02 Jun 98 09:35:23 -0400 Subject: "Crux of Chronology" Message-ID: <161227039535.23782.15786603507088267464.generated@prod2.harmonylists.io> Could the publications details of "Crux of Chronology" be posted? I don't find it in LC's database even on order, or on OCLC. Allen Thrasher Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Southern Asia Section Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4714 tel. (202) 707-3732 fax (202) 707-1724 email: athr at loc.gov The opinions expressed do not represent those of my employer. From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Tue Jun 2 09:58:29 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Tue, 02 Jun 98 10:58:29 +0100 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039525.23782.11095309722791389681.generated@prod2.harmonylists.io> I wrote: >I could give a list of points on which Western (European) and Eastern >(Japanese) scholars could make *methodological* improvements in their research. L.M. Fosse wrote: >Please do! However, I also wrote: >But I would like to get such a list from an Indian student or scholar trained >at and connected with an Indian university, and focusing on Indology and Vedic >studies. Nevertheless, let me mention a single point: further research in the direction pointed out in your recent book The crux of chronology: statistics and Indology: a study of method (Oslo 1997) will be of great value for a methodologically improved Indology. In addition to the almost universal chronology question, the many authorship-issues in Indology could be tackled with the help of statistical tools. A recent, partly problematic yet interesting attempt in this direction in the thesis van der Geer, Leiden 1998: the bhAsa-problem. Now I wait further for an Indian list. And, just to be on the safe side, I repeat my note that I am here interested in *methodological* problems: >my interest concerns the root of the tree of knowledge rather than >its fruit; I am aware that many Indians would like to see different >*conclusions* from Indological research. JH From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Tue Jun 2 10:12:42 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Tue, 02 Jun 98 11:12:42 +0100 Subject: Truth and method in Indology Message-ID: <161227039528.23782.7473082889070512913.generated@prod2.harmonylists.io> On Sun, 31 May 1998, S Krishna wrote: > One interesting development from the discussion seems to be that we have *obtained* *limits* for Veda composition: The Sarasvatists( from what I understand) think that it happened in 8000 BC and Manansala-ists( after Paul Kekai Manansala) think it was composed in 500 BC...so why don't we just average the whole thing out? What is the value of the average of two guesses of which at least one can be quite easily disproved? Rather search for more satisfactory methods than for quick and soothing results. See end of my first *truth and method* posting for some hints on the methodological state of the art of the main disciplines involved in the issue. And see my posting *Indo-Aryan im-/e-migration discussion and beyond* for a suggestion how to proceed in a methodologically sound way. Greetings, JH From lmfosse at ONLINE.NO Tue Jun 2 09:25:48 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Tue, 02 Jun 98 11:25:48 +0200 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039530.23782.14303600290065439870.generated@prod2.harmonylists.io> > >However, I also wrote: > >>But I would like to get such a list from an Indian student or scholar trained >>at and connected with an Indian university, and focusing on Indology and Vedic >>studies. > >Nevertheless, let me mention a single point: further research in the direction >pointed out in your recent book The crux of chronology: statistics and >Indology: a study of method (Oslo 1997) will be of great value for a >methodologically improved Indology. In addition to the almost universal >chronology question, the many authorship-issues in Indology could be tackled >with the help of statistical tools. A recent, partly problematic yet >interesting attempt in this direction in the thesis van der Geer, Leiden 1998: >the bhAsa-problem. I have a comment concerning the use of statistics in Indology. I personally think they could be very useful, but: If we want statistics to be useful we have to reconsider the traditional scholars way of work. There are today two potential models: 1: A single scholar slaves for years analysing texts and then run them through various statistical packages in order to evaluate them. George Biber, an American working in the field, summed up this model in the following manner: you work for two years analysing data you spend 30 sekonds running them through the computer you spend the next two years evaluating the results. Not a very economical method when Indological research is concerned, considering the vastness of the literature. 2: You attack the problem as a team. 10 - 20 - 30 or more persons spend a year analysing data (tagging). You run them through the computer. Two or three people with specialist competence in statistics and Indology spend half a year evaluating the results. I think I can guarantee that this procedure would produce interesting and valuable results, 1) because you can analyse much more data, and 2) because you can draw on specialised expertise from various fields. But notice: Model 2 explodes the traditional work style of the philological scholar and turns him into an ordinary team member, working in the way research is conducted in industry and large-scale science projects. So where do we get the funding, and where does our academic merit go? If we stick to the individualist way of working, we'll may never come much further in some fields. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From Palaniappa at AOL.COM Tue Jun 2 15:50:25 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 02 Jun 98 11:50:25 -0400 Subject: A question on brahmins as messengers Message-ID: <161227039536.23782.5878658212404495808.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks to all those who responded privately and publicly to this query. In a message dated 98-06-01 17:28:58 EDT, mahadevasiva at HOTMAIL.COM writes: << I'm not sure of what you have in mind when you say "Indo-Aryan" texts, but if you are refering to Samskrt texts in general, then there is a story in the "vEtalapamchavimzatikA" where a Brahmin lad( from what I remember of the story) helps his friend( a prince) court and marry a princess by name padmAvatI. He is one of the messengers sent by the prince, besides an old nurse who had looked after the princess. AFAIK, the messages in this story are relayed by mouth. >> I am referring to Sanskrit, Pali, and Prakrit texts. I am trying to compare the messenger traditions in north India and South, especially Tamil. In the CT texts we find messengers who are called "pArppAn2". In one instance (akanAn2URu 334) , he carries some message written on a palm leaf. The highway robbers mistake the bright palm leaf he carried to be gold and kill him. After they examine what he really carried, they leave, and a fox eats the body. There are no descriptive terms in the poem such as "well-versed in the Vedas" or "wearing the sacred thread", etc. referring to the messenger. To me this suggests that the messenger was not a brahmin. Earlier Chris Beetle has written <> Regarding the bhAgavata purANa, I am not sure if this text can be used to compare north Indian and Tamil traditions as outlined here because even though this is a Sanskrit text, it was composed in the Tamil region and other scholars have noted typical Tamil themes being used in this text. Incidentally, in cilappatikAram which was written earlier than bhAgavata, a brahmin does carry a message written on a palm leaf by mAtavi to kOvalan2 . What would really help are any references from earlier texts such as Mahabharata. Regards S. Palaniappan From vsundaresan at HOTMAIL.COM Tue Jun 2 20:24:46 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Tue, 02 Jun 98 13:24:46 -0700 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039552.23782.2826791870037172092.generated@prod2.harmonylists.io> >I think the problem is the angle. I think that no person with the slighte= >st amount of common sense is applauding the latest fireworks of the party= > of Bombs Jabber and Poverty. But India is not alone. Other countries lik= >e France made the same mistake fairly recently. But what amazed me was th= >e almost total absence of any antinuclear protest, like we've seen in Fra= >nce. Such demonstrations can count as kind of a slight rehabilitation. Bu= >t they didn't happen in mother Bharat. One cannot expect serious protest from the people of a country where Bombs are seen as a way out of the incoherent political Jabber and the crushing Poverty. It is like the paradox of renunciation - it is worth something to renounce one's wealth, but to do so, one first has to be rich. The poor man has nothing to renounce in the first place. So he first has to acquire and only then can he think of renouncing. And when the poor man tells the rich man to renounce, he faces a huge wall of cynicism. Think of nuclear arsenals in the same way as wealth, and India's past attempts at preaching disarmament as the poor man's advice to the rich. And protest or no, the calculating minds of any country's military machine will do their tests. All the protests did not stop France from conducting a test a day before putting its signature on a treaty. Why hold the rulers of India (irrespective of their ideologies) to any different standards? >Gandhi must be turning and tossing= > in his grave! I wonder if the popularity of the RAmAyana and Bhagavad GI= >tA are causing this blindness. The real battle of power is going on in th= >e field of economy and India (and Pakistan of course) are going down here= >=2E The battle on the nuclear field is over, since most politicians under= >stand that nobody can win a nuclear war and the possession of nuclear wea= >pens is very expensive and full of risks. = > True, but the same politicians also realize that it is only the one who is willing to take the risks of possessing nuclear weapons who can hope for some gain. And nuclear bombs or no, the economy would have its own problems. The basic attitude is - why not face the economic problems with some military might at one's disposal, instead of without? There is also the other possibility that defence spending might kick-start the economy, as it did for the USA, throughout the decades of the Cold War. >Rama and Arjuna are no executives, but fighters who use mythical nucleari= >sh weaponry to defie the bad guys. Maybe many Indians see the atom bomb j= >ust as a new episode of one of their great epics. My suggestion would be = >therefore to look at the question: 'in what way and to what extend does I= >ndian mythology influence Indian economics and politics?' = What the unlettered man thinks in a remote village is of no real concern to the intellectuals in New Delhi. India's South Block and RAW can be as cynical and calculating as USA's Pentagon and CIA. It is first and foremost, contemporary politics, domestic and international. Old mythology only comes in handy, for creating and manipulating public opinion. More than Rama and Arjuna who use external weapons, the mythology should be one of Siva, with his third eye. One hopes he keeps the third eye closed, but there can be no Siva without the potential to open the third eye if necessary. The subcontinent's nuclear Siva has just winked. Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From roheko at MSN.COM Tue Jun 2 12:45:36 1998 From: roheko at MSN.COM (Rolf Heiner Koch) Date: Tue, 02 Jun 98 14:45:36 +0200 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039531.23782.5873060715576688207.generated@prod2.harmonylists.io> To a great part the stories of Sanchi and Bharhut are already identified: they reflect certain Jatakas and similar Buddhist tales. There you will find the literal description of what you call yoga-straps. RoHeKo roheko at msn.com -----Urspr?ngliche Nachricht----- Von: Michael Rabe An: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Datum: Dienstag, 2. Juni 1998 11:07 Betreff: yoga-paTTa >Friends, > >A fellow-instructor at The School of the Art Institute of Chicago--someone >who has been practicing ashtangi-yoga far longer than Madonna, I might >add--is currently researching the iconography of yoga-straps in Indian art >and contemporary meditational practice. Though I am able to direct him to >numerous visual occurences instances of the motif [from the North torana at >Sanchi to the 16th c.Caurapanchashika mss. illuminations] neither of us >have been able to locate any textual references to this accouterment. > >Here is Monier-Williams's citation: yoga-paTTa[ka] (HarSa-carita, PadmaP): >m. the cloth thrown over the back and knees of a devotee during meditation. > >And the obvious query: if any one can direct us to a chapter and verse in >either cited work, or elsewhere, we'd be much obliged. > >Much Thanks, >Michael Rabe >Assoc. Prof. of Art History >Saint Xavier University >& >The School of the Art Institute of Chicago > begin 666 Rolf Heiner Koch.vcf M0D5'24XZ5D-!4D0-"DXZ2V]C:#M2;VQF.TAE:6YE<@T*1DXZ4F]L9B!(96EN M97(@2V]C: T*3D]413I00T*3$%"14P[2$]-13M%3D-/1$E.1SU154]4 M140M4%))3E1!0DQ%.DMR975Z ---Vidyasankar Sundaresan wrote: > The subcontinent's nuclear Siva has just winked. > Indologists also study civilizations. Here is one more step. When the USA atomic bomb was put together, the scientists (intellectuals?) went out with an open appeal fearing nuclear annihilation of mankind (civilization--sic) as they then knew it. This did not stop the accumulation of third-eyes and sops offered such as CTBT and NNPT. There is the larger issue of sharing world's wealth, governed by principles such as 'comparative advantage'. We have seen how the export of oil could be held as a tactic of blackmail. Japan supports its nuclear power development (depending on nuclear energy for about 70% of its total energy supply, as does France) purely on grounds of 'energy security'. The message to the defense expert is clear: power flows from the barrel of the gun and perceived power status flows for e.g. from technology to break or fuse nucleii (perhaps something else may crop up in the future, from the physics or biology research labs.) Academics tend to ponder on these issues faced with the reality of two cultures: the 'literate' and the 'folk'. I am sure e.g. an Indian in a Bihar village worrying about his next day's meal does not understand the geopolitic; perhaps, he has a vague feeling that the pral.aya is fast nearing and maybe, a S'iva has to reincarnate to hold keep the whole world tottering on the brink, unless of course, something remarkable happens and all the n. weapons just wither away. He feels a sense of power; afterall, all is not lost. Human frailty will just muddle through. He may not even know that the Americans have a saying, 'there ain't no free lunch these days.' Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Tue Jun 2 22:37:37 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Tue, 02 Jun 98 15:37:37 -0700 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039557.23782.15420439991056440861.generated@prod2.harmonylists.io> I was hoping that we would not be getting into all this bomb thing, but now that the action has been initiated, I suppose we should carry the chain reaction forwards:-) >".........But what amazed me was the almost total absence of any >antinuclear protest, like we've seen in France. Such demonstrations can count as kind of a slight rehabilitation. But they didn't happen in mother Bharat.....">> Er, you mean you didn't notice all those photographs by activists in nava dEhalI nagara protesting about " No food, No clothes, No jobs, but we have a bomb!"...you mean you didn't read about the attention given by the NY Times given to the remarks of "Mr Palaniappan Chidambaram, a Harvard educated lawyer"...hmmmmmm!!!!! Please remember that the validity of Newton's third law: Reaction equalling action...If the protests in France were louder, the government reaction was also more brutal...One of the "Greenpeace" boats was simply sunk by the French secret service in the 80s when they tried to protest nuclear tests by the French... <> Boy, I'm begining to discover that India is reallllly an *unknown country*:-)...you mean you've never heard of Sunder Lal Bahuguna and his *ChipkO* movement to prevent deforestation in the Garhwal district of UP( This, when he went on to win international awards and what have you) or the activities of the poet-professor B.Raj Rao regarding gay people... additionally, please remember that the reason why such a hulla-baloo is made about gay rights in the West is because Christianity prohibits sexual relations between men, Hinduism does not, AFAIK...why ,even staunch Hindus like the late K.M.Munshi have written about the *affection and love* that existed between sudAma and kr*SNa when they were students together...such a thing in Christianity would have earned him the rebuke of the Pope, while a similar thing in ISlam would have been met by a fatwa.... << ".......Gandhi must be turning and tossing in his grave!>> Hmmmmm, why this sudden importance to Gandhiji and his thoughts?.. The same Gandhi wrote letters to different people protesting against the setting up of Israel in Palestine and would have wept bucketfuls upon hearing of napalm attacks in Vietnam...why this sudden resurgence in Gandhivaada now? <> idam ka:/kA uvAca? Seems to me that there are lots of Barbara Crossette fans lurking here...if this is true i.e. everything is justifiable using the BhG, I wonder why Bal Gangadhar Tilak called his interpretation of the gItA "The Gita Rahasya"...or are there so many rahasyas hidden in the BhG that are known in Indological institutes but are not known to ordinary Hindus? Regards, Krishna ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From kalyan97 at YAHOO.COM Tue Jun 2 22:50:55 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Tue, 02 Jun 98 15:50:55 -0700 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039560.23782.4985666329780248807.generated@prod2.harmonylists.io> ---"Sn. Subrahmanya" wrote: [snip]> Since the world began in 4004BC(November?), > the world should have ended after 6000 years i.e in 1995 or 1996 > (depending on whethar you want to count the year zero in or not). > Give it to the computer guys and they will create a super Y2K problem; I hear that DOW 10,000 may also be a problem soon. How can indology stay immune from this tremor though the timing is too close to our living memory? With or without the web? The land of the upanis.ads has come of age. Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Tue Jun 2 22:50:56 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Tue, 02 Jun 98 15:50:56 -0700 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039562.23782.13664044996513211238.generated@prod2.harmonylists.io> Erik mahAzaya uvAca: >>I think the problem is the angle. I think that no person with the slightest amount of common sense is applauding the latest fireworks of the party of Bombs Jabber and Poverty.>> I would have to conclude that atleast 50% of the bhAratIya people are bereft of sense then...There was a poll by REdiff( I think) that said 90% of the people supported what was what... <> Seems to be a very western interpretation...as you know, it was Von NEumann mahAzaya: who recalled zlOkas 11:13 and 11:32 from the BhG after the explosion... <<'in what way and to what extend does Indian mythology influence Indian economics and politics?'>> Please read "The arrow of the blue-skinned God" which alternates between mythology and describing Indian politics in the 80s...In any case I thought that economics and politics are influenced by the way the problem is percieved, not on the basis of mythological arguments ... Regards, Krishna ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From kalyan97 at YAHOO.COM Tue Jun 2 22:56:32 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Tue, 02 Jun 98 15:56:32 -0700 Subject: The south Asian bombs and RV date problem Message-ID: <161227039564.23782.7169223381527847123.generated@prod2.harmonylists.io> ---S Krishna wrote: >In any case I > thought that economics and politics are influenced by the way the > problem is percieved, >not on the basis of mythological arguments. So too indology. I find in this statement an elaboration of the problem of method that Houben had talked about in an earlier posting commending a study of, say, the topic of the date of the RV. The 'method' in subjective disciplines (such as indology) tends to start with a 'model': in the case of the RV, the model tends to be either IE-centric or I-centric with the latter moving the centre of gravity towards the Gangetic belt. The unravelling of the 'truth' has to occur by testing the model with 'data'. k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Wed Jun 3 00:09:19 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Tue, 02 Jun 98 17:09:19 -0700 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039569.23782.9557370832643535743.generated@prod2.harmonylists.io> >S Krishna wrote: >> as you know, it was Von >> NEumann mahAzaya: who recalled zlOkas 11:13 and 11:32 from the BhG >> after the explosion... > >I think it was thiru Oppenheimer avargaL:-). Ama, it was Oppenheimer avargaLE:-)(Pardon my mixing up the two)...I would like to thank Both Rama and Bapa Rao for bringing this to my notice.... Regards, Krishna > >Rama > ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From sns at IX.NETCOM.COM Tue Jun 2 22:46:18 1998 From: sns at IX.NETCOM.COM (Sn. Subrahmanya) Date: Tue, 02 Jun 98 17:46:18 -0500 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039559.23782.6224256170515070849.generated@prod2.harmonylists.io> At 07:03 PM 6/2/98 +0200, Erik Hoogcarspel wrote: >................. >...I wonder if the popularity of the RAmAyana and Bhagavad GItA are >causing this blindness. ............... >.............. My suggestion would be therefore >to look at the question: 'in what way and to what extend does Indian >mythology influence Indian economics and politics?' > > Hundreds of books have been written on this most important subject ...ask someone in the Vatican library to get you a list. Sure....satanic mythology is the cause of all this "blindness" and evil influence on Indian politicians and people. On the day of judgement, these heathen will answer for their sins. Since the world began in 4004BC(November?), the world should have ended after 6000 years i.e in 1995 or 1996 (depending on whethar you want to count the year zero in or not). God is probably running a little late - maybe He is using the Indians to quickly fulfill what has been predicted. Anyway, your spin was pretty convincing, some even fell for it. :) Regards, Subrahmanya From umadevi at SFO.COM Wed Jun 3 00:46:22 1998 From: umadevi at SFO.COM (Mary Storm) Date: Tue, 02 Jun 98 17:46:22 -0700 Subject: Black Death Message-ID: <161227039573.23782.2360529317430439331.generated@prod2.harmonylists.io> Greetings Indologists: Could anybody tell me if India experienced the Black Death ( 1347-1351) which so devastated Europe? It seems the Black Death originated in China and travelled with the Golden Horde and affected areas in the Middle East and North Africa as well as Europe, but I have not found references to India. I am not having any luck finding info in places where I assume it should be, e.g. Ibn Battuta. Any help would be gratefully received. Thanks!! Mary Storm From kalyan97 at YAHOO.COM Wed Jun 3 01:15:24 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Tue, 02 Jun 98 18:15:24 -0700 Subject: The south Asian bombs and RV date problem Message-ID: <161227039575.23782.838721117044032495.generated@prod2.harmonylists.io> ---George Thompson wrote: > > [snip] > > > Briefly, let me tell you what my method is: > > I read the Rgveda as much as I can. I study its grammar, its poetics, its > world-view -- from as many points of view as possible. I compare it to > traditions that are known to be related to it, starting with Avestan, and > other Indo-European traditions. I read scholarship that places the RV > within the Indic linguistic area. When I sense similarities with more > remote cultures, I study those similarities too. I make regular effort to > THINK about the RV in as many ways as I can conceive. But I try always to > be faithful to the text. > > I do not consider my knowledge of the RV "subjective." I consider it the > product of many years of study of that text. As for the Indo-Aryan > migration/emigration controversies, my method is very simple, and very > limited in its scope: > > If a given position does not agree with what I know of the RV I reject it. > If it agrees, I entertain it. > We can debate this. At the outset, I agree fully with the method as outlined by George Thompson. The problem is so immense that this has to be a collective effort of all indologists. The validating process is superb and should be the basis for entertaining 'external' evidence. Perhaps, one of the greatest 'collective' achievements of indology in the last hundred or so years, is the 'decipherment' of the Rigveda. The interpretation has been possible mainly because of the use of lexemes from the lingustic area to 'read' what Michael Witzel calls the tape-recordings. Have we not move a long distance from Sa_yan.a who broke the ground away from the 'oral' tradition? What I meant by 'subjectivity' was this use of 'data' external to the texts. The other element of 'subjectivity' relates to extrapolating the RV evidence back and forth in time, either towards Iran or Avesta or towards the 'traditions' noticed in the linguistic area in historical periods. Another aspect of 'external' evidence is archaeology which brings its own baggage of methods. Language is not mathematics, words have no embedded dates and archaeological finds seem to get a life of their own with the carbon-14 dating. Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Tue Jun 2 13:46:41 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Tue, 02 Jun 98 18:46:41 +0500 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039533.23782.16508463060350413916.generated@prod2.harmonylists.io> At 04:11 AM 6/2/98 -0600, you wrote: >Friends, > >A fellow-instructor at The School of the Art Institute of Chicago--someone >who has been practicing ashtangi-yoga far longer than Madonna, I might >add--is currently researching the iconography of yoga-straps in Indian art >and contemporary meditational practice. Though I am able to direct him to >numerous visual occurences instances of the motif [from the North torana at >Sanchi to the 16th c.Caurapanchashika mss. illuminations] neither of us >have been able to locate any textual references to this accouterment. > >Here is Monier-Williams's citation: yoga-paTTa[ka] (HarSa-carita, PadmaP): >m. the cloth thrown over the back and knees of a devotee during meditation. > >And the obvious query: if any one can direct us to a chapter and verse in >either cited work, or elsewhere, we'd be much obliged. > >Much Thanks, >Michael Rabe >Assoc. Prof. of Art History >Saint Xavier University >& >The School of the Art Institute of Chicago > > If you can get hold of a calender depicting Lord Ayyappa you can easily know what it is. regards, sarma. From lmfosse at ONLINE.NO Tue Jun 2 16:51:34 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Tue, 02 Jun 98 18:51:34 +0200 Subject: "Crux of Chronology" Message-ID: <161227039544.23782.2733799875992663936.generated@prod2.harmonylists.io> At 09:35 02.06.98 -0400, you wrote: >Could the publications details of "Crux of Chronology" be posted? I don't >find it in LC's database even on order, or on OCLC. > Lars Martin Fosse The Crux of Chronology in Sanskrit Literature. Statistics and Indology. A Study of Method. Scandinavian University Press/Universitetsforlaget, Oslo 1997. Individual orders can be ordered from: NORbillett P.O. Box 600, 2601 Lillehammer, Norway Phone: +47 61 28 79 00 Fax: +47 61 28 79 80 Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From lmfosse at ONLINE.NO Tue Jun 2 17:03:12 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Tue, 02 Jun 98 19:03:12 +0200 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039546.23782.8853524477661286745.generated@prod2.harmonylists.io> >I think the problem is the angle. I think that no person with the slightest amount of common sense is applauding the latest fireworks of the party of Bombs Jabber and Poverty. But India is not alone. Other countries like France made the same mistake fairly recently. But what amazed me was the almost total absence of any antinuclear protest, like we've seen in France. Such demonstrations can count as kind of a slight rehabilitation. But they didn't happen in mother Bharat. Gandhi must be turning and tossing in his grave! I wonder if the popularity of the RAmAyana and Bhagavad GItA are causing this blindness. The real battle of power is going on in the field of economy and India (and Pakistan of course) are going down here. The battle on the nuclear field is over, since most politicians understand that nobody can win a nuclear war and the possession of nuclear weapens is very expensive and full of risks. >Rama and Arjuna are no executives, but fighters who use mythical nuclearish weaponry to defie the bad guys. Maybe many Indians see the atom bomb just as a new episode of one of their great epics. My suggestion would be therefore to look at the question: 'in what way and to what extend does Indian mythology influence Indian economics and politics?' This is an interesting question indeed. Personally, I believe that the persons behind the Indian / Pakistani nuclear politics are modern politicians making calculations in the way such calculations are made all over the world. And strange as it may seem, both parties (India and Pakistan) have rational reasons for acting the way they do. At least rational seen from certain angles, and in a Machiavellan sense. But what about the general public? A friend of mine once said that Pakistanis thought the nuclear bomb was some kind of glorified handgrenade. In other words, they had no idea what it really was. Are Indians in general aware of what a nuke really is? And do their epics and mythology influence their attitudes when they feel happy for being a nuclear power? Or is it the same attitude you would find in the old Soviet Union, or in the US, the love of power and prestige (which is simply human and not related to religion at all?) I would say this angle is Indological - even Sanskritic! Let's have a go at it. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From ramakris at EROLS.COM Tue Jun 2 23:55:09 1998 From: ramakris at EROLS.COM (Ramakrishnan Balasubramanian) Date: Tue, 02 Jun 98 19:55:09 -0400 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039566.23782.9699746506691605675.generated@prod2.harmonylists.io> DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA wrote: > >A fellow-instructor at The School of the Art Institute of Chicago--someone > >who has been practicing ashtangi-yoga far longer than Madonna, I might > >add--is currently researching the iconography of yoga-straps in Indian art > >and contemporary meditational practice. Though I am able to direct him to > >numerous visual occurences instances of the motif [from the North torana at > >Sanchi to the 16th c.Caurapanchashika mss. illuminations] neither of us > >have been able to locate any textual references to this accouterment. > > > >Here is Monier-Williams's citation: yoga-paTTa[ka] (HarSa-carita, PadmaP): > >m. the cloth thrown over the back and knees of a devotee during meditation. > If you can get hold of a calender depicting Lord Ayyappa you > can easily know what it is. I missed the original question, there are also sculptures of Narasimha and Dakshinamurti with the yogapaTTa, though rare. There is a brief discussion of the Elements of Hindu Iconography, by T. A. Gopinatha Rao Vol II, Part I about dakshinamurti with yogapaTTa (page 284-286). I believe Vol I, part I has all the relevant Sanskrit sources. You may want to look at all 4 volumes to see if he has one about Narasimha also. Rama. From ramakris at EROLS.COM Wed Jun 3 00:01:15 1998 From: ramakris at EROLS.COM (Ramakrishnan Balasubramanian) Date: Tue, 02 Jun 98 20:01:15 -0400 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039567.23782.16640718216892179693.generated@prod2.harmonylists.io> S Krishna wrote: > as you know, it was Von > NEumann mahAzaya: who recalled zlOkas 11:13 and 11:32 from the BhG > after the explosion... I think it was thiru Oppenheimer avargaL:-). Rama From a9607945 at UNET.UNIVIE.AC.AT Tue Jun 2 18:22:26 1998 From: a9607945 at UNET.UNIVIE.AC.AT (nathalie Pernstich) Date: Tue, 02 Jun 98 20:22:26 +0200 Subject: The south Asian bombs Message-ID: <161227039548.23782.5756150738502870867.generated@prod2.harmonylists.io> ".........But what amazed me was the almost total absence of any antinuclear protest, like we've seen in France. Such demonstrations can count as kind of a slight rehabilitation. But they didn't happen in mother Bharat....." Just like you won't find a lot of concern for environmental pollution, gay rights, deforestation, animal welfare etc in most developing nations. All these issues seem to belong in societies who 'have got it all' and can spare that extra time, effort and cash to be 'aware'. That's the thing with money, you think of nothing else when you don't have it and of other things when you do (that was Baldwin, I think). As for the rehabilitating effects of demonstrations...I do find protest important, but a question like 'to buy or not to buy French wine' on an individual basis is more of a conscience-calming one rather than real political activism. Decisions are made on the level of government (mostly by elected govts.), and rehabilitation has to come from that level. The protest against 'bombs' and 'tests' by other governments generally appear slight, unconvincing or hypocritical. ".......Gandhi must be turning and tossing in his grave! I wonder if the popularity of the RAmAyana and Bhagavad GItA are causing this blindness......Rama and Arjuna are no executives, but fighters who use mythical nuclearish weaponry to defie the bad guys. Maybe many Indians see the atom bomb just as a new episode of one of their great epics. My suggestion would be therefore to look at the question: 'in what way and to what extend does Indian mythology influence Indian economics and politics?'" It isn't difficult to use the Bhagavad Gita to rationalize anything. A text like the BhG lends itself to that, and it has been decontextualised often enough. However, it does seem a little far fetched to explain India's nuclear ambition in one historical period with the same text that was once used to explain (and motivate) the satyagraha movement. Maybe that's a point in case for what you're suggesting, but it looks more like politics shapes the myth and its interpretation, and not the other way around. The motivations that influence modern politics are much more mundane (even when power is in the hands of 'religion'), and there's not much point in shifting responsibilities into the realm of mythology. I'd stick to the criticism of politics and its makers, not to the criticism of myths. Regards, NP regards erik *~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~* Erik Hoogcarspel < jehms at globalxs.nl >< Boerhaaveln 99b > < tl+31.(0)104157097 >< 3112 LE Schiedam > < fx+31.(0)842113137 >< Holland > *========================================================================== =========* ---------- From thompson at JLC.NET Wed Jun 3 00:41:57 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Tue, 02 Jun 98 20:41:57 -0400 Subject: The south Asian bombs and RV date problem Message-ID: <161227039571.23782.4969484673209900237.generated@prod2.harmonylists.io> In reply to these remarks of S. Kalyanaraman: > >So too indology. I find in this statement an elaboration of the >problem of method that Houben had talked about in an earlier posting >commending a study of, say, the topic of the date of the RV. The >'method' in subjective disciplines (such as indology) tends to start >with a 'model': in the case of the RV, the model tends to be either >IE-centric or I-centric with the latter moving the centre of gravity >towards the Gangetic belt. The unravelling of the 'truth' has to occur >by testing the model with 'data'. > >k. > Briefly, let me tell you what my method is: I read the Rgveda as much as I can. I study its grammar, its poetics, its world-view -- from as many points of view as possible. I compare it to traditions that are known to be related to it, starting with Avestan, and other Indo-European traditions. I read scholarship that places the RV within the Indic linguistic area. When I sense similarities with more remote cultures, I study those similarities too. I make regular effort to THINK about the RV in as many ways as I can conceive. But I try always to be faithful to the text. I do not consider my knowledge of the RV "subjective." I consider it the product of many years of study of that text. As for the Indo-Aryan migration/emigration controversies, my method is very simple, and very limited in its scope: If a given position does not agree with what I know of the RV I reject it. If it agrees, I entertain it. I try to keep my mouth shut when I know that I don't know a given topic. Best wishes, George Thompson From jacob.baltuch at EURONET.BE Tue Jun 2 20:38:16 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Tue, 02 Jun 98 21:38:16 +0100 Subject: diphthongs Message-ID: <161227039550.23782.4474066602963518553.generated@prod2.harmonylists.io> Greetings: Apologies for repeating this query. I'm rewording a bit just in case it works better this time. (No luck last time) There was some (entirely incidental) talk some time ago from (at least two) people who knew the phonetic realization of e/ai/o/au in (or at some stage of) Vedic. Hence my question: what is generally accepted as certain/probable in that respect? (E.g. when -- i.e. in relative chronology, relative to the texts that is -- did the first component of ai/au become short? when did e/o become phonetically pure vowels?) I'm more interested in how you can know such things [*] (the methodological aspect of the question, to use a word which has recently made a comeback) than in what the precise answers are. [*] in this specific case; I'm somewhat aware of how people have tried to go about arguing such things in other contexts. From swamiji at GIASBG01.VSNL.NET.IN Tue Jun 2 17:08:14 1998 From: swamiji at GIASBG01.VSNL.NET.IN (Dr Shivamurthy Swamiji) Date: Tue, 02 Jun 98 22:38:14 +0530 Subject: Kannada vacanas Message-ID: <161227039616.23782.18110900422876808442.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dr Krishna, The original Kannada text of the Vacana which you wanted to know is as follows: "haavaaDiganuu muukoratiyuu tanna magana maduvege shakunava nooDalu hoohaaga idirallobba haavaaDiga muukoratiya kaNDu shakuna hollemba cadurana noDaa tanna sati muukorati, tanna kaiyalli haavu, taanuu muukoreya. tanna bhinnavanariyade anyaranemba kunniyaneenembe kuuDala-sangama-deevaa?" A revised translation by me: A snake-charmer with his noseless wife - A snake in his hand - Went to find the horoscope for The marriage of their son, He saw coming from the opposite direction Another snake-charmer with his wife - also noseless. "Bad Omen, Bad Omen" he cried And went running home! Look at the foolish fellow ! His own wife is noseless In his own hand, a snake, Himeself had a cut nose ! O Lord KuuDala Sangama, What shall I say of the cur Who, heedless of his own defects, Points to the faults of others ? Dr Shivamurthy Swamiji ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Sri Taralabalu Jagadguru Brihanmath * Taralabalu Kendra Sirigere - 577 541, Karnataka, India * 3rd Main Road, 2nd Block Email: swamiji at giasbg01.vsnl.net.in * RT Nagar, Bangalore - 560 032 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ---------- From: S Krishna[SMTP:mahadevasiva at hotmail.com] Sent: Monday, June 01, 1998 12:42 AM To: swamiji at GIASBG01.VSNL.NET.IN Subject: Re: Kannada vacanas Dr Shivamurthy, I am very grateful for your help and information with the thread about basavEzvara....Can you please send me the kannaDa original for the following verse by basavEzvara: "A snake charmer, snake in hand and his noseless wife went searching for omens in connection with their son's wedding In the opposite direction, they saw another snake charmer snake in hand, and his noseless wife walk towards them.. "Evil Omen!" "Evil Omen!" They shrieked and went running home The man had a snake in his hand, his own wofe had no nose, What can you say to a fool who looks at everybody's face except his own! O Lord of the meeting rivers!" I'm sorry that I can't give you the vacana number; I read it in a trnalstion by Prof A.K.Ramanujan... Looking forward to your reply Regards, Krishna From witzel at FAS.HARVARD.EDU Wed Jun 3 03:40:09 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Tue, 02 Jun 98 23:40:09 -0400 Subject: diphthongs In-Reply-To: Message-ID: <161227039577.23782.4786817583355081970.generated@prod2.harmonylists.io> Since I dropped the hint some time ago, but did not get around to detail, I add a few words here: On Tue, 2 Jun 1998, Jacob Baltuch wrote: > There was some (entirely incidental) talk some > time ago from (at least two) people who knew > the phonetic realization of e/ai/o/au in > (or at some stage of) Vedic. Hence my question: > what is generally accepted as certain/probable > in that respect? (E.g. when -- i.e. in relative > chronology, relative to the texts that is -- did > the first component of ai/au become short? when > did e/o become phonetically pure vowels?) I am not sure there is a way to show all of this, but there are, as always, incidental obervations which can be expanded to more general statements, open to proof / or disproof. long e < ai probably the best case scenario. We know from IA_Mitanni that eka was pronounced aika. We know the same from innumerable correspodences in Avestan (Av daEuua [daeva] : Ved. deva) But our recitation (no correct tape ecording here, perhaps) has -e- Metrics do not help, as ai and e are both counted as long syllables. (abhinihita e ', o' needs a long special discussion, involving Panini 8). (Sandhi rules may also help, later!) Yet, we have an incidental case: words such as zreSTha are counted a having 3 syllables, in the Rgveda. This does not mean that metrics suddenly works here, just for this -e- as it does not in deva. Rather, we know that zreSTHa is from the root zrI, from *IIr zriH, with laryngeal lengthening short i > I, long i. Thus, we get: *zraiH-iSTha > zrai'iSTha (with hiatus? or glide, cf. jna-p-ayati) > zreSTha, with e in manuscripts & recitation, but still counted as if 3 syllables! At some moment in the *post*-Rgvedic period thus, after the "RSis" who still made their verses using zreSTha having 3 syllables, the monophtong e developed. (nothing special about that, again in Pali, etc...) As for the exact date,I cannot now think of a way to determine it. Somewhere in the Pratisakhyas or in Grammar maybe, if the morae of a syllable are mentioned, `a la Panini : short-long-pluti (extra long ) u in his rule about vowel length. As I said, his rules about Abhinihita or Sandhi can / may help, but that gets too long. Maybe another message. If here is interest. Note that interest is rather specific, atomistic and/or selective. No answers on the VERY interesting Q. about the development of Benares/Kashi so far... What do the ZiSTa-s think? > I'm more interested in how you can know such > things [*] (the methodological aspect of the > question, to use a word which has recently made > a comeback) than in what the precise answers > are. In this case, obviously, a mixture of Vedic philology, metrical information and historiacl linguistics, also general Indian (Skt.) grammar. PS: the old, Whitneyan, and partly still current, American method to write all ai, au with macron seems inappropriate for the post_RV period when ai > e ... (and au > o; by that time aai > ai and aau > au, I guess) ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571 --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 From umadevi at SFO.COM Wed Jun 3 15:00:32 1998 From: umadevi at SFO.COM (Mary Storm) Date: Wed, 03 Jun 98 08:00:32 -0700 Subject: Black Death Message-ID: <161227039595.23782.3032187838239662229.generated@prod2.harmonylists.io> jayabarathi wrote: > > This happened in 1345 A.D. > The Black Death in a way altered the course of > the history of Tamil Nadu. Saving it from Tughlaq's > punitive invasion; secondly saving it from the > cruellest tyrant who was committing calculated genocide > of the Tamils; weakening the Madurai Sultanate, > to be conquered by Kampana of Vijayanagar at a later date. > > Vide: > > 1.History of Pandya Country by S.A.Q.Hussaini > > 2.Foreign Notices of South India by K.A.Nilakanta Sastri > > Regards > > Jayabarathi Greetings I am most grateful for your detailed help, typing all that out was beyond the call of duty! I was (obviously!) not digging deeply enough, or in the right areas of Ibn Battuta!! Thank you also for your further references. It would seem that the Black Death must have had enormous impact on the social structures of India, as it did in other parts of the world. So much has been written about its ravages upon European society, I am surprised so little notice has been taken in Indian history. Best Regards, Mary From kalyan97 at YAHOO.COM Wed Jun 3 15:21:23 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Wed, 03 Jun 98 08:21:23 -0700 Subject: Method: RV date Message-ID: <161227039602.23782.10629063817750004026.generated@prod2.harmonylists.io> Hi, I would appreciate comments on the following cullings to focus further on the 'subjectivity' in linguistic method(s): na_val a shout of joy made while heaping grain on the threshing-floor; a shout of victory in the form of na_valo_-na_val (Tamil) navate_ shouts, bellows (RV.); na_va shout of joy or triumph (RV. viii.25.11; ix.4.5.5) na_valar poets, orators, the learned; na_va_l. Sarasvati_; navil (navilv-, navin-r--) to say, tell, learn, utter, sound loudly, sing; na_, na_vu tongue (Tamil) nivacana invocation (RV.) jn~a_ know (Skt.); jata_na_ to make known (H.) Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From rdsaran at UMICH.EDU Wed Jun 3 12:53:58 1998 From: rdsaran at UMICH.EDU (Richard D. Saran) Date: Wed, 03 Jun 98 08:53:58 -0400 Subject: Black Death In-Reply-To: <35749C9C.5A2D@sfo.com> Message-ID: <161227039582.23782.10728864588606040453.generated@prod2.harmonylists.io> Rajasthani chronicles compiled in the sixteenth and seventeenth centuries mention that much of western Rajasthan was depopulated between about 1330 and 1450. They don't say why, but the Black Death might be one reason. Another would be the Muslim policy of removing whole populations to areas under their direct control. Richard D. Saran South Asia Division Graduate Library University of Michigan Ann Arbor, MI 48109 USA (313) 936-2346 rdsaran at umich.edu On Tue, 2 Jun 1998, Mary Storm wrote: > Greetings Indologists: > > Could anybody tell me if India experienced the Black Death ( 1347-1351) > which so devastated Europe? > It seems the Black Death originated in China and travelled with the > Golden Horde and affected areas in the Middle East and North Africa as > well as Europe, but I have not found references to India. > I am not having any luck finding info in places where I assume it should > be, e.g. Ibn Battuta. > Any help would be gratefully received. Thanks!! > > Mary Storm > From umadevi at SFO.COM Wed Jun 3 16:09:50 1998 From: umadevi at SFO.COM (Mary Storm) Date: Wed, 03 Jun 98 09:09:50 -0700 Subject: Black Death Message-ID: <161227039606.23782.8864913759035764775.generated@prod2.harmonylists.io> Can anyone recommend a good medical history of India, focusing not on modern issues, but more ca. A.D. 500-1500 ? Lots of Thanks!! Mary Storm From kalyan97 at YAHOO.COM Wed Jun 3 16:40:04 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Wed, 03 Jun 98 09:40:04 -0700 Subject: ..bombs / RV date problem Message-ID: <161227039608.23782.17793953242722384510.generated@prod2.harmonylists.io> ---Michael Witzel wrote: [snip]> That is our job and > the way science proceeds, by dialogue & dialectic progress. Something not > always understood. For ex., when we had a long-term visitor from India > some 15 years ago, he *accused* me that I had *changed* my mind about a > problem, to which I replied: and I am proud of it... > I am proud too that there are indologists who have the courage and integrity to keep on open mind and re-visit the earlier hypotheses, based on new 'data'. The progress we make in reaching the 'truth' will be a lot faster if this method is used to restate the hypotheses in an iterative exercise... There is, of course, the other problem of 'fairness'; this is perhaps related to a researcher's repertoire. George Thompson has said it beautifully; if a discipline is alien, it is better to keep silent. Something not always practised at times by some. k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From witzel at FAS.HARVARD.EDU Wed Jun 3 14:17:33 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Wed, 03 Jun 98 10:17:33 -0400 Subject: email address needed In-Reply-To: <357553DC.7E5E@zedat.fu-berlin.de> Message-ID: <161227039586.23782.3306498430008840717.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 3 Jun 1998, Harry Falk wrote: > I cannot find the address of > Prof. Toshifumi Goto it is : Goto Toshifumi ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Wed Jun 3 14:21:45 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Wed, 03 Jun 98 10:21:45 -0400 Subject: ..bombs / RV date problem In-Reply-To: Message-ID: <161227039588.23782.11890149098642040703.generated@prod2.harmonylists.io> On Tue, 2 Jun 1998, George Thompson wrote: L.Fosse: > >'method' in subjective disciplines (such as indology) tends to start > >with a 'model': subjective? and models? We may start out with models, but only to demolish them when better evidence presents itself. That is our job and the way science proceeds, by dialogue & dialectic progress. Something not always understood. For ex., when we had a long-term visitor from India some 15 years ago, he *accused* me that I had *changed* my mind about a problem, to which I replied: and I am proud of it... But back to method: > I read the Rgveda as much as I can.... > .... be faithful to the text. > I do not consider my knowledge of the RV "subjective." I agree completely. However, a tinge of subjectivity is in anybody's research & writing: after all, we all are formed & influenced by our individual backgrounds: local upbringing & local socialization, one's teachers (eventually, one has to 'divorce' oneself from them...), the knowledge of fields we have studied/acquired later on, -- as opposed to the virtually *universal* knowledge required, from astronomy to zoology, required to understand any text *alien to one's own time & culture*. But, in a field like the Rgveda or the Vedas in general, we are blessed with so many dictionaries, indexes, grammatical studies and all sorts of comparable tools that we can TEST our theories in quasi- natural science manner. Usually, we can see whether a proposed solution/theory fits *all occurences* of the word/problem in question. If not, we have to investigate the few cases where it does not, and see whether there are special conditions that may explain the aberration. If that cannot be done, abandon your pet idea. If you can, explain and publish! The 3rd possibility is that a word/problem has to little evidence available for testing. If a word/certain problem occurs only 1 time or a just few times in the RV, forget it! In most of such cases we cannot reach testable level. Then, we could make a proposal and *say* that it is a suggestion or, maybe, even a probability. But don't build grand theories on one word/sentence/sugestion that is not testable.... In other field of Indology, say in Tantra or early New Indo-Aryan texts, where we miss good editions, grammars, indexes such standards are much more difficult to attain. A lot of footwork needs to be done yet. Subjectivity due to limited access to *all* texts/occurences of a problem limits realibility here. > As for the Indo-Aryan migration/emigration controversies, my method is very simple, and very limited in its scope: > If a given position does not agree with what I know of the RV I reject it. > If it agrees, I entertain it. i.e. keep it in mind (often for years!) and test it against further evidence that becomes avaible (new RV explanations, new archaeological finds, new methods for testing: such as C14 once was, or now genetic studies, etc.) > I try to keep my mouth shut when I know that I don't know a given topic. I could not agree more. --- Even on Indology. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From kalyan97 at YAHOO.COM Wed Jun 3 18:33:33 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Wed, 03 Jun 98 11:33:33 -0700 Subject: nigama Message-ID: <161227039611.23782.17194598462161211419.generated@prod2.harmonylists.io> Hi, Would appreciate further leads on the lexeme: nigama the Veda or Vedic text; any passage or word quoted from the Vedas, a Vedic sentence; a root (as the source of a word) (Skt.) This lexeme is also used in Tamil to mean 'conclusion'. In Tamil, nin-ai = to know, understand. Would it be necessary to postulate the root ga_ to further unravel nigama: as in nigantavya to be learnt (a_pastam.bha)? Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From lau96sjh at READING.AC.UK Wed Jun 3 11:28:43 1998 From: lau96sjh at READING.AC.UK (Simon John Haines) Date: Wed, 03 Jun 98 12:28:43 +0100 Subject: Black Death In-Reply-To: <35749C9C.5A2D@sfo.com> Message-ID: <161227039580.23782.3349960454970017170.generated@prod2.harmonylists.io> Hi Is it not the case, that some now believe the Black Death originated in Northern India - and not China? I'll try and find the reference and get back with it. Simon On Tue, 2 Jun 1998, Mary Storm wrote: > Greetings Indologists: > > Could anybody tell me if India experienced the Black Death ( 1347-1351) > which so devastated Europe? > It seems the Black Death originated in China and travelled with the > Golden Horde and affected areas in the Middle East and North Africa as > well as Europe, but I have not found references to India. > I am not having any luck finding info in places where I assume it should > be, e.g. Ibn Battuta. > Any help would be gratefully received. Thanks!! > > Mary Storm > From falk at ZEDAT.FU-BERLIN.DE Wed Jun 3 13:47:08 1998 From: falk at ZEDAT.FU-BERLIN.DE (Harry Falk) Date: Wed, 03 Jun 98 15:47:08 +0200 Subject: email address needed Message-ID: <161227039584.23782.7989804580695309673.generated@prod2.harmonylists.io> I cannot find the address of Prof. Toshifumi Goto in the indology-review list. Does he have email? Could someone please provide it? Or is a Japanese collegue in a position to convey a message to him? thanks in advance H. Falk From lmfosse at ONLINE.NO Wed Jun 3 14:34:24 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Wed, 03 Jun 98 16:34:24 +0200 Subject: ..bombs / RV date problem Message-ID: <161227039591.23782.332695894647870461.generated@prod2.harmonylists.io> M. Witzel wrote: At 10:21 03.06.98 -0400, you wrote: >On Tue, 2 Jun 1998, George Thompson wrote: > >L.Fosse: >> >'method' in subjective disciplines (such as indology) tends to start >> >with a 'model': Ahemm... I don't think I said this (at least my outmail sais I didn't). But correct me if I'm wrong. >subjective? and models? We may start out with models, but only to >demolish them when better evidence presents itself. That is our job and >the way science proceeds, by dialogue & dialectic progress. Something not >always understood. For ex., when we had a long-term visitor from India >some 15 years ago, he *accused* me that I had *changed* my mind about a >problem, to which I replied: and I am proud of it... But then, models aren't such a bad thing if we don't confuse reality with the model we use to interpret it. We use models in everyday life when handling the trivia of existence, and usually with excellent results. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Wed Jun 3 16:17:01 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Wed, 03 Jun 98 17:17:01 +0100 Subject: method of dating RV, I (was: Indo-Aryan im-/e-migration discussion and beyond . . . ) Message-ID: <161227039599.23782.2492425723009623929.generated@prod2.harmonylists.io> So we come back to 'method'. And I turn to Michael Witzel's reaction to my suggestion on "how to proceed the discussion and to make it more fruitful" (1 Jun 1998, Michael Witzel on Indo-Aryan im-/e-migration discussion and beyond) I wrote: >> The two periods of urbanization are now >> archeologically well established, ... >> Aryans must have been around in the north of the Indian subcontinent. Michael Witzel wrote: > Your statement about internal chronology (RV ---> YV and no rice ---> > rice) are indeed staple food for Vedicists. Yes, but now we proceed to apply the "indexing" as suggested in my post: "Each statement . . . should probably be indexed according to the evidence and estimates on which it is based." Such indexing - will reduce the risk of accidental mixing up of personal guesses in which one strongly beliefs with statements which can really be backed up with solid evidence; - attracts attention of colleagues to weaker points where improvements are still to be made; - allows for more fruitful cooperation between archeologists, linguists, and specialists in other disciplines - will be more fair to a general public which may tend to take any statement by a scholar as a result of scientific research, and hence to accept either all or none of them; - can stimulate a shift from personal judgements to the arguments in support of them, hence something of the individualism regretted by L.M. Fosse can perhaps be avoided (although lonely hours with the texts will remain necessary). Let us make a start: The two periods of urbanization are archeologically well established. What is the methodological status of this statement? How strong are the data and arguments in support of it? Ideally, we should distinguish several parameters: (1) numerical strength of pieces of evidence (f.i. many sites show increasing urbanization in certain period); (2) individual qualitative strength of pieces of evidence (e.g. how clear are the remains of houses, city plans, etc); (3) mutual indepence of pieces of evidence (the more independent the better). (4) strength of the additional arguments needed to arrive at final conclusion (can we be sure that finding an increasing number of house-remains points to increasing urbanization? perhaps the people changed from tent cities to cities with houses, etc.) For the sake of convenience we take the average of these parameters on a scale of, say, 0-100. (100 only for well-documented recent events, such as, sorry for the example, the nuclear explosions in India and Pakistan; but actually, were there really five in Pakistan?) The Gangetic urbanization from 6th century BCE onward can than be rated at, say, 80: it is quite certain that there was such a thing. The Sarasvati-Indus urbanization 3000-2000 BCE can be rated with as much certainty at 80. More in my next posting. JH. From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Wed Jun 3 16:18:54 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Wed, 03 Jun 98 17:18:54 +0100 Subject: method of dating RV, II Message-ID: <161227039597.23782.16383003795699789179.generated@prod2.harmonylists.io> Now to the date of the Rgveda. For a Rgveda written at 500 BCE we get double negative evidence: the certainty that writing was not employed at that time to transmit sacred scriptures is sufficiently strong and diverse (cf. Falk's study - perhaps allowing for pre- Asokan writing on pottery etc., Allchin), and the certainty that it was not employed to transmit Brahminical texts is even stronger in the light of taboos on writing; the evidence that the Rgveda was at that moment already in existence (socially well-established) for centuries is also quite strong, and it is obtained from separate sources. No writing of Vedic texts: 75; Rgveda well-established at 500 BCE: 80. The *melting point* of the Rgveda. The Rgveda as specific collection has already dissolved at the time of the early brAhmanNas. But many hymns are presupposed. How strong is the argument that it must be pre-PGW, hence before 1200 BCE, not after? I largely follow Witzel. Congruence PGW and Brahmanic culture and its spread, presence/absence of rice/iron . . . evidence is subtle, not massive, but there is some mutual independence . . . let us rate it at 70. As for Rau's "belief" (Witzel ca. 30 May) in a later beginning of the Rgvedic period: as far as I can see this did not interfere with his methodologically sound work on coordinating Vedic texts and archeological findings. In his Zur vedischen Altertumskunde, 1983, he remarks that competent scholars generally place the beginning of the Vedic time between 2000 and 700 BCE. And that he sees small indications which "jede fuer sich genommen nahezu nichts bedeutet" that the beginning was earlier than 1000 BCE. His suggestion to look for a relatively more recent beginning is not unreasonable, e.g. in the light of the fact that the tendency of a tradition to exaggerate its age is universal (cf. C.Bell, Ritual theory, ritual practice, 1992, chapter 6.) As for bronze/iron as indicator: In poetry and ritual older ideas and practices may continue when they have become outdated in daily life. Only very few hymns speak of metals, and they do so quite incidentally. Numerous 'modern' hymns not referring to metals could have slipped into an existing collection. Since Rau did not offer a definite hypothesis, I cannot assign a value to the methodological strength of it. Comments sollicited, more to follow, JH From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Wed Jun 3 16:47:10 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Wed, 03 Jun 98 17:47:10 +0100 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039604.23782.11944954478656390128.generated@prod2.harmonylists.io> We ended with a probable *melting point* of the Rgveda in a pre-PGW period, hence before 1200 BCE. But now it becomes more difficult to make definite statements. We cannot check the stability of the Rgvedic hymns before the brAhmaNas. There is more *room* for entropy, and the hymns themselves value originality. But when did this entail a living creativity resulting in actual entropy? How stable and for how long can a nucleus (rather: one nucleus for each 'family') of established hymns have continued without refined supporting system of brAhmaNas and later on the pada-pATha, etc.? Perhaps there were social factors which maintained the stability of a great number of the Rgvedic hymns? It is also well known that myths and ritual structures can remain stable for a considerable period of time, some elements going back straight to the Stone Age. But then, going back in time in India, we encounter the remarkable urbanization period of Sarasv-Indus. Some Vedic fire-techniques like carrying around a pot with fire (useful in a Stone Age when making fire is difficult and uncertain) are preserved in Vedic ritual, but they were outdated already in Sarasv-Indus period where fire was well controled and domesticated. Churning fire is Rgvedic (RV 1.141.1, with apologies to the Madhvas who see in the hymn a prophecy of Madhva's birth). The rice-mess in the ritual establishment of fire (agnyAdheya), however, must be post Rgvedic (at least as far as the specific substance rice is concerned). Now to the date of 1900 BCE as the post quem of the Rgveda: the Rgveda points to certain political relations; once the collections are divided into family books, we have independent references to a battle against an alliance of ten kings, etc. (details in Witzel, Vedic canon and its political milieu). Evidence is there, once we place the Rgveda in a period before 1200 BCE, but the evidence is relatively one-sided. We have to assume the Sarasv.Indus-civ. to be incompatible with the indications in the Rgveda, etc. Texts seem to allow several scenarios. General methodological strength of support: 30-40? Next, as pointed out: composing Rgvedic hymns presupposes not only the actuallity of certain events like a battle with ten kings, but also a pre- established culture, ritual, myths and poetical techniques: How much continuitiy was there in the latter? And what was the methodological strength of Max Mueller's guestimate that the Rgveda was pre-1000 BCE? No archeological parallels were sought or known to him. In a previous posting I wrote that the date of the Buddha was his most firm starting point. In his Physical Religion, 1891, he has a firmer starting point: the contemproary of Alexander the Great, Candragupta. From there he goes to Asoka and estimates the rise of Buddhism at ca. 500 B.C. Argues that Vedic texts must be earlier. Next step is weaker, more guesswork: 200 years for sUtra-period, 200 for Brahmana, and arrives at 1000 B.C. as date when collection of hymns has taken place (but now we know: oldest brAhmanas do not know our saMhitAs). For the whole argument we can speak of a "shrewd guess" only with hindsight. Average methodological strength: 30. Alternative datings: Rgveda at 4500 BCE (Jacobi, calculated on basis of astronomic hints in Rgveda). Most problematic in his argument is his acceptance of Rgveda as single unit: the marriage-of-sUryA myth may have been an older myth expressed in a Rgvedic hymn. Other weaknesses pointed out by Oldenberg. Yet Jacobi's argument was not entirely worthless for some Rgvedic mythic elements, and if there were no other arguments against an old date much more of the Rgveda could be old. Average strength, for entire RV: 10; for some mythical Vedic elements: 30. Tilak's Arctic Home? Tilak adopted a method -- a defensible method in his time - - and followed it, even when it led him to unexpected results. Very good. But there are similar weaknesses as in the case of astronomical datings: Average strength, for entire RV: 10; for some mythical Vedic elements: 30. Rgveda at 8000 BCE: I am insufficiently familiar with the relevant arguments to be able to judge them. One assumption is that Sarasv./Indus and RV-civilisation were not incompatible, either because RV-poets did speak of 1000-pillared mansions, or because they later on largely neglected co-existing urban cultures so might have done it earlier as well. A more positive argument in support of it would have been astronomical (Kak), in style similar to Jacobi's argument (please correct me if I am wrong). Hence: Average methodological strength of arguments in support of 8000 BCE, for entire RV: 10; for some mythical Vedic elements: 30. Greetings, JH From barathi at PC.JARING.MY Wed Jun 3 14:46:31 1998 From: barathi at PC.JARING.MY (jayabarathi) Date: Wed, 03 Jun 98 22:46:31 +0800 Subject: Black Death Message-ID: <161227039593.23782.11844323360587530996.generated@prod2.harmonylists.io> At 05:46 PM 6/2/98 -0700, you wrote: >Greetings Indologists: > >Could anybody tell me if India experienced the Black Death ( 1347-1351) >which so devastated Europe? > It seems the Black Death originated in China and travelled with the >Golden Horde and affected areas in the Middle East and North Africa as >well as Europe, but I have not found references to India. >I am not having any luck finding info in places where I assume it should >be, e.g. Ibn Battuta. >Any help would be gratefully received. Thanks!! > >Mary Storm > Greetings Ms.Mary Storm, Yes. There is reference to the Black Death in India. And it is recorded by Ibn Batuta himself. Madurai, the capital of the Pandya Empire was ransacked by Malik Kafur, Kusrau Khan, and finally was captured by Mohamed bin Tughlaq in 1323 A.D.. He made it into the 23rd province of his Delhi Sultanate. He sent Jallaluddin Hassan Shah as its governor. Ibn Batuta had married one of the daughters of this Hassan Shah. But Hassan Shah declared himself independant and created the Sultanate of Maabar(Madurai) in the year 1333 A.D. Muhammad bin Tughlaq himself led an army and marched towards Madurai to punish Jallaluddin in 1341 A.D. But when he was proceeding from Devagiri, the erstwhile kingdom of the Yadavas, to Warangal, the capital of the earstwhile kingdom of the Kakatiyas,... " a pestilence broke out in his camp and carried away some of his officers. The Sultan himself was subject to an attack of the dangerous disease. Rumours were set afloat to the effect that the Sultan was dead. He left Malik Maqbul at Warangal and himself returned to Dawlatabad(Devagiri) and thence to Dihli never to regain Ma'bar. After a few years in Delhi, Ibn Batuta took leave of Muhammad bin Tughlaq and travelled to Calicut, the Maldives and went to Ceylon. From a place called Patlam, he took a ship to go to the Madurai Sultanate. When he was eight miles off-shore, the ship wrecked and was abandoned. Ibn batuta was saved by some pagan natives(Hindus). On reaching the land he reported his arrival to the de facto ruler of the country. This was Sultan Ghiasuddin Damghani Shah. He had married another of Jallaluddin Hassan Shah's daughters and hence was a co-brother of Ibn batuta. Ghiasuddin was a monster and was performing genocide in the Tamil country. He was the Sultan who treacherously played out the Hoysala emperor Ballala III, and finally skinned him and had it stuffed with sraw, and hung it from the walls of the Fortress of Madurai, where Ibn Batuta saw it hanging. Ibn Batuta stayed with Ghiasuddin for some time, and then went to a place called Fatan(Kilzakkarai). After sometime he went to see the Sultan in Madurai. His description: "On my arrival at Madurai, I found a contagious disease prevailing there: people died of it in a short time. Those who were attacked by it, succumbed on the second or third day; if death was delayed, it was only until the fourth day. When I went out, I saw only the sick or the dead. I bought a young slave girl here, being assured that she was healthy; but she died the next day. Once a woman whose husband had been the Vazir of Sultan Hasan Shah came to me with her son, aged eight years, a nice lad full of intelligence and spirit. She omplained of poverty, and I gave some money to her and her son. Both of them were strong and healthy; but the next day the mother returned, asking for a shroud for her son, as he had died suddenly. I saw in the audience hall of the Sultan at the time of his death, hundreds of women servants, who had been brought to pound rice for preparing for food for other persons than the souvereign; these women, taking ill, were thrown on the ground, exposed to the sun's heat. When Ghiasuddin entered Madurai, he found that his mother, his wife and his son had fallen ill. He remained three days in the city, and then he went out to a river at distance of one parasang, on the banks of which is a temple belonging to the infidels. I went to meet him on a Thursday and he ordered me to be lodged with the Qazi. When the tents had been erected for me, I saw people hastening along pushing one another. One of them said: "The Sultan is dead"; another asserted that it was his son that had died. We ascertained the truth and found that the son was dead. The Sultan had no other son, and the death aggravated his own disease. The Thursday following, the mother of the Sultan died. The third Thursday, Ghiasuddin died. I heard of it and hastened to return to town, for fear of a tumult. This happened in 1345 A.D. The Black Death in a way altered the course of the history of Tamil Nadu. Saving it from Tughlaq's punitive invasion; secondly saving it from the cruellest tyrant who was committing calculated genocide of the Tamils; weakening the Madurai Sultanate, to be conquered by Kampana of Vijayanagar at a later date. Vide: 1.History of Pandya Country by S.A.Q.Hussaini 2.Foreign Notices of South India by K.A.Nilakanta Sastri Regards Jayabarathi > From jacob.baltuch at EURONET.BE Wed Jun 3 22:05:10 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Wed, 03 Jun 98 23:05:10 +0100 Subject: diphthongs Message-ID: <161227039613.23782.736240785596255194.generated@prod2.harmonylists.io> Michael Witzel wrote: >Yet, we have an incidental case: >words such as zreSTha are counted a having 3 syllables, in the Rgveda. >This does not mean that metrics suddenly works here, just for this -e- as >it does not in deva. >Rather, we know that zreSTHa is from the root zrI, from *IIr zriH, >with laryngeal lengthening short i > I, long i. > >Thus, we get: > *zraiH-iSTha > zrai'iSTha (with hiatus? or glide, cf. >jna-p-ayati) > zreSTha, >with e in manuscripts & recitation, but still counted as if 3 syllables! > > >At some moment in the *post*-Rgvedic period thus, after the "RSis" who >still made their verses using zreSTha having 3 syllables, the monophtong e >developed. (nothing special about that, again in Pali, etc...) I'm afraid I have been left behind here. Maybe it's only a matter of one or two smaller steps so I'd be grateful if Michael or anyone else who's understood what's going on could fill those in. Just to make sure that there's no ambiguity let us agree to use asterisks on reconstr. in which *ai/*aai/*au/*aau are used, nothing for transcriptions and [...] for the phonetics. Thus e/ai/o/au are reflexes (resp.) of *ai/*aai/*au/*aau and today are pronounced [e:]/[ai]/[o:]/[au]. So, we have in (the written recension/modern recitation of) some Vedic texts zre3STha 'best', and zre3STha < *zrai'iSTHa < *zraiHiSTha on com- parative grounds. The question is: what was the pronunciation of what e3 stands for, at the time those texts were composed? If I understand what you're saying, the pluti-ness of the e must be a relic in the modern recitation of an original [ai'i] pronunciation. But if that's the case I'm lost. Why couldn't it be the relic of a [e:'i] pronunciation? From jacob.baltuch at EURONET.BE Wed Jun 3 22:21:42 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Wed, 03 Jun 98 23:21:42 +0100 Subject: diphthongs (correction) Message-ID: <161227039615.23782.6745982981007452650.generated@prod2.harmonylists.io> Just to correct something I wrote in my previous post. >If I understand what you're saying, the pluti-ness of the e must be a relic >in the modern recitation of an original [ai'i] pronunciation. But if that's >the case I'm lost. Why couldn't it be the relic of a [e:'i] pronunciation? Michael of course never said the e was pluti, but that zreSTha was metrically worth 3 syllables. So let me rephrase: >If I understand what you're saying the fact that zreSTha has 3 syllables >must be a relic of an original [zrai'iSTha] pronunciation. But why couldn't >it be the relic of a [zre:'iSTha] pronunciation? From witzel at FAS.HARVARD.EDU Thu Jun 4 12:13:43 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Thu, 04 Jun 98 08:13:43 -0400 Subject: diphthongs (correction) In-Reply-To: Message-ID: <161227039624.23782.10141765131221798064.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 3 Jun 1998, Jacob Baltuch wrote: > So let me rephrase: > > >If I understand what you're saying the fact that zreSTha has 3 syllables > >must be a relic of an original [zrai'iSTha] pronunciation. But why couldn't > >it be the relic of a [zre:'iSTha] pronunciation? Yes, [zrai'iSTha] or, as Kuiper probably would have it even for the RV, [zraiHiSTha] (with surviving laryngeal) As for point 2: Vedic [zrai'iSTHa] < Indo-Iranian *[c'raiHis`'tha] < IE *k'reiHist(h)o- In all these (pre-)forms, not [zre:'iSTha], as comparatives and superlatives work with full grade (guNa) in the root, not long vowel grade (vRdhhi). cf. guru ; gar-Iyas ; gar-iSTha, or without the problems of laryngeal in guru: dhan-iSTha, pan-, van-, san-, han-, tap-,vep-, rabh-, zobh-iSTha etc.etc. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571 --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 From thompson at JLC.NET Thu Jun 4 13:42:03 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Thu, 04 Jun 98 09:42:03 -0400 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039628.23782.7332019929878301639.generated@prod2.harmonylists.io> Well, I don't know how Jan Houben will score the following no doubt *subjective* speculations, but perhaps I will find out: A factor that has not been mentioned so far is the close connection, linguistic and cultural, between the RV and Avestan, esp. old Avestan texts, the GAthAs and the Yasna HaptaNhAiti. No, I'm not suggesting that comparison with these texts will enable us to date the RV more accurately, since they are just as difficult to date as the RV is. But I would find it hard to accept any dating that would greatly separate the RV from these texts, either in time or in space. I'm sure that Michael Wiztel does not need to be reminded, but the list might be interested to know that there is a kind of revisionism going on in Avestan studies that makes the GAthAs to seem more ritualistic in focus, which is to say more like the RV. I'm not sure that his arguments are entirely persuasive, but Helmut Humbach has recently attempted to defend a dating of the GAthAs to about 1000 BCE [in his 1991 re-translation]. Kellens & Pirart [*Les textes vieil-avestiques* 1988] date the GAthAs to roughly the same date, or only a bit later [though I have not seen the later volumes where they apparently defend their views]. I myself would 'guesstimate' that most of the hymns of the RV were composed at roughly this time, or only slightly before. Lately I've been entertaining the idea that the RV and the GAthAs are more or less contemporary, and that there may be references in the RV not so much to Zarathustra or Mazdayasnians, but rather to their immediate ancestors. Kellens & Pirart also have argued in favor of de-historicizing Zarathustra, thus making him to look more like a legendary Vedic RSi than a historical prophet. If there is some legitimacy in this argument, then it might not be too far-fetched to suggest that terms like a'deva, devani'd, or deva'zatru, etc., might refer to Iranians, whom the Aryans of the RV. In fact, these terms, and the related phraseology of the hymns in which they occur, are echoed in Avestan phraseology, which leads one to conclude that they belong to a unified conceptual universe, common Indo-Iranian. This is not controversial. But there is also evidence for contact, and not just common, inherited tradition. For example: Michael Witzel has cited the Scythian Kanites, who are referred to, as he points out, in the 8th book of the RV, 8.46.21 and 24. This passage is a dAnastuti praising the generosity of pRthuzra'vas kAnIta' [pRthuzravas, son of KanIta]. Stanza 21 opens with the assertion that no "godless man" [a'deva] can be found who has received as much dakSiNA as vaza azvya has from pRthuzravas. Now, if pRthuzravas is a Scythian, a son of KanIta, then it seems reasonable to suppose that this Vedic RSi, vaza azvya, is using the term a'deva to refer to less successful rivals who are godless: These must be Iranians for whom devas [daEuuas] are demons, not to be worshipped [adaEuuaiiasna]. Note, by the way, that among the gifts given by this Scythian patron one finds, besides thousands of horses and cows, 120 camels, and a golden chariot. Quite a wealthy man he was, this Scythian. Best wishes, George Thompson From thompson at JLC.NET Thu Jun 4 13:47:39 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Thu, 04 Jun 98 09:47:39 -0400 Subject: Correction to: Re: method of dating RV, III Message-ID: <161227039630.23782.17700284899508827384.generated@prod2.harmonylists.io> The following paragraph of my last post left out a final word: "Lately I've been entertaining the idea that the RV and the GAthAs are more or less contemporary, and that there may be references in the RV not so much to Zarathustra or Mazdayasnians, but rather to their immediate ancestors. Kellens & Pirart also have argued in favor of de-historicizing Zarathustra, thus making him to look more like a legendary Vedic RSi than a historical prophet. If there is some legitimacy in this argument, then it might not be too far-fetched to suggest that terms like a'deva, devani'd, or deva'zatru, etc., might refer to Iranians, whom the Aryans of the RV." The last clause should read: "whom the Aryans of the RV knew." With apologies, GT From jgardner at BLUE.WEEG.UIOWA.EDU Thu Jun 4 17:00:52 1998 From: jgardner at BLUE.WEEG.UIOWA.EDU (JR Gardner) Date: Thu, 04 Jun 98 12:00:52 -0500 Subject: Truth and method in Indology, III In-Reply-To: <199806041655.SAA17857@online.no> Message-ID: <161227039636.23782.10895372475250447219.generated@prod2.harmonylists.io> On Thu, 4 Jun 1998, Lars Martin Fosse wrote: > methods and according to different criteria (compare, for instance, the > numerous studies of the letters of St. Paul, and the studies of the > Federalist papers, which are important for methodical reasons). Lars: What citations/titles/authors are you referring to here? Is there anything online? Methodological models of what you're discussing is an excellent idea. Having waded into the complex issues you address quite succinctly viz. stats. and indology in your dissertation, I am very curious to see these works to which your expertise would refer us. jrg From swamiji at GIASBG01.VSNL.NET.IN Thu Jun 4 09:10:29 1998 From: swamiji at GIASBG01.VSNL.NET.IN (Dr Shivamurthy Swamiji) Date: Thu, 04 Jun 98 14:40:29 +0530 Subject: Kannada vacanas Message-ID: <161227039618.23782.10278846549341646695.generated@prod2.harmonylists.io> ---------- From: S Krishna[SMTP:mahadevasiva at HOTMAIL.COM] Sent: Monday, May 11, 1998 2:45 AM To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Subject: Re: Kannada vacanas <> The deity is still known as "sangameshvara" and the temple as "sangameshvara temple". Only the place is called "kuuDala-sangama". BasavaNNa spent his early days here. Because of his close association with this place, he selected the term "kuuDala-sangama-deevaa" as the ankita (signature) for his Vacanas. But this ankita should not be mistaken as referring to the deity in Kudala Sangama. Though BasavaNNa must have been a worshipper of this deity as an young boy, later he became highly critical of the institution of temple: "uLLavaru shivaalayava maaDuvaru naaneena maaDali baDavanayyaa enna kaalee kambha, dehavee deegula shira honna kaLashavayyaa kuuDala-sangama-deeva keLayyaa sthaavarakkaLivuNTu, jangamakkaLivilla" My translation: "The rich construct temples for Shiva What shall I do? A poor man I am My legs are the pillars, My body, the temple My head, the golden pinnacle O Lord, kuuDala Sangama Things standing shall fall, But the moving ever will remain !" BasavaNNa was also highly critical of the mediation of priests between the God and devotees: Indulging in love with one's wife or eating one's food Does anybody ever get it done by his deputy? You yourself should offer prayers to God Perform the rites and rituals to Linga And not through the mediation of somebody else O Lord kuuDala sangama, How can they know You, Doing it for mere formality The term "kuuDala sangama deevaa" used by BasavaNNa refers to the "ishTa-linga" on his palm and not to the "sthaavara-linga" of the -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.bin Type: application/ms-tnef Size: 3063 bytes Desc: not available URL: From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Thu Jun 4 21:42:05 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Thu, 04 Jun 98 14:42:05 -0700 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039641.23782.13690960455073144005.generated@prod2.harmonylists.io> Jan Houben says: (Please scroll down for my comments!) >And what was the methodological strength of Max Mueller's guestimate that theRgveda was pre-1000 BCE? >No archeological parallels were sought or known to him. In a previous posting I wrote that the date of the Buddha was his most firm starting point. In his Physical Religion, 1891, he has a firmer starting point: the contemproary of Alexander the Great, Candragupta. From there he goes to Asoka and estimates the rise of Buddhism at ca. 500 B.C. Argues that Vedic texts must be earlier. Next step is weaker, more guesswork: 200 years for sUtra-period, 200 for Brahmana,and arrives at 1000 B.C. as date when collection of hymns has taken place (but now we know: oldest brAhmanas do not know our saMhitAs).>> >Alternative datings: Rgveda at 4500 BCE (Jacobi, calculated on basis of astronomic hints in Rgveda). >Average strength, for entire RV: 10; >for some mythical Vedic elements: 30. Rgveda at 8000 BCE: >I am insufficiently familiar with the relevant arguments to be able to judge them. A more positive argument in support of it would have been >astronomical (Kak), in style similar to Jacobi's argument (please correct me if I am wrong). Yes, you are correct..Kak does base it on astronomical arguments as listed in his book "The astronomical code of the Rigveda"..the difference seems to be in the way in which the calculations for the positions of the astral constellations were made... However, Kak's assumptions seem to be a little peculiar..I am no astronomer but my gut level feeling is that his techniques of calculating astral movements are strange..A parallel example of where he uses hitherto used techniques and comes to a different conclusion from the existing is in his use of computer concordances to conclude that the IV script is related to Brahmi..Asko Parpola who did a similar thing in the 70s concludes that the script is Dravidian.. I.Mahadevan, summarizing both pieces, criticizes the lack of rigidity in the shapes of letters in Kak's work... Regards, Krishna ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From swamiji at GIASBG01.VSNL.NET.IN Thu Jun 4 09:25:53 1998 From: swamiji at GIASBG01.VSNL.NET.IN (Dr Shivamurthy Swamiji) Date: Thu, 04 Jun 98 14:55:53 +0530 Subject: Kannada vacanas Message-ID: <161227039621.23782.6581743516070898607.generated@prod2.harmonylists.io> The original Kannada text has been already posted by Prof Pierre Filliozat. However, I am posting it again with minor corrections. "HaRida gooNiyalobba kaLaveya tumbida IruLella naDedanaa sunkakkanji kaLaveyellaa hoogi baRi gooNi uLiyittu aLimanadavana bhakti intaayittu Raamanaatha" <> The explanation given by Robert Zydenbos is, no doubt, interesting. But the meaning of this Vacana is quite different as I understand it from my traditional background. If you refer to the previous Vacana of Daasimayya, it becomes clear. "God makes his devotees beg and suffer (For testing the purity of their heart) Rubs them like gold Grinds them like a sandal-wood Crushes them like a sugar-cane If they remain unperturbed and unalarmed (And continue to have unflinching faith) Our Ramanatha Would lift them up by hand." It is a common belief in the Hindu society that a true devotee is put to all hardships by God and is made to suffer in order to test the purity of his/her heart . From the life stories of many realized souls, we understand that the path of devotion (bhakti-maarga) which they followed, was not an easy task. They had to face a lot difficulties and were even encoutered with dangerous situations in life. But they made no compromise and strictly adhered to the principles they believed in, at the risk of their life. Lord Shiva, pleased by their unflinching faith, finally took them to the abode of Kailasa (Eternity). Coming to the Vacana, "haRida gooNiyalobba...". The peasant was afraid of the tax-collector. He wanted to somehow evade the payment of tax. He thought that he would escape the eyes of the tax-collector if he drove his cart at night when the latter will be sleeping. In a hurry, he put the grains in a gunny bag which was torn. He, no doubt, managed to sneak through the toll-gate as he had calculated, without paying any tax. But after reaching the market, he noticed that he had only empty gunny bags on the back of his cart, as the grains had all fallen out from the holes of the torn gunny bag all along the way. The analogy is like this: Peasant here represents a devotee, grain (the taxable goods) is Bhakti, cart is the body, the torn gunny bag represents the mind with no firm faith, fear of the tax-collector means fear of the difficulties in life, paying tax means undergoing difficulties in life. If the peasant wants to carry his agricultural produce to the market, he has to pay the tax while crossing the toll gate. It is painful to part with money. Everybody wants to save as much as one can. In the case of Bhakti (devotion), God wants to test his devotee whether he loves him more than the material comforts in the world. It is only after ascertaining his true devotion, God grants him the state of Eternity. He who cares more for material comforts than for true love of God and makes compromises with principles, will not be successful in attaining the Eternity. For entering the toll-gate of the market, one should not be afraid of paying the tax. Similarly, for entering the gate of Divinity, one should not be afraid of undergoing difficulties in life and lose faith in God. Dr Shivamurthy Swamiji ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Sri Taralabalu Jagadguru Brihanmath * Taralabalu Kendra Sirigere - 577 541, Karnataka, India * 3rd Main Road, 2nd Block Email: swamiji at giasbg01.vsnl.net.in * RT Nagar, Bangalore - 560 032 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ---------- From: S Krishna[SMTP:mahadevasiva at HOTMAIL.COM] Sent: Sunday, May 10, 1998 2:10 AM To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Subject: Kannada vacanas I read the translation of a Kannada vacana by dEvara dasimaiya that goes as:(paraphrase mine) A man with a gunny sack which was tattered walked all night long fearing the toll gate By the time he reached the gate, all the grain had fallen thru the holes and all that he had was a torn gunny bag It is thus with the devotion of the faint-hearted, O Ramanatha! My questions are: 1. Can anybody please post the original in Kannada and provide a translation/explanation for the connection between being faint hearted and the analogy given in the first part of the vacana Krishna -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.bin Type: application/ms-tnef Size: 4227 bytes Desc: not available URL: From Kjkarttu at ELO.HELSINKI.FI Thu Jun 4 13:44:20 1998 From: Kjkarttu at ELO.HELSINKI.FI (Klaus Karttunen) Date: Thu, 04 Jun 98 15:44:20 +0200 Subject: News from Finland Message-ID: <161227039626.23782.9710976905534445215.generated@prod2.harmonylists.io> Dear All Because of several reasons I have all this spring been reading the messages about two weeks behind. This in fact seems to be an excellent arrangement. I have spared much time as others have already answered and commented the messages. Our Institute for Asian and African Studies (until recently called Department of Asian and African Studies) has moved. The new adress is: PJ 59 (Unioninkatu 38 B) FIN-00014 University of Helsinki Finland Phone and fax numbers as well as e-mail adresses remain same as before. My book, India and the Hellenistic World, came out a few months ago as number 83 of our series Studia Orientalia. It contains 10+459 pages and the price is 200 Finnish Marks (about the same as French Francs). It can be ordered from: Bookstore Tiedekirja Kirkkokatu 14 FIN-00170 Helsinki Finland tel +358-9-635177; fax +358-9-635017; e-mail tiedekirja at pp.kolumbus.fi This is the place for ordering all the books published by learned societies of Finland. Best regards Klaus Karttunen From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Thu Jun 4 15:31:48 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Thu, 04 Jun 98 16:31:48 +0100 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039632.23782.14740815131411146699.generated@prod2.harmonylists.io> On Tue, 2 Jun 1998, Lars Martin Fosse wrote: >I have a comment concerning the use of statistics in Indology. . . . >1. . . . you work for two years analysing data you spend 30 sekonds running them through the computer you spend the next two years evaluating the results. >Not a very economical method when Indological research is concerned, considering the vastness of the literature. Perhaps you are aware of the TITUS-project (thesaurus of indo-european literatures): you type in a (Vedic/Sanskrit) text and get access to the texts typed in by others. More info via: http://titus.uni-frankfurt.de Best wishes, JH From lmfosse at ONLINE.NO Thu Jun 4 16:55:39 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Thu, 04 Jun 98 18:55:39 +0200 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039634.23782.7689760543238335212.generated@prod2.harmonylists.io> At 16:31 04.06.98 +0100, you wrote: >On Tue, 2 Jun 1998, Lars Martin Fosse wrote: > >>I have a comment concerning the use of statistics in Indology. . . . > >>1. . . . > you work for two years analysing data > you spend 30 sekonds running them through the computer > you spend the next two years evaluating the results. > >>Not a very economical method when Indological research is concerned, >considering the vastness of the literature. > >Perhaps you are aware of the TITUS-project (thesaurus of indo-european >literatures): you type in a (Vedic/Sanskrit) text and get access to the texts >typed in by others. More info via: http://titus.uni-frankfurt.de Yes, I am aware of the Titus-project, which is an important step in the right direction. But a task of a more difficult nature is the tagging and preparation of texts for various kinds of computerized study, including statistical studies. For this to be done efficiently, we need some kind of standard, and to produce a large amount of prepared text that can be used for such purposes. For one thing, we need more smaller studies that can help us decide what it is worth while tagging in a text (both grammatical and content-related information). A good method will only chrystallize after a few years of experiment and discussion. In the statistical field, we need more studies dealing with authorship problems, preferably the same texts analysed with different statistical methods and according to different criteria (compare, for instance, the numerous studies of the letters of St. Paul, and the studies of the Federalist papers, which are important for methodical reasons). I think that a new path will open up when we have a large corpus of texts tagged for content and grammar in combination with standardized statistical techniques. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From lmfosse at ONLINE.NO Thu Jun 4 18:10:42 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Thu, 04 Jun 98 20:10:42 +0200 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039638.23782.4370556167068019908.generated@prod2.harmonylists.io> > >Lars: > >What citations/titles/authors are you referring to here? Is there >anything online? Methodological models of what you're discussing is an >excellent idea. Having waded into the complex issues you address quite >succinctly viz. stats. and indology in your dissertation, I am very >curious to see these works to which your expertise would refer us. Most of this should be in the bibliography of my thesis: Frederick Mosteller/David L. Wallace 1963, "Inference in an authorship probem", Journal of the American Statistical Association, 58:274ff. F. Mosteller and David L. Wallace 1964: Inference and Disputed Authorship. The Federalist. Reading, Mass., Addison-Wesley Publishing Company. Tweedie/Singh/Holmes: 1994, Neural Network Applications in Stylometry: The Federalist Papers. Proceedings of the 3rd Conference on the Cognitive Science of Natural Language Processing. Dublin, Dublin City University. Holmes, D. I. 1995. The Federalist Revisited: New Directions in Authorship Attribution. Literary and Linguistic Computing, p. 111-127. Ledger, Gerard 1995. An Exploration of Differences in the Pauline Epistles using Multivariate Statistical Analysis. Literary and Linguistic Computing. 10,2. Greenwood, H. H. 1992. St. Paul Revisited - a Computational Result. Literary and Linguistic Computing, 7,1. p. 43-47. Apart from these titles, I suggest you check out the bibliography of my thesis. Best regards, Lars Martin Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From yavass at YV1041.SPB.EDU Thu Jun 4 18:13:38 1998 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav V. Vassilkov) Date: Thu, 04 Jun 98 22:13:38 +0400 Subject: "original" Buddhists -- Brahuis? Message-ID: <161227039639.23782.15808498027056922781.generated@prod2.harmonylists.io> On 2 June 1998 Jaap Pranger wrote: Message-ID: <161227039643.23782.4676280700145729059.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 3 Jun 1998, Jan E.M. Houben wrote: > We cannot check the stability of the Rgvedic hymns before the brAhmaNas. In a way, we can check on them. As is well known,the Atharvaveda, Yajurveda and Samaveda contain very many stanzas from the Rgveda, but in a much inferior tradition; they have been transmitted in a less faithful way and 'corrupted' by 'perseveration' (H. Oldenberg, Prolegomena, 1888). One can study such perseverations (als O. has done, but few after him for 100 years) and then proceed to debate why/how the RV version is better. It almost always is. (Some discussion in my Canon&Society paper). As a gereral rule, we can accept the RV as is. The few changes made before or during the redaction by Sakalya have been well studied (e. g. Cuv > Cv, and metrically :paavaka for pavaaka, etc. etc.) Many of the following questions discussed in the Canon&Society paper: > But when did this entail a living creativity resulting in actual > entropy? >... which maintained the stability of a great number of the Rgvedic > hymns? > Now to the date of 1900 BCE as the post quem of the Rgveda: > Evidence is there, once we place the Rgveda in a > period before 1200 BCE, but the evidence is relatively one-sided. We > have to assume the Sarasv.Indus-civ. to be incompatible with the > indications in the Rgveda, etc. Texts seem to allow several scenarios. Percentages aside, always sveral scenarios, with differing probablilities. But: "assume" that RV was incompatible with the Indus Civ? It must be shown that it *can* be compatible. RV simply does not refer to Harrappan towns (pur is a wild west style or mud rampart fort)...There a no ocean going ships of Indus traders i teh RV. All bad philology (or teh lack of it, e.g. in the hundreds of *untranslated* "proof" passages in S.P.Gupta,The Indus Civilization,Delhi 1996, pp. 164-174). Cf.J. Houben, below, on 1000-pilared houses. A scenario that one could entertain is the "Roman/Arab style" one: early Indo_Aryan mercenaries in the Indus cities (if there were mercenaries then!). Or one can think of occasional "horse traders" in Indus cities, Pathans, before their day... But all of this is speculation: no evidence in the texts, and of course not in Archaeologuy, so far. I do not think one can imagine IAs in the country-side, side by side with Indus farmers & cattle herders: something of this would have transpired in a few RV hymns... A simile or two: "this is like... selling your lame horses to...the muuradeva-s in town", or whatever. > And what was the methodological strength of Max Mueller's guestimate that the > Rgveda was pre-1000 BCE? I think we do not have to discuss Max Mueller any longer, this is like pre-Linnean biology or pre-Copernicus astronomy. Interesting only for a history of Indology. > Alternative datings: Rgveda at 4500 BCE (Jacobi, calculated on basis of > astronomic hints in Rgveda). Well, there is the old (Jacobi, now Kak's) discussion of the naksatra passage in Satapatha Br. Needs a long, separate discussion. If SB would be placed in 2300 or 2900 BC, then the RV should be older. But the SB "date" can be dislodged easily. Any takers? > One assumption is that Sarasv./Indus and RV-civilisation were not > incompatible, either because RV-poets did speak of 1000-pillared > mansions, or because they later on largely neglected co-existing urban > cultures ... See above... ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571 --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 From kalyan97 at YAHOO.COM Fri Jun 5 14:05:32 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Fri, 05 Jun 98 07:05:32 -0700 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039651.23782.8296829399549939379.generated@prod2.harmonylists.io> > On Wed, 3 Jun 1998, Jan E.M. Houben wrote: > Now to the date of 1900 BCE as the post quem of the Rgveda: > > Evidence is there, once we place the Rgveda in a > > period before 1200 BCE, but the evidence is relatively one-sided. We > > have to assume the Sarasv.Indus-civ. to be incompatible with the > > indications in the Rgveda, etc. Texts seem to allow several scenarios. ---Michael Witzel wrote: > Percentages aside, always sveral scenarios, with differing probablilities. > > But: "assume" that RV was incompatible with the Indus Civ? It must be > shown that it *can* be compatible. RV simply does not refer to Harrappan > towns (pur is a wild west style or mud rampart fort)...There a no ocean > going ships of Indus traders i teh RV. All bad philology (or teh lack of > it, e.g. in the hundreds of *untranslated* "proof" passages in > S.P.Gupta,The Indus Civilization,Delhi 1996, pp. 164-174). Cf.J. Houben, > below, on 1000-pilared houses. > [snip] > I do not think one can imagine IAs in the country-side, side by side with > Indus farmers & cattle herders: something of this would have transpired in > a few RV hymns... A simile or two: "this is like... selling your lame > horses to...the muuradeva-s in town", or whatever. > Scenarios and percentages... Should RV be expected to contain EVERYTHING as Subrahmanya had observed in another context? George Thompson had observed earlier that, RV's 'internal' philological evidence can be used as a touchstone for 'external' data. Maybe, some rigour in methods should be discussed here, before 'fitting' RV texts and poesy with the 'external' evidence from other disciplines such as archaeology, historical metallurgy or earth sciences. Take for example, the problem of 'locus' and the two sarasvati_s scenario. Which sarasvati is referred to, in what context and what time sequence (of, say, movement, if any, between haraqaiti and dr.s.advati_-apaya_- sarasvati_) can be inferred from the texts? Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From grimesj at PILOT.MSU.EDU Fri Jun 5 07:06:36 1998 From: grimesj at PILOT.MSU.EDU (john grimes) Date: Fri, 05 Jun 98 08:06:36 +0100 Subject: brahma sutra In-Reply-To: Message-ID: <161227039646.23782.16659096098404212247.generated@prod2.harmonylists.io> Dear List Members, If someone has access to PK Sundaram's Word Index to the Brahma Sutras and wouldn't mind looking up for me where and how many times the word "anirvacaniya" appears in the BS, I would be most grateful. Thanks in advance, John Grimes MSU From witzel at FAS.HARVARD.EDU Fri Jun 5 13:17:30 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Fri, 05 Jun 98 09:17:30 -0400 Subject: Brahuis?../ Dravidian homeland In-Reply-To: <3.0.5.32.19980605104359.0082fab0@ms19.hinet.net> Message-ID: <161227039648.23782.9006834772801951722.generated@prod2.harmonylists.io> On Fri, 5 Jun 1998, Miroslav Rozehnal wrote: > That would mean linking Brahuis (Dravidians) to the Central Asian cultures. > That's another interesting point that has been never much discussed here > (at least I can not remember) - the origin of Dravidians. I remember > reading somewhere (alas, I do not know where) the hypothesis of original > Dravidian homeland in Central Asia. Do venerable shi.s.tas have any opinion > on this? Many answers: * (McAlpin wanted to connect Dravidian with Elamite (in, Mesopotamia, now SW Iran). McAlpin,D., Towards Proto-Elamo-Dravidian, Language 50, 1974, 89-101 McAlpin, D. W. Proto-Elamian-Dravidian: the evidence and its implication. Transactions of the American Philosophical Society, 71, Philadelphia 1981 Dravidologists have not agreed with his recostructions. See B.K.Krishnamurti, recently in this list. F.B.J. Kuiper always told me the same. * F. Southworth wants to see an old IA-Dravidian meetings, still in Iran. Term such as tanuu, discussed here last year. Both stress a pre-agricultural Proto-Dravidian society, mainly cattle-herders (with horse? Brahui hulli, Tamil ivuLi?) F. Southworth, , Lexical evidence for early contacts between Indo-Aryan and Dravidian. In: M. Deshpande and P.E. Hook. (eds.). Aryan and Non-Aryan in India. Ann Arbor 1979, 191-233 ---, The reconstruction of Prehistoric South Asian language contact, in E. H. Bendix (ed.), The Uses of Linguistics. New York 1990, p.207-234 ---, Reconstructing social context from language: Indo-Aryan and Dravidian prehistory. In: The Indo-Aryans of Ancient South Asia, ed. G. Erdosy (ed.). Berlin/New York 1995, 258-277 * Some linguists have seen a connection with Uralic (Finno-Ugrian) for decades. MENGES, K.H. Altajisch und Dravidisch, Orbis 13, 1964, 66-103 Tyler, Stephen, Dravidian and Uralian: the lexical evidence. Language 44,1968, 798-812. Marlow, E.J.P. More on Uralo-Dravidian relationships... A comparison of Uralic and Dravidian etymological vocabularies [PhD diss. ] Austin 1974 * Finally, there are, of course, the Nostratic linguists who have, beginning with the Russian scholars, the late V.M. Illich-Svitych, and his colleagues Dolgopolski, and Shevoroshkin, reconstructed a super-family that includes Dravidian, Indo-European, Afro-Asiatic (Hamito-Semitic), Uralic, Altaic and some of the Caucasus (Kartvelian) languages. V.M. Illich-Svitych, Opyt sravneniya nostraticheskikh yazykov. Vvedeniye. Sravnitel'nyi slovar. Moskva 1971-76 V. Shevoroshkin (ed.) Explorations in language macrofamilies : materials from the first Iinternational Interdisciplinary Symposium on Language and Prehistory, Ann Arbor, 8-12 November, 1988. Bochum : N. Brockmeyer, 1989 ---, Typology, relationship and time : a collection of papers on language change and relationship / by Soviet Linguists. Edited and translated with a critical foreword by Vitalij V. Shevoroshkin and T.L. Markey. Ann Arbor: Karoma Publishers, 1986. Bomhard, Allan R. Toward Proto-Nostratic : a new approach to the comparison of Proto-Indo-European and Proto-Afroasiatic. Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 1984. That would solve all "Aryan problems" in India, isn't it: aarya and Dravidans had been brothers all along, way back in Central Asia... Many traditional IE scholars combat the Nostratic theory, a concept that is not difficult to understand but hard to follow since you have to know and handle everything from Old Irish to Finnish, Berber, Old Egyptian, Akkadian, Georgian, Old Tamil, Vedic, Old Turkish and Old Japanese. Few people that I know can do that... Of course, no need to mentional the crackpot comparisons which link Dravidian directly to anything from W. African to Japanese, or make Tulu "the mother of English".... Just one case: Lahovary, N. Dravidian origins and the West; newly discovered ties with the ancient culture and languages, including Basque, of the pre-Indo-European Mediterranean world. Bombay: Orient Longmans 1963 * Some archaeologists, probably starting with S. P Tolstov, have connected Central Asian cultural assemblages with the Dravidians. Tolstov, S.P. in: 13th annual report of the Institut eof Archaeology of the London University, London 1959, 8-26 (= Kelteminar culture of N.Uzbekistan) (or his book on Ancient Khorezm, 1948++) cf. now F. T. Hiebert, South Asia from a Central Asian perspective, In: The Indo-Aryans of Ancient South Asia, ed. G. Erdosy (ed.). Berlin/New York 1995, 192-212 Hope this makes for a beginning.... ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm From mirek at MS19.HINET.NET Fri Jun 5 02:43:59 1998 From: mirek at MS19.HINET.NET (Miroslav Rozehnal) Date: Fri, 05 Jun 98 10:43:59 +0800 Subject: "original" Buddhists -- Brahuis? In-Reply-To: Message-ID: <161227039644.23782.259855976053845165.generated@prod2.harmonylists.io> At 10:13 PM 1998/6/4 +0400, you wrote:> > As for their general FORM, Brahui "Cheda pillars" look very much like >constructions called by Mongols and related peoples "oboo" or "obon" - and >spread across vast territories in South Siberia, Mongolia and Tibet (mayby >even wider in mountainous regions of Central Asia). In the same way as "chedas", >oboo are "neatly built of loose stones closely set in a cylindrical form" >(Bellew). Oboos are smaller in height than chedas, they may reach 8-9, but never, >as far as I now, 12 feet. They are erected usually on mountain passes (where >travellers use to make some small offerings to them) and "on slight eminence on >the plain" (Bellew on "chedas") - hence probably an occasional meaning of >a "tumulus", "burial mound" (in Buryat-Mongol and Kalmyck). But the original >semantics of oboo seems to be connected with the cult of mountain-spirits. >Their origin may probably be referred to the same Neolithic culture of >Central Asian mountaineers which left in Sayan-Altai-Pamir-Hindukush mountain >belt petroglyphs of a specific style (studied, in particular, by K.Jettmar). > But as for their FUNCTION (and some details of form, too), the "chedas" >certainly resemble stuupas, or, to be exact, the hypothetical proto-stuupas >made of stones (cairn-like, as opposed to earthen memorial or burial >constructions, like Vedic zmazaana or proto-stuupas excavated in the >beginning of this century at Lauriya, Bihar). > The Brahui "chedas" can be explained, perhaps, as a result of the >convergence of the two areal traditions: a Central Asian and a South Asian >one. > Best wishes to all > Yaroslav Vassilkov > That would mean linking Brahuis (Dravidians) to the Central Asian cultures. That's another interesting point that has been never much discussed here (at least I can not remember) - the origin of Dravidians. I remember reading somewhere (alas, I do not know where) the hypothesis of original Dravidian homeland in Central Asia. Do venerable shi.s.tas have any opinion on this? Regards, Miroslav Rozehnal Center for Buddhist Studies National Taiwan University Taipei, Taiwan, R.O.C. http://ccbs.ntu.edu.tw From kalyan97 at YAHOO.COM Fri Jun 5 19:24:45 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Fri, 05 Jun 98 12:24:45 -0700 Subject: Horses Message-ID: <161227039653.23782.5464450583121508342.generated@prod2.harmonylists.io> Hi, Revisiting the horses argument. I do not know if the following lexemes have any relevance: risa_lu, risa_le a troop of horses (Kannad.a); risa_la_ (Mara_t.hi_.Hindi_.) tat.t.u a small breed of horses, a pony or tattoo (Kannad.a, Telugu, Tamir.., Malaya_l.am); tat.o, tat.t.o id. (Mara_t.hi_.Hindi_.); tat.ava_n.i a female of the tat.t.u breed (Kannad.a); tat.a_n.i_ (Mara_t.hi_.Hindi_.); tat.t.uva_n.i (Tamir...); tat.ava_n.i a trickish, deceitful woman (Kannad.a) Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From kalyan97 at YAHOO.COM Fri Jun 5 21:16:00 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Fri, 05 Jun 98 14:16:00 -0700 Subject: Peacocks Message-ID: <161227039658.23782.4268654875582429141.generated@prod2.harmonylists.io> ---Vidhyanath Rao wrote: > > Michael Witzel wrote [Context: Chariots arguments]: [snip] >We cannot know perfectly. [...] However, this is nothing unusual. We > >cannot, I think, reconstruct the IE small finger. That does not mean > >that IEs had only 4 fingers... (and, I think, there is a Proto-Drav. > >peacock feather, but .... no peacock) [snip] I am just picking up one side issue from this larger debate on chariots and horses. It is about the peacock. I do not know if the etyma are settled, IA, Drav., Austro-as. ma_ra_ peacock ( Dear list members, I'd need the exact content of naighaNTuka i,11 where a meaning "speech" of saras is given to explain sarasvatI. Had someone this niruktam at hand? Thanks in advance, Dominique Dominique THILLAUD Universite' de Nice Sophia-Antipolis, France From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Fri Jun 5 20:18:18 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Fri, 05 Jun 98 16:18:18 -0400 Subject: chariots (was horse argument), 1/2 Message-ID: <161227039655.23782.14850828361277924108.generated@prod2.harmonylists.io> I have changed the order of the quotes as what I have put first, it seems to me, is the major point. I think that it is futile to continue this thread unless this is addressed. The rest is incidental to this and I have made that into a separate post, to come later. Michael Witzel wrote: > But I confidently predict more early chariots in Russia. ^^^^ To me the ``more'' implies that `early chariots' have been found in Russia. But the vehicle whose trace was found in Shintasha could not have been very maneuverable. I have not seen any counter argument to this. To say that simply putting horses under the yoke instead of oxen somehow makes for fast maneuverable vehicle is as absurd as saying that putting a souped up engine and mag wheels on a Ford Pinto would make it into high grade sports car. The transmission, the suspension and the steering assembly must match the engine. So also, to make a fast maneuverable chariot, the harnessing and axle/wheel/body attachments must be made to match the animals. The basic facts and descriptions of experiments with reconstructions can be found in the references I gave. If you disagree with them, the thing to do is to conduct experiments with reconstructions based on plans supposedly used in Central Asia or India and show that they are fit for the purpose. Or, if such experiments have been done, give references to where they have been published. Without that, any further discussion would be pointless and charges of ``ivory tower'' attitude counter-productive. [And I thought that practical tests were the anti-thesis of ``ivory tower'' attitude.] Furthermore, given the size of early domesticated horses and horse anatomy, horses strapped to a neck yoke would not be much better than hemiones strapped to a neck yoke. And the latter were in use in the Ancient Near East in mid 3rd millennium BCE. It is the development of a decent harness for horses that made chariots usable in war, if not also for races. It is the history of harness that matters. ------------------------- -Nath From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Fri Jun 5 20:18:56 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Fri, 05 Jun 98 16:18:56 -0400 Subject: Chariots (was horse argument) 2/2 Message-ID: <161227039656.23782.13644057471153888463.generated@prod2.harmonylists.io> Michael Witzel wrote: >On Fri, 29 May 1998, Vidhyanath Rao wrote: > >> I thought that I had made it clear that I believe the true chariot to >> have been diffused from the Near East, not India. This has nothing to >> do with the spread of IE languages. >But the very word for "horse", horse driving, horse mythology, horse >rituals go *together* in IE cultures.... Diffusion from a post-common IE >center does not work here. Word for horse does not prove chariots. I guess I am totally ignorant. What PIE words are unquestionably connected to chariotry? [Let us concentrate on chariots in this thread.] >> Anyway, are you arguing that chariots had been invented before I-Irs >> and proto-Greeks separated? >We cannot know perfectly. [...] However, this is nothing unusual. We >cannot, I think, reconstruct the IE small finger. That does not mean >that IEs had only 4 fingers... (and, I think, there is a Proto-Drav. >peacock feather, but .... no peacock) The situations are different. We have independent evidence that humans had a little finger before PIE evolved. But there is no evidence that true chariots existed before 1800 BCE. >But, unfortunately, we have Homer's "Indian style" description of the >race. If you then invoke the Hittites as transmitters, we are stuck with >Kikkuli, the *Indo-Aryan*-inspired Mitanni. A minor point: Kikkuli was a Hurrian, as were the young men recruited into the mariannu (and according to Diakonoff, that word has a satifactory Near Eastern etymology. Anyway, there are books on Nyaya in one of our libraries. Bulk of the books on formal logic are in a different library. If a visitor from Alpha Centauri were to look only at the first and concluded that Frege et. al were inspired by Indians, would it be correct? The point is that we have fragments of other texts on horses and chariots from the Hittite archives. Chariots are mentioned in >military context<, used by both Hittites and Hurrians, during the >Old Hittite period<, almost 300 years before Kikkuli. And what is the evidence for claiming that Mitannis' methods were better? Bear in mind that the Hittite archives contained other texts on horse training. Just because, by chance, one text has come complete while others have not, we cannot conclude that the former is better. >> >the uneven number of turns >> >with the Mitanni, the COUNTER-clockwise turning .... : all by >> >diffusion? >> The odd number of turns is a consequence of the race, which consists of >> returning to the starting point after reaching a preset mark. If you >> run n laps, you must make 2n+1 turns. I am sorry for yet another fence-post error. If there are n circuits, there would be 2n-1 turns. >The turn (vartana) is around the pole at the end of the track. [...] >Yes, but there also is 1 turn only: Thus, 1 turn: up to the post and back; >2 turns = 2x the same; 3 turns = 3x etc. Only the turn around the post at >the "end" of the track is counted. But only *odd* numbers are used. Why? I did not know that only the turn at the end was counted. I will appreciate textual citations that prove this (for each culture involved). >> But bits were completely unknown in India, according to Arrian and >> others. Why was it so, if there were two different traditions? >Arrian? Where? In the quoted passage, he onlys says that they have a >management different from the Greek + Celtic one. (Indike 16). You are right. I should have said that bits were not in use in India and that the statements of Arrian and others supports this. Also, archaeological evidence supports the conclusions that bits were introduced into India only in historical times. See Leshnik AJA 1971 pp. 141--150 as well as Sparreboom, Chariots in the Veda, p. 115-117. So the question remains:If there was a continuity of domesticated horses from bit using people to early historical India, why was there a change from bits to nose bands when the latter are inferior due to constriction of air passages? -------------- >(if imported from the Near East you would use the Near Eastern >term,like gilgul 'wheel': see below). Not always. People use loan translations too. >Unfortunately she is not an Indo-Europeanist but a well known Russian >archaeologist, and, AT THAT, horse woman herself. Not an ivory tower >woman. (Neither do I belong to that tower myself, nor Sparreboom who has >driven chariots a lot, *before* and after his thesis). What matters is experience with reconstructed harness + vehicles. I have written to Sparreboom concerning this, among other questions about chariot construction and use that come from what he says in his book. It would be proper for me wait for his reply before discussing them here. Modern harnessing is far removed from ancient practices. Even minor changes can make adjustment tricky. There were a lot of experienced drivers who were tripped by rear mounted engines which affect the handling characteristics. And few of them are able to explain the physics behind it. That is why, till I see description of experiments with reconstructed harnesses, bridling and vehicles that contradict them, I will continue to accept the conclusions of Spruytte. No such experiments are described by Sparreboom or Kuzmina. So I see no reason to change my conclusions. >Simply, because the Hittites *imported* a Mitanni man, Kikkuli, to teach >them [better methods]. A minor point: Kikkuli was a Hurrian (and the maryannu were recruited from among Hurrians). Anyway, this text was found in an archive, where fragments of other texts dealing with horses and chariots were found. All of us buy books for our collections when we already know what is in those books. Finding this one book does not imply that Hittites imported Kikkuli to >teach< them. >One does not import and employ people whom one does not need. But one does buy books one does not really need. And as a glance around any US university or software company will show, people can be imported for reasons other than total lack of knolwedge/ inferior technology in the importing country. -Nath From stone_catend at COMPUSERVE.COM Sat Jun 6 15:24:21 1998 From: stone_catend at COMPUSERVE.COM (Anthony P Stone) Date: Sat, 06 Jun 98 11:24:21 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039660.23782.3328993800739294209.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues A preliminary draft of an ISO Committee Draft for Indic transliteration (CD15919) is now at: http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/trdcd1a.htm Your comments are welcome. With apologies to those who receive more than one copy of this posting. Tony Stone Dr Anthony P. Stone, Project Leader, ISO/TC46/SC2/WG12 Transliteration of Indic scripts. Email: stone_catendompuserve.com Thinking aloud on transliteration: http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/translit.htm From kalyan97 at YAHOO.COM Sun Jun 7 00:24:46 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Sat, 06 Jun 98 17:24:46 -0700 Subject: chariots (was horse argument), 1/2 Message-ID: <161227039662.23782.17113533870787149467.generated@prod2.harmonylists.io> ---Vidhyanath Rao wrote: >It is the history of harness that matters. It may be of interest to discuss the technical terms which evolved in relation to the domestication of the horse. For example: wag rein, tether (Ka_s.mi_ri); va_ga rein, halter (Sindhi); valge a bridle, a rein (Kannad.a) valga_ bridle (Sam.skr.tam) ba_g-d.ori tether for horses (Biha_ri_) kat.iva_l.am horse's bit, bridle (Tamil); kad.iya_n.a, kad.iva_n.a bit, bridle (Kannad.a) cf. kad.d.iya_na_ to bite (Gondi) cf. ba_l.u small knife attached to cock's spur when fighting (Tulu) pragraha bridle ; pragra_ha bridle, rein (Sam.skr.tam.) cf. pan:ga state of being astride (Kannad.a) It would appear that semant. valgati springs, leaps (Va_jasneyi sam.hita_)X -va_l (in: karava_la sword) metallic bit, may explain the choice of the folks of the times as they mounted the stallion. Regards, k. == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Sun Jun 7 01:03:30 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Sat, 06 Jun 98 18:03:30 -0700 Subject: News from Finland Message-ID: <161227039664.23782.6388352673059291832.generated@prod2.harmonylists.io> >From: Klaus Karttunen says: >My book, India and the Hellenistic World, came out a few months ago as number 83 of our series Studia Orientalia. It contains 10+459 pages >and the price is 200 Finnish Marks (about the same as French Francs). >> Could you please tell us: 1. What was the Indian way of keeping track of time( i.e. in terms of days, weeks etc) when Alexander came to India? I've read that the modern European system of classifying everything into weeks, months etc was a Greek concept borrowed by the Indians when the Greeks came to India( never minded if the Greeks themselves obtained the concept of the minute, second etc from the Babylonians:-). 2. Is there any critique of the Arthasastra by the Greeks? If so, how did they compare Chanakya with their own political thinkers? Any reply would be appreciated Regards, Krishna ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU Sun Jun 7 02:49:32 1998 From: reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU (B. Reusch) Date: Sat, 06 Jun 98 19:49:32 -0700 Subject: saras 2 Message-ID: <161227039666.23782.8829846383593643561.generated@prod2.harmonylists.io> > I'd need the exact content of naighaNTuka i,11 where a meaning > "speech" of saras is given to explain sarasvatI. Had someone this niruktam > at hand? Nirukta 2.23; 'The following fifty-seven (words) [in the NighaNTu] are synonyms of speech. From what (root) is vAc (speech) derived? It is derived from (the root) vac (to speak). With reference to these, the word SarasvatI is used both in the sense of 'a river' and of 'a deity' in Vedic passages" (trans. by Lakshman Sarup). Beatrice Reusch University of California, Berkeley From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Sun Jun 7 14:47:00 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Sun, 07 Jun 98 15:47:00 +0100 Subject: Truth and method in Indology, III Message-ID: <161227039668.23782.14912541154549694723.generated@prod2.harmonylists.io> On Sun, 31 May 1998, Vidyasankar Sundaresan wrote: > - the assumption that if somebody has not been trained in the West, he/she is not worth being listened to. I am happy and proud I could spend a considerable amount of my research time in Pune. There I was not just engaged in collecting material, but I had many refreshing and stimulating scholarly encounters. Pune University (with Dep of Sanskrit and Prakrit, and CASS) is one of the places where I could advise advanced (M.A./PhD) students in Sanskrit studies to spend some time. Are there any other places with comparably high academic standards for Sanskrit studies in India (other list members will perhaps be interested in the same with regard to Tamil, Kannada, Hindi studies)? Best wishes, JH From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Sun Jun 7 16:31:27 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Sun, 07 Jun 98 17:31:27 +0100 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039670.23782.17897388533317101617.generated@prod2.harmonylists.io> On Thu, 4 Jun 1998, George Thompson wrote: >Well, I don't know how Jan Houben will score the following no doubt >*subjective* speculations, but perhaps I will find out: O.K. then, just to illustrate what kind of 'scoring' I had in mind. First, to avoid misunderstandings: it is not a percentage of certainty. It should reflect the strength of the methodological support for a statement. 0 means: no support; 100: well-established through several independent, sound methods (usually reserved for recent events only). [negative means: there is evidence against it.] Next, several parameters are distinguished: I mentioned: periods of urbanization are archeologically well established. What is the methodological status of this statement? How strong are the data and arguments in support of it? Ideally, we should distinguish several parameters: (1) numerical strength of pieces of evidence; (2) individual qualitative strength of pieces of evidence; (3) mutual indepence of pieces of evidence; (4) strength of the additional arguments needed to arrive at final conclusion. Applied to what seems to be your central proposition: "most of the hymns of the RV were composed at roughly this time [of the Gathas, 1000 B.C.] . . . there is also evidence for contact, and not just common, inherited tradition" and basing myself on your own explanations of the steps in your argument I arrive at: 1: numerical strength of pieces of evidence: very low, you mention the two only references to the Kanites in the RV, 8.46.21 and 24, and the occurrence of adeva in that context. 2: that adeva would indeed refer to Iranians: from your own words I infer this is a possibility rather than a necessity. 3: mutual independence: approaches zero (verses 21 and 24 are hardly independent). 4: your own comments suggest: no tight argument to lead from pieces of evidence to conclusion. Average score: ca. 10? STILL, proposals like this, speculatively investigating new possibilities, MAY be very valuable, and new evidence may suddenly change the picture dramatically. AFTER this exercise some remarks/questions on the contents of your speculative guestimate. You speak of the "Scythian Kanites": in fact there is reference to the specific kAnIt'a pRthuzra'vas who makes donations to the poet. Isn't this person a nice instance of Allchin's "acculturated Aryans"? His father or grandfather or greatgrandfather may have been a Scythian, but the present person's name and his act of giving shows him as fully acculturated in Aryan language and culture. How do the Iranians exactly enter into the picture: is your reasoning that if a Scythian has come from so far away, the Iranians who live in between must also be around? Or do you take the giving of camels / 'uSTra-s as indicative of Iranians? It occurs only a few times in book eight, in book one there is a comparison with an uSTra without context of giving. The question arises how much can be deduced for the entire Rgveda. Hoffmann speaks in this context of "Iranic or half-Iranic kings" but I would at the most accept the latter exclusively and think of the above-mentioned "acculturated Aryans" (whose camels may have been imported from east-Iran, as Hoffmann suggests). Geldner, moreover, gives a different interpretation of 'adeva, although he already adopted the meaning "camel" (like Hoffmann later on) for 'uSTra (Grassmann had "Bueffel"). And: wouldn't there be sufficient other 'local' candidates for people not adoring the Aryan deva's (depending on the scenario accepted, these could include those of an earlier wave of Indo-Aryan immigrants, Parpola's Dasa's)? How do you deal with the divergent and separated geographies which are usually attributed to the RV and the Avestan texts (see Gnoli for the latter)? Moreover, you write: >I've been entertaining the idea that the RV and the GAthAs are more >or less contemporary, and that there may be references in the RV not so >much to Zarathustra or Mazdayasnians, but rather to their immediate >ancestors. >Kellens & Pirart also have argued in favor of de-historicizing >Zarathustra, thus making him to look more like a legendary Vedic RSi than a >historical prophet. If there is some legitimacy in this argument, then it >might not be too far-fetched to suggest that terms like a'deva, devani'd, >or deva'zatru, etc., might refer to Iranians, whom the Aryans of the RV knew. The way I have so far understood the "de-historicizing of Zarathustra" is that the "I" of the Gathas is not Zarathustra, and that the latter had already become largely legendary when the Gathas were composed (and that the composition was largely according to set ritualistic patterns). If then the RV refers to ancestors of Zarathustra, and the Gathas are written by later descendencts and followers, their date must have differed notably (at least two generations difference). But this seems not what you want to argue for . . . Greetings, JH From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Sun Jun 7 17:53:01 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Sun, 07 Jun 98 18:53:01 +0100 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039672.23782.2593992355053325076.generated@prod2.harmonylists.io> On Thu, 4 Jun 1998 Michael Witzel wrote >On Wed, 3 Jun 1998, Jan E.M. Houben wrote: >> We cannot check the stability of the Rgvedic hymns before the brAhmaNas. >In a way, we can check on them. As is well known,the Atharvaveda, >Yajurveda and Samaveda contain very many stanzas from the Rgveda, but in a >much inferior tradition; they have been transmitted in a less faithful way >and 'corrupted' by 'perseveration' (H. Oldenberg, Prolegomena, 1888). I guess my point was rather that once we have arrived at a point X in time for which we have no attested check on the stability of the Rgvedic hymns (before the composition of the brAhmaNas, and, if you want, before AV, YV and SV), we do not know how long the hymns have remained stable until point X was attained. Michael Witzel wrote: >> And what was the methodological strength of Max Mueller's guestimate that the >> Rgveda was pre-1000 BCE? >I think we do not have to discuss Max Mueller any longer, this is like >pre-Linnean biology or pre-Copernicus astronomy. Interesting only for a >history of Indology. The value of such a discussion would still be to show how far the methodological quality of available evidence has now improved since his time. If someone wants to propose an "alternative chronology" it will not do to try to surpass Max Mueller's arguments. Michael Witzel's Development of Vedic canon and Schools (if I have to mention a single compact publication) has certainly set a new standard (drawing on much preceding philological and archeological work). But here too there are qualitative differences between the support available for different dates. For instance, ante quem for RV is relatively stronger and more direct (with converging iron and rice-argument) than post quem; still, in the absence of better alternatives I would accept the date and search for additional evidence, all the while remaining open for attempts to establish an alternative date (which may further strengthen the accepted date when it flounders). Greetings, JH From lmfosse at ONLINE.NO Sun Jun 7 17:23:01 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sun, 07 Jun 98 19:23:01 +0200 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039674.23782.3185865940304798832.generated@prod2.harmonylists.io> >Michael Witzel's Development of Vedic canon and Schools Could I get the full bibliographic details for this book, please? Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 8 12:27:54 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 08 Jun 98 08:27:54 -0400 Subject: Inside the Texts... In-Reply-To: Message-ID: <161227039685.23782.15479443273051153804.generated@prod2.harmonylists.io> in answering L.Fosse's question: > INSIDE THE TEXTS, BEYOND THE TEXTS > NEW APPROACHES TO THE STUDY OF THE VEDAS .... > pp. xix, 380 price $32. > The Opera Minora of the Harvard Oriental Series are available from > South Asia Books, > P.O. Box 502, Columbia, MO 65205, USA > email: sabooks at juno.com; phone: 573-474-0116; fax: 474-8124. If you have problems in getting it please write to: > > Editor, Harvard Oriental Series, Department of > Sanskrit & Indian Studies, Harvard University, 2 Divinity Avenue, > Cambridge MA 02138, USA; > ph. 617-496-2990, email: witzel at fas.harvard.edu ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571 --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 8 12:30:32 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 08 Jun 98 08:30:32 -0400 Subject: chariots (was horse argument), 1/2 In-Reply-To: <199806052018.QAA01384@math.mps.ohio-state.edu> Message-ID: <161227039688.23782.3690936600032721105.generated@prod2.harmonylists.io> On Fri, 5 Jun 1998, Vidhyanath Rao wrote: > seems to me, is the major point. I think that it is futile to continue > this thread unless this is addressed. The rest is incidental to this Yes, indeed. Let us agree to disagree, --- at least for the moment. I will get into Mr Spruytte if I get the time before Summer School Sanskrit starts on June 22. For the moment, I am busy with other, (actually more interesting things -- and a deadline --- regarding the Rgvedic period -- not the items discussed recently, though!) > the vehicle whose trace was found in Shintasha could not > have been very maneuverable. I have not seen any counter argument to > this. Sine I have not yet seen Spruytte,I cannot tell, -- but it seems to me that on the basis of the Sintashta chariot we can say little: we only have the lower parts of its spoked wheels in impression, the width of the chariot and the length of its body/pole (fom the size of the impressions left of the supporting posts when putting the thing into the grave.) No wooden remains. But again - later. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571 --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 8 12:33:14 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 08 Jun 98 08:33:14 -0400 Subject: Chariots (was horse argument) 2/2 In-Reply-To: <199806052018.QAA01452@math.mps.ohio-state.edu> Message-ID: <161227039690.23782.2955979612858662870.generated@prod2.harmonylists.io> On Fri, 5 Jun 1998, Vidhyanath Rao wrote: > I guess I am totally ignorant. What PIE words are unquestionably > connected to chariotry? [Let us concentrate on chariots in this > thread.] I think I gave a few last time and detailed the difficulties with them. > A minor point: Kikkuli was a Hurrian, as were the young men recruited > into the mariannu (and according to Diakonoff, that word has a > satifactory Near Eastern etymology. Yes as I have been saying all along : the MItanni had been in PRIOR contact with some (Proto-)Indo_aryans. Maria-nnu is a separate problem, as -nnu is a common Mitanni (Hurrite) suffix. cf. babhru 'brown' (horse) and Mitanni babru-nnu. That leaves maria- and that can be connected with Avestan mairiia [marya] 'scoundrel' and Vedic marya 'young man, young warrior', etc. etc. The case as been under discussion for many decades. No definite solution in sight. (most materials in M. Mayrhofer, Etym. Woerterbuch, 1996 p. 330) > The point is that we have fragments of other texts on horses and > period<, almost 300 years before Kikkuli. Fine, but the question remains. Why Kikkuli at all? The Hittite texts are from a State Archive. You do not copy 'official' texts just "to have the book". They all (including myths) have their purpose. > And what is the evidence for claiming that Mitannis' methods were > better? Better? Did I say so? -- maybe different, maybe better for certain training situations, I vaguely remember some study to that effect: When I get the time I will inform on recent studies of the Kikkuli text > >The turn (vartana) is around the pole at the end of the track. [...] > >Yes, but there also is 1 turn only: > I did not know that only the turn at the end was counted. I will > appreciate textual citations that prove this Will have to search in my office... At any rate, Avestan has (1) the normal case: Yast 13.8: "they drive to the distant turning point (dUraE-uruuaEsa-) of the path, to reach the turning point (uruuaesa)... Zoroaster himself likes to use this ONE turning point (as may racing terms) in his 'theology": 'at the furthest turning point of life (death)' (usteme uruuaEse gaiiehe), Yasna 43.5 etc., "at the final aim of creation" (from where the Christian' final judgement'): apEmE anghEus uruuaEsE, (Vistasp Yast 51.6) , i.e. the decisive moment where you crash or not, in his terms: go to 'heaven' or to fall into molten metal... But (2), Avestan also has: races with not just one turn (Mitanni aika-vartana) in a race but more (Mit. tri-, panza-, satta-, nava-vartana) are also reflected, then of course requiring TWO turning points: "like horses wanting to reach the turning point in front (fratara- uruaEsa-) from the one in the back (apara- uruuaEsa-)." Vistasp Yast 29 > >(if imported from the Near East you would use the Near Eastern > >term,like gilgul 'wheel': see below). > Not always. People use loan translations too. Yes, indeed, or rather also NEW (descriptive) formations imitating, before their time, Engl. slang "my wheels" = my car, Latin currus etc.; -- but to turn the table: as may be the case in the Greek etc. words for chariots... In such cases we need other, corroborative evidence. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm From thompson at JLC.NET Mon Jun 8 13:32:09 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Mon, 08 Jun 98 09:32:09 -0400 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039694.23782.13455073776175156432.generated@prod2.harmonylists.io> Well, let's see if I can improve my score. First of all, clarification: I think it is inappropriate to interpret my ref. to RV 8.46 as proposed support for my dating of the RV. This seems to me to be a confusion of levels, like arguing that footnote 38 of some book doesn't provide enough evidence for the book's thesis: that is not the duty of footnotes. Of course, my discussion on RV 8.46 does not provide enough "numerical strength" to support a dating claim for the RV. How could it? It is proposed as support for my claim that there is evidence of "contact" between Vedic Aryans and Iranian Aryans in the RV. Jan Houben's objections notwithstanding, I still see it as good evidence of such "contact." Now, what is meant by "contact"? JH observes that the patron pRthuzravas kaniTa is a "fully acculturated Aryan in language and culture." No doubt. But my general claim, often overlooked in general as here, is that Iranian Aryans are just as Aryan as Vedic Aryans. And in the case of pRthuzravas, his lineage seems to be as much Iranian as Vedic [or perhaps both]. But my point about a'deva [which, by the way, I do not mean to suggest is a bahuvrIhi] perhaps was not made clear enough in my first post: The RSi vaza azvya, the beneficiary of pRthuzravas's generosity, contrasts his own good fortune against that of the a'deva: the one who does not worship the devas. Now, such an a'deva could be: (1) a Vedic Aryan hostile to the devas; (2) an Iranian Aryan hostile to the devas; (3) a Dravidian or some other non-Aryan hostile to the devas. If I were a betting man, I'd bet on (2), especially since kanIta is a non-Vedic, a Sythian, name. But there is other evidence to support this claim. First, the general background: the eighth maNDala is a late book and is located by Witzel [Erdosy volume p. 317] in the Panjab, in general in the NW of the Vedic cultura area. This maNDala shows many signs of connection with Iran [Witzel, ibid], including "settlement at close range, as well as extensive trade relations between the various trives [Vedic and Iranian -- paranthesis added by me]..." [Witzel, p.323]. I have already mentioned the camels in my first post; there is also mention of 'mathra horses' at 8.46.23. Both of these animals [as well as dogs] have been cited by Witzel as indicators of 'Iranian connection', esp. when in association with Iranian names, as at RV 8.5.37-39 kazu, cited by Witzel in his earlier post on this thread. Likewise, parzu, also cited earlier. I assumed that I could take for granted this previously cited evidence for the lateness and the westness [Iranian-ness] of maNDala 8. And my suggestion re the term a'deva was meant as further support for this. On the other hand, consider the other non-Vedic names that appear in this hymn: araTva akSa, associated with NahuSa, in st. 27, and the dAsa balbUtha tarukSa in st. 32. [both cited by Kuiper in *Aryans in the RV*]. Besides balbUtha, Witzel [ibid. 325] cites several other non-Vedic names that appear in maNDala eight, possibly aboriginal rather than Iranian. To be sure, the presence of possible indigenous peoples besides non-Vedic, *Iranian*, Aryans complicates the picture. I will never claim that the RV presents us with clear pictures of history. But given this evidence of contact with Iranians in this book, given also the obvious phraseological parallels between Vedic and Avestan that I could adduce just from this hymn alone, I think that there is very good reason to think that the term a'deva is semantically more specific than we have recognized to date. A general point might be made here: I myself have tended to look at the large number of phraseological parallels between Vedic and Avestan as due largely to shared cultural inheritance. I had not given much thought to the possibility of fairly regular contact at RV levels. My views have changed. The efforts of Witzel, Parpola, Falk, et al., to extract history from the RV have allowed me to see the possibility of revising my understanding of terms like a'deva. [Aside to Jan: perhaps this post presents stronger evidence? More available, if desired]. Best wishes, George From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Mon Jun 8 11:23:00 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Mon, 08 Jun 98 12:23:00 +0100 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039680.23782.12345715983585753048.generated@prod2.harmonylists.io> On Fri, 5 Jun "S. Kalyanaraman" wrote: >Scenarios and percentages... Should RV be expected to contain >EVERYTHING as Subrahmanya had observed in another context? >. . . >Maybe, some rigour in methods should be discussed here, before >'fitting' RV texts and poesy with the 'external' evidence from other >disciplines such as archaeology, historical metallurgy or earth >sciences. "The Rigveda is not a book, but a library and a literature" (E.V. Arnold 1905). We can expect quite a lot in this rich collection. Yet, the poets did not intend to leave a record of their natural, political and social environment to their decendents, still less to modern scholars. Therefore, here are some thoughts on "methods [for] 'fitting' RV texts . . . with the 'external' evidence": The meaning of pu'r as philologically established by Rau does not suit the Harappan cities. So the RV-poets did not refer to Harappan cities. But neither did they refer to DESERTED Harappan cities. Nor did they refer to "a squatter population living amid the ruins" although such populations must have been around if the Aryans came into being (through South-Central Asian exchange and acculturation) after the Harappans (for the post-Harappan squatters cf. Allchin 1995:31). If the RV-poets adhered strongly to a tradition (poetic, mythological and ritual), their perception of reality must have been somehow restricted and selective. Someone told me several years ago that in Indonesian politics people are wont to refer to each other in term of MahAbhArata- personages: those are Kauravas, you behave like bhIma, etc. In the same way mythological references may simultaneously refer to present circumstances. Yet, certain restrictions and selections are unavoidably there. Hence, rather than going for what Allchin calls so nicely "spurious certainty", it will be important to try to establish how selective the perception and representations of the RVic poets was. For this purpose, one could start with making a list of things and situations which "must have been around" in the RVic poets' time (e.g. under the hypothesis: RV post 1900, pre 1200 B.C.) but to which they did not refer. Harappan ruins would be one item, but other quite extensive settlements of the post-urban period seem also to have been neglected if p'ur means what it philologically apparently means. Quite another thing which must have been around but was not referred to is the iSTakA or brick (or is there another RV-ic word referring to it?). But an iSTakA having technical links with the Harappan culture appears soon after the RV in the YVic texts and was used in the Agnicayana (cf. Romila Thapar in Staal's Agni, vol. 2). Animals not referred to: nakula, not even in comparisons . . . Any additions to this list ? For the ante quem of ca. 1200 B.C. this would not have serious consequences. But for the post quem at 1900 B.C. the argument would have to be elaborated. It could be said that missing the much more conspicuous inhabited Harappan cities is less likely than missing their ruins or the people squatting there. Probably some more complicated argument is needed, which circumferes the problem of a restricted perception and reflection of reality by RV poets. A sketch of such an argument: earlier Vedic texts presuppose a social world quite different from that of the second urbanized period (for an exploration of the social structure and social institutions obtaining in this pre-urban period see Falk 1986). This early Vedic social structure would also be incompatible with a strongly urbanized society during the SarasvatI-Indus civ., as the urbanized culture during its flourishing period would profoundly influence the surrounding settlements as well. The wars and upheavels referred to in the "bulk of the RV" (Witzel) would also be incompatible with an era in which urban centers profoundly influence the environment, economically and politically. The main RV-period must then be post Sarasv-Indus. Why not pre-Sarasv.-Indus? If a long period of strong urbanization would have intervened between the composition of the RV on the one hand and the AV etc. on the other (the latter being linked with increasing importance of iron, rice), one could not expect so many strong continuities between RV and AV etc. This would exclude a pre- Sarasv.-Indus RV (at more than 2500 B.C.). Greetings, JH From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Mon Jun 8 11:52:25 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Mon, 08 Jun 98 12:52:25 +0100 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039683.23782.3963050351927121012.generated@prod2.harmonylists.io> On Sun 7 Jun 1998 Lars Martin Fosse wrote >>Michael Witzel's Development of Vedic canon and Schools >Could I get the full bibliographic details for this book, please? Michael Witzel: "The Development of the Vedic Canon and its School: the social and political milieu" In: Inside the Texts - Beyond the Texts: New Approaches to the study of the Veda (Proceedings of Intern. Vedic Workshop, Harvard Univ. 1989), ed. by M. Witzel, (Harvard Oriental Series, Opera Minora, volume 2), Cambridge 1997. ISBN 1-888 789-03-4. [Book contains contributions by Brereton, Caillat, Cardona, Dandekar, Elizarenkova, Fairservis, Falk, Fujii, Hock, Jamison, Klein, Minkowski, Oguibenine, Parpola, Rau, H.-P. Schmidt, Soehnen, Watkins and Witzel.] From ucgadkw at UCL.AC.UK Mon Jun 8 12:59:48 1998 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 08 Jun 98 13:59:48 +0100 Subject: [Announcement] Inspiration of Astronomical Phenomenma (fwd) Message-ID: <161227039692.23782.15300794548328422957.generated@prod2.harmonylists.io> Our "corresponding member", Rolf Sinclair (of Antarctic fame) has passed the following announcement to me for distribution to INDOLOGY. The conference's subject matter, Rolf feels, is sufficiently broad that indologists might be interested. All the best, Dominik ---------- Forwarded message ---------- Date: Sat, 6 Jun 1998 23:16:01 -0400 From: Rolf Sinclair/NSF Physics Division Subject: Inspiration of Astronomical Phenomenma Dear Colleagues: With this note, we wish to inform you of the up-coming Second International Conference on THE INSPIRATION OF ASTRONOMICAL PHENOMENA ("INSAP II"), to be held 7-14 January 1999 on the Mediterranean island of Malta The sky makes up half of mankind's world; the Earth around us makes up the other half. This meeting will explore mankind's fascination with the astronomical phenomena that define the sky -- the lights in the sky, by day and by night -- which have been a strong and often dominant element in human life and culture. Scholars from a variety of disciplines (including Archaeology, Art, Classics, History and Prehistory, Mythology and Folklore, Philosophy, the Physical Sciences, and Religion) will attend "INSAP II" to discuss the impacts astronomical phenomena have had on mankind. Presentations by attendees will be grouped under four main topics: Literature; Art; Myth and Religion; History and Prehistory. Speakers will include (tentatively) Professor Albert Boime (Univ. of California-Los Angeles): "The Artistic Portrayal of Starry Skies", and Doctor Madanjeet Singh (UNESCO, Paris): "The Sun, Symbol of Power and Life". The Conference will allow the attendees to address the many and variegated cultural impacts of the perceptions of the day and night skies, providing a mechanism for a broad group of artists, historians, philosophers, and scientists to meet, compare notes, and have the chance to ask those questions of each other about their work which may have been lying fallow for decades. Attendance will be by invitation from among those applying. Full information on the Conference and an application form can be obtained by contacting the Organizing Committee, or from our Website (http://ethel.as.arizona.edu/~white/insap.htm). This Conference is the second to be held on this general theme. Details of the first meeting (held at Castel Gandolfo, Vatican State, 27 June-2 July 1994), and the publication references that include many of the papers presented there, may be found also at the above Website (URL as given). This Conference is sponsored by the OTS Foundation and the Vatican Observatory. Please circulate or post this announcement. The Organizing Committee: Professor Raymond E. White, Steward Observatory, University of Arizona (Chair) (rwhite at as.arizona.edu) Rev. George V. Coyne, S. J., The Vatican Observatory: (gcoyne at as.arizona.edu) Dr. Rolf M. Sinclair, National Science Foundation, Arlington VA (rsinclai at nsf.gov) Prof. Frank Ventura, Malta (fven at cis.um.edu.mt) From athr at LOC.GOV Mon Jun 8 18:17:13 1998 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Mon, 08 Jun 98 14:17:13 -0400 Subject: Search for 2 Bengali books Message-ID: <161227039702.23782.3291908980004737709.generated@prod2.harmonylists.io> I am looking for a patron for a copy of the following Bengali language book on Bangladesh politics which does not appear in the Library of Congress catalog, or Accessions List, or the Bangladesh National Bibliography (at least I haven't found it there yet), or OCLC. I told the patron that I would make a broadcast in case someone owned a personal copy or knew of the book otherwise. Shaikh Mizanur Rahman, 1956- Bangalira Mon, Bangalira Bhasha. Dhaka, 1972 The book is a parody of Sheikh Mujibur Rahman's Bangladesh, My Bangladesh, published in Delhi by Orient Longman in 1972. The other request is from another patron. She has reason to suspect that a Bengali version of the autobiography of the American revolutionary leftist Agnes Smedley, who was involved in politics in both India and China, entitled Daughter of Earth, may have been published. I have been unable to locate any such thing after searching catalogs of Bengali libraries and of translations into Bengali. I have asked the patron to search Index Translationum for herself. I am not asking anyone to hit the books to find this but if anyone happens to know of the book or to have a personal copy, could they please contact me? Thanks, Allen Thrasher Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Southern Asia Section Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4714 tel. (202) 707-3732 fax (202) 707-1724 email: athr at loc.gov The opinions expressed do not represent those of my employer. From gabriele.zeller at UB.UNI-TUEBINGEN.DE Mon Jun 8 14:22:20 1998 From: gabriele.zeller at UB.UNI-TUEBINGEN.DE (Gabriele Zeller) Date: Mon, 08 Jun 98 15:22:20 +0100 Subject: (Fwd) Book of Poisons Message-ID: <161227039696.23782.933776663945136373.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, I received the following mail which I 'd like to give to a wider circle hoping that anyone could answer at least some of the questions. Please answer directly to Meline Nielsen's address, NOT to Indology and not to my address. Thank you very much, yours Gabriele ################################## ------- Weitergeleitete Nachricht / Forwarded message ------- Organization: Westhill College Of HE Date: Mon, 1 Jun 1998 16:33:23 +0100 BST Reply-to: m.nielsen at westhill.ac.uk Priority: normal Subject: Book of Poisons From: "Meline Nielsen" To: lis-middle-east at mailbase.ac.uk I have received this enquiry from Dr Manzoor Alam (a medical doctor). "On 27 June 98 I am presenting a paper to an International Conference and the subject I have chosen is the Book of Poisons by Shanaq al-Hindi, 300 BC. Chanakya or Shanaq al-Hindi wrote 'Niti Shastra' and 'Arthsastra'. The 'Arthsastra' has a chapter on poisons. Kitab al-Sumum or the Book of Poisons was first translated in Persian in 815 by Abu Hatim Bulkhi and it was further translated in Arabic by Abbas bin Said Jawhary in 825. - Is there any trace of this work in Sanskrit (other than what is in 'Arthsastra)? - What medium was used for the Sanskrit version ie. 'bhojpatter', leather etc.? - Does the Persian manuscript exist? -Could the antidote be made and scientifically tested against poisons? -Did the poisonous girls (Vishya Kannya) really exist? - Did people use poisons in small doses to develop immunity against the poison? It is said that Mahmud "Begra" of Gudjrant inoculated against poisons by consuming it in gradually increasing doses "so that if a fly settled on his hand it fell dead" (The Encyclopaedia of Islam, New Ed. Vol 11, 1983, p1127). -Were there dinner plates which could detect poisons by changing colour or breaking if, poisons were put in them? Any evidence of this? Please help!" The only reference I could find on the web was an article in a journal of the Armed Forces of Pakistan: http://www.defencejournal.com/march98/chanakya1/htm I wonder whether anyone can shed light on at least the bibliographical enquiry. Many thanks **************************************************** Meline Nielsen Services Manager and Deputy Director Orchard Learning Resources Centre Selly Oak Colleges Hamilton Drive, Weoley Park Rd Birmingham B29 6QW E-mail : m.nielsen at westhill.ac.uk **************************************************** From lsrinivas at YAHOO.COM Tue Jun 9 03:37:26 1998 From: lsrinivas at YAHOO.COM (Lakshmi Srinivas) Date: Mon, 08 Jun 98 20:37:26 -0700 Subject: Saras... (Soma vessel) Message-ID: <161227039704.23782.4958296626003625405.generated@prod2.harmonylists.io> ---Michael Witzel wrote: >> > > However, whatever the object on the seals and in ivory may be, AGAIN, it > does not fit the Rgvedic evidence. > Even if it were a Soma filter/sieve, this filter looks different in the > RV: We need a sheep skin and a vessel into which Soma flows. > The fact that the filter looks different in the RV does not, IMHO, make a very sound argument. Consider, for example, the coffee drinking habit in South India. At the same time you can see 4 different types of the coffee filter viz., made of steel, gauze cloth, brass and being part of the international trade network, paper. > Whoever the Harappans/Indus/Ghaggar-Hakra-Nara people were and whatever > their religion was, the Soma filter in the RV and Mahadevan's do not fit. Refer above. There can be filters and filters. Mahadevan does have the following to say: " A comparison of the Harappan filter symbol and the Rgvedic expressions cited above indicates that the upper vessel corresponds to sAnu, the 'top' of the Vedic filter device, and the horizontal bands of lines drawn across the upper vessel represent layers of some porous medium for straining (probably sheep wool as described in the RV)." (ibid. p 18) > > Geldner says, RV translation vol. III (Harvard Oriental seies 35) p. 5: > (I translate from the German and summarize:) > > * watering the soma stems; repeated dipping, shaking, and watering > > * pressing the soma on a stone with the help of another stone > -- above a cow skin (sorry!!) > perhaps also by using 2 (wooden) pressing boards Correct me if I'm wrong, I am however under the impression that the pressing boards have not found any mention in the RV text itself (barring "camvoh sutah"?) > (it sometimes seems that this pressed fluid runs down directly into a > watery vessel) << I may add that Ahalya does all of this with > just her teeth... and Indra comes running >> Refer in this context, IM's interpretation of A yonim somah sukrtam niSHIdati (9.70.7) (ibid. p 19). Also, refer the way the hymn dealing with Indra's birth has been interpreted: nAham ato nirayA durgahaitat tirazcatA pArzvAn nirgamAni (4.18.2). Also, the path of the Soma thru the sieve: ati zritI tirazcatA gavyA jigAty aNvyA (9.14.6) > > * the pressed juice is poured on a sieve made of ***sheep hair***. > and is cleansed of its filament remnants > > on this sieve, Soma moves about in circles and flows down through it, > with 'spouts/beams/rays' (Strahl = dhAra) into the large Soma > vessel or vessels below it. Refer in this connection the three part dashed line grapheme in the Indus sign list. (Mahadevan 1977: Signs 119, 120 and 121 & their graphic variants called the "Flow" signs. Also refer Signs 336, 337, 335 called "Mortar" signs. as well as Signs 332, 333, 334 called "Sieve" signs ) > > * water is added in order to water down the Soma and make it drinkable. > Water is either poured into the vesel or it flows down via the sieve > > * Soma is then drunk pure, or mixed with milk, or with sour milk > I do not think an identical preparation and drinking process is being advanced by anyone here. Also, refer interpretation of dhAmanI pratIcI (9.66.2), samIcIne dhiSHaNe (10.44.8), yamyA samyAti (9.68.3), sa mAtarA vicaran (9.68.4) in support of the twin vessels concept advanced by IM. > > There are no (100) holes drilled in the RV sieve. Rather the texts speak > about Soma running like rivers to the samudra ... not into caves/holes.... > Refer above. > A pity that one item after the other doesn't work out... I am not so sure. Evidently, IM's paper needs to be read in the original. > One has to look for REAL survivals > I agree. But let us look at some very basic questions. Is Indra attested outside IA? Is Soma attested outside IA-IIr? Is it inconceivable that a pre-Aryan myth/ritual is adopted wholesale by the Vedic speakers and grafted onto Indra, no doubt for authenticity etc? Won't be the first time, would it? I would like to close this long post with a quote: " Our sources of information are scanty. The truth can often not be based on incontestable facts but must be elicited from circumstantial evidence. Yet, we can, ... piece together a fairly accurate picture of Vedic material culture". (W. Rau, The Meaning of _Pur_ in Vedic Literature, Munich 1973). Thanking Lord Venkateswara for getting W. Rau to write this monograph in English -;))) Warm Regards. == Lakshmi Srinivas _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Mon Jun 8 16:52:54 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Mon, 08 Jun 98 21:52:54 +0500 Subject: [Announcement] Inspiration of Astronomical Phenomenma (fwd) Message-ID: <161227039698.23782.15965901759551331060.generated@prod2.harmonylists.io> At 01:59 PM 6/8/98 +0100, you wrote: "The Artistic Portrayal of Starry Skies", and >Doctor Madanjeet Singh (UNESCO, Paris): "The Sun, Symbol of Power and >Life". > sUrya AtmA jagatas tasThuSazca Till the advent of nuclear energy all the sources of energy man has ever used ( food, wood, running water, fossil fuels etc.) is from the sun. regards, sarma. From bhk at HD1.VSNL.NET.IN Mon Jun 8 17:04:17 1998 From: bhk at HD1.VSNL.NET.IN (Bh.Krishnamurti) Date: Mon, 08 Jun 98 22:04:17 +0500 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039700.23782.12033536146542698708.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues: One point about the transliteration. Proto-Dravidian has a retroflex fricative/frictionless continuant (Firth describes that it is somewhat like the Mideast American English r phonetically) which is retained in Tamil and Malayalam. Emeneau and Burrow have transcribed it a r with . A number of dravidian scholars now use a z , because then it matches with the other retroflexes which are transliterated with a . This symbol is not used for any other phoneme in Dravidian. Please consider it. Regards, Bh.K. At 11:24 06/06/98 -0400, you wrote: >Dear Colleagues > >A preliminary draft of an ISO Committee Draft for Indic transliteration >(CD15919) is now at: > > http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/trdcd1a.htm > >Your comments are welcome. > >With apologies to those who receive more than one copy of this posting. >Tony Stone > >Dr Anthony P. Stone, Project Leader, ISO/TC46/SC2/WG12 Transliteration of >Indic scripts. Email: stone_catendompuserve.com Thinking >aloud on transliteration: > http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/translit.htm > > Bh.Krishnamurti H.No. 12-13-1233, "Bhaarati" Street 9, Tarnaka Hyderabad 500017 Telephone:40-7019665 From thillaud at UNICE.FR Tue Jun 9 06:25:46 1998 From: thillaud at UNICE.FR (Dominique.Thillaud) Date: Tue, 09 Jun 98 08:25:46 +0200 Subject: saras 2 In-Reply-To: Message-ID: <161227039706.23782.2685054922219165674.generated@prod2.harmonylists.io> >Nirukta 2.23; >'The following fifty-seven (words) [in the NighaNTu] are synonyms of >speech. From what (root) is vAc (speech) derived? It is derived from (the >root) vac (to speak). With reference to these, the word SarasvatI is used >both in the sense of 'a river' and of 'a deity' in Vedic passages" (trans. >by Lakshman Sarup). > >Beatrice Reusch >University of California, Berkeley Dear Beatrice, I thank you sincerely for this extract but, not understanting it well, I'd have an other request: Despite the "With reference to these", it seems we have a big break in the reasoning, between 'speech' and 'river'/'deity'. Even if we read "vAc (deity)" and if we suppose a metonymy vAc/sarasvatI (both deities), the 'river' is still far. An ellipsis of the metaphor 'speech'/'river'? Are you (or someone else) in a position to explain this? Best regards, Dominique Dominique THILLAUD Universite' de Nice Sophia-Antipolis, France From jhr at ELIDOR.DEMON.CO.UK Tue Jun 9 08:16:33 1998 From: jhr at ELIDOR.DEMON.CO.UK (John Richards) Date: Tue, 09 Jun 98 09:16:33 +0100 Subject: Vivekachudamani and Sanskrit for MS Word Utility Message-ID: <161227039708.23782.15254933742759357123.generated@prod2.harmonylists.io> May I briefly draw the attention of members of the list to two small items. Firstly there is now a Sanskrit text + English translation of Shankara's Vivekachudamani available on the Indology site text collection OR on the Jaguar Sanskrit text collection OR on my own site. I would welcome constructive criticism. Secondly, I have devised, originally for my own use, a little Utility (a suite of three templates) for typing Sanskrit very easily directly into Word 97 in Devanagari, CSX or Nina 1.0 format. It is completely Freeware, and not absolutely perfect, but very effective and serviceable for all that. I would again welcome suggestions for improvement. There is also a Word 6 version for just Devanagari and Nina - but not fully complete yet. Both the above are available from http://www.elidor.demon.co.uk/sanskrit/index.htm Namaskar to all. John Richards Stackpole Rectory, Pembroke, UK jhr at elidor.demon.co.uk http://www.elidor.demon.co.uk From reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU Tue Jun 9 17:21:52 1998 From: reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU (B. Reusch) Date: Tue, 09 Jun 98 10:21:52 -0700 Subject: saras 2 In-Reply-To: Message-ID: <161227039719.23782.5984859456869413745.generated@prod2.harmonylists.io> >>Nirukta 2.23; > > Despite the "With reference to these", it seems we have a big break >in the reasoning, between 'speech' and 'river'/'deity'. Even if we read >"vAc (deity)" and if we suppose a metonymy vAc/sarasvatI (both deities), >the 'river' is still far. An ellipsis of the metaphor 'speech'/'river'? Are >you (or someone else) in a position to explain this? Good points, Dominique. I defer to Houben, Thompson, Witzel (alphabetical order) on this. With best wishes, Beatrice Reusch University of California, Berkeley From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Tue Jun 9 11:01:23 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Tue, 09 Jun 98 12:01:23 +0100 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039710.23782.2125886790579758499.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 8 Jun 1998 George Thompson wrote: >I assumed that I could take for granted this previously cited evidence for >the lateness and the westness [Iranian-ness] of maNDala 8. And my >suggestion re the term a'deva was meant as further support for this. Focussing on method: don't you mean that the "previously cited evidence for the lateness and the westness of maNDala 8" (for which, indeed, there is sufficient evidence; not yet for its "Iranian-ness") could be taken as supportive for your suggestion re the term a'deva (rather than the other way round)? >This maNDala shows many signs of connection with Iran [Witzel, ibid], >including "settlement at close range, >as well as extensive trade relations between the various trives [Vedic and >Iranian -- paranthesis added by me]..." [Witzel, p.323]. Significantly, in my view, the full sentence in Witzel's study in the Erdosy volume reads: "This indicates a settlement at close range, as well as extensive trade relations between the various tribes, which were disturbed, nay severed, by their migrations over various routes into Iran, Afghanistan and the Panjab." a'deva specifically referring to Iranians with a Zarathustric religion? The possibility has been established. But does this lead to a cluster of mutually reinforcing positive probabilities (which is probably the highest degree of success one can attain if one has to rely exclusively on rather one- sided textual sources)? For instance, does the new suggestion give better interpretations of a'deva at the numerous other occurrences in the RV? A quick check did not convince me. But I will leave it now to others to give their comments on your challenging suggestion. JH From jhr at ELIDOR.DEMON.CO.UK Tue Jun 9 12:02:38 1998 From: jhr at ELIDOR.DEMON.CO.UK (John Richards) Date: Tue, 09 Jun 98 13:02:38 +0100 Subject: ... Sanskrit for MS Word Utility In-Reply-To: <00a401bd9398$1c0bf660$0ec116c2@default> Message-ID: <161227039714.23782.12461832309293649578.generated@prod2.harmonylists.io> > >There is also a Word 6 version for just Devanagari > >and Nina - but not fully complete yet. > > I may have made a mistake or overlooked something, but the > macros for combining consonants don't seem to work. Is the > font "Sanskrit New" (referred to in the macros Conjnct 1-3) > something which will make the utility more complete or is > it just an older name for "Sanskrit 1.2"? I.e., does > "Sanskrit 1.2" cover all the possible combinations, so that > a slight change in the macros will do? No. My apologies. Most of my effort has been going into the Word 97 version. The Sanskrit 1.2 is an upgrade of the Sanskrit New font, and I was switching over, but forgot to amend part of the coding. You should find the version there now OK. Sorry to have put you to inconvenience. Best wishes John From urban.lindqvist at UPPSALA.MAIL.TELIA.COM Tue Jun 9 11:14:45 1998 From: urban.lindqvist at UPPSALA.MAIL.TELIA.COM (Urban Lindqvist) Date: Tue, 09 Jun 98 13:14:45 +0200 Subject: SV: ... Sanskrit for MS Word Utility Message-ID: <161227039712.23782.8115022363321542697.generated@prod2.harmonylists.io> John Richards wrote: >There is also a Word 6 version for just Devanagari >and Nina - but not fully complete yet. I may have made a mistake or overlooked something, but the macros for combining consonants don't seem to work. Is the font "Sanskrit New" (referred to in the macros Conjnct 1-3) something which will make the utility more complete or is it just an older name for "Sanskrit 1.2"? I.e., does "Sanskrit 1.2" cover all the possible combinations, so that a slight change in the macros will do? Regards Urban Lindqvist urban.lindqvist at uppsala.mail.telia.com From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Tue Jun 9 22:46:11 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Tue, 09 Jun 98 15:46:11 -0700 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039722.23782.16843625067865705103.generated@prod2.harmonylists.io> I would like to know the earliest known mention of the practice of Niyoga in ancient India( historical/mythological).{Niyoga is the practice of a woman marrying her brother-in-law on the demise of her husband}. Further, from what I know of the Ramayana, rUmA the wife of sugrIva is made to marry vAli when sugrIva is exiled by vAli. Is this an example of niyOga i.e. the difference being that sugrIva wasn't dead when rUma became the wife of vAli. Regards, Krishna ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From urban.lindqvist at UPPSALA.MAIL.TELIA.COM Wed Jun 10 02:07:09 1998 From: urban.lindqvist at UPPSALA.MAIL.TELIA.COM (Urban Lindqvist) Date: Wed, 10 Jun 98 04:07:09 +0200 Subject: SV: Re: ... Sanskrit for MS Word Utility Message-ID: <161227039725.23782.7775844211585105026.generated@prod2.harmonylists.io> Ok, thanks! Urban >No. My apologies. Most of my effort has been going into the Word 97 >version. The Sanskrit 1.2 is an upgrade of the Sanskrit New font, and >I was switching over, but forgot to amend part of the coding. You >should find the version there now OK. Sorry to have put you to >inconvenience. > >Best wishes > >John > From witzel at FAS.HARVARD.EDU Wed Jun 10 13:08:16 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Wed, 10 Jun 98 09:08:16 -0400 Subject: method of dating RV, III In-Reply-To: <01IXZS5MMVPE94DZRX@rullet.LeidenUniv.nl> Message-ID: <161227039730.23782.2649069353925706874.generated@prod2.harmonylists.io> Just a few notes on: On Mon, 8 Jun 1998, Jan E.M. Houben wrote: > Therefore, here are some thoughts on "methods [for] 'fitting' RV texts . . . > with the 'external' evidence": > Neither did they refer to DESERTED Harappan cities. except: armaka 1.133.3 and (if one follows Geldner): [mahaa-]vailasthaana also in 1.133.1 (cf. paper on arma(ka) by Harry Falk: Vedisch arma. Zeitschrift der deutschen morgenlandischen Gesellschaft 131, 1981, 160-171 > Nor did they refer > to "a squatter > population living amid the ruins" Not in this passage. One would have to look more carefully. I do not remember any passage to that effect right now. > If the RV-poets adhered strongly to a tradition (poetic, > mythological and ritual), their perception of reality must have been somehow > restricted and selective. Yes, but they CAN also be quite mercenary, esp. in their daanastutis... restrictive also as the RV is a collection of hymns (almost exclusively?) composed for the (New Year [thus, Kuiper]) Soma sacrifice. What do you expect of a liturgy for Easter or Passover? David's latest military exploits and his love affairs? As you pointed out: we have to be happy with what the poets actually mentioned, often in their similes! (usually one of the best sources for contemporary info). > mythological references may simultaneously refer to present > circumstances. The famous daasa/dasyu references.... Or S'ambara with his mountain fortresses... We still do that as well: foreign devils, the great/small Shaitan, the Hun... > a list of things and situations ... > to which they did not refer. > Harappan > ruins would be one item, but other quite extensive settlements of the > post-urban period seem also to have been neglected Fine. Here H.Falk's comparison with the Godaar tribe of SW Afghanistan (in the volume "Inside the texts..") can serve as a starting point! Societies can live side by side in that manner: RV poets and cattle herders have little interest in agriculture and agriculturists, though they are mentioned (kiinaaza) .- cf. similar situation in the later PGW culture, discussed recently. - They refer to these 'neighbors' occasionally: I like RV 3.33 best: "what is the use of cows with the KiikaTa"? i.e. a "Massai" attitude: all cows belong to us, and only we know how to handle them and how to offer them to the gods... > Quite another thing which must have been around but was not referred to > is the iSTakA or brick (or is there another RV-ic word referring to > it?). But there is alrady Iranian (Avest.) is'tiia, from the same root... Apparently they knew of bricks, maybe learned it from the (pre-)BMAC cultures, before c. 2000 BC. at the northern fringes of Iran/Afghanistan. Note the two separate formations (perhaps, also cf. Tocharian izcem). > But an iSTakA having technical > links with the Harappan culture appears soon after the RV in the YVic > texts and was used in the Agnicayana (cf. Romila Thapar in Staal's Agni, > vol. 2). They did not take the closely related Iranian evidence into account... Not everything must come from Harappa... (Staal now has a paper, forthc., which takes note of the Avestan evidence). I agree for the rest... ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Wed Jun 10 13:10:04 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Wed, 10 Jun 98 09:10:04 -0400 Subject: method of dating RV, III In-Reply-To: Message-ID: <161227039733.23782.8665853339475262998.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 8 Jun 1998, George Thompson wrote: > A general point might be made here: I myself have tended to look at the > large number of phraseological parallels between Vedic and Avestan as due > largely to shared cultural inheritance. I had not given much thought to the > possibility of fairly regular contact at RV levels. I agree. I wonder even about grammatical innovations shared across the s/h IA/Iranian "border" (I think, a few hints in my paper in : C.Caillat, les dialects indo-aryennes, Paris 1989). Things of that nature can happen between such closely realted "dialects", e.g. Low German (more like Dutch, Anglo-Saxon) and High German, or now between Dutch and Frisian (inside the Netherlands only), and I would guess between Provencal and Paris French (Dominique, maybe you can tell us?). -- More in a forthc. paper for the 1997 Erlangen conf. of the Indogerman.Gesellschaft, due this year, ed. B.Forssman. And as for George's comments on book 8: his combination of IA, Old Iranians, and non-IA tribes ... I agre; more in the next S.Asia conf. at Madison (Indus Civ. panel) in Oct.... too early to tell now (I am working on it right now) : A quite complicated picture but one which might inject more reality, again, into our preception of the (later) RV period... ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Wed Jun 10 13:24:30 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Wed, 10 Jun 98 09:24:30 -0400 Subject: method ../NIYOGA In-Reply-To: <19980609224611.21642.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227039736.23782.8035116873497602702.generated@prod2.harmonylists.io> H.-P. Schmidt has discussed this custom at length in his small book, actually a series of lectures at Poona: Some womens' rites and rights in the Veda, Poona, 1987 I have a summary in Journal of South Asian women Studies (JSAWS) : www.shore.net/~india/jsaws The first few volumes have been published as book recently: E.Garzilli (ed.), Milano 1997 The earliest mention is in Rgveda: RV 10.40.2 is very clear about this: Who takes you (the As'vin) to bed, like a widow the brother-in-law (devR), like a young woman a man, in the dwelling. On Tue, 9 Jun 1998, S Krishna wrote: > I would like to know the earliest known mention of the practice of > Niyoga in ancient India( historical/mythological). ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 From thompson at JLC.NET Wed Jun 10 14:40:27 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Wed, 10 Jun 98 09:40:27 -0500 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039743.23782.4576589970758865218.generated@prod2.harmonylists.io> Jan Houben is quite right to point out the circularity in my last post. I will try to keep better watch over myself. I am concerned to address his concerns re methodology, in particlular his point re "numerical strength" of the evidence used [a point which, of course, I accept -- basic philology]. I have in fact been studying all of the relevant passages. The material is, I think, important, and raises many issues which I hope to be able to explore [rest assured, though, that I do not intend to bombard the list with this]. Just some general remarks here about the general context: In his last post JH suggested, I think, that RV 8.46.21 was not representative of all of the attestations of the term a'deva. In fact, this is true, but that is also why it is of interest. In general, one associates the term a'deva with the VRtra myth. VRtra is probably the a'deva par excellence. The term a'deva also plays a key role in Kuiper's theory of a cosmogonic rivalry between the asuras and the devas. K makes much of RV 8.96.9 a'surA adevA'H [note the shift in accent: this is the only example of *adeva* with end-accent -- perhaps marking it as a bahuvrIhi only here, or perhaps there is more to it? or very little?]. There is also an interesting play on the phrase *vi'zve devA'H* at 7.1.10, with vi'zvA a'devIH ... mAyA'H ['all the ungodly magical practices' of those hostile to the Vedic Aryans; more on this below]. What is of particular interest is the relationship between those passages [such as 8.46.21] in which the term a'deva [also adeva' and A'deva] seems to refer to humans, rather than to demons [or rather 'non-gods' or gods who are enemies of the devas; note that the terms ra'kSas (neut.)and rakSa's (masc.) are both fairly common in a'deva contexts]. As is typical of Rgvedic "evidence" in general, in the collection of passages where this term occurs there is a complex interweaving of mythological and poetic motives with historical ones. In other words, the references to historical figures, i.e., the proper names that look Iranian or at least non-Vedic, which have been discussed on this thread so far, are colored by semantic associations with mythology. Such is the case too with the term a'deva. All of this is very Vedic, of course. This makes the evidence difficult, because of the multiple references radiating out from such culturally loaded terms. But this complextiy is also one of the pleasures of Vedic. So when we encounter an a'deva in the RV, we are not encountering some kind of monad that can be isolated and clearly articulated. We are encountering a piece of a very elaborate mosaic [many pieces of which, of course, are missing]. The piece that we are looking at on this thread, the term a'deva, is linked to many important motives in the RV. Among them, just to throw out another issue, is the development of Indra within an Indo-Iranian context. The fact that Iranians know of Indra only in late Avestan texts suggests to me that Indra cannot be reconstructed to a common Indo-Iranian period or culture area [even considering the presence of Indra in the Mitanni texts]. The refs. in the Vendidad to Indra, as the first member of a list of demon [daEuua] names, is to me good evidence of historical contact, rather than common cultural inheritance. Finally, an interesting hymn that links many of these motives and develops them in a different direction is RV 5.2, a well-known hymn to Agni, to the esoteric hidden Agni to whom many of the Vedic RSis were particularly attracted [rather than, say, macho Indra]. In this hymn, there are brahmodya-like riddles, priestly self-assertion [several times repeated apazyam, atakSam], rare RV allusion to the zunaHzepa story [with the assertion, contradicted it would seem by the fuller version at AB 7.13f., that it was Agni who freed zunaHzepa, rather than VaruNa or the gods collectively]. We have reference in st. 3 to the priest's rivals as anindrA'H and anukthA'H. So when we encounter the phrases a'devIr mAyA'H [magic practices of the a'deva] in st. 9 and paribA'dho a'devIH [obstructions of the a'deva] in st. 10, I think it is reasonable to suppose that the reference is to human beings, not gods or demons. Who are these? Again, we have these possibilities: (1) a Vedic Aryan hostile to the devas; (2) an Iranian Aryan hostile to the devas; (3) a Dravidian or some other non-Aryan hostile to the devas. Given that this hymn occurs in a family book with some evident awareness of the West [cf. Witzel in the Erdosy volume, p.317, citing the Krumu and Sarayu rivers: the latter at least appears in Old Persian as haraiva, and in Late Avestan as hArOiiu; cf. Haria, a territory in Margiana controlled a bit later by the Medes (see Diakonoff in Camb. Hist. of Iran II, p.127, 129)], In my view (2) seems more likely than (1) or (3). If we were talking about later Vedic [or even later RV], I'd be inclined to (3) instead. Like Jan Houben I will turn to the list for its judgments on this. BTW, JH questions the likelihood of Vedic acquaintance with "Iranians with a Zarathustric religion". The point, as I see it, of the "de-historicizing of Zarathustra" is that Iranians had something like "Zarathustric religion" even before Zarathustra. In fact, I see traces of "Zarathustric religion" even in the RV, but that would be the subject of another post. Best wishes, George Thompson From falk at ZEDAT.FU-BERLIN.DE Wed Jun 10 09:25:45 1998 From: falk at ZEDAT.FU-BERLIN.DE (Harry Falk) Date: Wed, 10 Jun 98 11:25:45 +0200 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039727.23782.7157657014996685521.generated@prod2.harmonylists.io> S Krishna wrote: > > I would like to know the earliest known mention of the practice of > Niyoga in ancient India( historical/mythological).{Niyoga is the > practice of a woman marrying her brother-in-law on the demise of her > husband}. > > Further, from what I know of the Ramayana, rUmA the wife of sugrIva > is made to marry vAli when sugrIva is exiled by vAli. Is this an example > of niyOga i.e. the difference being that sugrIva wasn't dead > when rUma became the wife of vAli. > > Regards, > Krishna > > ______________________________________________________ > Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com niyoga is a topic in the Vasisthadharmasastra, in a chapter which looks very old (it has several layers) and which has been preserved in a rather corrupted form. The oldest parts of the VasDhS certainly go back to the time of Panini (because Panini refers to words which occur only there). So the 4th century BC may be possible. Harry Falk From sns at IX.NETCOM.COM Wed Jun 10 20:53:55 1998 From: sns at IX.NETCOM.COM (Sn. Subrahmanya) Date: Wed, 10 Jun 98 15:53:55 -0500 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039739.23782.10792695955047807143.generated@prod2.harmonylists.io> > Michael Witzel wrote: > >But there is alrady Iranian (Avest.) is'tiia, from the same root... >Apparently they knew of bricks, maybe learned it from the (pre-)BMAC >cultures, before c. 2000 BC. at the northern fringes of Iran/Afghanistan. >Note the two separate formations (perhaps, also cf. Tocharian izcem). > Unable to produce any evidence of new intrusive or different culture - invasion/migration theorists are now reduced to postulating "takeover of power" or "learning" from pre-existing cultures !!. Parpola writes "The BMAC emerged as a direct continuation of previous cultural developments in southern Turkmenistan. Its local origin can be reconciled with the hypothesis of BMAC's Aryan linguistic affinity only by assuming that the dramatic changes in its socio-political structure C 1800BC resulted from the takeover of power in Margiana by small groups of Aryan-speaking nomads coming from the North" (pg363,IndoAryans of Ancient South Asia. Ed:Erdosy ). So, the data is 'reconciled' into a pre-supposed migrationist hypothesis!. If this aint retrofitting, what is ? Actually, this is "standard operating procedure" of invasion/migration theorists : Presuppose a invasion/migration first , and then proceed to interpret the data to fit it. Coming to Sambara's forts, maybe Witzel can explain why it cannot be a case of the indigenous Rgvedic aryas campaign against the Dasas. Because - as Parpola states "Bactria and Margiana is precisely the region where the Dasas, Dahyus and Panis are placed in Old Persian, Greek and Latin sources" (pg367) Regards, Subrahmanya From Pandanet at WORLDNET.ATT.NET Wed Jun 10 23:18:36 1998 From: Pandanet at WORLDNET.ATT.NET (Jogesh Panda) Date: Wed, 10 Jun 98 18:18:36 -0500 Subject: Chatterji article Message-ID: <161227039745.23782.12389732462640319693.generated@prod2.harmonylists.io> Anyone knows about a Suniti Kumar Chatterji article that addresses the origin of SUnya-zero, published-most probably in an Indian Journal-in the sixties ? Jogesh Panda From lmfosse at ONLINE.NO Wed Jun 10 21:07:34 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Wed, 10 Jun 98 23:07:34 +0200 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039741.23782.14284714019300319971.generated@prod2.harmonylists.io> Subrahmania wrote: >So, the data is 'reconciled' into a pre-supposed migrationist hypothesis!. >If this aint retrofitting, what is ? Isn't it fairly normal in all branches of science and scholarship to reinterpret material in the light of new material? It is pretty evident to me that we have to assign certain weights to evidence. Some evidence is more fundamental than other. In the case of the migration theory, I, for one, would regard the linguistic evidence as extemely important, whereas other evidence would have to be interpreted in the light of the linguistic evidence. The migration/invasion theory is basic, other evidence deals rather with exactly HOW things happened. In other words, I don't doubt the migration theory, but I am quite open as to how things may have happened. >Actually, this is "standard operating procedure" of invasion/migration >theorists : Presuppose a invasion/migration first , and then proceed to >interpret the data to fit it. As for presuppositions: I have recently read books by Shrikant Talageri and D. K. Sethna. Both make a very strong point about the social and political unsuitability of the migration theory. It is obvious that the "indigenists" have just as strong, if not stronger, pre-suppositions as the migrationists. In fact, based on material I have gone through recently, I could easily maintain that the indigenist theory is politically motivated. (Which, by the way, does not mean that its followers don't believe passionately in it). Now, we can either discuss pre-suppositions, or we can discuss the written and archaeological material at hand. I suggest we stick to the latter. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From witzel at FAS.HARVARD.EDU Thu Jun 11 12:06:29 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Thu, 11 Jun 98 08:06:29 -0400 Subject: method of dating RV/retro In-Reply-To: <2.2.32.19980610205355.0096fc5c@popd.ix.netcom.com> Message-ID: <161227039754.23782.1266831362103424676.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 10 Jun 1998, Sn. Subrahmanya wrote: > > Michael Witzel wrote: > >Apparently they knew of bricks, maybe learned it from the (pre-)BMAC > >cultures, before c. 2000 BC. at the northern fringes of Iran/Afghanistan. > Unable to produce any evidence of new intrusive or different culture - > invasion/migration theorists are now reduced to postulating > "takeover of power" or "learning" from pre-existing cultures !!. First let me state very clearly that I am not committed, life or death, to an immigration theory. As I said before, new data will change our perception and conclusions if we are not encrusted, fanatic etc. So, if the "anti-immigration" theorists can show me how all of the following items emerged locally in the (North-Western) Subcontinent I am quite willing to change my stand. This has not happened so far and the available data speak in favor of the trickling in or immigration of a number of Indo_Aryan clans and tribes, followed by quick acculturation and spread of the newly emerging model all over the Panjab. (e.g., Allchin 1995, myself 1995, and many others before that) The items I would like to see explained as local development: - emergence of (often innovative) Old Indo-Aryan language (Vedic), while (often archaic) Old Iranian and (in some respetcs) even more conservative Hittite, Greek, Latin etc. are found everywhere from Afghanistan to the Atlantic. - emergence of IA poetry which closely follows the O.Iranian and IE models - emergence of the complex IA religion which is very close to the OIr. one, down to the names of their gods and to their myths, while there are close relations to other IE religions and myths - emergence of a complex system of customs, beliefs and rituals which have their cose relations in Iran and often surprising ones in the rest of the IE area. - emergence of the IA type of family structure, kinship, social organization which is close to the rest of the IE area but not to the rest of the subcontinent - emergence of many sets of names for animals and plants which have links with Iran and Europe but not to the subcontinent - and of course the often discussed question: horses and their importance in IE language, myth, ritual etc., while there is no *proved, tested* case of any horses in the subcontinent before c. 1700 BC, and while the horse does not play the same role in the most ancient Dravidian, Munda, Indus cultures. I probably forgot some items. But this should be enough to keep this discussion going for one year.... > Parpola writes "The BMAC emerged as a direct continuation of > previous cultural developments in southern Turkmenistan. Its local > origin can be reconciled with the hypothesis of BMAC's Aryan linguistic > affinity only by assuming that the dramatic changes in its > socio-political structure C 1800 BC resulted from the takeover of > power in Margiana by small groups of Aryan-speaking nomads coming > from the North" (pg363,IndoAryans of Ancient South Asia. Ed:Erdosy ). Hiebert, in the same vol., has provided a detailed archaeological scenario along the same lines. Cf also Allchin 1995. > So, the data is 'reconciled' into a pre-supposed migrationist hypothesis!. > If this aint retrofitting, what is ? NB: 'reconciled' is choice of (Parpola's) words only. There are clearly imported items/features in the newly emerging BMAC which, according to archaeologists, not Parpola and not me either, that derive from the northern steppe belt. A re-combinated culture. > Actually, this is "standard operating procedure" of invasion/migration > theorists : Presuppose a invasion/migration first , and then proceed to > interpret the data to fit it. First the immigration theory is not 'pre-supposed', created out of nothing, but built up on data collected over the past 150 years or so. These data would have to be dislodged if another 'pre-supposed' (e.g. the Indian homeland theory) should be accepted. In any theory, one has to fit in new data (cf. also L.Fosse). If the new data do NOT fit, and cannot be explained by clearly defined special conditions, one has to abandon the theory. The BMAC does NOT speak against the immigration model, on the contrary. > Coming to Sambara's forts, maybe Witzel can explain why it cannot > be a case of the indigenous Rgvedic aryas campaign against the Dasas. I would say so, yes, except for "indigenous". "Local", yes, after initial trickling in and acculturation. But as usual, the case is more complicated. NEVER simple solutions... (And as for Daasa, that needs another investigation, because of the confusion between real and mythological enemies, see below. Parpola uses the word in serveral senses). > Because - as Parpola states "Bactria and Margiana is precisely the region > where the Dasas, Dahyus and Panis are placed in Old Persian, Greek and Latin > sources" (pg367) That also is correct. The Dahai, Parnoi (O.Persian Dahyu is more complex) are placed at the northern fringes of Iran/Afghanistan. As I have explained already in the Erdosy vol. (and as Parpola has done in 1988, and others before him, e.g. Hillebrandt in 1907, a man who was against all racial interpretations!), these are reminiscences of earlier locations, along with others such as the Rasaa/Sindhu complex (real & mythological). It is a well known fact that mythological figures & people serve for denigration, as mentioned just now (by L. Fosse I think) with ref. to Indonesia... Examples abound. From this century: The Foreign Devils, The Hun, The Great/Small Shaitan... The boundary line between mythologcial and real enemies in the RV has long been recognized, long before the present "Aryan" discussion had begun both in India and on this list. The situation, thus, is --as always-- more complex. There are, due to acculturation, from the earliest parts of the RV onwards, "aarya" with local, non-IA names (bRbu etc,) and there are others with such names who are not included in the aarya groups, such as Pramaganda of the KiikaTa people south of the (later) Kuruksetra area... S'ambara is one such case. His name could perhaps be IA (though the -b- would be a problem), but has no good etymology. His father, if indeed that is the idea, Kulitara, could also pass as (half) of an IA name. But he always is listed next to demons such as S'uSNa, Arbuda, Pipru, etc. His mountain forts put him into the Afhanistan hills (I would not know of a location for Sub-Himalayan forts at that time and the Vedic people do not go there: they barter their Soma from local mountain people...). All of this needs much more space. And I do not have the time now. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm phone: 1- 617 - 495 3295 (voice & messages), 496 8570, fax 617 - 496 8571 --------------------------------------------------------------------------- my direct line (also for messages) : 617- 496 2990 From aklujkar at UNIXG.UBC.CA Thu Jun 11 16:45:18 1998 From: aklujkar at UNIXG.UBC.CA (Ashok Aklujkar) Date: Thu, 11 Jun 98 08:45:18 -0800 Subject: [Q] Mar. mo.dasii (cholera) In-Reply-To: Message-ID: <161227039763.23782.14237917425034071483.generated@prod2.harmonylists.io> I once heard a paper by Prof. John Norris (retired from the Department of History of Medicine at my university, the University of British Columbia) that dealt with some aspect of the history of spread of cholera. He mentioned,on the basis of secondary sources (since Norris is neither a linguist nor an indologist) "mort-de-chien" as coming from Marathi mo.dasii. The impression I got from the rest of the points he made, however, was that the Marathi word itself was borrowed from an earlier Romance language expression meaning 'death (= a form of death) from China,' something like mort de Chine. In other words, we probably two different corruptions of an earlier European language expression, one in Marathi and another in later European sources. Linguistically too, I could not see a good etymology for mo.da;sii in Marathi. (As a Maratha, I would never admit that cholera began its career in Maharashtra!). I have not seen Prof. Norris for several years now. The UBC campus directory gives the following ways of contacting him: tel 822-3610, fax 733-5123, e Colleagues, > >A Marathi word for Cholera seems to be "mo.dasii". This was picked up by >the Portuguese in the sixteenth century, and got into circulation in >European sources as "mordisheen" and similar words (including >"mort-de-chien", which seems very apt!). > >I've looked in the obvious places (CDIAL, Mayrhofer, various Prakrit and >Pali dicts.), but can find no history for the word. > >Can anyone help? > >All the best, >Dominik > >-- >Dr Dominik Wujastyk, FAX: +44 171 611 8545 >Wellcome Institute for URL: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/ > the History of Medicine, Email: d.wujastyk at ucl.ac.uk >Wellcome Trust, 183 Euston Road, Trust URL: http://www.wellcome.ac.uk >London NW1 2BE, England. > >First Rule of History: > History doesn't repeat itself -- historians merely repeat each other. From kalyan97 at YAHOO.COM Thu Jun 11 17:36:18 1998 From: kalyan97 at YAHOO.COM (S. Kalyanaraman) Date: Thu, 11 Jun 98 10:36:18 -0700 Subject: [Q] Mar. mo.dasii (cholera) Message-ID: <161227039767.23782.6789721773358106484.generated@prod2.harmonylists.io> ---Madhav Deshpande wrote: >[snip] >By extension, the same verb is used to describe cramps of the > stomach : po.taat ka.l mo.da.ne. I suppose the word mo.dasii is related > to stomach cramps in the course of Cholera. > [snip] I don't know if the following are relevant to the symptoms of cholera: 1. mod.avi, mod.ave small pimple on the face (Kannad.a) 2.mor.s- (mor.y-) to have foot-and-mouth disease (Toda). mut.an:ki bed-ridden person (Tamil); mut.akkam being crippled by paralysis (Tamil); mud.ucu, mud.u~cu to contract, shrivel (Telugu) Regards, kalyanaraman == 34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA. http://www.probys.com/sarasvati http://www.usatoday.com/life/cyber/ch1208a.htm http://members.tripod.com/~navagraha http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja) kalyan97 at yahoo.com _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From mmdesh at UMICH.EDU Thu Jun 11 15:02:14 1998 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Thu, 11 Jun 98 11:02:14 -0400 Subject: [Q] Mar. mo.dasii (cholera) In-Reply-To: Message-ID: <161227039759.23782.14541817021916007555.generated@prod2.harmonylists.io> Just some speculative comments. The word mo.dasii is probably related to the verb mo.da.ne "to break, to be broken" in Marathi. A fractured hand can be described as: haat mo.dalaa. But when one feels muscle fatigue during flu, one can say anga mo.duun aale aahe : lit. "my body is all broken up." By extension, the same verb is used to describe cramps of the stomach : po.taat ka.l mo.da.ne. I suppose the word mo.dasii is related to stomach cramps in the course of Cholera. Madhav Deshpande On Thu, 11 Jun 1998, Dominik Wujastyk wrote: > Colleagues, > > A Marathi word for Cholera seems to be "mo.dasii". This was picked up by > the Portuguese in the sixteenth century, and got into circulation in > European sources as "mordisheen" and similar words (including > "mort-de-chien", which seems very apt!). > > I've looked in the obvious places (CDIAL, Mayrhofer, various Prakrit and > Pali dicts.), but can find no history for the word. > > Can anyone help? > > All the best, > Dominik > > -- > Dr Dominik Wujastyk, FAX: +44 171 611 8545 > Wellcome Institute for URL: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/ > the History of Medicine, Email: d.wujastyk at ucl.ac.uk > Wellcome Trust, 183 Euston Road, Trust URL: http://www.wellcome.ac.uk > London NW1 2BE, England. > > First Rule of History: > History doesn't repeat itself -- historians merely repeat each other. > From jds10 at CUS.CAM.AC.UK Thu Jun 11 11:26:01 1998 From: jds10 at CUS.CAM.AC.UK (John Smith) Date: Thu, 11 Jun 98 12:26:01 +0100 Subject: Announcing CSX+ Message-ID: <161227039750.23782.12393126499203853415.generated@prod2.harmonylists.io> Subscribers to the Conv-dev mailing list on transliteration of Indian languages may already be aware that there is a proposal to implement a new computer encoding (character set) for use with material in such languages. The new encoding is to be based on the existing CSX character set, which is probably the most widely-used such encoding, and has been dubbed "CSX+". The intention is that it should be as nearly as possible compatible with CSX, so that most CSX users could start using CSX+ fonts and notice no difference; however, it will extend the CSX set with extra characters, in particular those required by the draft ISO standard which the Conv-dev discussion has produced. This amounts to an attempt to provide the most useful possible set of "Indian" accented characters, and I should welcome input from others to ensure that the best choice is made. Documents presenting the draft standard for transliteration can be seen at: http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/trdcd1a.htm Those interested in contributing to a debate on what CSX+ ought to be like should read on; others can simply await future announcements with interest or apathy, as appropriate. -------------------------------------------------------------------- CSX+ 1. The two attachments to this email message present two different "views" of a proposed CSX+ standard, one ordered by character sequence, the other alphabetically by character name. The remainder of this document consists of an explanation of how the proposal has been arrived at. Earlier drafts were seen by and discussed with Dominik Wujastyk, Anshuman Pandey, Anthony Stone and John Clews; I am grateful to them for their comments. 2. The underlying philosophy is that CSX+ ought to be a strict superset of CSX, so that "upgrading" is painless; CSX text should appear unchanged in CSX+ fonts. Specifically, (A) there should be no changes to the position of existing CSX characters; (B) no existing CSX character should be deleted; (C) no attempt should be made to map draft ISO standard usage on to the encoding: "r-underdot-macron" will appear in the same place in CSX+ as it does in CSX, even though the draft standard states that the preferred usage for Sanskrit long vocalic "r" is "r-underring-macron". (The form with underring will also be made available, of course.) 3. A single compromise has proved to be necessary, in the area of aim (A) above. CSX, which came into being in the MS-DOS era, uses position 160 (decimal) for a-acute. That slot on modern PCs is sacred to the non-breaking space; the character has thus become inaccessible to many people, and will have to be moved to a new position. Fortunately, this one incompatible change will not inconvenience the majority of users: documents containing Vedic are likely to be the biggest problem. (The Macintosh uses slot 202 for its non-breaking space, and this too will be held vacant.) 4. Strictly speaking, a-acute is not part of the CSX character set, but belongs to the PC's code page 437, along with other "European" accented characters that CSX borrows. If we add all these characters to those officially defined by CSX, and also add in the three extra "Indian" characters that have become widely available in recognised character positions (171 a-macron-tilde, 172 i-macron-tilde, 216 u-macron-tilde), we find that 91 positions in the upper half of the encoding are already occupied, leaving 37 vacant for new characters. However, to keep both Mac and PC non-breaking space free, this has to be reduced to 35. 5. The draft ISO standard requires the following 24 characters that do not form part of CSX. Only lower-case versions are shown, and where the standard proposes a "productive" usage (e.g. "tilde over a vowel means nasalised vowel"), only forms known to occur are included (so no "e-macron-tilde"): ae-macron u-breve r-underring r-underring-acute r-underring-grave r-underring-macron r-underring-macron-acute l-underring l-underring-acute l-underring-macron e-macron o-macron r-underdieresis y-overdot r-breve m-candrabindu n-breve t-underbar k-underbar kh-underbar g-overdot c-circumflex h-underbar h-underbreve Note that the precise *form* of some of these may still change; for example, there has been a recent proposal to replace r-underdieresis by z-underdot. But such changes will not affect the number of necessary new characters, and the final form of the draft submission to ISO should be available very soon. 6. I would wish to add M-overdot, since the draft standard now recommends m-overdot for anusvara, and it would otherwise become the only "core" character without a capital equivalent. I would also wish to add the following, as being centrally useful characters in any text font: sterling (which was normally available in CSX fonts), quotedblleft, quotedblright, endash, emdash. This exercise uses up all but five of the "spare" character positions. ("Smart quotes" cannot, alas, be made to work in Word, since the program assumes that the characters in question are located at specific positions, and none of the positions in question is free for this use.) 7. There is a single "European" accented character, y-dieresis, that CSX borrows from code page 437 but that is not used in any Indian or European language. (It was probably a mistaken version of "Dutch y", written "ij".) I have eliminated it to save one more slot: thus six slots are available for further new characters. 8. It seems to me that the best use for these and any other spare slots that we can manufacture is to assign them to capitalised versions of those new characters with the most need for capital forms. I have tentatively given these first six to AE-macron, E-macron, O-macron, Kh-underbar, G-overdot and C-circumflex. 9. A case could perhaps be made to eliminate some of the more outr'e Sanskrit characters, if there are other genuinely worthy claims to their slots. But it is clear that the room for manoeuvre is very slight, so good cases would have to be made. 10. I am aware of one further problem, which affects character 183 in some of Gates's operating systems. There appears to be no documentation of this feature, so I describe it as well as I can: in Windows 3.1 and Windows 95 the character at position 183 of a font is made inaccessible to the user if the font uses a non-Windows encoding, apparently in order to simplify slightly the task of displaying "soft spaces" in Word. In CSX+ this makes the character i-macron-acute unavailable to users of these systems. It should be said that exactly the same applies to existing CSX fonts, and that as far as I know nobody has ever even noticed the problem; in addition, I gather that in Windows NT the difficulty does not arise, suggesting that perhaps newer Microsoft systems will act more politely in this area. I shall try to find out how Windows 98 will behave. I do not favour a change to the CSX(+) character set to get round the problem, but it might be necessary to think up some way of making i-macron-acute available to those who need it and cannot currently use it. 10. I would welcome comments on these proposals. However, there are real constraints on the time that can be spent on a discussion, so I hope it can be brisk and focused. I should say that it would be very hard to persuade me to make major changes in the areas covered by paragraphs 2-5 above; most useful would be advice on which characters ought to win the scramble for the last few places. I shall place a copy of this message on Conv-dev also, but I suggest that discussion takes place on Indology . I shall be happy to do a reasonable amount of message-forwarding for Conv-dev members who do not subscribe to Indology. 11. After, say, two weeks of discussion, I shall finalise the CSX+ standard and build a set of fonts to implement it: virtual fonts for TeX, and Type 1 PostScript and TrueType fonts for PCs and Macintoshes. (I do not have access to good Mac font software, and would only be willing to make a Mac translation of one of the five typefaces that I shall build for the PC: would anyone else like to volunteer to do the job?) The fonts should be available within a matter of a few days once the standard is agreed. As time permits I shall also try to produce programs to handle conversion of text in other encodings to CSX+. John Smith -- Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html # CSX+ encoding for mkt1font and vpl2vpl # # Extended version of CSX (Classical Sanskrit eXtended encoding) # for the representation of Indian languages in Roman script # # CSX+ aims to be downward compatible with CSX, save for moving aacute # away from the slot (decimal 160) used as non-breaking space on PCs. # It also seeks to implement the (draft) ISO/TC46/SC2 standard, while # retaining a useful set of European accented characters and adding # dashes and directional double quotes. 128 C cedilla 129 u dieresis 130 e acute 131 a circumflex 132 a dieresis 133 a grave 134 a ring 135 c cedilla 136 e circumflex 137 e dieresis 138 e grave 139 i dieresis 140 i circumflex 141 i grave 142 A dieresis 143 A ring 144 E acute 145 ae 146 AE 147 o circumflex 148 o dieresis 149 o grave 150 u circumflex 151 u grave 152 ae macron # Was y dieresis in CSX 153 O dieresis 154 U dieresis 155 u breve # Was cent in CSX 156 sterling 157 r underring # Was yen in CSX 158 a acute 159 r underbar 160 space # Non-breaking space on PC: was a acute in CSX 161 i acute 162 o acute 163 u acute 164 n tilde 165 N tilde 166 l tilde 167 m overdot 168 amacron breve 169 imacron breve 170 umacron breve 171 amacron tilde 172 imacron tilde 173 n underbar 174 runderring macron # Was guillemotleft in CSX 175 l underring # Was guillemotright in CSX 176 lunderring macron 177 runderring acute 178 runderring grave 179 runderringmacron acute 180 lunderring acute 181 amacron acute 182 amacron grave 183 imacron acute 184 imacron grave 185 e macron 186 o macron 187 r underdieresis 188 y overdot 189 umacron acute 190 umacron grave 191 r breve 192 M overdot 193 m candrabindu 194 t underbar 195 E macron 196 O macron 197 n breve 198 runderdot acute 199 runderdot grave 200 K h # Overwritten by next definition 200 Kh underbar 201 k underbar 202 space # Non-breaking space on Macintosh 203 AE macron 204 k h # Overwritten by next definition 204 kh underbar 205 g overdot 206 c circumflex 207 runderdotmacron acute 208 a tilde 209 i tilde 210 u tilde 211 e tilde 212 o tilde 213 e breve 214 o breve 215 l underbar 216 umacron tilde 217 G overdot 218 C circumflex 219 h underbar 220 h underbreve 221 endash 222 emdash 223 quotedblleft 224 a macron 225 germandbls 226 A macron 227 i macron 228 I macron 229 u macron 230 U macron 231 r underdot 232 R underdot 233 runderdot macron 234 Runderdot macron 235 l underdot 236 L underdot 237 lunderdot macron 238 Lunderdot macron 239 n overdot 240 N overdot 241 t underdot 242 T underdot 243 d underdot 244 D underdot 245 n underdot 246 N underdot 247 s acute 248 S acute 249 s underdot 250 S underdot 251 quotedblright 252 m underdot 253 M underdot 254 h underdot 255 H underdot # Alphabetical index of characters contained in proposed CSX+ # character set A dieresis 142 A macron 226 A ring 143 AE 146 AE macron 203 C cedilla 128 C circumflex 218 D underdot 244 E acute 144 E macron 195 G overdot 217 H underdot 255 I macron 228 Kh underbar 200 L underdot 236 Lunderdot macron 238 M overdot 192 M underdot 253 N overdot 240 N tilde 165 N underdot 246 O dieresis 153 O macron 196 R underdot 232 Runderdot macron 234 S acute 248 S underdot 250 T underdot 242 U dieresis 154 U macron 230 a acute 158 a circumflex 131 a dieresis 132 a grave 133 a macron 224 a ring 134 a tilde 208 ae 145 ae macron 152 amacron acute 181 amacron breve 168 amacron grave 182 amacron tilde 171 c cedilla 135 c circumflex 206 d underdot 243 e acute 130 e breve 213 e circumflex 136 e dieresis 137 e grave 138 e macron 185 e tilde 211 emdash 222 endash 221 g overdot 205 germandbls 225 h underbar 219 h underbreve 220 h underdot 254 i acute 161 i circumflex 140 i dieresis 139 i grave 141 i macron 227 i tilde 209 imacron acute 183 imacron breve 169 imacron grave 184 imacron tilde 172 k underbar 201 kh underbar 204 l tilde 166 l underbar 215 l underdot 235 l underring 175 lunderdot macron 237 lunderring acute 180 lunderring macron 176 m candrabindu 193 m overdot 167 m underdot 252 n breve 197 n overdot 239 n tilde 164 n underbar 173 n underdot 245 o acute 162 o breve 214 o circumflex 147 o dieresis 148 o grave 149 o macron 186 o tilde 212 quotedblleft 223 quotedblright 251 r breve 191 r underbar 159 r underdieresis 187 r underdot 231 r underring 157 runderdot acute 198 runderdot grave 199 runderdot macron 233 runderdotmacron acute 207 runderring acute 177 runderring grave 178 runderring macron 174 runderringmacron acute 179 s acute 247 s underdot 249 space 160 # Non-breaking space on PC space 202 # Non-breaking space on Macintosh sterling 156 t underbar 194 t underdot 241 u acute 163 u breve 155 u circumflex 150 u dieresis 129 u grave 151 u macron 229 u tilde 210 umacron acute 189 umacron breve 170 umacron grave 190 umacron tilde 216 y overdot 188 From ucgadkw at UCL.AC.UK Thu Jun 11 12:07:57 1998 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Thu, 11 Jun 98 13:07:57 +0100 Subject: [Q] Mar. mo.dasii (cholera) Message-ID: <161227039757.23782.11165642516950560116.generated@prod2.harmonylists.io> Colleagues, A Marathi word for Cholera seems to be "mo.dasii". This was picked up by the Portuguese in the sixteenth century, and got into circulation in European sources as "mordisheen" and similar words (including "mort-de-chien", which seems very apt!). I've looked in the obvious places (CDIAL, Mayrhofer, various Prakrit and Pali dicts.), but can find no history for the word. Can anyone help? All the best, Dominik -- Dr Dominik Wujastyk, FAX: +44 171 611 8545 Wellcome Institute for URL: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/ the History of Medicine, Email: d.wujastyk at ucl.ac.uk Wellcome Trust, 183 Euston Road, Trust URL: http://www.wellcome.ac.uk London NW1 2BE, England. First Rule of History: History doesn't repeat itself -- historians merely repeat each other. From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Thu Jun 11 12:29:57 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Thu, 11 Jun 98 13:29:57 +0100 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039752.23782.1766730255569346871.generated@prod2.harmonylists.io> Further remarks on Michael Witzel, who wrote on Wed, 10 Jun 1998: >> Quite another thing which must have been around but was not referred to >> is the iSTakA or brick (or is there another RV-ic word referring to >> it?). >But there is alrady Iranian (Avest.) is'tiia, from the same root... >Apparently they knew of bricks, maybe learned it from the (pre-)BMAC >cultures, before c. 2000 BC. at the northern fringes of Iran/Afghanistan. >Note the two separate formations (perhaps, also cf. Tocharian izcem). In any case, the Rgvedic poets did - apparently - not refer to a brick, neither one for daily use, nor one for ritual purposes. Only the latter 'omission' could perhaps be explained with reference to their association with the Hotr- function. As for word-history and etymology, is'tiia occurs only in young Avestan (according to both Bartholomae and Mayrhofer) and in "altpersisch" (according to Mayrhofer), i.e. in the cuneiform inscriptions from ca. 520 B.C. onwards. Ritualistic, intra-vedic etymology of the Yajurvedic iSTikA/iSTakA seems perspicuous, but Iranian terms are difficult to fit in, point to an older form with a different but problematic etymology. Primacy of ritualistic term of the Yajurveda is of course also problematic: why would the Iranians borrow it in a time when they must already have been acquainted with the object? >> But an iSTakA having technical >> links with the Harappan culture appears soon after the RV in the YVic >> texts and was used in the Agnicayana (cf. Romila Thapar in Staal's Agni, >> vol. 2). >They did not take the closely related Iranian evidence into account... >Not everything must come from Harappa... (Staal now has a paper, forthc., >which takes note of the Avestan evidence). Interesting. But, whatever the Iranian connections, the Harappan ruins were still around (perhaps directly referred to by the RV poets), and presumably also some local people who had not yet forgotten the technique of burning bricks (cf. the acculturation), though they apparently could not get organized any more to build monumental constructions like in the Sarasvati-Indus civ. JH From Sreenivasa.Nittala at BLR.SNI.DE Thu Jun 11 11:08:09 1998 From: Sreenivasa.Nittala at BLR.SNI.DE (Sreenivasa Nittala) Date: Thu, 11 Jun 98 16:38:09 +0530 Subject: Chatterji article Message-ID: <161227039747.23782.13124734567664859639.generated@prod2.harmonylists.io> I am not aware of this particular article. However, I am aware of a very useful and extremely good book that addresses this topic. The author traces various origins including the "Sutrya Siddhanta", etc. He weaves an interesting description around the ancient philosophical expositions and quite interestingly relates to the psyche of Indian Scientists : Ramanujan, Raman, Chandrasekhar, George Sudarshan. It is : --- Anil Kumar Sarkar, "ZERO : Its Role and Prospects in Indian Thought"., South Asia Publishers, New Delhi. I can give complete details if you are interested. This book is very much in print. I myself have a copy. I hope this has been useful. Best Regards, Sreenivasa -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sreenivasa Subramanya Sharma Nittala Associate Consultant | Postgraduate Student (Part Time) Siemens Information Systems Ltd. | Dept. of Computer Science & Engg. B-8, Jungpura B, | Indian Institute of Technology, Delhi Mathura Road, New Delhi 110 014 | New Delhi 110 016 INDIA. | INDIA. Email: Sreenivasa.Nittala at blr.sni.de | Tel. : +91-11-431 7448 / 1959 | Fax : +91-11-431 5674 | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -----Original Message----- From: Jogesh Panda [SMTP:Pandanet at WORLDNET.ATT.NET] Sent: Thursday, June 11, 1998 4:49 AM To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Subject: Chatterji article Anyone knows about a Suniti Kumar Chatterji article that addresses the origin of SUnya-zero, published-most probably in an Indian Journal-in the sixties ? Jogesh Panda -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.bin Type: application/ms-tnef Size: 2913 bytes Desc: not available URL: From jhr at ELIDOR.DEMON.CO.UK Thu Jun 11 15:39:52 1998 From: jhr at ELIDOR.DEMON.CO.UK (John Richards) Date: Thu, 11 Jun 98 16:39:52 +0100 Subject: Announcing CSX+ In-Reply-To: Message-ID: <161227039761.23782.1909899989809795429.generated@prod2.harmonylists.io> Dr. Smith writes > Subscribers to the Conv-dev mailing list on transliteration of > Indian languages may already be aware that there > is a proposal to implement a new computer encoding (character set) > for use with material in such languages. The new encoding is to be > based on the existing CSX character set, which is probably the most > widely-used such encoding, and has been dubbed "CSX+". The intention > is that it should be as nearly as possible compatible with CSX, so > that most CSX users could start using CSX+ fonts and notice no > difference; however, it will extend the CSX set with extra > characters, in particular those required by the draft ISO standard > which the Conv-dev discussion has produced. This amounts to an > attempt to provide the most useful possible set of "Indian" accented > characters, and I should welcome input from others to ensure that > the best choice is made. ------------------------------- > 10. I would welcome comments on these proposals. However, there are > real constraints on the time that can be spent on a discussion, so I > hope it can be brisk and focused. I should say that it would be very > hard to persuade me to make major changes in the areas covered by > paragraphs 2-5 above; most useful would be advice on which > characters ought to win the scramble for the last few places. I > shall place a copy of this message on Conv-dev also, but I suggest > that discussion takes place on Indology . > I shall be happy to do a reasonable amount of message-forwarding for > Conv-dev members who do not subscribe to Indology. > > 11. After, say, two weeks of discussion, I shall finalise the CSX+ > standard and build a set of fonts to implement it: virtual fonts for > TeX, and Type 1 PostScript and TrueType fonts for PCs and > Macintoshes. (I do not have access to good Mac font software, and > would only be willing to make a Mac translation of one of the five > typefaces that I shall build for the PC: would anyone else like to > volunteer to do the job?) The fonts should be available within a > matter of a few days once the standard is agreed. As time permits I > shall also try to produce programs to handle conversion of text in > other encodings to CSX+. I am sure we have all used CSX fonts and benefited from having even a provisional "standard", but that the "definitive" Indology character set should necessarily be based on the present CSX is perhaps not quite so obvious. It has had the advantage of a certain quasi official seal of approval, and there have been enough implementations of the CSX configuration to make it quite widespread - in the still very limited circle of computer-literate Indologists. It MAY be that a further refinement of the CSX allocations is the right way forward, but there are also strong arguments AGAINST it. Is it right, primarily, for the English-speaking scholars of the present generation of Indologists to tie the future of Indology fonts to what suits US very well, but not others. The CSX font has moved all the accented characters of other European languages off their traditional locations - which makes the effective use of a CSX font by speakers of languages other than English a major problem. It is not that there is no ROOM for the accented characters. They have just been shunted aside out of the way as unimportant in a rather blythely cavalier fashion. I do think that before we perpetuate this injustice, we should think carefully whether it is really necessary and justified. In many ways, the Nina 1.0 font, although itself neither beautiful nor bug-free is IMO a better allocation of characters. Traditional accented characters are left in their accustomed positions, and can therefore be used equally conveniently by both English-speakers and others alike. Surely that is preferable to a font that can ONLY be used satisfactorily by English-speakers. Although English-speaking myself, and myself quite content with the CSX layout for my own use, I would personally, advocate that any future attempt to arrive at a true "standard" for an Indology font should have EVERYONE'S convenience in mind. I think it is more important to arrive at a good and just final solution than to arrange a "quick fix" for just Anglo-American convenience. An extended Classical Sanskrit eXtended will condemn non-English speakers to keep changing font every time they want to revert to commentary in their own languages. Would the Anglo-American fraternity be happy with this, if the boot were on the other foot? I dare say the result is effectively a foregone conclusion (unless a good number of other Indologists take the same line!), but I would not like the above point to be passed over simply by default. John Richards Stackpole Rectory, Pembroke, UK jhr at elidor.demon.co.uk http://www.elidor.demon.co.uk From jds10 at CUS.CAM.AC.UK Thu Jun 11 16:01:46 1998 From: jds10 at CUS.CAM.AC.UK (John Smith) Date: Thu, 11 Jun 98 17:01:46 +0100 Subject: Announcing CSX+ In-Reply-To: <000001bd954f$2d89c300$fc13989e@elidor> Message-ID: <161227039765.23782.15897299946864465203.generated@prod2.harmonylists.io> On Thu, 11 Jun 1998, John Richards wrote: > ... > It MAY be that a > further refinement of the CSX allocations is the right way forward, > but there are also strong arguments AGAINST it. I tried to make my original posting reasonably brief. Perhaps it was too brief. The reason for staying with CSX and trying to extend it, rather than starting from scratch with some new, improved encoding, is because CSX is widely used, not because it is in some sense "good". It isn't good. It's inelegant, illogical and out-of-date; but large bodies of text exist in it *now*, and many systems have been converted to use it *now*, and it is simply practical to start where we are, not where we might more suitably be. To respond to the main specific point: in historical fact, CSX has not "moved all the accented characters of other European languages off their traditional locations". CSX is based precisely on the standard locations for European accented characters as they stood when it was devised. It is Microsoft that made the incompatible change. I hold no brief for CSX. Indeed,I regard all these 8-bit character sets for Indian languages in Roman script as temporary evils. I hope in a few years we shall all be using Unicode or something similar (an improved ISCII, for instance). But in the meantime it would be useful at least to have all the accented characters we actually need. If people wish to discuss the merits of CSX as a starting-point I cannot stop them, but I shall not join further in the discussion. An extension of CSX is what is on offer, not a brand new start, and I would like to encourage people to check the details of what is proposed and see if it contains the characters they want to see. John Smith -- Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html From mrabe at ARTIC.EDU Fri Jun 12 13:27:28 1998 From: mrabe at ARTIC.EDU (Michael Rabe) Date: Fri, 12 Jun 98 07:27:28 -0600 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039769.23782.14103248687129162696.generated@prod2.harmonylists.io> My thanks to Rolf Heiner Koch, Devakkonda Venkata Narayana Sarma, Ashok Aklujkar, and Ramakrishnan Balasubramanian for their helpful leads, numbered below. But first, if I may reframe the query: Given the centrality of yoga in South Asian religious practice--with ample visual evidence for its practice already in the IVC, a full millenium before Patanjali's sutras--isn't it curious that the yoga-paTTa doesn't appear more frequently than it does in Indian art? With the single exception of the north torana at Sanchi, I don't believe it occurs anywhere in Buddhist or Jain contexts, for example, despite the ubiquity of glorified meditator icons in both traditions. For the record, that one exception is a depiction of the future Buddha as the tapasvin father of the _unicorn boy_ Rishi-Shringa. Unfortunately (Rolf Koch), the corresponding text, Alambusaa-jataka No. 523, does not mention the yoga-patta. As translated by E.B. Cowell (1869, vol _ [?], p. 79), this is all that's said: _Once upon a time in the reign of Brahmadatta in Benares, the Bodhisatta was born of a brahmin family in the kingdom of Kaasi, and when of age he became proficient in all liberal arts, and adopted the ascetic life he lived on wild berries and roots in a forest home. Now a certain doe in the brahmin's mingeling-place ate grass and drank water mingled with his semen, and was so much enamoured of him that she became pregnant and henceforth ever resorted to the spot near the hermitage.... By and bye the doe gave birth to a man child..._ With thanks to Prof. Aklujkar, here's the M.rcchaka.tika's opening lines (a la van Buitenen): May Siva's Meditation favor thee, When doubling up the snake that spans his knees He folds His legs in the Paryanka Seat--... And yes, Gopinatha Rao does supply agamic descriptions (and photographs) of Siva-Dakshinamurti, complete with a yogapatta, thank you, Rama. Yoga-Narasimha images, also concentrated in South India, were better known to me, ever since I realized they are alluded to in a mid-7th c. visual charade [an _antaraalaapa-prahelikaa_ according to the alamkaarika's] at the lower center of the Great Tapas Relief at Mamallapuram. [cf. p. 229 of my recently published article, _The Mamallapuram Prasasti: a Panegyric in Figures_, _Artibus Asiae_ vol. 57,3/4 (1997): 189-241]. In other words, I argue, that the now-headless tapasvin seated with the aid of a yoga-pata before the Visnu-vimaana, was intended to be a portrait of Pallava king Narasimhavarman I, his identity coded by an attribute already a commonplace association with his name-sake deity. Finally, there is the case of Ayyappa, and again, thank you Sharma-ji, for a reminder of an image I already possessed examples of but hadn't thought of in this context. So, in brief--here's my query once again, risking overstatement for the sake of eliciting further speculation and textual leads, hopefully. Given the contexts cited above, might the yoga-patta be, in effect, a visual equivalent of the black-belt in the further Eastern martial arts traditions? Siva, Narasimha, and Ayyappa are demon-destroyers, now pacified. Thus, might the yoga-patta be a token of necessity for restraint? And likewise, in the context of heroic continence called for in the face of an apsaras Alambusaa's seductive wiles? Thus, the yoga-patta seems to be more than simply an aid for protracted sitting in the lotus position. Like the black-belt of a judo master, it proclaims capacity for great exertion of violent or sexual prowess, but held in check. That's why I'm wondering if there's a much more prosaic explanation I'm ignorant of, as a non-practioner of martial-yoga/tapas, myself. Hoping others shares of you share my interest in this thread, Michael Rabe Saint Xavier University SAIC, Chicago [Go Bulls!] +++++++++++++++++++++++++ 1. >To a great part the stories of Sanchi and Bharhut >are already identified: they reflect certain >Jatakas and similar Buddhist tales. There you will >find the literal description of what you call >yoga-straps. ++++++++++++++++++++++++++ 2. >If you can get hold of a calender depicting Lord Ayyappa you >can easily know what it is. >regards, >sarma. ++++++++++++++++++++++++++ 3. >I believe in a naandii verse of the play M.rcchaka.tika there is a >reference to yoga-pa.tta. If that is not the case, I will write again. I do >not have the text handy. -- ashok aklujkar ++++++++++++++++++++++++++ 4. >I missed the original question, there are also sculptures of Narasimha >and Dakshinamurti with the yogapaTTa, though rare. There is a brief >discussion of the Elements of Hindu Iconography, by T. A. Gopinatha Rao >Vol II, Part I about dakshinamurti with yogapaTTa (page 284-286). I >believe Vol I, part I has all the relevant Sanskrit sources. You may >want to look at all 4 volumes >to see if he has one about Narasimha also. >Rama. ++++++++++++++++++++++++++ [& my original query] >>Friends, >>A fellow-instructor at The School of the Art >Institute of Chicago--someone >>who has been practicing ashtangi-yoga far longer >than Madonna, I might >>add--is currently researching the iconography of >yoga-straps in Indian art >>and contemporary meditational practice. Though I >am able to direct him to >>numerous visual occurences instances of the motif >[from the North torana at >>Sanchi to the 16th c.Caurapanchashika mss. >illuminations] neither of us >>have been able to locate any textual references >to this accouterment. >> >>Here is Monier-Williams's citation: >yoga-paTTa[ka] (HarSa-carita, PadmaP): >>m. the cloth thrown over the back and knees of a >devotee during meditation. >> >>And the obvious query: if any one can direct us >to a chapter and verse in >>either cited work, or elsewhere, we'd be much >obliged. >> >>Much Thanks, >>Michael Rabe >>Assoc. Prof. of Art History >>Saint Xavier University >>& >>The School of the Art Institute of Chicago From jrasik at COLMEX.MX Fri Jun 12 20:47:55 1998 From: jrasik at COLMEX.MX (Joshi Rasik) Date: Fri, 12 Jun 98 11:47:55 -0900 Subject: help in sanskrit translation Message-ID: <161227039773.23782.4213306256120245924.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members I have just completed the edition and translation of an anthology of Sanskrit lyric poetry. I found three instances where I was not able to translate the verses. I please request the help of the learned members to read the following and give me any suggestions. I should be very grateful if I can get any help. vedaardhayaantya iva te tu yapaadi yaayaac- zaantam rasaardha-nayanendu-vRSaakSipatram yad-godhigaarjuna-kareNa niriikSites'min bhuuyo bhaviSyati na jaatvabalaadi-puSpe ciraaya khinnaz-caturo vicaarya punaH punar yad bhavataMca naazam vidvadbhi-rapyaaptu-mazakya-ruupam padam kimapyaadriyataam tadantaH ekasyaa aakRtezcaritam prayogo no dvitiyaadeH tasyaam roSa-samaaptir jaataanusara mat-sakhiim dhiiraH thanking you all Rasik Vihari Joshi Visiting Professor of Sanskrit El Colegio de Mexico. From vsundaresan at HOTMAIL.COM Fri Jun 12 23:25:45 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Fri, 12 Jun 98 16:25:45 -0700 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039775.23782.11745237075080273938.generated@prod2.harmonylists.io> > >Thus, the yoga-patta seems to be more than simply an aid for protracted >sitting in the lotus position. Note that in the annual upAkarma rituals (usually in the month of SrAvaNa), the new yajnopavIta is also first wrapped around the knees in the manner of the yoga-paTTa, before being worn over the shoulder. There may be other mantric associations with the manner of using the yoga-paTTa. Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From d.smith at LANCASTER.AC.UK Fri Jun 12 16:09:29 1998 From: d.smith at LANCASTER.AC.UK (DAVID SMITH) Date: Fri, 12 Jun 98 17:09:29 +0100 Subject: Temporary Lectureship in Buddhist Studies Message-ID: <161227039771.23782.2062657590030558182.generated@prod2.harmonylists.io> Lancaster University Department of Religious Studies Temporary Lecturer in Buddhist Studies Applications are invited for this temporary post from candidates who can contribute to the study of Buddhism as part of an existing team of specialists within the Department in the religions of South and East Asia. This post is tenable for twelve months from 1 September 1998. Closing date for applications, 29 June 1998. Interview date will be 13 July 1998. Further details of the above vacancies are available from personnel at lancaster.ac.uk Informal enquiries to Dr. Deborah Sawyer (Tel. 01524 592415 or e-mail d.sawyer at lancaster.ac.uk). From stone_catend at COMPUSERVE.COM Sat Jun 13 08:27:54 1998 From: stone_catend at COMPUSERVE.COM (Anthony P Stone) Date: Sat, 13 Jun 98 04:27:54 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039782.23782.14704828450571466514.generated@prod2.harmonylists.io> On June 8, 1998, Bh. Krishnamurti wrote: >Dear Colleagues: One point about the transliteration. Proto-Dravidian >has a retroflex fricative/frictionless continuant (Firth describes that it is >somewhat like the Mideast American English r phonetically) which is >retained in Tamil and Malayalam. Emeneau and Burrow have >transcribed it a r with . A number of dravidian scholars >now use a z , because then it matches with the other retroflexes >which are transliterated with a . This symbol is not used for any >other phoneme in Dravidian. Please consider it. [Abbreviations used below: -a = above, -b = below, dia = diaeresis (two dots), macr = macron] Among the many transliterations of this letter, scholars now seem to use three in particular: l_macr-b, r_dia-b, z_dot-b. As well as the fricative aspect, the Malayalam and Tamil pronunciations sound something like 'r' and 'l', respectively. Hence z_dot-b has three advantages: (1) dot-b matching retroflexes, (2) z suggesting a fricative, (3) no problem about the r/l aspect. I should be grateful if someone could point me to the discussion we had on this letter a year or so ago; but unless r_dia-b is thought to be especially valuable, I shall be happy to make z_dot-b the proposal. Tony Stone Dr Anthony P. Stone, Project Leader, ISO/TC46/SC2/WG12 Transliteration of Indic scripts. Email: stone_catend at compuserve.com Thinking aloud on transliteration: http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/translit.htm From mrabe at ARTIC.EDU Sat Jun 13 14:48:24 1998 From: mrabe at ARTIC.EDU (Michael Rabe) Date: Sat, 13 Jun 98 08:48:24 -0600 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039788.23782.15421212650618405836.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Vidyasankar: Thank you for this information, certainly relevant, and prompting me to ask if there are any published commentaries on this ritual you mention. >Note that in the annual upAkarma rituals (usually in the month of >SrAvaNa), the new yajnopavIta is also first wrapped around the knees in >the manner of the yoga-paTTa, before being worn over the shoulder. There >may be other mantric associations with the manner of using the >yoga-paTTa. > >Vidyasankar > >______________________________________________________ >Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From mrabe at ARTIC.EDU Sat Jun 13 14:58:43 1998 From: mrabe at ARTIC.EDU (Michael Rabe) Date: Sat, 13 Jun 98 08:58:43 -0600 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039791.23782.15786333644364430911.generated@prod2.harmonylists.io> Given this reasoning by DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA: >In the yoga sutras of Patanjali, AsanA which is one of the aSTAngAs >(which are the necessary aids) of yoga, is defined as > >sthira-sukhamAsanaM > >AsanA is the one that is stable and comfortable. This will be an aid in >allowing the sAdhakA to forget his body and loose himself in meditation. >Yoga-paTTa seems to help in making your posture stable and comfortable. I wonder how widespread the use of a yoga-paTTa actually is. From Palaniappa at AOL.COM Sat Jun 13 14:49:10 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sat, 13 Jun 98 10:49:10 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039793.23782.11283669762128949080.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-13 04:29:00 EDT, stone_catend at COMPUSERVE.COM writes: << Among the many transliterations of this letter, scholars now seem to use three in particular: l_macr-b, r_dia-b, z_dot-b. As well as the fricative aspect, the Malayalam and Tamil pronunciations sound something like 'r' and 'l', respectively. Hence z_dot-b has three advantages: (1) dot-b matching retroflexes, (2) z suggesting a fricative, (3) no problem about the r/l aspect. >> As a person who has to constantly deal with the pronunciation of this letter, I can say the following. My name in the Tamil version has this letter. It is transliterated in my name with "l" which is a very common practice. In my business card, to elicit a pronunciation as close to the original as possible from Americans, I use a nickname using "r". In my postings on Indology, I use the scheme set up by someone as "z". Personally, I do not see any difference between the correct pronunciation of this letter by Tamils and Malayalis. (There are many Tamils who mispronounce it as retroflex L. However, I think we should go by the pronunciation considered correct by the Tamils.) Many Malayalis and Tamils do transliterate this with "zh" which I consider to be an arbitrary scheme. My preference would be to stick with the transliteration scheme of the Tamil Lexicon (which uses l_macr-b) for the following reasons. 1. There is a considerable amount of scholarly work related to Tamil where they have used it. Even many Dravidian Linguistic Association publications (eg. The History of the Grammatical Theories in Malayalam) use it. 2. Having two sub dots with r may lead to confusion between this letter and the r_macr-b used in Tamil and Malayalam. In many books printed in India when the printing is not very good the two dots merge into a macron. I have encountered this many times. 3. Using "z" seems to be very arbitrary. So, my vote is for l_macr-b. Regards S. Palaniappan From Sara.Mcclintock at ORIENT.UNIL.CH Sat Jun 13 09:10:17 1998 From: Sara.Mcclintock at ORIENT.UNIL.CH (Sara McClintock) Date: Sat, 13 Jun 98 11:10:17 +0200 Subject: Chatterji article In-Reply-To: <357F144C.478C@worldnet.att.net> Message-ID: <161227039784.23782.816006875366446906.generated@prod2.harmonylists.io> Hi Jogesh! It's been a long time . . . how are you and Tom? John and I miss you a lot, but we are enjoying our sojourn in Switzerland. See you soon, I hope, Sara At 06:18 PM 6/10/98 -0500, you wrote: >Anyone knows about a Suniti Kumar Chatterji article that addresses the >origin of SUnya-zero, published-most probably in an Indian Journal-in >the sixties ? > >Jogesh Panda > > ____________________ Sara McClintock Section de langues et civilisations orientales Universit? de Lausanne email: Sara.McClintock at orient.unil.ch From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Sat Jun 13 06:26:34 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Sat, 13 Jun 98 11:26:34 +0500 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039777.23782.8180549052371550687.generated@prod2.harmonylists.io> In the yoga sutras of Patanjali, AsanA which is one of the aSTAngAs (which are the necessary aids) of yoga, is defined as sthira-sukhamAsanaM AsanA is the one that is stable and comfortable. This will be an aid in allowing the sAdhakA to forget his body and loose himself in meditation. Yoga-paTTa seems to help in making your posture stable and comfortable. regards, sarma. At 07:27 AM 6/12/98 -0600, Michaei Rabe wrote: >So, in brief--here's my query once again, risking overstatement for the >sake of eliciting further speculation and textual leads, hopefully. Given >the contexts cited above, might the yoga-patta be, in effect, a visual >equivalent of the black-belt in the further Eastern martial arts >traditions? Siva, Narasimha, and Ayyappa are demon-destroyers, now >pacified. Thus, might the yoga-patta be a token of necessity for >restraint? And likewise, in the context of heroic continence called for in >the face of an apsaras Alambusaa's seductive wiles? > >Thus, the yoga-patta seems to be more than simply an aid for protracted >sitting in the lotus position. Like the black-belt of a judo master, it >proclaims capacity for great exertion of violent or sexual prowess, but >held in check. That's why I'm wondering if there's a much more prosaic >explanation I'm ignorant of, as a non-practioner of martial-yoga/tapas, >myself. > >Hoping others shares of you share my interest in this thread, >Michael Rabe >Saint Xavier University >SAIC, Chicago >[Go Bulls!] > >+++++++++++++++++++++++++ >1. >To a great part the stories of Sanchi and Bharhut >>are already identified: they reflect certain >>Jatakas and similar Buddhist tales. There you will >>find the literal description of what you call >>yoga-straps. >++++++++++++++++++++++++++ >2. >If you can get hold of a calender depicting Lord Ayyappa you >>can easily know what it is. >>regards, >>sarma. >++++++++++++++++++++++++++ >3. >I believe in a naandii verse of the play M.rcchaka.tika there is a >>reference to yoga-pa.tta. If that is not the case, I will write again. I do >>not have the text handy. -- ashok aklujkar >++++++++++++++++++++++++++ >4. >I missed the original question, there are also sculptures of Narasimha >>and Dakshinamurti with the yogapaTTa, though rare. There is a brief >>discussion of the Elements of Hindu Iconography, by T. A. Gopinatha Rao >>Vol II, Part I about dakshinamurti with yogapaTTa (page 284-286). I >>believe Vol I, part I has all the relevant Sanskrit sources. You may >>want to look at all 4 volumes >>to see if he has one about Narasimha also. >>Rama. >++++++++++++++++++++++++++ >[& my original query] >>>Friends, >>>A fellow-instructor at The School of the Art >>Institute of Chicago--someone >>>who has been practicing ashtangi-yoga far longer >>than Madonna, I might >>>add--is currently researching the iconography of >>yoga-straps in Indian art >>>and contemporary meditational practice. Though I >>am able to direct him to >>>numerous visual occurences instances of the motif >>[from the North torana at >>>Sanchi to the 16th c.Caurapanchashika mss. >>illuminations] neither of us >>>have been able to locate any textual references >>to this accouterment. >>> >>>Here is Monier-Williams's citation: >>yoga-paTTa[ka] (HarSa-carita, PadmaP): >>>m. the cloth thrown over the back and knees of a >>devotee during meditation. >>> >>>And the obvious query: if any one can direct us >>to a chapter and verse in >>>either cited work, or elsewhere, we'd be much >>obliged. >>> >>>Much Thanks, >>>Michael Rabe >>>Assoc. Prof. of Art History >>>Saint Xavier University >>>& >>>The School of the Art Institute of Chicago > From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Sat Jun 13 06:26:40 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Sat, 13 Jun 98 11:26:40 +0500 Subject: Itrans version 1.2b Message-ID: <161227039779.23782.12598563665357608952.generated@prod2.harmonylists.io> The new 1.2b version of itrans appears to be great improvement on the earlier version. I am attaching roman transliteration file (ribhu.txt) I typed in and the Devanagari output (ribhu.rtf), which can be viewed in Word with sanskrit 1.2 font, in the zip file ribhu.zip. regards, sarma. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: RIBHU.ZIP Type: application/zip Size: 1189 bytes Desc: not available URL: From Sara.Mcclintock at ORIENT.UNIL.CH Sat Jun 13 10:06:15 1998 From: Sara.Mcclintock at ORIENT.UNIL.CH (Sara McClintock) Date: Sat, 13 Jun 98 12:06:15 +0200 Subject: apologies Message-ID: <161227039786.23782.3482006338635664378.generated@prod2.harmonylists.io> List members, My apologies for sending a private message to the list as a whole. aha.m laje ____________________ Sara McClintock Section de langues et civilisations orientales Universit? de Lausanne email: Sara.McClintock at orient.unil.ch From Palaniappa at AOL.COM Sat Jun 13 21:57:23 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sat, 13 Jun 98 17:57:23 -0400 Subject: Inscriptions and Dravidian sound changes "y" > "c" and "y" > Message-ID: <161227039796.23782.10620421738247075751.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-05-28 18:11:00 EDT, you write: << In Tamil Nadu you hear this word pronounced both as "sei" and "cei". According to the above theory (if I understand it correctly), people who have some sort of Sanskrit background would pronounce it as "sei". If this is so, what is the explanation for the same verb occuring in the -c- form in Malayalam, a language "supposedly" developed by the Namboodhris who of course had a strong Sanskrit background. E.g. in Malayalam - Avan ceidhu (he did). >> An exhaustive discussion of the behavior of word-initial "c" can be found in the article "Proto-Dravidian *c- and its Developments" by M. B. Emeneau in the Journal of the American Oriental Society , 1988, vol. 108, p.239-68. It is an example of true scholarship. In addition to logically presenting his arguments, Emeneau also, based on updated evidence, openly acknowledges problems in views he had in the past, and accepts others' point of view. Thus, he offers an example of genuine scholarly inquiry of the highest order. Regards S. Palaniappan From Palaniappa at AOL.COM Sat Jun 13 22:20:46 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sat, 13 Jun 98 18:20:46 -0400 Subject: Theory and fact in comparative Dravidian: the case of -y- Message-ID: <161227039799.23782.8875060513055922615.generated@prod2.harmonylists.io> The case of -y- offers some interesting insight into how facts and theory play out in the field of Comparative Dravidian. Let us consider DEDR 5352 and DEDR 5354. DEDR 5352 Ta. vAy mouth, beak of birds, mouth as of cup, bag, ulcer, etc., mouthful, lip, edge, rim, edge as of knife, word, speech, hole, orifice. Ma. vAy, vA mouth, opening, juncture, edge of a sword. Ko. va.y (mouth of living thing, cup, bag, pot), mouthful, rim, brink, edge (as of knife); a.ke.r va.y other bank, other side (of road). To. po.y mouth; po.neRf- to fill to brim. Ka. bAy(i) mouth, mouth of a vessel, bag drain, etc., head of a drum, edge of any cutting instrument. Kod. ba.y mouth. Tu. bAyi mouth, edge of a knife, sword, etc., opening, speech, utterance; ....Te. vAyi mouth, face, edge of any cutting instrument; vA-konu to speak, utter, say, cry out, vAdara edge of sword; (K) vAya blade? sharpness.....Pa. (S) vAy mouth of pot. Ga. (P.) vAy edge of knife; (Oll.) vAsi lip...Kur. baI mouth (of man and animal), aperture of a vessel, mouthful....Br. bA mouth, aperture, edge of a knife. What is the reconstruction of the original form? According to an earlier posting by Dr. Krishnamurti, " PD *c and *y fell together in most of the languages but the distinciton is preserved by some members (particularly Kannada). where Ka also has an intervocalic -y- (bayal) it goes to PD *y. So Kannada holds the clue for PD reconstriction (Ta. poy = Ka. pusi <*posi 'a lie'; PD *poc-)." If one were to apply this principle, one would reconstruct *vAy- for DEDR 5352 rather than *vAc-. Indeed in Telugu Verbal Bases, p. 487, Krishnamurti proposes *vAy-/*vA and not *vAc for mouth. DEDR 5354 Ta. vAyil, vAyal, vAcal doorway, entrance, gate, place, king?s court; vAytal doorway, entrance. Ma. vAtil id., gateway. Ko. va.l entrance door; va.gl entrance; kava.l ground in front of house (for ka-, ? see 1376). To. po.s entrance; po.s-a.r (obl. po._s-a._t-) id., doorway (see 405 Ta. Aru); poxol entrance, in song unit....Ka. bAgil, bAgal, bAkal, (inscr., Gai 221) vAkkil gate, doorway. Tu. bAkilu door, gate; bAdhaLa door. Te. vAkili door, doorway. Kol. va.kal outside. Nk. vAkal id. Pa. vAl id., menses. Ga. (P.) vAl outside.. In Telugu Verbal Bases, p. 33, Krishnamurti states: "Te. -g- < PDr. *-y-; sometimes -y- itself is a weakening of older *-c-; this development is also shared by Ta. Ma. Ka. and Tulu." What is clearly implied here is that -g- of Telugu can be ultimately derived from PDr. *-y- in some cases and PDr. *-c- in some cases. Not all -g-/-k- are traced to *-c-. To show that -y- passed through the stage of -k- before becoming -g-, in Telugu Verbal Bases, p. 34, he states: "..-g- proceeds from an older *-y-; that -y- passed through the stage of -k- is evident from Ta. vici (*viki) corresponding to Te. Ka. bigi < *viki < *viyi; another striking proof of this can be found in the following etymology: Te. vAkili doorway; Tu. bAkil; Ka. bAgil; Ta. vAyil, vAcal; Ma. vAtil (Ma. -t- < *-c-)" In other words, both of the following processes are possible: (1) Te. -g-/-k- < PDr. *-y- (2) Te. -g-/-k- < *-y- < PDr. *-c- Krishnamurti did not offer a PDr. reconstruction for Te. vAkil in this discussion. However, one can state that the reconstructed form should be *vAy- or that DEDR 5354 is derived from DEDR 5352. There is ample evidence in old Tamil literature to show that vAy not only referred to the aperture but also door-like mechanisms like lids, and gates. In fact, Tamil Lexicon includes the meaning "vAcal" (gate) for "vAy". The following examples from Tamil texts clearly show the linkage between "vAy" and "vAyil".. matu294 cENOn2 akaznta maTi vAy payampin2 (maturaikkAJci 294) This can be translated as the "ensnaring pit with its covered opening, which was dug by the person from the mountain." AyiramkaNNOn2 arugkalac ceppu vAy tiRantan2n2a matil aka varaippil (cilappatikAram 14.68-69) This can be translated as "in the area inside the rampart which looked as if the lid of the precious container of the thousand-eyed one (Indra) had opened". Even more direct connection between vAy, vAyil, and vAcal are provided by the following. palar pukat tiRanta paku vAy vAyil (maNimEkalai 7.92) This is translated as "the entrance (vAyil) with split/open door (vAy) through which many can enter". One cannot ask for a more explicit link between vAy and vAyil. In another text, tirumantiram, in trying to portray the human body as a temple of worship for god, tirumUlar says, uLLam perum kOyil Un2 uTampu Alayam vaLLal pirAn2Arkku vAy kOpura vAcal (tirumantiram 1823.1-2) This can be translated as "the heart/mind is the sanctum sanctorum, body is the temple and mouth (vAy) is the temple tower entrance (vAcal)". That is why, traditional Tamil scholars and T. Burrow have said that vAyil is derived from vAy. In the book, "Collected Papers on Dravidian Linguistics", 1968, p.79, he said, "Ta. Ma. vAy "mouth; opening of a sack, etc.", O, Ovu "door (of a sluice)"| Ka. bAy "mouth; the mouth of a vessel, bag, etc."| Tu. bAyi "mouth; opening"| Tod. bOyi "mouth"--Te. vAyi "id."| Kur. bai "mouth, aperture of a vessel"| Brah. bA "mouth"|| A derivative of this word is found in the following; Ta. vAyil "gate, doorway, entrance" | Ma. vAtil| Ka. bAgil| Tu. bAkil| Te. vAkili "id."" This means that having derived vAyil from vAy, we would expect the reconstruction for both to be *vAy-. But Kamil Zvelebil in Comparative Dravidian Phonology, p. 121, apparently by not properly considering cases where *-y- can be the proto-Dravidian reconstruction as discussed by Krishnamurti in Telugu Verbal Bases p.34 and p.50, reconstructs the following for Ta. vAyil, etc. Ta. vAyil, vAyal/vAcal, Ma. vAtil (<*vAcil), To. pO_s ?entrance?: te.vAkili, Tu. bAkilu, Ka.bAgil, bAgal ?doorway?, Kol. Nk. vAkal ?outside?: < *vAyil/*vAyal<*vAc& -l/*vAc &-al." He footnotes, "According to a kind of folk-etymology, followed by some Tamil scholars, Ta. vAyil < *ilvAy (by metathesis) "mouth of the house", i.e., entrance, door?." Actually the Tamil scholars? position is better than Zvelebil?s. At least they get the base of the word right if one accepts the views of Krishnamurti (for *vAy) and Burrow (for the relationship between vAy and vAyil). Even though the Tamil scholars? attempt to interpret the suffix -il as based on the word "il" meaning "house" may not conform to modern linguistics, it is not very different from that of Caldwell and Gundert. Krishnamurti (Telugu Verbal Basesp. 145) says, "Caldwell thinks with Gundert that derivative -il and -uL are identical with free forms il house, and uL to be (p.211). This sort of explanation is outmoded in modern linguistics unless it can be demonstrated that all forms with the -uL suffix have some feature of distribution (phonemic or morphemic) which can be explained only with reference to the free form uL- to be." (Tamil scholars base their interpretation on medieval commentaries of the grammar nan2n2Ul, where a similar interpretation is offered for the word munRil.) On the other hand Zvelebil totally misses the basic semantics of "vAyil" in spite of virtually dedicating his scholarly life to the study of Tamil. How does all this relate to the -y->-c-/-s- alternation in Dravidian? Since Tamil has some cases of intervocalic k>c before a front vowel, let us assume one might argue that the form vAcal may be derived as vAcal<*vAcil<*vAkil< *vAyil, and that this case really does not prove anything about -y- > -c-/-s-. But, consider Toda words po.y for mouth and po.s for entrance. Here, s in po.s is obviously derived from an original -y-. Similarly, the cognates Ga. (P.) vAy edge of knife; (Oll.) vAsi lip also show -y- > -s-. I think Zvelebil gets a glimpse of the right solution when he talks about the Tamil development of -y- > -c- as seen in medieval inscriptions. He says "The view of sound change as a special case of total dialect borrowing, operating through sound substitution, sound replacement (the phone representing -y- in one or more sub-dialects was more similar, in the other sub-dialect(s), to -c-, than to the phone representing -y- there), seems to be particularly applicable in this case. We should certainly like to know much more, though, about the isoglosses of the -y- > -c- replacement in Ta. dialects." But based on the discussion of DEDR 5352 and 5354, we see that this type of alternation is possible in other languages in South and Central Dravidian also. So, we should have -y-/-c- alternation in PDr which is what G. Sambasiva Rao says. In fact, G. Sambasiva Rao?s etymology given in "A Comparative Study of Dravidian Noun Derivatives" (published in 1991) is as follows. "Ta. vAy-il, ma. vAtil, Ko. vAl, To. pOs_ ?doorway?, pox-ol ?entrance?, Ka. bAkk-il, Tu. bAk-ilu, Te. vAk-il-i, Kol. vAk-al, Pa. vA-l ?doorway? *vAy(kk)-Vl" In his article, "Proto-Dravidian *c- and Its Developments", M. B. Emeneau comments on the position of Zvelebil regarding a different problem: "Zvelebil (1970, p.106, fn. 23) offers an explanation for ?the c-/t- alternation? which is of this same nature (?loss of one of the components?), but finds difficulty in the statement, since the Prague School of that period insisted that ?a simplex [t?] phoneme? not being ?a complex [t+?] cannot lose a component, rigidity of theory here overriding fact." I think, the case of -y- discussed here also seems to be a case of theory overriding fact. P. S. Subrahmanyam, who published his work on Dravidian Phonology in 1983, seems to have accepted Zvelebil?s views in toto and has not allowed for the possibility that *-y- may have reflexes other than the -j- of Kui. In a separate posting, I shall show how even Kannada exhibits -y- > -c-/-s- change. Regards S. Palaniappan From barathi at PC.JARING.MY Sat Jun 13 15:12:02 1998 From: barathi at PC.JARING.MY (jayabarathi) Date: Sat, 13 Jun 98 23:12:02 +0800 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039794.23782.1151112038260386273.generated@prod2.harmonylists.io> At 08:48 AM 6/13/98 -0600, you wrote: >Dear Vidyasankar: >Thank you for this information, certainly relevant, and prompting me to ask >if there are any published commentaries on this ritual you mention. > >>Note that in the annual upAkarma rituals (usually in the month of >>SrAvaNa), the new yajnopavIta is also first wrapped around the knees in >>the manner of the yoga-paTTa, before being worn over the shoulder. There >>may be other mantric associations with the manner of using the >>yoga-paTTa. There certainly are. And much more also. Regards Jayabarathi >> >>Vidyasankar >> >>______________________________________________________ >>Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com > > From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Sun Jun 14 12:30:40 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Sun, 14 Jun 98 08:30:40 -0400 Subject: Chariots (was horse argument) 2/2 Message-ID: <161227039801.23782.12696016805057916280.generated@prod2.harmonylists.io> Michael Witzel wrote: > > I guess I am totally ignorant. What PIE words are unquestionably > > connected to chariotry? [Let us concentrate on chariots in this > > thread.] > > I think I gave a few last time and detailed the difficulties with them. So not unquestionably. All we are left with are really ek'wo, yugo etc. > > The point is that we have fragments of other texts on horses and There is some thing left out here. I have been unable to find a source for my belief that some of the texts are older than Kikkuli. So I did not wish to assert it. It is the use of chariots in war that is definitely attested in the Old Kingdom period. > > period<, almost 300 years before Kikkuli. > > Fine, but the question remains. Why Kikkuli at all? The Hittite texts are > from a State Archive. You do not copy 'official' texts just "to have the > book". They all (including myths) have their purpose. What is the purpose of an archive? Archives often contain all sorts of documents. > > > And what is the evidence for claiming that Mitannis' methods were > > better? > > Better? Did I say so? -- maybe different, maybe better for certain > training situations, I vaguely remember some study to that effect: A paranthetical remark was `(better)'. > But (2), Avestan also has: races with not just one turn (Mitanni > aika-vartana) in a race but more (Mit. tri-, panza-, satta-, nava-vartana) > are also reflected, then of course requiring TWO turning points: "like > horses wanting to reach the turning point in front (fratara- uruaEsa-) > from the one in the back (apara- uruuaEsa-)." Vistasp Yast 29 Two turning points => 2n-1 turns for n circuits. Precisely what I said earlier. From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Sun Jun 14 12:37:50 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Sun, 14 Jun 98 08:37:50 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039803.23782.13306364677792254064.generated@prod2.harmonylists.io> > Among the many transliterations of this letter, scholars now seem to use > three in particular: l_macr-b, r_dia-b, z_dot-b. As well as the fricative > aspect, the Malayalam and Tamil pronunciations sound something like 'r' and > 'l', respectively. Hence z_dot-b has three advantages: (1) dot-b > matching retroflexes, (2) z suggesting a fricative, (3) no problem about > the r/l aspect. For those who know Tamil/Malayalam, the actual symbol makes little difference; humans can get used to almost anything. I no longer blanch when I see z for "s. But for others, z-underdot may be too confusing: There have been people who thought that the sound is a voiced retroflex >sibilant<, a sound that is rare, and not found in modern Dravidian languages, but is reconstructed for proto-IA. I have never heard it in any natural language, but it is not hard to voice .s, and the result does not sound anything like the sound in question. I doubt that there is any easy answer. Any choice will confuse those who have never heard it. From jonathan.silk at YALE.EDU Sun Jun 14 17:34:59 1998 From: jonathan.silk at YALE.EDU (jonathan silk) Date: Sun, 14 Jun 98 12:34:59 -0500 Subject: yoga-paTTa In-Reply-To: <028f45723040f68UPIMSSMTPUSR06@email.msn.com> Message-ID: <161227039828.23782.17705408377153144925.generated@prod2.harmonylists.io> >Probably you can check the Jataka 547: Vessantara >is also sitting before his hut and wearing thuch a >thing. It is also shown in Sanchi. Vessantara, the >king, who gave all away, also his 2 childs and >finally his wife. Then Indra appeared and he got >all back. In the PTS-dictionary there you may find >sv paTTa the term AyogapaTTa. >Check please Coomarasvami, Bulletin of Madras >museum, s. v.: He seems to mention the term. > CPD sv AyogapaTTa: bandage, strip of cloth, referring to AyogapallatthikA (skt. paryastikA), refers to Lueders, Bharhut und die buddh. Lit (AKM XXVI 3), p. 5, and Coomaraswamy, La sculpture de Bharhut (Annales du Musee Guimet, Bib d'art, nouv. ser VI), fig 202. Apologies if this repeats what has already been said -- I haven't been paying much attention to this thread. Jonathan SILK ****Note New Email Address***: jonathan.silk at yale.edu From ramakris at EROLS.COM Sun Jun 14 17:26:15 1998 From: ramakris at EROLS.COM (Ramakrishnan Balasubramanian) Date: Sun, 14 Jun 98 13:26:15 -0400 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039806.23782.6276106427204486349.generated@prod2.harmonylists.io> Michael Rabe wrote: > So, in brief--here's my query once again, risking overstatement for the > sake of eliciting further speculation and textual leads, hopefully. Given > the contexts cited above, might the yoga-patta be, in effect, a visual > equivalent of the black-belt in the further Eastern martial arts > traditions? Siva, Narasimha, and Ayyappa are demon-destroyers, now > pacified. Thus, might the yoga-patta be a token of necessity for > restraint? And likewise, in the context of heroic continence called for in > the face of an apsaras Alambusaa's seductive wiles? This is an interesting hypothesis, I hadn't thought of it in this manner. > Thus, the yoga-patta seems to be more than simply an aid for protracted > sitting in the lotus position. Like the black-belt of a judo master, it The yoga paTTa is not an aid for sitting in the lotus position, I think. In the lotus position, both knees are to touch the ground, which if achieved (for a protracted time without developing a back pain) will keep the back straight. The importance of keeping the back straight has been emphasized in many upanishhads, gita etc. I forget the name of the Asana, which the yoga paTTa helps achieve. The benefit of this Asana is supposedly that it places stress on the lower spine. This supposedly stimulates the kunadalini in the muladhara chakra. The other Asana which is supposed to do this is the siddhasana. However these two asanas are not normally recommended by yoga texts, especially for beginners. Perhaps Iyengar has some description of this Asana or a variant of it in his book. [ ... ] > >>A fellow-instructor at The School of the Art > >Institute of Chicago--someone > >>who has been practicing ashtangi-yoga far longer > >than Madonna, I might ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ > >>add--is currently researching the iconography of This cracked me up when I read it :-). Thanks. Rama. From Palaniappa at AOL.COM Sun Jun 14 21:02:15 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sun, 14 Jun 98 17:02:15 -0400 Subject: Stomach/womb in Dravidian and -y-/-c- alternation Message-ID: <161227039810.23782.13144258231517629341.generated@prod2.harmonylists.io> In an earlier posting , I had said that "The placement of DEDR 5259 Ta. vayiRu belly with an implied *-y- seems to be correct even though Kannada has basiR." Krishnamurti disagreed with this saying, " -c- is older as I said earlier. Konda and other SCD languages preserve the s form, Konda vasking(velar nasal)'entrails'. You seem to think that the oldest forms are only foound in Tamil in every respect. What is your basis for taking -y- in vayiRu as older?" An examination of the following DEDR entries and Tamil texts shows why -y- should be older. DEDR 5259 Ta. vayiRu belly, stomach, pauch, womb, centre, heart of a tree, interior, inner space, mind; vayin2 belly, stomach; vayA foetus, womb. Ma. vayaRu belly, stomach, inside receptacle of fruit-seeds... Ko. vi.r (obl. vi.t_-) belly, pregnancy;...To. pi.r (obl. pi.t_-) belly, pregnancy, womb. Ka. basaR(u), basiR, basuR(u), basRu belly, abdomen, womb, pregnancy, embryo, the inside, hold of a ship; basaRi, basURi pregnant woman...KonDa vaski (pl. vasking) small intestines. Pe. vahing (pl.) intestines...Kui vahi intestine, entrails, bowels.... DEDR 5549 Ta. vai (-pp-, -tt-) to put, place, seat, lay by, store up, possess, keep, create, set up; vaippu placing, deposit, treasure; place; earth, land, world, town; vaiyakam, vaiyam, vayam earth, world; vayin2 place. Ma. vekka to put, lay, place, build, keep, retain, deposit, put aside; veppu placing, deposit, treasure; vaikkam what is laid down, deposit, alluvial ground..Ko. vay- (vac-) to keep, place, beget, bear (child)..To. poy- (poc-) to keep, place; beget bear (child). Ka. bay, baycu, baccu, oy to deposit, put aside, hide; bay(a)ke deposit, treasure, hoard; besana, besal, besale birth, production, bringing forth; besal Agu to bear, bring forth; (K.2) vesale pregnant.....Te. vaicu, (K. also) vayicu, (B. K.) vEyu to place, put. Kol. va.y- (va.yt-), (SR.) vAy- to sow; Nk. vay- to sow; vayk- to put, put aside....Kur. uinA (uyyas) to put down; retain, keep back. Malt. oje to keep; lay eggs, bring forth young. [Krishnamurti, Language 39.562, suggests separating into two entries the items meaning ?put, place, keep? and bear, beget? respectively.]... DEDR 5554 Ta. vaiku (vaiki-) to stay, pass the night, dawn; vaikal staying, daybreak, day that has passed away; vaikaRai, vaikuRu daybreak. Ma. vaikuka to stay the night, delay, stay, be late; vaiku-nEram, vai-nEram evening; vaikikka to detain, delay; vaikkam delay. Ka. bay, bay(i)ge evening, evening twilight...Te. vEgu, vEvu to dawn; vEgincu to keep awake (intr.); vEgimpu waking from sleep, keeping awake;...Kol. (SR.) vegeD, (Kin.) vEger. tomorrow....KoNDa vige tomorrow; (BB) vEg-/vIg- to dawn....Kur. bijjnA to dawn, begin to grow light; bijjta?AnA to protract till dawn. Malt. bije to dawn.. According to an earlier posting by Dr. Krishnamurti, " PD *c and *y fell together in most of the languages but the distinciton is preserved by some members (particularly Kannada). where Ka also has an intervocalic -y- (bayal) it goes to PD *y. So Kannada holds the clue for PD reconstriction (Ta. poy = Ka. pusi <*posi 'a lie'; PD *poc-)." If one were to accept the validity of Krishnamurti?s statement, for DEDR 5549 (in the sense of ?to put, place, deposit) and DEDR 5554 (to stay, etc) the PDr. reconstruction would be *vay-. (Krishnamurti does reconstruct *-y- for both of these in Telugu Verbal Bases, p. 496-497) In fact, it is obvious that 5554 and 5549 are related by the simple relationship that when one puts/deposits an object in a place, it stays there. In "A Reference Grammar of Classical Tamil Poetry", (p.502), V. S. Rajam translates the following lines ".....kaN akan2 cilampil paTuttu vaittan2n2a pARai marunkil eTuttu niRuttan2n2a iTTarum ciRu neRi" (malaipaTukatAm 14-16) as, "very small narrow path (iTTarum ciRu neRi) that looks as if it was raised from the ground and made to stand up (eTuttu niRuttan2n2a) near (maruGkil) the rock which looks as if it was caused to fall down and made to stay there (paTuttu vaittan2n2a) on the spacious mountain (kaN akan2 cilampil)." Note the use of "vai" in a context meaning "to stay". Thus the relationship between putting/depositing and staying is very clear. In fact, it is this concept which forms the basis for the Dravidian words for stomach/womb. Ta. vayiRu stomach/womb is a place where something is deposited/ something stays. Ta. vayin2 which occurs in both DEDR 5259 and 5549 provides a critical link between the two. It means "stomach" as well as "place". This will become clear when we consider the following. kaiyaik kaiyin2 nerikkum; tan2 kAtalan2, vaikum Al ilai an2n2a vayiRRin2aip pey vaLait taLirAl picaiyum........... (kamparAmAyaNam 2.4.10.1-3) A rough translation of the relevant words is "she would crush one hand with another, and would knead the stomach/womb (vayiRRin2ai) where her son/foetus stays (vaikum)." Note the use of the word "vaikum" to describe the stay of the foetus inside the stomach/womb. ....................................................pun2maiyOr vaikuRum narakaiyum nakum vayiRRin2An2. (kamparAmAyaNam 3.10.17.3-4) In this poem, a demon is said to have a stomach (vayiRRin2An2) which was worse/bigger than the hell where bad people stay (vaikuRum). That the stomach is a place where things are put (vai-) is shown by the following lines. "vayiRRin2uL ulaku Ezin2OTu Ezaiyum vaikkum ayirppu il ARRal en2 an2ucan2ai En2am on2Ru Aki eyiRRin2Al eRintu in2 uyir uNTavan2 nAmam payiRRavO nin2aip payantatu nAn2?" en2ap pakarntAn2. (kamparAmAyaNam 6.3.51.1-4) A rough translation is "Did I give birth to you for you to recite the name of the one who became a pig and killed my brother who had the power to put (vaikkum) seven plus seven worlds in his stomach (vayiRRinuL)?" Thus the relationship between vai (to put/deposit), vaiku (to stay), and vayiRu (stomach/womb) is clear from these examples. vayiRu is a derivative of vai. In fact, the examples shown here provide the connection between the words meaning "to put, place, keep? and words meaning ?bear, beget? discussed in DEDR 5549. The Tamil form "vayin2" which was originally included in DED 4299 Ta. vayiRu but not in DED 4565 Ta. vai finds its rightful place in both DEDR 5259 Ta. vayiRu and DEDR 5549 Ta. vai and it seals the relationship beyond doubt. Given this relationship, if we reconstruct *vay- for DEDR 5549 Ta. vai (Ka. bay), and DEDR 5554 Ta. vaiku (Ka. bay, bay(i)ge), we have to reconstruct *vay- for Ta. vayiRu (Ka. basiR) also. This means that -s- in Kannada forms basiR, etc. are not originals. Burrow and Emeneau were right in their placement of DEDR 5549 with an implied *-y-. Regards S. Palaniappan From bhk at HD1.VSNL.NET.IN Sun Jun 14 18:39:56 1998 From: bhk at HD1.VSNL.NET.IN (Bh.Krishnamurti) Date: Sun, 14 Jun 98 23:39:56 +0500 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039808.23782.16092879293513802175.generated@prod2.harmonylists.io> At 10:49 13/06/98 EDT, you wrote: >In a message dated 98-06-13 04:29:00 EDT, stone_catend at COMPUSERVE.COM writes: > ><< Among the many transliterations of this letter, scholars now seem to use > three in particular: l_macr-b, r_dia-b, z_dot-b. As well as the fricative > aspect, the Malayalam and Tamil pronunciations sound something like 'r' and > 'l', respectively. Hence z_dot-b has three advantages: (1) dot-b > matching retroflexes, (2) z suggesting a fricative, (3) no problem about > the r/l aspect. >> > >As a person who has to constantly deal with the pronunciation of this letter, >I can say the following. My name in the Tamil version has this letter. It is >transliterated in my name with "l" which is a very common practice. In my >business card, to elicit a pronunciation as close to the original as possible >from Americans, I use a nickname using "r". In my postings on Indology, I use >the scheme set up by someone as "z". Personally, I do not see any difference >between the correct pronunciation of this letter by Tamils and Malayalis. >(There are many Tamils who mispronounce it as retroflex L. However, I think we >should go by the pronunciation considered correct by the Tamils.) Many >Malayalis and Tamils do transliterate this with "zh" which I consider to be an >arbitrary scheme. > >My preference would be to stick with the transliteration scheme of the Tamil >Lexicon (which uses l_macr-b) for the following reasons. > >1. There is a considerable amount of scholarly work related to Tamil where >they have used it. Even many Dravidian Linguistic Association publications >(eg. The History of the Grammatical Theories in Malayalam) use it. > >2. Having two sub dots with r may lead to confusion between this letter and >the r_macr-b used in Tamil and Malayalam. In many books printed in India when >the printing is not very good the two dots merge into a macron. I have >encountered this many times. > >3. Using "z" seems to be very arbitrary. > >So, my vote is for l_macr-b. > >Regards > >S. Palaniappan The latest book on Drravidian: The Dravidain Languages, published by Routledge, edited by Sanford Steever uses z for the Dravidian retroflex ficative.The Tamil Lexicon transcription is archaic. Bh.K. Bh.Krishnamurti H.No. 12-13-1233, "Bhaarati" Street 9, Tarnaka Hyderabad 500017 Telephone:40-7019665 From thompson at JLC.NET Mon Jun 15 10:30:05 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Mon, 15 Jun 98 05:30:05 -0500 Subject: saras 2 Message-ID: <161227039838.23782.5743942734950165093.generated@prod2.harmonylists.io> To add to Jan Houben's note: > >Note that sarasvatI is also a (meaningful) proper name of a cow, already in the >Rgveda: Cf. in the so-called "riddle hymn" RV 1.164 verse 49: >ya's te sta'naH . . . sa'rasvati ta'm iha dhA'tave kaH. >"This everflowing teat/udder of thine . . . Sarasvati, make it here ready to be >sucked." >The verse is pronounced when the calf is brought near the cow to stimulate the >flow of milk (of which the calf gets only a part: the rest is for the Pravargya >offering). The employment of the verse by the father when he gives his new born >baby to the mother for breast-feeding (e.g. pAraskaragRhyasUtra 1.16.21) is >clearly secondary. The cow is in the Rgveda and in later text a frequent >metaphor of speech, e.g. in the same "riddle hymn" 1.164 verses 41-42 (here a >buffalo-cow however: gaurI'). Cf. further J. Gonda, pUSan and sarasvatI, >Amsterdam 1985 (e.g. p. 35ff, 44ff). > Dominique and I have discussed this a bit off-list already, but perhaps the list will be able to add further insight. JH is quite right to assert that the metaphor 'flow of cow's milk = flow of speech' is well attested already in the RV, and that the image of goddess SarasvatI, as cow, has been influenced by this metaphor. Of course, the identification of SarasvatI with goddess VAc is made explicit later in the BrAhmanas, etc. So one is not surprised to see the word *sarasvatI* included in the list of words for "speech" at Naig. 1.11. But the presence of the word *saras* on this list is less expected, since nowhere to my knowledge is this word used directly as a metaphor for 'flow of speech'. Dominique and I have discussed RV 7.103.7 in this context. I think that this stanza may be the basis of the inclusion of *saras* on the Vac list. Here it is: brAhmaNA'so atirAtre' na' so'me sa'ro na' pUrNa'm abhi'to va'dantaH saMvatsara'sya ta'd a'haH pa'ri STha ya'n maNDUkAH prAvRSI'NaM babhU'va "Like Brahmins at the over-night soma rite, talking as if around a full pond, that day of the year do you attend, o frogs, when the rainy season has begun." If I am right, then it would appear that the inclusion of *saras* on the list at Naig. 1.11 is a more or less *mechanical* association of the word *saras* with the goddess VAc, purely on the basis of the familiar association of SarasvatI and VAc. Note that the presence of the comparative particle na' [twice] seems to be completely ignored, *if* this passage is the basis for Naig 1.11, as I think it is. My questions to the list's Nirukta-ziSTas: 1. How to explain the presence of *saras* at Naig. 1.11? 2. Are there other RV [or other] passages that might better justify this inclusion that RV 7.103.7? 3. Is this not typical of Nirukta, also well-known for its inconsistent, seemingly ad hoc etymologies? 4. Can the Nirukta be legitimately used as a source for lexical glosses such as Dominique is seeking in this thread? [P.S. I understand the book _Indian Semantic Analysis_, by E Kahrs, may be available soon. Can anyone confirm this? Is this a translation of the book of Kahrs discussed a year or two ago on the list, or is it something new?]. Thanks in advance, George Thompson From roheko at MSN.COM Mon Jun 15 04:24:25 1998 From: roheko at MSN.COM (Rolf Heiner Koch) Date: Mon, 15 Jun 98 06:24:25 +0200 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039813.23782.15553148316655918962.generated@prod2.harmonylists.io> Probably you can check the Jataka 547: Vessantara is also sitting before his hut and wearing thuch a thing. It is also shown in Sanchi. Vessantara, the king, who gave all away, also his 2 childs and finally his wife. Then Indra appeared and he got all back. In the PTS-dictionary there you may find sv paTTa the term AyogapaTTa. Check please Coomarasvami, Bulletin of Madras museum, s. v.: He seems to mention the term. RoHeKo roheko at msn.com -----Urspr?ngliche Nachricht----- Von: Michael Rabe An: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Datum: Samstag, 13. Juni 1998 15:54 Betreff: Re: yoga-paTTa >Given this reasoning by DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA: > >>In the yoga sutras of Patanjali, AsanA which is one of the aSTAngAs >>(which are the necessary aids) of yoga, is defined as >> >>sthira-sukhamAsanaM >> >>AsanA is the one that is stable and comfortable. This will be an aid in >>allowing the sAdhakA to forget his body and loose himself in meditation. >>Yoga-paTTa seems to help in making your posture stable and comfortable. > >I wonder how widespread the use of a yoga-paTTa actually is. > From umadevi at SFO.COM Mon Jun 15 14:23:34 1998 From: umadevi at SFO.COM (Mary Storm) Date: Mon, 15 Jun 98 07:23:34 -0700 Subject: Black Death Message-ID: <161227039824.23782.5645253655095023562.generated@prod2.harmonylists.io> Dominik Wujastyk wrote: > > On Wed, 3 Jun 1998, Mary Storm wrote: > > > Can anyone recommend a good medical history of India, focusing not on > > modern issues, but more ca. A.D. 500-1500 ? > > There isn't one, I'm afraid. > > You could try looking at > > C. G. Uragoda, A history of medicine in Sri Lanka (Colombo, Sri Lanka > Medical Association, 1987). A good book. > > Asoke K. Bachi, Medicine in medieval India 11th to 18th centuries (Delhi: > Konark Publishers, 1997). Very poor on pre-Mughal stuff. > > P. V. Sharma, Indian medicine in the classical age (Varanasi: Chowkhamba > Sanskrit Series Office, 1972). Combs classical literature for medical > info, but very far from being a social history of medicine. > > Journals like the Indian Journal of History of Medicine, Indian Journal of > History of Science, Bulletin of the Indian Institute of History of > Medicine, Studies in History of Medicine and Science, etc., are of uneven > quality, but contain some articles on the social history of medicine from > time to time. > > In the light of your Black Death question, I assume you have read > McNeill's classic Plages and Peoples, which has quite a lot about India, > plague, etc. (including an interesting hypothesis linking disease ecology > with the rise of the caste system). Christopher Wills' _Plagues: their > origin, history, and future_ (London: Flamingo, 1997) has a chapter on the > 1994 plague outbreak in India, and much other interesting stuff. Wills' > chapter on choler in India is very interesting, but he is nearly two > hundred years late on the date of the first outbreaks (mo.dasii again). > > All the best, > Dominik > > -- > Dr Dominik Wujastyk, FAX: +44 171 611 8545 > Wellcome Institute for URL: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/ > the History of Medicine, Email: d.wujastyk at ucl.ac.uk > Wellcome Trust, 183 Euston Road, Trust URL: http://www.wellcome.ac.uk > London NW1 2BE, England. > > First Rule of History: > History doesn't repeat itself -- historians merely repeat each other. WoW!! Many thanks for all this information. This is incredibly helpful! I am most grateful for your thoughts and suggestions. Best Regards, Mary Storm From jlc at CCR.JUSSIEU.FR Mon Jun 15 08:50:55 1998 From: jlc at CCR.JUSSIEU.FR (Jean-Luc CHEVILLARD) Date: Mon, 15 Jun 98 09:50:55 +0100 Subject: Stomach/womb in Dravidian and -y-/-c- alternation In-Reply-To: <9bd7c368.35843a58@aol.com> Message-ID: <161227039816.23782.15822674191026741914.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Palaniappan, with all due respect to your expertise on Classical Tamil literature, I fail to see how a verse from a medieval poet (what is your date for kampan2? 9th century? 10th century? 12th century?) can be taken as a proof (or an argument inside a proof) that two words are related? [vayiRu and vai] IMHO, what we see here in these lines is not an etymological explaination but an example of moon2ai, i.e. a kind of alliteration between the first syllable of the line and the first syllable of some other foot in the same line. As regards your conclusions, I have no opinion of my own ["7. What we cannot speak about we must pass over in silence"] Best wishes -- Jean-Luc CHEVILLARD A 17:02 14/06/98 EDT, vous (Sudalaimuthu Palaniappan ) avez ?crit : >Ta. vayiRu stomach/womb is a place where something is deposited/ something >stays. Ta. vayin2 which occurs in both DEDR 5259 and 5549 provides a critical >link between the two. It means "stomach" as well as "place". This will become >clear when we consider the following. > >kaiyaik kaiyin2 nerikkum; tan2 kAtalan2, >vaikum Al ilai an2n2a vayiRRin2aip >pey vaLait taLirAl picaiyum........... (kamparAmAyaNam >2.4.10.1-3) > >A rough translation of the relevant words is "she would crush one hand with >another, and would knead the stomach/womb (vayiRRin2ai) where her son/foetus >stays (vaikum)." Note the use of the word "vaikum" to describe the stay of the >foetus inside the stomach/womb. > >....................................................pun2maiyOr >vaikuRum narakaiyum nakum vayiRRin2An2. (kamparAmAyaNam 3.10.17.3-4) > >In this poem, a demon is said to have a stomach (vayiRRin2An2) which was >worse/bigger than the hell where bad people stay (vaikuRum). > >That the stomach is a place where things are put (vai-) is shown by the >following lines. > >"vayiRRin2uL ulaku Ezin2OTu Ezaiyum vaikkum >ayirppu il ARRal en2 an2ucan2ai En2am on2Ru Aki >eyiRRin2Al eRintu in2 uyir uNTavan2 nAmam >payiRRavO nin2aip payantatu nAn2?" en2ap pakarntAn2. (kamparAmAyaNam >6.3.51.1-4) > >A rough translation is "Did I give birth to you for you to recite the name of >the one who became a pig and killed my brother who had the power to put >(vaikkum) seven plus seven worlds in his stomach (vayiRRinuL)?" > >Thus the relationship between vai (to put/deposit), vaiku (to stay), and >vayiRu (stomach/womb) is clear from these examples. vayiRu is a derivative of >vai. In fact, the examples shown here provide the connection between the words >meaning "to put, place, keep? and words meaning ?bear, beget? discussed in >DEDR 5549. The Tamil form "vayin2" which was originally included in DED 4299 >Ta. vayiRu but not in DED 4565 Ta. vai finds its rightful place in both DEDR >5259 Ta. vayiRu and DEDR 5549 Ta. vai and it seals the relationship beyond >doubt. > From jkcowart at CARI.NET Mon Jun 15 17:46:33 1998 From: jkcowart at CARI.NET (J. Kingston Cowart) Date: Mon, 15 Jun 98 10:46:33 -0700 Subject: Mail Test # 2 (plese delete) Message-ID: <161227039831.23782.13833504650153242939.generated@prod2.harmonylists.io> Sorting out difficulties brought on by the electronic demon. From ucgadkw at UCL.AC.UK Mon Jun 15 10:22:20 1998 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Mon, 15 Jun 98 11:22:20 +0100 Subject: Black Death In-Reply-To: <35757544.C66@sfo.com> Message-ID: <161227039821.23782.9911249108266007367.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 3 Jun 1998, Mary Storm wrote: > Can anyone recommend a good medical history of India, focusing not on > modern issues, but more ca. A.D. 500-1500 ? There isn't one, I'm afraid. You could try looking at C. G. Uragoda, A history of medicine in Sri Lanka (Colombo, Sri Lanka Medical Association, 1987). A good book. Asoke K. Bachi, Medicine in medieval India 11th to 18th centuries (Delhi: Konark Publishers, 1997). Very poor on pre-Mughal stuff. P. V. Sharma, Indian medicine in the classical age (Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office, 1972). Combs classical literature for medical info, but very far from being a social history of medicine. Journals like the Indian Journal of History of Medicine, Indian Journal of History of Science, Bulletin of the Indian Institute of History of Medicine, Studies in History of Medicine and Science, etc., are of uneven quality, but contain some articles on the social history of medicine from time to time. In the light of your Black Death question, I assume you have read McNeill's classic Plages and Peoples, which has quite a lot about India, plague, etc. (including an interesting hypothesis linking disease ecology with the rise of the caste system). Christopher Wills' _Plagues: their origin, history, and future_ (London: Flamingo, 1997) has a chapter on the 1994 plague outbreak in India, and much other interesting stuff. Wills' chapter on choler in India is very interesting, but he is nearly two hundred years late on the date of the first outbreaks (mo.dasii again). All the best, Dominik -- Dr Dominik Wujastyk, FAX: +44 171 611 8545 Wellcome Institute for URL: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/ the History of Medicine, Email: d.wujastyk at ucl.ac.uk Wellcome Trust, 183 Euston Road, Trust URL: http://www.wellcome.ac.uk London NW1 2BE, England. First Rule of History: History doesn't repeat itself -- historians merely repeat each other. From stone_catend at COMPUSERVE.COM Mon Jun 15 15:23:52 1998 From: stone_catend at COMPUSERVE.COM (Anthony P Stone) Date: Mon, 15 Jun 98 11:23:52 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039826.23782.454690604765701713.generated@prod2.harmonylists.io> On June 13, 1998, S Palaniappan wrote: >My preference would be to stick with the transliteration scheme of the >Tamil Lexicon (which uses l_macr-b) for the following reasons. > > . . . > >2. Having two sub dots with r may lead to confusion between this letter >and the r_macr-b used in Tamil and Malayalam. In many books printed >in India when the printing is not very good the two dots merge into a >macron. I have encountered this many times. This is an important point. And confusion is possible in any country when small type is used. >3. Using "z" seems to be very arbitrary. > >So, my vote is for l_macr-b. A problem with this is that macr-b is otherwise used only for alveolar consonants, and is useful as an indicator for them. Tony Stone Dr Anthony P. Stone, Project Leader, ISO/TC46/SC2/WG12 Transliteration of Indic scripts. Email: stone_catend at compuserve.com Thinking aloud on transliteration: http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/translit.htmerve.com/ homepages/stone_catend/translit.htm From bhk at HD1.VSNL.NET.IN Mon Jun 15 09:40:31 1998 From: bhk at HD1.VSNL.NET.IN (Bh.Krishnamurti) Date: Mon, 15 Jun 98 14:40:31 +0500 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039818.23782.17428441535572939066.generated@prod2.harmonylists.io> An aditional reason in favour of z-subdot is how early Skt borrowings are represented in Tamil, e.g. u.sa: u.zai, se:.sa- :ce:.zam. Phonetically a voiced counterpart of IndoA .s is not far off the mark of PDr or Ta. .z. I published a longish paper on the developments of PD *.z as early as 1958 (Indian Linguistics, Turner Jubilee Volume). PD *.z becomes .l, .d, .r, r, in most lgs.Toda also has .s and s(wedge-supra)beside the above. Being a frictionless continuant, it leads to y and 0 also. The amjor advantage is to match it with other retrofexes and .z eminently suits this. l-macr-b is ill suited and is not used by scholars like like zvelebil. Bh.K. At 08:37 14/06/98 -0400, you wrote: >> Among the many transliterations of this letter, scholars now seem to use >> three in particular: l_macr-b, r_dia-b, z_dot-b. As well as the fricative >> aspect, the Malayalam and Tamil pronunciations sound something like 'r' and >> 'l', respectively. Hence z_dot-b has three advantages: (1) dot-b >> matching retroflexes, (2) z sugges) no problem about >> the r/l aspect. > >For those who know Tamil/Malayalam, the actual symbol makes little >difference; humans can get used to almost anything. I no longer >blanch when I see z for "s. But for others, >z-underdot may be too confusing: There have been people who thought >that the sound is a voiced retroflex >sibilant<, a sound that is rare, >and not found in modern Dravidian languages, but is reconstructed for >proto-IA. I have never heard it in any natural language, but it is not >hard to voice .s, and the result does not sound anything like the sound >in question. > >I doubt that there is any easy answer. Any choice will confuse those >who have never heard it. > > Bh.Krishnamurti H.No. 12-13-1233, "Bhaarati" Street 9, 00017 Telephone:40-7019665 From vsundaresan at HOTMAIL.COM Mon Jun 15 21:43:18 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Mon, 15 Jun 98 14:43:18 -0700 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039840.23782.13826226452146432599.generated@prod2.harmonylists.io> In the ritual for changing the yajnopavIta, the sacred thread is spread across the knees, from the beginning Acamana to the actual mantra recited at the time of wearing the thread (yajnopavItam paramam pavitram etc.). When reciting this mantra, it is removed from around the knees, and held vertical between the two palms, right palm upward. The thread is worn over the left shoulder at the close of this mantra. I'm not sure if any dharma/gRhya sUtra text/commentary talks about it, or if it is just one of those many ritual actions that one is supposed to do, with no textual reference for it. Vidyasankar Michael Rabe wrote: >Dear Vidyasankar: >Thank you for this information, certainly relevant, and prompting me to ask >if there are any published commentaries on this ritual you mention. > >>Note that in the annual upAkarma rituals (usually in the month of >>SrAvaNa), the new yajnopavIta is also first wrapped around the knees in >>the manner of the yoga-paTTa, before being worn over the shoulder. There >>may be other mantric associations with the manner of using the >>yoga-paTTa. >> >>Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From mrabe at ARTIC.EDU Tue Jun 16 02:41:55 1998 From: mrabe at ARTIC.EDU (Michael Rabe) Date: Mon, 15 Jun 98 20:41:55 -0600 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039844.23782.15907738460582581898.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Rolf, Amazingly, here I'd overlooked that example all these years. And I'll check the text of 547 next time I'm at the library, together with the PTS dictionary...much thanks. >Probably you can check the Jataka 547: Vessantara >is also sitting before his hut and wearing thuch a >thing. It is also shown in Sanchi. Vessantara, the >king, who gave all away, also his 2 childs and >finally his wife. Then Indra appeared and he got >all back. In the PTS-dictionary there you may find >sv paTTa the term AyogapaTTa. >Check please Coomarasvami, Bulletin of Madras >museum, s. v.: He seems to mention the term. > >RoHeKo >roheko at msn.com >-----Urspr?ngliche Nachricht----- >Von: Michael Rabe >An: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK > >Datum: Samstag, 13. Juni 1998 15:54 >Betreff: Re: yoga-paTTa > From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Mon Jun 15 20:16:34 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Mon, 15 Jun 98 21:16:34 +0100 Subject: saras 2 Message-ID: <161227039834.23782.13363201518639988568.generated@prod2.harmonylists.io> On Tue, 9 Jun 1998 "Dominique.Thillaud" wrote (on Nirukta 2.23 on vAc and sarasvatI): >Dear Beatrice, >. . . Despite the "With reference to these", it seems we have a big break >in the reasoning, between 'speech' and 'river'/'deity'. Even if we read >"vAc (deity)" and if we suppose a metonymy vAc/sarasvatI (both deities), >the 'river' is still far. An ellipsis of the metaphor 'speech'/'river'? Are >you (or someone else) in a position to explain this? Note that sarasvatI is also a (meaningful) proper name of a cow, already in the Rgveda: Cf. in the so-called "riddle hymn" RV 1.164 verse 49: ya's te sta'naH . . . sa'rasvati ta'm iha dhA'tave kaH. "This everflowing teat/udder of thine . . . Sarasvati, make it here ready to be sucked." The verse is pronounced when the calf is brought near the cow to stimulate the flow of milk (of which the calf gets only a part: the rest is for the Pravargya offering). The employment of the verse by the father when he gives his new born baby to the mother for breast-feeding (e.g. pAraskaragRhyasUtra 1.16.21) is clearly secondary. The cow is in the Rgveda and in later text a frequent metaphor of speech, e.g. in the same "riddle hymn" 1.164 verses 41-42 (here a buffalo-cow however: gaurI'). Cf. further J. Gonda, pUSan and sarasvatI, Amsterdam 1985 (e.g. p. 35ff, 44ff). greetings, JH From info at TICONSOLE.NL Mon Jun 15 19:48:34 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Mon, 15 Jun 98 21:48:34 +0200 Subject: Black Death Message-ID: <161227039848.23782.12617929489442937642.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 3 Jun 1998, Mary Storm wrote: > Can anyone recommend a good medical history of India, focusing not on > modern issues, but more ca. A.D. 500-1500 ? Dominik Wujastyk then replied You could try looking at C. G. Uragoda, A history of medicine in Sri Lanka (Colombo, Sri Lanka Medical Association, 1987). A good book. and some more items. Dominik seems rather well informed, so I'd like to ask him (and the others) if he also knows something about books on (history) of VETERINARIAN medicine? Sandra van der Geer -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.bin Type: application/ms-tnef Size: 1555 bytes Desc: not available URL: From Palaniappa at AOL.COM Tue Jun 16 02:42:59 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Mon, 15 Jun 98 22:42:59 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039846.23782.9244196349392140539.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-15 05:12:27 EDT, bhk at HD1.VSNL.NET.IN writes: << An aditional reason in favour of z-subdot is how early Skt borrowings are represented in Tamil, e.g. u.sa: u.zai, se:.sa- :ce:.zam. Phonetically a voiced counterpart of IndoA .s is not far off the mark of PDr or Ta. .z. I published a longish paper on the developments of PD *.z as early as 1958 (Indian Linguistics, Turner Jubilee Volume). PD *.z becomes .l, .d, .r, r, in most lgs.Toda also has .s and s(wedge-supra)beside the above. Being a frictionless continuant, it leads to y and 0 also. The amjor advantage is to match it with other retrofexes and .z eminently suits this. l-macr-b is ill suited and is not used by scholars like like zvelebil. Bh.K. >> P. S. Subrahmanyam in his Dravidian Comparative Phonology (1983), p. 422-423 says the following. "Different symbols are used for its transcription by different authors: r_dia- b is used by Burrow and Emeneau (DED(S) and other works), z_dot-b by Ramaswami Aiyar (1938) and Krishnamurti (1958b and subsequent works only in writing the reconstructed forms), l by Narasimhia, l_macr-b by Tamil lexicon, P. S. Subrahmanya Sastri, L. V. Ramaswami Aiyar and Krishnamurti (1961), l_dia-b by A.C. Sekhar and G. S. Gai and r_dot-b by Zvelebil and Pfeiffer. As remarked by Emeneau (loc.cit,) it is futile to argue which symbol is correct. l_macr-b is used in the present work mainly because of convenience in typing and printing. As pointed out by Burrow (1968b) Krishnamurti's practice of writing z_dot-b for this sound in the reconstructed forms in order to distinguish it from the corresponding sound in Tamil-Malayalam and KannaDa (this reason was stated by Krishnamurti) has little justification since there is no evidence that the concerned proto-sound is phonetically different from the corresponding sound in Tamil-Malayalam." Contrary to what Krishnamurti says, Kamil Zvelebil in his writings on Tamil literature uses l_macr-b (eg. The Smile of Murugan, 1973, E. J. Brill, Tamil Traditions on Subrahmanya-Murugan, 1991, Institute of Asian Studies) V. S. Rajam's A Reference Grammar of Classical Tamil Poetry, 1992, American Philosophical Society also uses l_macr-b. The Tamil Lexicon's l_macr-b was adopted in 1936. Ramaswami Aiyar used z_dot- b in 1938. Thus in terms of their history they are virtually identical. But l_macr-b is being used more widely than z_dot-b til today. If one goes to any library with South Asian collection, the number of books dealing with Dravidian linguistics using z_dot-b will be relatively few. The number of books dealing with different Indological fields such as literature, religion, archeology, history, etc. using Tamil materials using l_macr-b will be considerably more. Examples are John Carman and Vasudha Narayanan's Tamil Veda , 1984, University of Chicago Press, Asko Parpola's Deciphering the Indus Script, 1994, Cambridge University Press, Rajeshwari Ghose's The Lord of Arur: The Tyagaraja Cult in Tamilnadu, 1996, Motilal Banarasidass. Vidyanath Rao wrote: >For those who know Tamil/Malayalam, the actual symbol makes little >difference; humans can get used to almost anything. I no longer >blanch when I see z for "s. But for others, >z-underdot may be too confusing: I agree with this in general with one minor exception. As Rao said, many ordinary Tamils would identify 'zh' used in commonly-encountered words correctly. However I have heard them when they come across a word which they have not encountered ordinarily, and they mispronounce it so badly any lover of Tamil would cringe. I expect the same will happen with z_dot-b also. But as Emeneau stated, it is futile to argue which is the "correct" one. My criterion would be to choose one which causes the least number of people to change their system. One note about Tamil borrowing of Sanskrit words with "S". While there are a few cases where IA "S" is replaced by Tamil l_macr-b, most of the time "S" is replaced by "T" as in meSa > mETam, veSa > vETam, etc. Right now when diacritic marks are not used in writing, the word "Tamil_macr- b" is written just without the macron as "Tamil" and there is not much of a difference between the two. But, if one were to follow the suggestion of z_dot-b, are we going to end up with two different ways "Tamiz" and "Tamil"? If the goal is to bring uniformity, this will actually work against it. It is going to cause more confusion. Regards S. Palaniappan From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Mon Jun 15 21:46:43 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Mon, 15 Jun 98 22:46:43 +0100 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039836.23782.3960389996599734687.generated@prod2.harmonylists.io> Having initiated this thread a few weeks ago when I found the Indo-Aryan im-/e- migration discussion somewhat stagnating, I would now like to conclude, for reasons of time, my own contributions to it (others may continue, of course), with a question: Are we witnessing the transformation of part of South Asia's proto-history into history? The name proto-history was invented to take into account the peculiar situation of South Asia, with its (Vedic) texts apparently without any corresponding archeological traces, and archeological cultures without (written) testimonies (cf. Sankalia in his book Prehistory and Protohistory of India and Pakistan, Pune 1974). A book like Inside the Texts - Beyond the Texts (see earlier in this thread) shows that the classical Indological paradigm has now progressed to much more satisfactory models integrating textual and archeological data than, say, 50 or 60 years ago. I am especially thinking of the contributions by Falk, Parpola, Rau, and Witzel. I thank Sn. Subrahmanya Lakshmi Srinivas S Krishna S Kalyanaraman George Thompson Lars M. Fosse and others for their reactions, and especially also Michael Witzel for becoming a spokesman of the progressing classical paradigm (for its philological basis not just European, cf. pataNjali: yat s'abdam Aha tad asmAkam pramANam . . . ). A state-of-the-art overview of this succesful paradigm is found in Witzel's introduction to the above-mentioned book (sorry to mention it so often, just now I am reading it; other relevant publications have been mentioned in this and related threads). I appreciate the challenges emerging from attempts to establish alternative paradigms and hope they continue (and become of better quality). I would not recommend banning a discussion of presuppositions (someone's proposal in this thread), but it is to be admitted that presuppositions cannot be discusse at each and every step. A better awareness of the history of Indology and how certain models became dominant within the classical paradigm (mainly without colonially or post-colonially biased state-support, and nowadays even: in spite of the general neglect of Indological studies in countries outside India) would be welcome. It is a pity that Oldenberg's insightful Vedaforschung (1905) which discusses the struggle for the right method in the beginning decades of Indology has not yet been translated into English (or has it?). JH From barathi at PC.JARING.MY Mon Jun 15 23:21:38 1998 From: barathi at PC.JARING.MY (jayabarathi) Date: Tue, 16 Jun 98 07:21:38 +0800 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039842.23782.1290365064463421666.generated@prod2.harmonylists.io> At 02:43 PM 6/15/98 PDT, you wrote: >In the ritual for changing the yajnopavIta, the sacred thread is spread >across the knees, from the beginning Acamana to the actual mantra >recited at the time of wearing the thread (yajnopavItam paramam pavitram >etc.). When reciting this mantra, it is removed from around the knees, >and held vertical between the two palms, right palm upward. The thread >is worn over the left shoulder at the close of this mantra. I'm not sure >if any dharma/gRhya sUtra text/commentary talks about it, or if it is >just one of those many ritual actions that one is supposed to do, with >no textual reference for it. > >Vidyasankar > The significance of placing the Yagna UpavIta across the knees temporarily is a ritual of a different nature. It does not however cause any changes in the body system. The function of the YOga PaTTa is entirely different. It has an esoteric as well as exoteric significances. It is neither an adornment, nor a just a mere limb/posture supportive sling. It has its specific purposes. I will get back to you with whatever can be divulged;-) later. Regards Jayabarathi From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Tue Jun 16 08:45:28 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Tue, 16 Jun 98 09:45:28 +0100 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039850.23782.16552533365181097546.generated@prod2.harmonylists.io> Correction and addition to previous message: sorry for misquoting pataNjali: the quote should read: yac chabda Aha tad asmAkam pramANam . . . (MBh 1.11.1-2; 1.366.8) As for the history of Indological studies and the emergence of a classical paradigm, one may mention, apart from Oldenberg's Vedaforschung (1905), also Manfred Mayrhofer's Sanskrit und die Sprachen Alteuropas: zwei Jahrhunderte des Widerspiels von Entdeckungen und Irrtuemern, Goettingen: Vandenhoeck, 1983. Here the emergence in the course of the 18th and 19th century is described of a non-Sanskrit- and non-India-centered model after initial quite popular, 'romantic' models in which Sansrit was considered to be closest to a common Indo-European language. A major role in this transition was played by the French-speaking Swiss F. de Saussure, end 19th century (n.b.: Switzerland had no colonial ties with India). JH From jlc at CCR.JUSSIEU.FR Tue Jun 16 09:28:01 1998 From: jlc at CCR.JUSSIEU.FR (Jean-Luc CHEVILLARD) Date: Tue, 16 Jun 98 10:28:01 +0100 Subject: Draft transliteration scheme on the Web In-Reply-To: <1.5.4.16.19980616134500.19378cf2@hd1.vsnl.net.in> Message-ID: <161227039856.23782.16290165645900547182.generated@prod2.harmonylists.io> A 13:59 16/06/98 +0500, vous ("Bh.Krishnamurti" ) avez ?crit : >..... Let Tamil scholars >continue to use whatever they want. I appeal to Dr. Stone to provide >z-subdot for the benefit of those who decide to use it.In my TVB I used >only l-sub-macron, but changed it later. LVRAiyar and French Scholars ^^^^^^^^^^^^^^ >consistently used z-subdot. As a matter of fact, Jules Bloch uses l-double-subdot (l with two dots below) in his "Structure Grammaticale des Langues Dravidiennes", Paris 1946. We find the same scheme inside the English translation: "The grammatical Structure of Dravidian languages" that was published after his death (Deccan College Hand-book Series, Poona, 1954) After him, Jean Filliozat used a special scheme for Tamil, where capital letters where mixed with lower case. In his books, N = n-sub-macron R = r-sub-macron L = l-sub-macron (= z-subdot) After him (except in his translation of paripATal), prof. Fran?ois Gros has used the standard Tamil Lexicon Scheme with l-sub-macron. The majority of books I know (including my own) use the same scheme. One recent (and outstanding) one that has come to my notice thanks to a message of N.Ganesan on this list is "The Study of Stolen Love", A translation of kaLaviyal en2Ra iRaiyaz2Ar akapporuL with commentary by nakkIran2Ar translated by David C. Buck and (the late) K. Paramasivam, 1997, Scholars Press, Atlanta, Georgia, ISBN O-7885-0331-6 For people who, like me, are more interested in the study of (real?, attested?, not-too-much-reconstructed?) Tamil literature (medieval, classical, modern) than in general (or comparative) dravidian studies, there seems to be no point in changing the transliteration scheme, even though one can always adapt oneself. So, from this angle, the answer seems: 1st choice: keep l-sub-macron 2nd choice: if the majority wants it, accept z-subdot 3rd choice: do your best to avoid the clumsy r-double-subdot (or l-double-subdot !!!) -- Jean-Luc Chevillard(Paris) From jonathan.silk at YALE.EDU Tue Jun 16 15:44:16 1998 From: jonathan.silk at YALE.EDU (jonathan silk) Date: Tue, 16 Jun 98 10:44:16 -0500 Subject: Random cultural oddity? Message-ID: <161227039931.23782.10162058523915116241.generated@prod2.harmonylists.io> I haven't seen mention of this anywhere (but then, I haven't been looking either) So, I wondered: Am I the only one who noticed this and thought it ... interesting: vyAgra :: Viagra Surely this is more than a coincidence? In a lighter mood, jonathan Jonathan SILK ****Note New Email Address***: jonathan.silk at yale.edu From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Tue Jun 16 09:47:15 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Tue, 16 Jun 98 10:47:15 +0100 Subject: saras 2 Message-ID: <161227039854.23782.12181058572652875711.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon 15 Jun 1998 George Thompson asked: >1. How to explain the presence of *saras* at Naig. 1.11? >2. Are there other RV [or other] passages that might better justify this >inclusion that RV 7.103.7? If sarasvatI is a *meaningful* proper name for a cow, as I suggested in my message, saras- must have been intended as "a pond of milk", and for a cow called sarasvatI this must mean that it is hoped/expected that she gives "pondfuls of milk". The metaphorical usage of sa'ras not for natural ponds but for "a lot of . . . (some liquid)" is frequent in the RV (more frequent than non-metaphorical reference?). Cf. RV 5.29.8, 8.1.23, 8.77.4, 9.54.2 for "pondfuls of soma", 8.45.24 for "pondfuls of mixed with milk", and 8.7.10 for "pondfuls of milk". Interesting also: RV 9.67.32: sa'rasvatI "milks" (gives as a cow) "milk, butter, honey and water/ and sweet water." (Verses 31-32 of this hymn are missing in vanNooten and Holland's recent edition, HOS 50! I think the editors went here a bit too far in their attempt to restore a more original text). other questions asked were: >3. Is this not typical of Nirukta, also well-known for its inconsistent, >seemingly ad hoc etymologies? >4. Can the Nirukta be legitimately used as a source for lexical glosses >such as Dominique is seeking in this thread? For the place of Nirukta in a larger context of emerging linguistic/semantic awareness in the Sanskrit tradition, see now also my contribution "The Sanskrit Tradition", especially sections 1-4 (from Vedic hymns to Brahmanas and Nirukta), in: The Emergence of Semantics in Four Linguistic Traditions: Hebrew, Sanskrit, Greek, Arabic, by W.v. Bekkum, J. Houben, I. Sluiter and K. Versteegh. (Studies in the History of the Language Sciences, vol. 82.) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1997. Price ca. Hfl 198 / US $ 99. Best wishes, JH From thillaud at UNICE.FR Tue Jun 16 09:06:18 1998 From: thillaud at UNICE.FR (Dominique.Thillaud) Date: Tue, 16 Jun 98 11:06:18 +0200 Subject: saras 2 Message-ID: <161227039861.23782.7313024196887997437.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members, To justify my hypothesis on the name of the Goddess sarasvatI (from a saras =? speech), I must add some Greek facts to the Latin sermO (*sermOn): We have a word herme:neus "interpreter", (first used for the poets as Gods' interpreters) which shows the usual suffix -eus of job's names and leads to a *herma:n (e: < a: is given here by the Pindaric form herma:neus). But this *herma:n is not totally unknown: Laconian (and Arcadian) forms of the God's name Hermes give us a genitive Hermanos. Now, one of the Hermes' features is to be the God of the Eloquence, one among the numerous common traits pairing Him with Apollo, leader of the Muses (and compared to the Goddess vAc by Dumezil). Hence, it's highly probable that this *herma:n have something to do with the speech, especially the poetic one. The suffix -ma:n is not attested in Greek, but the neutral -ma (< -*mn) is widely used, and known to altern with the sigmatic neutral -os. Hence, I'm highly interested by the possibility of a Vedic saras = speech. Thinking at the Nirukta 2.23, gently given by Beatrice: "The following fifty-seven (words) [in the NighaNTu] are synonyms of speech. From what (root) is vAc (speech) derived? It is derived from (the root) vac (to speak). With reference to these, the word SarasvatI is used both in the sense of 'a river' and of 'a deity' in Vedic passages" (trans. by Lakshman Sarup). I'd try to understand it: * saras is synonym of speech. (* in fact that's an homonym of saras 'pond'). * the name of the Goddess vAc is derived from the speech. * this explains why the name sarasvatI had two meanings in Vedic: a river (from the usual saras, no comment) and the Goddess of Eloquence (in the same way as vAc). Do you agree? It could be perhaps useful to have the Sanskrit text, "with reference to these" being the key. Following George, lets go back to the frogs (RV 7.103.7): brAhmaNA'so atirAtre' na' so'me sa'ro na' pUrNa'm abhi'to va'dantaH the two "na'" could be parallel in a basic sentence: brAhmaNA'so abhi'to va'dantaH one for the circumstance: atirAtre' na' so'me one for the regime of vad-: sa'ro na' pUrNa'm both expliciting the metaphore (I agree with na' < na'): that's not a soma sacrifice, but (because it's night) it seems; that's not a "full litany" (because inarticulate), but it seems. Could I be right? The metaphore frog/priest based on the song is perhaps an Eurindian one and the variants of the frog's Greek name 'batrakhos' (bathrakos (< *bathrax), botrakhos, bratakhos, brotakhos) could suggest a root *bRgwh-akhos with a dissimilation b..bh > b..dh; in the Aristophane's play "Frogs", the choir of frogs are the Eleusinian initiates and the homeric epic "Batrakhomyomakhia" (Battle of frogs and mices) shows the Gods allied to the frogs (except Athena Who is angry against them because, coming back from war and tired, the frog's songs keep Her awaked (note 'end of war season' = 'begin of rainy season')). I thank Jan but I don't believe the "cow" metaphore meaningful. It's commonly used for any sort of abundant gift: the cow give ALL things. The metaphore speech/river seems to be universal (French: 'un flot de paroles', 'un discours-fleuve', &c.) but I agree with George: that could explain sarasvatI(river)/speech, not saras/speech. Moreover, the metaphore seems to refer (cf the medical Greek "logorrhee") to an unstructured speech, with a slight pejorative connotation of overflowing, unacceptable for the Goddess sarasvatI. Regards, Dominique PS: Could someone be rather courageous to give us the 57 synonyms of speech from naigh.1.11 ? Such a list could be very useful. Dominique THILLAUD Universite' de Nice Sophia-Antipolis, France From thompson at JLC.NET Tue Jun 16 16:55:59 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Tue, 16 Jun 98 11:55:59 -0500 Subject: saras 2 Message-ID: <161227039867.23782.18328615748273700549.generated@prod2.harmonylists.io> >Dominique wrote: > >PS: Could someone be rather courageous to give us the 57 synonyms of speech >from naigh.1.11 ? Such a list could be very useful. > > Here goes [from Roth's edition, p.7]: zlokaH | dhArA | IfA [f = Vedic L]| gauH | gaurI | gandharvI | gabhIrA | gambhIrA | mandrA | mandrAjanI | vAzI | vANI | vANIcI | vANaH | paviH | bhAratI | dhamaniH | nAfI [in some MSS nIliH] | mefiH | menA [in some MSS meniH]| sUryA | sarasvatI | nivit | svAhA | vagnuH [in some MSS gagnuH] | upabdiH | mAyuH | kAkut [in some MSS kAkup] | jihvA | ghoSaH | svaraH | zabdaH | svanaH | Rk | hotrA | gIH | gAthA | gaNaH | dhenA | gnAH [in some MSS gnA] | vipA | nanA [in some MSS nagnA] | kazA | dhiSaNA | nauH | akSaram | mahI | aditiH | zacI | vAk | anuSTup | dhenuH | valguH [in some MSS vagnuH] | galdA | saraH [in some MSS rasaH] | suparNI | bekurA-iti saptapaJcAzadvAGnAmAni || p.s. I wonder if there is any significance to the variant reading for saras: rasaH. Hope this helps. GT From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Tue Jun 16 11:02:19 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Tue, 16 Jun 98 12:02:19 +0100 Subject: Chariots (was horse argument) Message-ID: <161227039858.23782.9081179716686897362.generated@prod2.harmonylists.io> >?From etymologies and archeological remains to texts: the relatively realistic hymn on the horse dadhikrA (RV 4.38) testifies to an intensive use of horse and chariots. The king to which the horse dadhikrA belonged was a destroyer of Dasyus (ghana'm da'syubhyo). But otherwise it was apparently mainly used in "cattle raids", in which it was extremely succesful. The horse, fast as the wind (vAtam iva dhra'jantam) overtook chariots (rathatu'ram). It was apparently pulling a chariot itself, e.g. 4.40.4b dadhikrA, by now fully deified, is still said to be tied at neck, apikakSa' (?) and mouth). It "overtook" or "remained before" the whip (4.40.4a) so the driver was behind the horse, not sitting on it. Interpretation: some historical, royal horse was extremely fast and helped greatly in fights and raids. That its praise was accepted as a hymn and was circulated and transmitted as such shows how highly valuated a fast horse and chariot were, apparently for practical purposes. Whether the necessary techniques for horse-keeping and chariotry were taken from somewhere or locally innovated, they must have played a role in the succes of the important Vedic tribe the pUrus (speaking a partly already 'creolized' but still strongly 'Indo- European' language). Best wishes, JH From vsundaresan at HOTMAIL.COM Tue Jun 16 19:36:24 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Tue, 16 Jun 98 12:36:24 -0700 Subject: Tipu Sultan Message-ID: <161227039889.23782.338793306398121980.generated@prod2.harmonylists.io> Check the following references. Some are simply factual, with some old original sources. The rest spans the spectrum of interpretations (British/Indian/Pakistani/Hindu/Muslim - martyr/traitor, tyrant/humane, fanatic/secularist). Vidyasankar ---------------------------------------------------------------------- Ahmad Saeed, Tipu Sultan. [1st ed.]. Lahore, Ferozsons [1969]. Ali, B. Sheikh. Tipu Sultan : a study in diplomacy and confrontation, B. Sheik Ali. Mysore : Geetha Book House, 1982. Ali, B. Sheikh. British relations with Haidar Ali, 1760-1782. Mysore: Rao and Raghavan, [1963]. Ali Haidara, 1690-1785. Kulliyyat i 'Ali Haidar 'Ali / 'Ali Haidar. Lahaur : Pakistan Panjabi Adabi Bord, 1988. Bowring, Lewin Bentham, 1824-1910. Haidar Ali and Tipu Sultan and the struggle with the Musalman powers of the South. Dehra Dun, EBD Pub. & Distributing Co. [1969]. Series title: Rulers of India. Captives of Tipu : survivors' narratives / edited by A.W. Lawrence. London: Jonathan Cape, 1929. Series title: SAMP early 20th-century Indian books project ; item 10449. Fernandes, Praxy, Storm over Seringapatam; the incredible story of Hyder Ali & Tippu Sultan. [Bombay] Thackers [1969]. Fernandes, Praxy, The Tigers of Mysore : a biography of Hyder Ali & Tipu Sultan / Praxy Fernandes. Rev. and updated ed. New Delhi ; New York, N.Y., U.S.A. : Viking, c1991. Forrest, Denys Mostyn. Tiger of Mysore: the life and death of Tipu Sultan, by Denys Forrest. London, Chatto & Windus, 1970. Hasan, Mohibbul. History of Tipu Sultan. Calcutta, Bibliophile, 1951. Henderson, John Robertson, The coins of Haidar Ali and Tipu Sultan, by J. R. Henderson. Madras, Printed by the superintendent, Government press, 1921. Husain 'Ali, Kirmani, fl. 1781-1802. History of Tipu Sultan, being a translation of the Nishan-i-Haidari / by Mir Husain Ali Khan Kirmani ; translated from Persian by W. Miles. Lahore: Islamic Book Service, 1974. Jalaja Caktitaca_n. Tippu Sultan, a fanatic? / V. Jalaja Sakthidasan. 1st ed. Madras: Nithyananda Jothi Nilayam, 1990. Jeddy, Bilal Ahmed. Tipu Sultan : the making of the man and the martyr / B.A. Jeddy. Karachi, Pakistan : Syed and Syed, c1995. Kareem, C. K. Kerala under Haidar Ali and Tipu Sultan / C. K. Kareem. Ernakulam : Kerala History Association : distributors, Paico Pub. House, 1973. Krasheninnikov, V. L. (Viacheslav Leonidovich) Lev Maisura. [Tipu Sultan]. (Ist. povest'). [Predisl. kand. ist. nauk L. B. Alaeva]. Moskva, Nauka, 1971. Michaud, J. Fr. (Joseph Fr.), 1767-1839. Michaud's history of Mysore, under Hyder Ali & Tippoo Sultan / translated from the French by V.K. Raman Menon ; with a foreword by the Raja of Panagal. New Delhi : Asian Educational Services, 1985- Munro, Innes. A narrative of the military operations of the Coromandel Coast, against the combined forces of the French, Dutch and Hyder Ally Cawn, from the year 1780 to the peace in 1784 ... London, T. Bensley, 1789. Muthanna, I. M. Tipu Sultan x'rayed / I.M. Muthanna. 1st ed. [Mysore? : s.n.], 1980 (Mysore : Usha Press). Palsokar, R. D., Tipu Sultan, by R. D. Palsokar. Foreword by S. S. Maitra. Poona, 1969. Secret correspondence of Tipu Sultan / Kabir Kausar. 1st ed. New Delhi : Light and Life Publishers, 1980. Sharma, H. D. (Hari Dev), The real Tipu : a brief history of Tipu Sultan / H.D. Sharma. Varanasi : Rishi Publications, 1991. Shushtari, Zayn al-'Abidin, fl. 1790. Fath-ul-mujahideen, a treatise on the rules and regulations of Tipu Sultan's army and his principles of strategy, compliled by Mir Zainul Abedeen Shushtari; edited by Mahmud Husain, with a foreword by Liaquat Ali Khan. Karachi, Urdu Academy Sind, 1950. Tigers round the throne : the court of Tipu Sultan (1750-1799). London : Zamana, 1990. Tippu, Sultan, 1749?-1799. The dreams of Tipu Sultan / Translated from the original Persian with an introduction and notes by Mahmud Husain. [Karachi : Times Press, 19--]. Series title: Pakistan Historical Society. Publications no. 7. Tipu Sultan, a great martyr / editor, B. Sheik Ali. Bangalore : Prasaranga, Bangalore University, c1993. ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From thompson at JLC.NET Tue Jun 16 17:45:37 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Tue, 16 Jun 98 12:45:37 -0500 Subject: saras 2 Message-ID: <161227039878.23782.9557707050481797723.generated@prod2.harmonylists.io> Sorry. In my last post I should have added the following, in response to Dominique's other request: > It could be perhaps useful to have the Sanskrit text, >"with reference to these" being the key. > > The Skt. text of Nir. 2.23 is: vAJnAmAnyuttarANi saptapaJcAzat | vAkkasmAdvacateH | tatra sarasvatItyetasya nadIvad devatAvaccha nigamA bhavanti tadyad devatAvadupariSTAttad vyAkhyAsyAmaH | athaitannadIvat | and here again is L. Sarup's translation, as given by Beatrice: Nirukta 2.23; 'The following fifty-seven (words) [in the NighaNTu] are synonyms of speech. From what (root) is vAc (speech) derived? It is derived from (the root) vac (to speak). With reference to these, the word SarasvatI is used both in the sense of 'a river' and of 'a deity' in Vedic passages" (trans. by Lakshman Sarup). GT From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Tue Jun 16 17:10:56 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Tue, 16 Jun 98 13:10:56 -0400 Subject: Origin of the use of zh (was Re: Draft transliteration ...) Message-ID: <161227039880.23782.12428723201028123568.generated@prod2.harmonylists.io> I am curious about another common transliteration of the sound in question, namely zh. Can anyone tell me the origin of this? Did it originate as the transliteration of transliteration of Tamil into Cyrllic? From bhk at HD1.VSNL.NET.IN Tue Jun 16 08:59:13 1998 From: bhk at HD1.VSNL.NET.IN (Bh.Krishnamurti) Date: Tue, 16 Jun 98 13:59:13 +0500 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039852.23782.376971601504203204.generated@prod2.harmonylists.io> I do not care what Palaniappan uses for Tamil. For Prot0-Dravidian, z-subdot makes better sense. As already pointed out by prof. Antony P. Stone, subbar is used for alevolars consistently, _n, _r, _t. Let us not confuse transliteration between Tamil and Proto-Dravidian. Let Tamil scholars continue to use whatever they want. I appeal to Dr. Stone to provide z-subdot for the benefit of those who decide to use it.In my TVB I used only l-sub-macron, but changed it later. LVRAiyar and French Scholars consistently used z-subdot. The latest book on Dravidian languages (Routledge, 1998) prefers z-subdot.If Tamil scholars think that the phonetics of _l and PD *.z are the same (I do not know on what evidence!), they can use either of their pet symbols. While the use of symbols can be arbitrary, there can be a method even in madness, just like using h for aspirate stops, p:ph, k:kh, etc. Bh.K. At 22:42 15/06/98 EDT, you wrote: >In a message dated 98-06-15 05:12:27 EDT, bhk at HD1.VSNL.NET.IN writes: > ><< An aditional reason in favour of z-subdot is how early Skt borrowings are > represented in Tamil, e.g. u.sa: u.zai, se:.sa- :ce:.zam. Phonetically a > voiced counterpart of IndoA .s is not far off the mark of PDr or Ta. .z. I > published a longish paper on the developments of PD *.z as early as 1958 > (Indian Linguistics, Turner Jubilee Volume). PD *.z becomes .l, .d, .r, r, > in most lgs.Toda also has .s and s(wedge-supra)beside the above. Being a > frictionless continuant, it leads to y and 0 also. The amjor advantage is to > match it with other retrofexes and .z eminently suits this. l-macr-b is ill > suited and is not used by scholars like like zvelebil. Bh.K. >> > >P. S. Subrahmanyam in his Dravidian Comparative Phonology (1983), p. 422-423 >says the following. > >"Different symbols are used for its transcription by different authors: r_dia- >b is used by Burrow and Emeneau (DED(S) and other works), z_dot-b by Ramaswami >Aiyar (1938) and Krishnamurti (1958b and subsequent works only in writing the >reconstructed forms), l by Narasimhia, l_macr-b by Tamil lexicon, P. S. >Subrahmanya Sastri, L. V. Ramaswami Aiyar and Krishnamurti (1961), l_dia-b by >A.C. Sekhar and G. S. Gai and r_dot-b by Zvelebil and Pfeiffer. As remarked by >Emeneau (loc.cit,) it is futile to argue which symbol is correct. l_macr-b is >used in the present work mainly because of convenience in typing and printing. >As pointed out by Burrow (1968b) Krishnamurti's practice of writing z_dot-b >for this sound in the reconstructed forms in order to distinguish it from the >corresponding sound in Tamil-Malayalam and KannaDa (this reason was stated by >Krishnamurti) has little justification since there is no evidence that the >concerned proto-sound is phonetically different from the corresponding sound >in Tamil-Malayalam." > >Contrary to what Krishnamurti says, Kamil Zvelebil in his writings on Tamil >literature uses l_macr-b (eg. The Smile of Murugan, 1973, E. J. Brill, Tamil >Traditions on Subrahmanya-Murugan, 1991, Institute of Asian Studies) V. S. >Rajam's A Reference Grammar of Classical Tamil Poetry, 1992, American >Philosophical Society also uses l_macr-b. > >The Tamil Lexicon's l_macr-b was adopted in 1936. Ramaswami Aiyar used z_dot- >b in 1938. Thus in terms of their history they are virtually identical. But >l_macr-b is being used more widely than z_dot-b til today. > >If one goes to any library with South Asian collection, the number of books >dealing with Dravidian linguistics using z_dot-b will be relatively few. The >number of books dealing with different Indological fields such as literature, >religion, archeology, history, etc. using Tamil materials using l_macr-b will >be considerably more. Examples are John Carman and Vasudha Narayanan's Tamil >Veda , 1984, University of Chicago Press, Asko Parpola's Deciphering the Indus >Script, 1994, Cambridge University Press, Rajeshwari Ghose's The Lord of Arur: >The Tyagaraja Cult in Tamilnadu, 1996, Motilal Banarasidass. > >Vidyanath Rao wrote: >>For those who know Tamil/Malayalam, the actual symbol makes little >>difference; humans can get used to almost anything. I no longer >>blanch when I see z for "s. But for others, >>z-underdot may be too confusing: > >I agree with this in general with one minor exception. As Rao said, many >ordinary Tamils would identify 'zh' used in commonly-encountered words >correctly. However I have heard them when they come across a word which they >have not encountered ordinarily, and they mispronounce it so badly any lover >of Tamil would cringe. I expect the same will happen with z_dot-b also. But as >Emeneau stated, it is futile to argue which is the "correct" one. My criterion >would be to choose one which causes the least number of people to change their >system. > >One note about Tamil borrowing of Sanskrit words with "S". While there are a >few cases where IA "S" is replaced by Tamil l_macr-b, most of the time "S" is >replaced by "T" as in meSa > mETam, veSa > vETam, etc. > >Right now when diacritic marks are not used in writing, the word "Tamil_macr- >b" is written just without the macron as "Tamil" and there is not much of a >difference between the two. But, if one were to follow the suggestion of >z_dot-b, are we going to end up with two different ways "Tamiz" and "Tamil"? >If the goal is to bring uniformity, this will actually work against it. It is >going to cause more confusion. > >Regards >S. Palaniappan > > Bh.Krishnamurti H.No. 12-13-1233, "Bhaarati" Street 9, Tarnaka Hyderabad 500017 Telephone:40-7019665 From jlc at CCR.JUSSIEU.FR Tue Jun 16 14:23:21 1998 From: jlc at CCR.JUSSIEU.FR (Jean-Luc CHEVILLARD) Date: Tue, 16 Jun 98 15:23:21 +0100 Subject: saras 2 In-Reply-To: Message-ID: <161227039863.23782.2115458587485455637.generated@prod2.harmonylists.io> Since you mention a (forthcoming?) book by E.G. Kahrs, I figure it is not out of place to mention an article by E.G.Kahrs due to appear this june in the journal "Histoire, Epist?mologie, Langage" (together with contributions by M. Deshpande, J. Bronkhorst, P.-S. Filliozat, F. Zimmermann, & J.-L. Chevillard;) [HEL, Tome XX, Fascicule 1, 1997; ISSN 0750-8069 ] Kahrs's paper title is: L'interpr?tation et la tradition indienne du Nirukta This was his contribution to a "colloque" organized in Paris in january 1995: "Grammaires Indiennes: Th?orie et Histoire" [It was advertized on this list] [Usual disclaimer: ....] A 05:30 15/06/98 -0500, vous (George Thompson ) avez ?crit : >My questions to the list's Nirukta-ziSTas: > >1. How to explain the presence of *saras* at Naig. 1.11? > >2. Are there other RV [or other] passages that might better justify this >inclusion that RV 7.103.7? > >3. Is this not typical of Nirukta, also well-known for its inconsistent, >seemingly ad hoc etymologies? > >4. Can the Nirukta be legitimately used as a source for lexical glosses >such as Dominique is seeking in this thread? > >[P.S. I understand the book _Indian Semantic Analysis_, by E Kahrs, may be >available soon. Can anyone confirm this? Is this a translation of the book >of Kahrs discussed a year or two ago on the list, or is it something new?]. > >Thanks in advance, > >George Thompson > From lau96sjh at READING.AC.UK Tue Jun 16 14:29:53 1998 From: lau96sjh at READING.AC.UK (Simon John Haines) Date: Tue, 16 Jun 98 15:29:53 +0100 Subject: Tipu Sultan In-Reply-To: <199806121609.RAA18557@unixa.lancs.ac.uk> Message-ID: <161227039865.23782.888563601938541960.generated@prod2.harmonylists.io> Greetings ... As i am having some problem locating good texts on Tipu Sultan, i was wondering if anyone could recommend anything ? Any help would be greatly appreciated ... Regards Simon Haines From jds10 at CUS.CAM.AC.UK Tue Jun 16 15:54:04 1998 From: jds10 at CUS.CAM.AC.UK (John Smith) Date: Tue, 16 Jun 98 16:54:04 +0100 Subject: saras 2 In-Reply-To: <3.0.1.16.19980616161432.2e5ff208@moka.ccr.jussieu.fr> Message-ID: <161227039870.23782.16594354270730195124.generated@prod2.harmonylists.io> On Tue, 16 Jun 1998, Jean-Luc CHEVILLARD wrote: > Since you mention a (forthcoming?) book by E.G. Kahrs, ... The book, entitled Indian Semantic Analysis: the Nirvacana Tradition, is due out from Cambridge University Press later this year. John Smith -- Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html From emstern at NNI.COM Tue Jun 16 20:54:36 1998 From: emstern at NNI.COM (Elliot Stern) Date: Tue, 16 Jun 98 16:54:36 -0400 Subject: help: sangitaratnakara In-Reply-To: <00ad01bd9955$80771680$c3a52ec3@alexande> Message-ID: <161227039891.23782.4846849507462091982.generated@prod2.harmonylists.io> > Could somebody cite, please, the first two slokas of >"Sangitaratnakara", as the copy that I have got lacks several pages. >Thank you beforehand. Alexandre Elizariev brahmagranthijamArutAnugatinA cittena hRtyaGkaje sUrINAmanu raJjakaH zrutipadaM yo'yaM svayaM rAjate | yasmAdgrAmavibhAgavarNaracanAlaGkArajAtikramo vande nAdatanuM tamuddhurajagadgItaM mude zaGkaram ||1|| asti svastigRhaM vaMzaH zrImatkAzmIrasambhavaH | RServRSagaNAjjAtaH kIrttikSAlitadiGmukhaH ||2|| (from Adyar Library Series No. 30, ed. S. Subrahmanya Sastri) Elliot M. Stern 552 South 48th Street Philadelphia, PA 19143-2029 USA telephone: 215 747 6204 From Anand.Nayak at UNIFR.CH Tue Jun 16 17:09:53 1998 From: Anand.Nayak at UNIFR.CH (Anand Nayak) Date: Tue, 16 Jun 98 18:09:53 +0100 Subject: Tipu Sultan In-Reply-To: Message-ID: <161227039872.23782.4104904479910993686.generated@prod2.harmonylists.io> >Greetings ... >As i am having some problem locating good texts on Tipu Sultan, i was >wondering if anyone could recommend anything ? >Any help would be greatly appreciated ... >Regards >Simon Haines A friend of mine has recently produced an interesting article on some aspects of Tipu Sultan's cruelty to the Christians of South Kanara. He has also collected a good bibliography. You might contact him: ab875 at freenet.carleton.ca (Mohan Prabhu). All the best. Sarvesham svastirbhavatu May all be prosperous sarvesham santirbhavatu May all be peaceful sarvesham purnambhavatu May all be whole sarvesam mangalambhavatu May all be happy INSTITUT DE MISSIOLOGIE ET DE SCIENCE DES RELIGIONS INSTITUT FUER MISSIONS- UND RELIGIONSWISSENSCHAFTEN Universit? de Fribourg Route du Jura CH-1700 Fribourg Tel: 026/ 300 74 38 (Office) 026/ 475 27 91 (Private) Fax; 026/ 300 9768 URL: http://www.unifr.ch/imr Prof.Dr.Anand NAYAK From msdbaum at MSCC.HUJI.AC.IL Tue Jun 16 16:22:06 1998 From: msdbaum at MSCC.HUJI.AC.IL (Daniel Baum) Date: Tue, 16 Jun 98 19:22:06 +0300 Subject: Suggestion for new Indo-Iranian linguistics mailing list Message-ID: <161227039875.23782.12357111126955488754.generated@prod2.harmonylists.io> If anyone would be interested in subscribing to, and participating in, a new list, devoted to Indo-Iranian linguistics i.e. Vedic and Avestan phonology, morphology, syntax and text linguistics, etc. I would be willing to set it up and look after it. I personally, as an (apprentice) Indo-Iranist and Vedicist have always felt that such a list is missing. If anyone else feels the same, I would be happy to fill the gap. Daniel Baum msdbaum at mscc.huji.ac.il Home Page http://www.angelfire.com/il/dbaum Tel: ++972-2-583-6634; Mob. ++972-51-972-829 From info at TICONSOLE.NL Tue Jun 16 18:51:52 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Tue, 16 Jun 98 20:51:52 +0200 Subject: Suggestion for new Indo-Iranian linguistics mailing list Message-ID: <161227039886.23782.9484556865161325628.generated@prod2.harmonylists.io> If anyone would be interested in subscribing to, and participating in, a new list, devoted to Indo-Iranian linguistics i.e. Vedic and Avestan phonology, morphology, syntax and text linguistics, etc. I would be willing to set it up and look after it. I personally, as an (apprentice) Indo-Iranist and Vedicist have always felt that such a list is missing. If anyone else feels the same, I would be happy to fill the gap. Daniel Baum msdbaum at mscc.huji.ac.il Home Page http://www.angelfire.com/il/dbaum Tel: ++972-2-583-6634; Mob. ++972-51-972-829 Yes! I'd like to participate in such a list devoted to I.I. linguistics. A month ago, I defended my Ph.D. thesis on an authorship analysis (The Bhasa Problem). To reach my conclusions, I applied a model of Generative Grammar, based on amongst others Chomsky 1985. I used this model to establish coincidence between metrical and syntactical, which yielded a range of figures and patterns with the help of which I tried to tackle the authorship problem. However, as already a not too developed model of G.G. was sufficient, many problems remained. And now I'd like to have a closer look at specific Sanskrit problems regarding Deep and Surface Structure models. Unfortunately I hardly find anything in this direction on the present list. So, if you set up a linguistic list, I'll join your wing. Dr. A.A.E. van der Geer (Sandra) Boerhaavelaan 98 2334 ET Leiden The Netherlands e-mail: info at ticonsole.nl http://www.ticonsole.nl/books -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.bin Type: application/ms-tnef Size: 2356 bytes Desc: not available URL: From srini_pichumani at MENTORG.COM Wed Jun 17 01:16:46 1998 From: srini_pichumani at MENTORG.COM (Srini Pichumani) Date: Tue, 16 Jun 98 21:16:46 -0400 Subject: help: sangitaratnakara Message-ID: <161227039896.23782.2517851062895985534.generated@prod2.harmonylists.io> If I remember right, this is the first verse of the Sangiitaratnaakara is: brahmagranthija maarutaanugatinaa cittena hrtpankaje suurinaam anugata s'rutipadamyoyam svayam raajate yasmaadgraamavibhaaga varNa racanaalankaara jaati kramo vande nada tanum tamuddhura jagatgitam mude s'ankaram -Srini. Alexandre V. Elizariev wrote: > Part 1.1 Type: Plain Text (text/plain) > Encoding: quoted-printable From kellner at IPC.HIROSHIMA-U.AC.JP Tue Jun 16 13:16:45 1998 From: kellner at IPC.HIROSHIMA-U.AC.JP (Birgit Kellner) Date: Tue, 16 Jun 98 22:16:45 +0900 Subject: Tipu Sultan Message-ID: <161227039929.23782.8309948762522509975.generated@prod2.harmonylists.io> Anand Nayak wrote: > > >Greetings ... > >As i am having some problem locating good texts on Tipu Sultan, i was > >wondering if anyone could recommend anything ? > >Any help would be greatly appreciated ... > >Regards > >Simon Haines Another recent publication on Tipu Sultan is: Kate Brittlebank: Tipu Sultan's Search for Legitimacy: Islam and Kingship in a Hindu Domain. New Delhi 1997: Oxford University Press. I can't personally recommend it, as it was only recommended to me and I haven't had a chance to look at it yet, but, as the saying goes, it might be of interest ... regards, -- birgit kellner department for indian philosophy hiroshima university -- birgit kellner department for indian philosophy hiroshima university From vlelizar at CITYLINE.RU Tue Jun 16 18:34:28 1998 From: vlelizar at CITYLINE.RU (Alexandre V. Elizariev) Date: Tue, 16 Jun 98 22:34:28 +0400 Subject: help: sangitaratnakara Message-ID: <161227039883.23782.9080518985873071073.generated@prod2.harmonylists.io> Could somebody cite, please, the first two slokas of "Sangitaratnakara", as the copy that I have got lacks several pages. Thank you beforehand. Alexandre Elizariev -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jonathan.silk at YALE.EDU Wed Jun 17 03:45:35 1998 From: jonathan.silk at YALE.EDU (jonathan silk) Date: Tue, 16 Jun 98 22:45:35 -0500 Subject: Random cultural oddity? In-Reply-To: Message-ID: <161227039968.23782.11880143107475246378.generated@prod2.harmonylists.io> with shame at my bad typing (horrid Skt.??): of course, vyAghra (and maybe it means something too that I lost my aspiration...?) Jonathan SILK ****Note New Email Address***: jonathan.silk at yale.edu From reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU Wed Jun 17 06:29:35 1998 From: reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU (B. Reusch) Date: Tue, 16 Jun 98 23:29:35 -0700 Subject: saras 2 In-Reply-To: Message-ID: <161227039900.23782.13020015522692774608.generated@prod2.harmonylists.io> Dominique.Thillaud wrote: >It could be perhaps useful to have the Sanskrit text, >"with reference to these" being the key. Although George already posted the Skt. for NighaNTu 1.11 and Nirukta 2.23, I am pasting it all together here along with a few more details on VAc, for easy reference. NighaNTu 1.11: zlokaH | dhArA | ifA [f = Vedic L]| gauH | gaurI | gandharvI | gabhIrA | gambhIrA | mandrA | mandrAjanI | vAzI | vANI | vANIcI | vANaH | paviH | bhAratI | dhamaniH | nAfI [in some MSS nIliH] | mefiH | menA [in some MSS meniH]| sUryA | sarasvatI | nivit | svAhA | vagnuH [in some MSS gagnuH] | upabdiH | mAyuH | kAkut [in some MSS kAkup] | jihvA | ghoSaH | svaraH | zabdaH | svanaH | Rk | hotrA | gIH | gAthA | gaNaH | dhenA | gnAH [in some MSS gnA] | vipA | nanA [in some MSS nagnA] | kazA | dhiSaNA | nauH | akSaram | mahI | aditiH | zacI | vAk | anuSTup | dhenuH | valguH [in some MSS vagnuH] | galdA | saraH [in some MSS rasaH] | suparNI | bekurA-iti saptapaJcAzadvAGnAmAni || 11 || George: "p.s. I wonder if there is any significance to the variant reading for saras: rasaH." Out of the above 57 names of vAc, Nirukta elaborates only on one: sarasvatI, which "is [the only one] used both in the sense of 'a river' and of 'a deity' in Vedic passages" (nadIvad devatAvacca nigamA bhavanti). As I see it, this is the sense of "whith reference to these," which is L.S.'s translation of *tatra* in Nir. 2.23 below. Nirukta 2.23: vAGnAmAnyuttarANi saptapaJcAzat | vAk kasmAd | vaceH | tatra sarasvatItyetasya nadIvad devatAvacca nigamA bhavanti | tad yad devatAvadupariSTAt tad vyAkhyAsyAmaH | athaitannadIvat || 23 || L. Sarup's (complete) translation of Nirukta 2.23: 'The following fifty-seven (words) [in the NighaNTu] are synonyms of speech. From what (root) is vAc (speech) derived? It is derived from (the root) vac (to speak). With reference to these, the word SarasvatI is used both in the sense of 'a river' and of 'a deity' in Vedic passages; we shall explain the (Vedic passages) where it is used in the sense of a deity later, and just now those where it is used in the sense of a river" [trans. L. S.] Nirukta 11.26-29: [quote: RV 1.3.10] pAvakA naH sarasvatI | annairannavatI | yajJaM vaSTu dhiyAvasuH karmavasuH | tasyA eSAparA bhavati || 26 || "May SarasvatI, who purifies, who possesses large stores of food, and who is rich in devotion, like our sacrifices [RV 1.3.10 trans. L.S.] "May SarasvatI, our purifier, having abundant stores of food, and rich in devotion, i.e. in acts of worship, like the sacrifice" [Nir. 11.26 trans. L.S.] [Note on RV 1.3.10-12: Geldner says that stanzas 10 & 11 refer to the goddess of sacred speech, whereas stanza 12, in his opinion, refers to the river goddess.] [quote: RV 1.3.12] mahadarNaH sarasvatI pracetayati prajJApayati ketunA karmaNA prajJayA vA | imAni ca sarvANiprajJAnAnyabhivirAjati | vAgartheSu vidhIyate | tasmAnmAdhyamikAM vAcaM manyante | vAgvyAkhyAtA | tasyA eSA bhavati || 27 || "With her banner SarasvatI makes the great ocean manifest. She presides over all devotions [RV 1.3.12 trans. L.S.] "With her banner, i.e. with her activity or wisdom, SarasvatI makes the great ocean manifest, i.e. causes it to be known. She presides over all these sacrifices. This is applied to the objects of speech; speech is therefore regarded as belonging to the sphere of the atmosphere. "Speech has been explained [at Nir. 2.23]. The following stanza is addressed to her" [Nir. 11.27 trans. L.S.] [quote: RV 8.100.10] yadvAgvadanti | avicetanAnyavijJAtAni | rASTrI devAnAM niSasAda (or: mandrA) madanA | catasro 'nudiza UrjaM duduhe payAMsi | kva svidasyAH paramaM jagAmeti | yatpRthivIM gacchatIti vA | yadAdityarazmayo harantIti vA tasyA eSaparA bhavati || 28 || "When vAc, speaking unknown words sat down as the charming queen of the gods, the four milked food and milk, but where did her best portion go? [RV 8.100.10 trans. L.S.] "When VAc, speaking unknown, i.e. unintelligible, words sat down as the (charming) pleasant queen of the gods, all the four quarters milked food and waters. But where did her best portion go? It may be that which goes to the earth or that which is taken away by the rays of the sun. The following, another stanza, is addressed to her" [Nir. 11.28 trans. L.S.] [quote: RV 8.100.11] devIM vAcamajanayanta devAH | tAM sarvarUpAH pazavo vadanti | vyaktavAcazcAvyaktavAcazca | sA no madanAnnaM ca rasaM ca duhAnA dhenurvAgasmAnupaitu suSTutA | [...] || 29 || "The gods generated divine speech. Animals of all shapes speak it. May that charming milch cow, in the form of speech bestowing on us strength-giving food, easily approach us [ RV 8.100.11 trans. L.S.] "The gods generated the goddess VAc. Animals of all shapes speak it, i.e. animals whose sounds are articulate and those whose sounds are inarticulate. May that pleasant milch cow, in the form of VAc bestowing food and juice on us, easily approach us" [Nir. 11.29 trans. L.S.] I hope this facilitates the conversation. Beatrice Reusch University of California, Berkeley -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.bin Type: text/enriched Size: 5099 bytes Desc: not available URL: From Palaniappa at AOL.COM Wed Jun 17 04:24:21 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 17 Jun 98 00:24:21 -0400 Subject: Stomach/womb in Dravidian and -y-/-c- alternation Message-ID: <161227039898.23782.5460562976279752664.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-15 04:52:27 EDT, jlc at CCR.JUSSIEU.FR writes: <> There is a very basic relationship between "mOn2ai" and etymology. The first point is that both have a phonological basis. According to V. S. Rajam?s "A Reference Grammar of Classical Tamil Poetry" (p. 191-193), "Four basic types of toTai are recognized: mOn2ai, etukai, iyaipu, and muraN. Among these, the first three are phonological ...A subsequent type of these sub- categorical alliterations is an an2u alliteration which treats the vowels or consonants which have the same or closest points of articulation as a class. For this purpose, a, A, ai, and au form a class, as do i, I, e, and E; u, U, o, and O; c and t; J and n; and m and v." The Tamil grammarians? groupings show possible results of phonological changes one would find in etymologically related words. Of course, they were just describing what the poets had used before them. Of course, etymology is based on phonology also. Secondly, mOn2ai deals with the left-most part of a word - precisely where the etymological roots of Dravidian words are. So it is not a coincidence that we are dealing with mOn2ai when we are exploring the etymological relationships. However the type of mOn2ai that will suggest probable etymological relationship is one with the same (C1) v/VC2 occurring in two feet. (In some cases where a long vowel is present, C2 may not be necessary like some cases we had discussed earlier in the list.) For the purposes of alliteration, a vowel ai can be taken as equivalent to ay-. (Anyway it is reconstructed as PDr. *ay). See the example below kaiyatu kELA aLavai oyyen2a (porunarARRuppaTai 152) The same feature can be found in a post-Kampan work shown below. aiya in2n2um ik kuRaL paci aTaGkiTA vERu veyya pAriTa vIrarai viTuttiyEl eTuttu vaiyam yAvaiyum vayiRRiTai vaipparE atan2Al ceyya kAla ruttirap peyar tERRam Am un2akkE (tiruviLaiyATal purANam 7.19.1-4) But for real etymological relationship, mere mOn2ai relationship may not be always sufficient. One can have mOn2ais as shown below kallA iLaijnar kavaLam kaippa kal tOyttu uTutta paTiva pArppAn2 (mullaippATTu 36-37) Here the mOn2ai on kal offers no semantic connection between the two feet on successive lines. What is needed for an etymological relationship is one metrical foot of the mOn2ai relationship (with the same (C1)v/VC2) representing a noun being modified/described by the other metrical foot as an adjective or verb. This is as close as one can get to a real etymological explanation of the involved words. Some examples of such cases are shown below. The following lines show the same cognate words being used in mOn2ai by both CT and Kampan2. veLLi an2n2a viLagkum cutai uRIi (neTunalvATai 110) veLLi mAlvarai en2n2a viLagkuvAn2 (kamparAmAyaNam 4.10.19.4) The common meaning is something "shines like silver" DEDR 5496 veLLi - silver viLaGku - to shine Another example is given below. polam tEr micai polivu tOn2Ri (puRanAn2URu 4.14) polam koL mAmaNi veLLi am kun2Ru en2ap poliya (kamparAmAyaNam 5.12.38.4) DED 3717 poli - to bloom (as countenance), shine polam - gold polivu - brightness of countenance,beauty, splendour, gold In the above pair, the cognates are more closely linked in the second. Finally consider this. Here the shining bangles are described using the words el and ilaGku. cuTarntu ilagku el vaLai nekiznta nam vayin2 (akanAn2URu 68.12) The same pair of words are also used by Kampan. el iTap pacumpon2 vaittu ilagku pal maNik kulam (kamparAmAyaNam 1.3.24.2) DED 707 el - lustre ilaGku - shine Thus it does not matter which century Kampan belongs to. What is important is the unique way in which the nature of mOn2ai, the nature of Dravidian root, and the linked manner in which the words have been used in poetry can be used to derive the etymology. Please note that in the examples I had shown in my earlier posting, the verbs vai, vaiku, and vaikuRu indeed describe the nature of vayiRu. In the tiruviLaiyATal purANam example cited above, one can see the vayiRu as a place to keep (vai) the earth (vaiyam), where vaiyam and vai are cognates (DEDR 5549). Even beyond this, the cognates of Ta. vayiRu , i.e, Ma. vayaRu receptacle of fruit-seeds, Ka. hold of a ship make it very clear that vayiRu is some place where things are kept. Moreover the receptacle of fruit-seeds clearly gives a symbolic parallel to the womb. Thus the etymology explains how the meanings "put, place, keep" and "bear, beget" are related. (Ta. vayiRu also means "hold of a ship") Regards S. Palaniappan From vlelizar at CITYLINE.RU Tue Jun 16 23:02:46 1998 From: vlelizar at CITYLINE.RU (Alexandre V. Elizariev) Date: Wed, 17 Jun 98 03:02:46 +0400 Subject: help: sangitaratnakara Message-ID: <161227039894.23782.1352354828961720087.generated@prod2.harmonylists.io> Thank you very much! Alexandre -----Original Message----- From: Elliot Stern To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Date: 17 ???? 1998 ?. 0:54 Subject: Re: help: sangitaratnakara >> Could somebody cite, please, the first two slokas of >>"Sangitaratnakara", as the copy that I have got lacks several pages. >>Thank you beforehand. Alexandre Elizariev > >brahmagranthijamArutAnugatinA cittena hRtyaGkaje >sUrINAmanu raJjakaH zrutipadaM yo'yaM svayaM rAjate | >yasmAdgrAmavibhAgavarNaracanAlaGkArajAtikramo >vande nAdatanuM tamuddhurajagadgItaM mude zaGkaram ||1|| > >asti svastigRhaM vaMzaH zrImatkAzmIrasambhavaH | >RServRSagaNAjjAtaH kIrttikSAlitadiGmukhaH ||2|| > >(from Adyar Library Series No. 30, ed. S. Subrahmanya Sastri) > > >Elliot M. Stern >552 South 48th Street >Philadelphia, PA 19143-2029 >USA > >telephone: 215 747 6204 > From vsundaresan at HOTMAIL.COM Wed Jun 17 11:01:47 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Wed, 17 Jun 98 04:01:47 -0700 Subject: anvaya-vyatireka Message-ID: <161227039920.23782.1691790401758068609.generated@prod2.harmonylists.io> Sankara (in Upadesasahasri) and his discipe, Suresvara (in Naishkarmyasiddhi) use a technique of anvaya-vyatireka to establish the identity taught in the sentence, tat tvam asi. Naiyyayikas and Vaiyakaranikas also use this technique, the former to establish a vyApti between hetu and sAdhya, the latter in the context of word meanings. The early Advaita usage seems similar to the grammarian usage, but there also seem to be some unique features to it. In later Advaita, starting as early as Padmapada, another disciple of Sankara, and Sarvajnatman (supposedly Suresvara's disciple, but this can be disputed), the anvaya-vyatireka method is ignored, and the jahad-ajahal-lakshaNA method is developed. I would be very grateful if somebody can point me to literature in the Advaita usage of these terms. Mayeda's translation of the Upadesasahasri (SUNY, 1992) has a brief description (pp. 50-56), and I'm aware of studies by Cardona, Staal, Scharfe and van Buitenen, that are given in his references. I am more interested in seeing detailed studies on the usage of this method Sankara and Suresvara, as also studies on the presence or otherwise of anvaya-vyatireka in significant post-Sankaran authors, e.g. Vacaspati Misra, Prakasatman, Vimuktatman, Citsukha, Sriharsha etc. As far as I'm aware, the Pancadasi of Bharatitirtha & Vidyaranya seems to be the only later work that uses this method, but then, these two authors represent, in many senses, a renewal of the Advaita tradition in the early 14th century. There is also a conscious attempt in this work at reconciling the diverging views of the bhAmatI and vivaraNa sub-schools. What about the intervening six centuries or more? Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From grimesj at PILOT.MSU.EDU Wed Jun 17 05:41:56 1998 From: grimesj at PILOT.MSU.EDU (john grimes) Date: Wed, 17 Jun 98 06:41:56 +0100 Subject: anvaya-vyatireka In-Reply-To: <19980617110147.14394.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227039922.23782.11348268447044404899.generated@prod2.harmonylists.io> See Datta, Six Ways of Knowing p. 220ff; Phyllis Granoff Philosophy and Argument in Late Vedanta (many pages); John >Sankara (in Upadesasahasri) and his discipe, Suresvara (in >Naishkarmyasiddhi) use a technique of anvaya-vyatireka to establish the >identity taught in the sentence, tat tvam asi. Naiyyayikas and >Vaiyakaranikas also use this technique, the former to establish a vyApti >between hetu and sAdhya, the latter in the context of word meanings. The >early Advaita usage seems similar to the grammarian usage, but there >also seem to be some unique features to it. In later Advaita, starting >as early as Padmapada, another disciple of Sankara, and Sarvajnatman >(supposedly Suresvara's disciple, but this can be disputed), the >anvaya-vyatireka method is ignored, and the jahad-ajahal-lakshaNA method >is developed. > >I would be very grateful if somebody can point me to literature in the >Advaita usage of these terms. Mayeda's translation of the Upadesasahasri >(SUNY, 1992) has a brief description (pp. 50-56), and I'm aware of >studies by Cardona, Staal, Scharfe and van Buitenen, that are given in >his references. I am more interested in seeing detailed studies on the >usage of this method Sankara and Suresvara, as also studies on the >presence or otherwise of anvaya-vyatireka in significant post-Sankaran >authors, e.g. Vacaspati Misra, Prakasatman, Vimuktatman, Citsukha, >Sriharsha etc. As far as I'm aware, the Pancadasi of Bharatitirtha & >Vidyaranya seems to be the only later work that uses this method, but >then, these two authors represent, in many senses, a renewal of the >Advaita tradition in the early 14th century. There is also a conscious >attempt in this work at reconciling the diverging views of the bhAmatI >and vivaraNa sub-schools. What about the intervening six centuries or >more? > >Vidyasankar > >______________________________________________________ >Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From stone_catend at COMPUSERVE.COM Wed Jun 17 11:59:24 1998 From: stone_catend at COMPUSERVE.COM (Anthony P Stone) Date: Wed, 17 Jun 98 07:59:24 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039924.23782.8905154274625508846.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Collegues I believe the issues are becoming clearer. On June 15, 1998, S Palaniappan wrote: >P. S. Subrahmanyam in his Dravidian Comparative Phonology (1983), >p. 422-423 says the following. > >"Different symbols are used for its transcription by different authors:... >As remarked by Emeneau (loc.cit,) it is futile to argue which symbol is >correct. l_macr-b is used in the present work mainly because of >convenience in typing and printing. As pointed out by Burrow (1968b) >Krishnamurti's practice of writing z_dot-b for this sound in the >reconstructed forms in order to distinguish it from the corresponding >sound in Tamil-Malayalam and KannaDa (this reason was stated by >Krishnamurti) has little justification since there is no evidence that the >concerned proto-sound is phonetically different from the corresponding >sound in Tamil-Malayalam." ... >Thus in terms of their history they are virtually identical. But l_macr-b is >being used more widely than z_dot-b til today. > >My criterion would be to choose one which causes the least number >of people to change their system. That is indeed something to take into account. [As a footnote:] >Right now when diacritic marks are not used in writing, the word >"Tamil_macr- b" is written just without the macron as "Tamil" and >there is not much of a difference between the two. But, if one were >to follow the suggestion of z_dot-b, are we going to end up with two >different ways "Tamiz" and "Tamil"? If the goal is to bring uniformity, >this will actually work against it. It is going to cause more confusion. "Tamil" is a well established form in English. One may see "Tamizh" already, but there would be no real need for "Tamiz" to come in. (The standard is not going to suggest a simplified transliteration with the diacritics simply omitted. Without diacritics, Tamil .t usually becomes t and t becomes th. Also .s usually becomes sh and "s becomes either sh or s.) [end of footnote] --- On June 16, 1998, Bh. Krishnamurti wrote: >I do not care what Palaniappan uses for Tamil. For Proto-Dravidian, >z-subdot makes better sense. As already pointed out by prof. Antony P. >Stone, subbar is used for alevolars consistently, _n, _r, _t. Let us not >confuse transliteration between Tamil and Proto-Dravidian. Let Tamil >scholars continue to use whatever they want. I appeal to Dr. Stone to >provide z-subdot for the benefit of those who decide to use it. . . . > . . . >If Tamil scholars think that the phonetics of _l and PD *.z are the same >(I do not know on what evidence!), they can use either of their pet symbols. Now I am getting things clear in my mind! The proposed standard is required to deal with the transliteration of written symbols in actual scripts. As I understand it, treatment of PD is in fact transcription [of sounds], which will *not* be covered by the standard. So I see two possibilities: (A) l_macr-b in the standard. This allows z_dot-b to be used for the PD phoneme if a distinction is desired. (B) z_dot-b in the standard. No such scope. --- On June 16, 1998, Jean-Luc CHEVILLARD wrote: >For people who, like me, are more interested in the study of (real?, >attested?, not-too-much-reconstructed?) Tamil literature (medieval, >classical, modern) than in general (or comparative) dravidian studies, >there seems to be no point in changing the transliteration scheme, >even though one can always adapt oneself. > >So, from this angle, the answer seems: >1st choice: keep l-sub-macron >2nd choice: if the majority wants it, accept z-subdot >3rd choice: do your best to avoid the clumsy r-double-subdot (or l-double-subdot !!!) Certainly the forms with two dots below are ruled out on readability considerations. I do not see any majority wanting z_dot-b for transliteration of scripts as opposed to transcription of sounds. I myself noticed the logical aspects in its favour, but they are not decisive. It now looks to me as if l_macr-b might be best for transliteration, but I wait for responses to this posting. Regards, Tony Dr Anthony P. Stone, Project Leader, ISO/TC46/SC2/WG12 Transliteration of Indic scripts. 20 Harding Close, Redbourn, St Albans, Herts, AL3 7NT, UK. Tel: +44 (0) 1582 792 497 Email: stone_catend at compuserve.com Thinking aloud on transliteration: http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/translit.htm From aklujkar at UNIXG.UBC.CA Wed Jun 17 17:20:04 1998 From: aklujkar at UNIXG.UBC.CA (Ashok Aklujkar) Date: Wed, 17 Jun 98 09:20:04 -0800 Subject: Random cultural oddity? In-Reply-To: Message-ID: <161227039935.23782.9099258037425535438.generated@prod2.harmonylists.io> For some weeks I have been saying to my family that Viagra looks suspicioulsy close to vyaaghra 'tiger.' However, I have not been energetic enough to investigate how the drug was named. (Could it be because I did not take Viagra?) -- ashok aklujkar At 10:44 -0500 16-06-98, jonathan silk wrote: >I haven't seen mention of this anywhere (but then, I haven't been looking >either) > >So, I wondered: Am I the only one who noticed this and thought it ... >interesting: > >vyAgra :: Viagra > >Surely this is more than a coincidence? > >In a lighter mood, jonathan > >Jonathan SILK > >****Note New Email Address***: > >jonathan.silk at yale.edu From aklujkar at UNIXG.UBC.CA Wed Jun 17 17:27:15 1998 From: aklujkar at UNIXG.UBC.CA (Ashok Aklujkar) Date: Wed, 17 Jun 98 09:27:15 -0800 Subject: anvaya-vyatireka In-Reply-To: <19980617110147.14394.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227039937.23782.4140608246433129621.generated@prod2.harmonylists.io> Must the anvaya-vyatireka method and the jahad-ajahal-lak.s.naa method be seen as mutually exclusive? After all, the anvaya-vyatireka method is essentially the basic scientific method of changing one variable at a time and seeing what the outcome is. -- ashok aklujkar From athr at LOC.GOV Wed Jun 17 13:49:58 1998 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Wed, 17 Jun 98 09:49:58 -0400 Subject: Romantic India -Reply Message-ID: <161227039941.23782.15606244856948155851.generated@prod2.harmonylists.io> Holst's Savitri is a brief opera in English. I can tell it is brief because in looking at a sample of the 36 hits for author Holst and title Savitri on OCLC it is usually just part of a single disk or tape. I don't have access to any online audio catalog so don't know if it's currently available. Amazon.com has just brought up an audio section but doesn't include classical music yet. Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Southern Asia Section Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4714 tel. (202) 707-3732 fax (202) 707-1724 email: athr at loc.gov The opinions expressed do not represent those of my employer. From athr at LOC.GOV Wed Jun 17 13:53:10 1998 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Wed, 17 Jun 98 09:53:10 -0400 Subject: romantic India Message-ID: <161227039939.23782.5218268401879258597.generated@prod2.harmonylists.io> There is also Olivier Messiaen's Turanga-lila Symphony. Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Southern Asia Section Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4714 tel. (202) 707-3732 fax (202) 707-1724 email: athr at loc.gov The opinions expressed do not represent those of my employer. From kishore at MAIL.UTEXAS.EDU Wed Jun 17 18:53:38 1998 From: kishore at MAIL.UTEXAS.EDU (Kishore Krishna) Date: Wed, 17 Jun 98 11:53:38 -0700 Subject: Tipu Sultan In-Reply-To: <3586703D.5A208B31@ipc.hiroshima-u.ac.jp> Message-ID: <161227039947.23782.13146608954949307711.generated@prod2.harmonylists.io> On a slightly tangential note: Two Views of British India edited by Edward Ingram provides a look at British strategy and objectives in India in Tipu's time. It contains the correspondance of Henry Dundas who ran the Board of Control of the East India Company in London and Lord Wellesley who was the Governor General in India. Kishore At 10:16 PM 6/16/98 +0900, you wrote: >Anand Nayak wrote: >> >> >Greetings ... >> >As i am having some problem locating good texts on Tipu Sultan, i was >> >wondering if anyone could recommend anything ? >> >Any help would be greatly appreciated ... >> >Regards >> >Simon Haines > >Another recent publication on Tipu Sultan is: > >Kate Brittlebank: Tipu Sultan's Search for Legitimacy: Islam and >Kingship in a Hindu Domain. New Delhi 1997: Oxford University Press. > >I can't personally recommend it, as it was only recommended to me and I >haven't had a chance to look at it yet, but, as the saying goes, it >might be of interest ... > >regards, > >-- >birgit kellner >department for indian philosophy >hiroshima university > > >-- >birgit kellner >department for indian philosophy >hiroshima university > From Kjkarttu at ELO.HELSINKI.FI Wed Jun 17 09:54:25 1998 From: Kjkarttu at ELO.HELSINKI.FI (Klaus Karttunen) Date: Wed, 17 Jun 98 11:54:25 +0200 Subject: Romantic India Message-ID: <161227039902.23782.1022019539150743133.generated@prod2.harmonylists.io> Dear friends A few months ago someone briefly referred to "Shubert's opera Sakuntala". Finding the note I made then I have tried to check it. Supposing Franz Schubert was meant, a list of his (nearly forgotten) operas does not including anything Indian. Shubert I do not know. There is at least one opera founded on KAlidAsa's play, namely Franco Alfano's La leggenda di Sakuntala, premi?re at Bologna town opera in 10.12.1921. Much earlier the Hungarian componist Karl Goldmark composed a ZakuntalA ouverture, first performed in 1865. There is further an opera about the VikamorvazIya by W. Kienzl, performed in the 1880s "mit Erfolg" according to a contemporary source. All these have been forgotten, I have not been able to hear a note of them.There are also a few ballets on Indian themes, for instance on ZakuntalA (music by S. Bachrich, performed in Vienna 1884; and another by Reyer, performed in Paris, I don't know when). To these may be also added Elgar's Indian Suite, the only one I have actually heard. Strictly speaking, this is not Indology, but nevertheless an interesting part of the Western conception of India. It would be interesting to know, whether there are more examples. Regards, Klaus Karttunen From lmfosse at ONLINE.NO Wed Jun 17 10:29:43 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Wed, 17 Jun 98 12:29:43 +0200 Subject: Romantic India Message-ID: <161227039918.23782.12124910999111859249.generated@prod2.harmonylists.io> At 11:54 17.06.98 +0200, you wrote: >Dear friends >A few months ago someone briefly referred to "Shubert's >opera Sakuntala". Finding the note I made then I have tried to check >it. Supposing Franz Schubert was meant, a list of his (nearly >forgotten) operas does not including anything Indian. Shubert I do >not know. There is at least one opera founded on KAlidAsa's play, >namely Franco Alfano's La leggenda di Sakuntala, premi?re at Bologna >town opera in 10.12.1921. Much earlier the Hungarian componist Karl >Goldmark composed a ZakuntalA ouverture, first performed in 1865. >There is further an opera about the VikamorvazIya by W. Kienzl, >performed in the 1880s "mit Erfolg" according to a contemporary >source. All these have been forgotten, I have not been able to hear a >note of them.There are also a few ballets on Indian themes, for >instance on ZakuntalA (music by S. Bachrich, performed in Vienna >1884; and another by Reyer, performed in Paris, I don't know when). >To these may be also added Elgar's Indian Suite, the only one I have >actually heard. >Strictly speaking, this is not Indology, but nevertheless an >interesting part of the Western conception of India. It would be >interesting to know, whether there are more examples. I second that. Here is some more info on Western music inspired by India. Gustav Holst (the guy with the Planets) actually learned a smattering of Sanskrit because he wanted to set hymns from the Rigveda to music. This he did in his opus 26, Hymns from the Rigveda, composed 1908-10. He also composed a chamber opera called Savitri, but I have no info about it except the name. Anyone else out there with such info? Is it available on CD? Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From lpatton at EMORY.EDU Wed Jun 17 17:46:49 1998 From: lpatton at EMORY.EDU (Laurie Patton) Date: Wed, 17 Jun 98 13:46:49 -0400 Subject: saras 2 In-Reply-To: Message-ID: <161227039943.23782.5946659489942128073.generated@prod2.harmonylists.io> George Thompson wrote, > 4. Can the Nirukta be legitimately used as a source for lexical glosses > such as Dominique is seeking in this thread? In addition to E. Kahrs' volume forthcoming from Cambridge, there are also older discussions of the question of the legitimacy of the Nirukta's etymologies, which might be of interest in the history of Indology: Hannes Skold, The Nirukta, its place in old Indian literature, its etymologies (Lund: CWK Gleerup, 1926) Acta Regiae Societatis Humaniorum Litterarum Ludensis 8) Siddheshwar Varma, The etymologies of Yaska (Hoshiarpur: Vishveshvaranand Institute Publications 1953) Mantrini Prasad, Language of the Nirukta (Delhi: D K Publishing House, 1975) Laurie L. Patton Dept. of Religion Emory University Atlanta, GA 30322 PH: 404-727-5177 FAX: 404-727-7597 From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Wed Jun 17 20:48:46 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Wed, 17 Jun 98 13:48:46 -0700 Subject: Romantic India Message-ID: <161227039951.23782.17837113774518119757.generated@prod2.harmonylists.io> Klaus Karttunen asks: >Dear friends >A few months ago someone briefly referred to "Shubert's >opera Sakuntala". Finding the note I made then I have tried to check >it. Supposing Franz Schubert was meant, a list of his (nearly >forgotten) operas does not including anything Indian. Shubert I do >not know. There is at least one opera founded on KAlidAsa's play, >namely Franco Alfano's La leggenda di Sakuntala, premi=E8re at Bologna >town opera in 10.12.1921. Much earlier the Hungarian componist Karl >Goldmark composed a ZakuntalA ouverture, first performed in 1865. >There is further an opera about the VikamorvazIya by W. Kienzl, >performed in the 1880s "mit Erfolg" according to a contemporary >source. All these have been forgotten, I have not been able to hear a >note of them.There are also a few ballets on Indian themes, for >instance on ZakuntalA (music by S. Bachrich, performed in Vienna >1884; and another by Reyer, performed in Paris, I don't know when). >To these may be also added Elgar's Indian Suite, the only one I have >actually heard. In addition, Tchaikovsky has a small section in one of his operas(I unfortunately don't remember the name of the opera), much like his short sections on Arabic music( Coffee dance) or Chinese music(Tea? dance) in the second part of "The Nutcracker suite". To my ears, unfortunately the music did not sound Indian at all... sometime in the early 80s, there was a symphony composed with the name "Satyagraha". This symphony describes the activities of Mahatma Gandhi in S.Africa and consists mainly of verses of the Bhagavadgita set to music. From an Indian point of view, it is a little difficult to relate to the business of Mahatma Gandhi and KAsturba singing duets , verses from the Bhagavadgita at that.... Last but not the least, there was some talk of a "Sitar Symphony" sometime ago by Pandit Ravi Shankar... Regards, Krishna ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From sreeni at KTPSP2.UNI-PADERBORN.DE Wed Jun 17 12:07:17 1998 From: sreeni at KTPSP2.UNI-PADERBORN.DE (Sreenivas Paruchuri) Date: Wed, 17 Jun 98 14:07:17 +0200 Subject: Romantic India In-Reply-To: <6BC788C7880@elo.Helsinki.FI> Message-ID: <161227039926.23782.13824525777450892512.generated@prod2.harmonylists.io> I have a video recording of Schubert's oper: Sakuntala, broadcast on German Channel: 3Sat in late 80s/early 90s. Regards, --Sreenivas -- E-Mail: sreeni at ktpsp2.uni-paderborn.de sparuchuri at hotmail.com (in case of delivery problems at above address) From janbrz at MICROTEC.NET Wed Jun 17 21:22:19 1998 From: janbrz at MICROTEC.NET (Jan Brzezinski) Date: Wed, 17 Jun 98 14:22:19 -0700 Subject: Random cultural oddity? In-Reply-To: Message-ID: <161227039945.23782.13297986030084048162.generated@prod2.harmonylists.io> I heard that it was formed from VItality and niAGARA. >???From what I hear about it your Sanskrit folk etymology sounds more appropriate. Had you taken it, Ashok, you may not have been interested in investigating it, energetic or not. Jan ---------- > For some weeks I have been saying to my family that Viagra looks suspicioulsy > close to vyaaghra 'tiger.' However, I have not been energetic enough to > investigate how the drug was named. (Could it be because I did not take > Viagra?) -- ashok aklujkar > > At 10:44 -0500 16-06-98, jonathan silk wrote: > >I haven't seen mention of this anywhere (but then, I haven't been looking > >either) > > > >So, I wondered: Am I the only one who noticed this and thought it ... > >interesting: > > > >vyAgra :: Viagra > > > >Surely this is more than a coincidence? > > > >In a lighter mood, jonathan > > > >Jonathan SILK > > > >****Note New Email Address***: > > > >jonathan.silk at yale.edu From vsundaresan at HOTMAIL.COM Wed Jun 17 21:56:06 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Wed, 17 Jun 98 14:56:06 -0700 Subject: anvaya-vyatireka Message-ID: <161227039956.23782.14573810623033983940.generated@prod2.harmonylists.io> >Must the anvaya-vyatireka method and the jahad-ajahal-lak.s.naa method be= > seen as mutually exclusive? After all, the anvaya-vyatireka method is= > essentially the basic scientific method of changing one variable at a time= > and seeing what the outcome is. -- ashok aklujkar They are indeed quite compatible, and as Mayeda notes, Sankara's use of anvaya-vyatireka does contain many features of the lak.sa.nA arguments developed by Padmapada and others. But anvaya-vyatireka can also be interpreted in a bhedAbheda sense, and later authors seem to stick to the lak.sa.nA terminology. The examples used also change, from nIlA;sva (Sankara) or nIlotpala (Suresvara) to so'yam devadattaH/pumAn (Padmapada and later authors). So, my question is related more to one of style and/or chronology - since Sankara and Suresvara seem to be the only authors who use anvaya-vyatireka (to my knowledge), could this serve as a criterion to test the traditional attribution of works which are doubted in modern critical scholarship? Of course, this would depend on the usage or otherwise in the works of other known authors, hence the curiosity. Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From vsundaresan at HOTMAIL.COM Wed Jun 17 22:02:23 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Wed, 17 Jun 98 15:02:23 -0700 Subject: Random cultural oddity? Message-ID: <161227039958.23782.3351873191005845393.generated@prod2.harmonylists.io> >It is reported by authentic sources that the formula for Viagra is >contained in the last sutra of Panini's Astadhyayi. He is reported to >have died saying 'Viagra, Viagra', but evidently before someone would >administer it to him. > Madhav Deshpande If he was an old man, his death was probably because he did take the drug! He was trying to warn the world. :-)) Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From mmdesh at UMICH.EDU Wed Jun 17 20:04:22 1998 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Wed, 17 Jun 98 16:04:22 -0400 Subject: Random cultural oddity? In-Reply-To: Message-ID: <161227039949.23782.1857513875752760837.generated@prod2.harmonylists.io> It is reported by authentic sources that the formula for Viagra is contained in the last sutra of Panini's Astadhyayi. He is reported to have died saying 'Viagra, Viagra', but evidently before someone would administer it to him. Madhav Deshpande On Wed, 17 Jun 1998, Ashok Aklujkar wrote: > For some weeks I have been saying to my family that Viagra looks suspicioulsy close to vyaaghra 'tiger.' However, I have not been energetic enough to investigate how the drug was named. (Could it be because I did not take Viagra?) -- ashok aklujkar > > At 10:44 -0500 16-06-98, jonathan silk wrote: > >I haven't seen mention of this anywhere (but then, I haven't been looking > >either) > > > >So, I wondered: Am I the only one who noticed this and thought it ... > >interesting: > > > >vyAgra :: Viagra > > > >Surely this is more than a coincidence? > > > >In a lighter mood, jonathan > > > >Jonathan SILK > > > >****Note New Email Address***: > > > >jonathan.silk at yale.edu > From athr at LOC.GOV Wed Jun 17 21:29:16 1998 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Wed, 17 Jun 98 17:29:16 -0400 Subject: Vidyanath Rao's request : locate perfect copy of book Message-ID: <161227039953.23782.15361656601938723624.generated@prod2.harmonylists.io> Vidyanath Rao had an old request on Indology to locate a perfect copy of A. Breunis, Nominal sentence in Sanskrit and Indo-Aryan. I did not notice that this ever got resolved on Indology. The email address he used at the time of that message (vidyanath at MATH.OHIO-STATE.EDU) is no longer valid. At the time of his query the Library of Congress copy was missing from the shelf. Now it is back and I have it by me with the pages missing from his library's copy. Nath, if you still need these please contact me. Allen Thrasher From athr at LOC.GOV Wed Jun 17 21:33:05 1998 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Wed, 17 Jun 98 17:33:05 -0400 Subject: Romantic India Message-ID: <161227039954.23782.14215401827179045313.generated@prod2.harmonylists.io> "Satyagraha" is an opera by the highly popular "minimalist" composer Philip Glass. Allen Thrasher From Palaniappa at AOL.COM Wed Jun 17 23:57:39 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 17 Jun 98 19:57:39 -0400 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227039962.23782.6895947862016973768.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-07 12:55:52 EDT, JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL writes: << For instance, ante quem for RV is relatively stronger and more direct (with converging iron and rice-argument) than post quem; still, in the absence of better alternatives I would accept the date and search for additional evidence, all the while remaining open for attempts to establish an alternative date (which may further strengthen the accepted date when it flounders). >> What is the current position of Vedic scholars with respect to the relative dates of the text of the yajur veda vs the text of RV and the relative dates of the ideas in the YV vs ideas in the RV? I am interested in any updates of Parpola's view that YV reflects a different tradition from RV, and "which probably evolved in the Punjab and was incorporated in the Veda only during the acculturation that may be assumed to have taken place after the descent of the Rgvedic tradition from the Swat Valley." What are the possible dates for the origin of agnicayana? Regards S. Palaniappan From jonathan.silk at YALE.EDU Thu Jun 18 04:05:42 1998 From: jonathan.silk at YALE.EDU (jonathan silk) Date: Wed, 17 Jun 98 23:05:42 -0500 Subject: Iranians in Ancient India In-Reply-To: Message-ID: <161227040012.23782.324226854474809629.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Yaroslav ; ((I tried to email to your personal account but my mail was rejected.)) You wrote: >I have now at my disposal a bibliography on the problem, I -- and perhaps others too -- would be very interested in a copy of said bibliography, if you would not mind sharing it. Jonathan SILK ****Note New Email Address***: jonathan.silk at yale.edu From Palaniappa at AOL.COM Thu Jun 18 03:17:21 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 17 Jun 98 23:17:21 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227039971.23782.5058384130927093001.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-17 08:05:07 EDT, stone_catend at COMPUSERVE.COM writes: << "Tamil" is a well established form in English. One may see "Tamizh" already, but there would be no real need for "Tamiz" to come in. (The standard is not going to suggest a simplified transliteration with the diacritics simply omitted. Without diacritics, Tamil .t usually becomes t and t becomes th. Also .s usually becomes sh and "s becomes either sh or s.) >> But there is one context of relevance to scholars where this will happen. I am talking about the computerized catalogs of libraries in US libraries and possibly other countries using similar systems. For instance, I am listing an item from the University of Texas at Austin's on-line library catalog. Tiruvaymoli. / Nammalvar / Kancipuram / 1975- BL 1226.3 N24 1975 V.1 PCL Stacks IN COLLECTIONS DEPOSIT LIB - ASK AT CIRCULATION DESK Please note that here no diacritic marks are possible. Dental "t" is just "t", not "th". (In fact retroflex "T" will also be "t".) The l_macr-b letter is just "l". In fact, most of existing collections with titles with this letter will be listed in the catalogs like this. If, according to the new standard, they become z_dot-b, then the newer acquisitions will end up with lists showing "-z-", while the old books will have -l-. Unless, the libraries modify the software to automatically list both varieties, every time one searches for an item with this letter in title (or even author) one will have to go through twice as many steps. One has to search for items once with a title with -l- and once with -z-. Allen Thrasher can probably add more to this. Generally, life will be a lot simpler if we just continue with l_macr-b. Regards S. Palaniappan From barathi at PC.JARING.MY Wed Jun 17 15:20:13 1998 From: barathi at PC.JARING.MY (jayabarathi) Date: Wed, 17 Jun 98 23:20:13 +0800 Subject: Black Death Message-ID: <161227039933.23782.3977500841837776696.generated@prod2.harmonylists.io> At 07:23 AM 6/15/98 -0700, you wrote: >Dominik Wujastyk wrote: >> >> On Wed, 3 Jun 1998, Mary Storm wrote: >> >> > Can anyone recommend a good medical history of India, focusing not on >> > modern issues, but more ca. A.D. 500-1500 ? Please try this list and ask if any material could be available. "H-NET List on the History of Science, Medicine, and Technology" Regards Jayabarathi =========================================================================== ======== > From Palaniappa at AOL.COM Thu Jun 18 04:01:45 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Thu, 18 Jun 98 00:01:45 -0400 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227039974.23782.5132267764785405801.generated@prod2.harmonylists.io> In light of the on-going debate about the Aryan Migration Theory, I thought a recent editorial (June 12, 1998) entitled Tampering with History from The Hindu will be of interest to the scholars interested in archaeology, revisionism in history, etc. I am quoting it below. Regards S. Palaniappan "THE BJP GOVERNMENT'S decision to reconstitute the Indian Council for Historical Research (ICHR), nominating persons who have supported the Sangh Parivar's divisive campaign on the Ayodhya issue, suggests a disturbing effort to undermine the scientific temper that must serve as the basis for historical enquiry. All the 18 nominated members who were hitherto part of the 25-member Council - and all of them professional historians of repute - have been shown the door. Even if it be true that they had completed their three-year term for which they were appointed members of the Council and the prerogative for making such appointments rests solely with the Ministry for Human Resource Development, it is certainly cause for concern that most of those who have been nominated were identified with the Sangh Parivar's partisan appropriation and distorted representation of historical facts. Leading the pack of the new nominees is Prof. B. B. Lal, a former Director- General of the Archaeological Survey of India (ASI); Prof. Lal had carried out extensive excavations around the site where the Babri Masjid stood as part of an ASI-sponsored project on the Ramayana sites; his initial conclusion was that there was no evidence to suggest the ``historicity'' of the Ramayana from the sites where he had carried out excavations. Yet, a few years later, when the Ayodhya controversy was made into a vehicle for political mobilisation, Prof. Lal began echoing the Sangh Parivar and even claimed to possess ``clinching'' evidence suggesting that the Babri Masjid stood on the ruins of a Hindu temple. What is surprising in this case is that Prof. Lal did not care to explain his ``new'' findings by way of facts obtained by him in the course of the excavations. Interestingly, he even now refuses to hand over his field diaries to the ASI and throw them open to fellow archaeologists; the field diaries are an important source material for any serious and scientific research in archaeology. Similarly, there are some known RSS pracharaks who have been nominated members of the Council while historians of repute - all those who had differed with the Sangh Parivar's views on Ayodhya as well as on other aspects of historical research - have been refused renomination. This suggests a more worrying game plan, given the Sangh Parivar's track record in relation to the uses of history. Apprehensions of this kind have been substantiated by a related decision. The resolution by the Ministry for Human Resource Development - nodal Ministry under which the ICHR comes - that details the new nominations carries with it an amendment to the Memorandum of Association by which the ICHR was set up; while the institution was set up ``to foster objective and scientific writing of history such as will inculcate an informed appreciation of the country's national and cultural heritage,'' the new Government's mandate is that the ICHR will give a ``national direction'' to ``an objective and national presentation and interpretation of history.'' This amendment is certainly not just a matter of semantics. Instead, one can clearly see in this an intention on the part of the BJP-led Government to re-write history. The constitution of the ICHR exclusively with members who endorse the Sangh Parivar's definition of nationalism - its basis being exclusivism - and the related changes in the objectives the ICHR must serve as clear indications of this larger project and hence cause concern." From yavass at YV1041.SPB.EDU Wed Jun 17 20:58:34 1998 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav V. Vassilkov) Date: Thu, 18 Jun 98 00:58:34 +0400 Subject: Romantic India Message-ID: <161227039959.23782.10857540465416087345.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Klaus, thank you and all other contributors for an interesting list of works on Indian themes in European music. My own contribution to it: "Nal' i Damayanti" ("Nala and Damayanti"), an opera by Anton Arensky (1861-1906). Its libretto, based on V.Zhukovsky's translation of the poem, was written by Modest Chaikovsky, the brother of the great composer. The opera was written in 1897, first performed in concert in 1903, and staged at the Bol'shoy theatre (Moskow) in 1904. All the best, Ya.V. From lsrinivas at YAHOO.COM Thu Jun 18 12:52:54 1998 From: lsrinivas at YAHOO.COM (Lakshmi Srinivas) Date: Thu, 18 Jun 98 05:52:54 -0700 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227039988.23782.7771587187010282302.generated@prod2.harmonylists.io> Well, this is not the first time. They tried doing that in 1977-80 too when they re-wrote the school history textbooks. Many school teachers at that time agreed that the new textbooks, which now had a pronounced saffron aspect, were nowhere near the old ones even in terms of production quality, leave alone in terms of presenting Indian history as accepted by a majority of scholars. This has some relevance for recent discussion in this forum as the Cambridge History of India and the Bharatiya Vidya Bhawan histories have rightly been deplored by some eminent ZiSTAs (although the recommended alternative is not without problems viz., Kulke-Rothemund with its Kossinna-esque terminology like "Indo-Germans"). Well, you ain't seen nothin' yet! Wait for their new volumes on Indian history. I guess this would mean that Saraswati will now begin to overflow (with funds) and we may truthfully say naditame! On a lighter note, the impact of this on the dating of the RV will be immediate. It will be dated to ca. 10,000 BC at least. Warm Regards. ---Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > > In light of the on-going debate about the Aryan Migration Theory, I thought a > recent editorial (June 12, 1998) entitled Tampering with History from The > Hindu will be of interest to the scholars interested in archaeology, > revisionism in history, etc. I am quoting it below. > > Regards > S. Palaniappan > > > "THE BJP GOVERNMENT'S decision to reconstitute the Indian Council for > Historical Research (ICHR), nominating persons who have supported the Sangh > Parivar's divisive campaign on the Ayodhya issue, suggests a disturbing effort > to > undermine the scientific temper that must serve as the basis for historical > enquiry. All the 18 nominated members who were hitherto part of the 25-member > Council - and all of them professional historians of repute - have been shown > the door. Even if it be true that they had completed their three-year term for > which they were appointed members of the Council and the prerogative for > making such appointments rests solely with the Ministry for Human Resource > Development, it is certainly cause for concern that most of those who have > been nominated were identified with the Sangh Parivar's partisan appropriation > and distorted representation of historical facts. > > Leading the pack of the new nominees is Prof. B. B. Lal, a former Director- > General of the Archaeological Survey of India (ASI); Prof. Lal had carried out > extensive excavations around the site where the Babri Masjid stood as part of > an ASI-sponsored project on the Ramayana sites; his initial conclusion was > that there was no evidence to suggest the ``historicity'' of the Ramayana from > the sites where he had carried out excavations. Yet, a few years later, when > the Ayodhya controversy was made into a vehicle for political mobilisation, > Prof. Lal began echoing the Sangh Parivar and even claimed to possess > ``clinching'' evidence suggesting that the Babri Masjid stood on the ruins of > a Hindu temple. What is surprising in this case is that Prof. Lal did not care > to explain his ``new'' findings by way of facts obtained by him in the course > of the excavations. Interestingly, he even now refuses to hand over his field > diaries to the ASI and throw them open to fellow archaeologists; the field > diaries are an important source material for any serious and scientific > research in archaeology. Similarly, there are some known RSS pracharaks who > have been nominated members of the Council while historians of repute - all > those who had differed with the Sangh Parivar's views on Ayodhya as well as on > other aspects of historical research - have been refused renomination. This > suggests a more worrying game plan, given the Sangh Parivar's track record in > relation to the uses of history. > > Apprehensions of this kind have been substantiated by a related decision. The > resolution by the Ministry for Human Resource Development - nodal Ministry > under which the ICHR comes - that details the new nominations carries with it > an > amendment to the Memorandum of Association by which the ICHR was set up; > while the institution was set up ``to foster objective and scientific writing > of history > such as will inculcate an informed appreciation of the country's national and > cultural heritage,'' the new Government's mandate is that the ICHR will give a > ``national direction'' to ``an objective and national presentation and > interpretation of history.'' This amendment is certainly not just a matter of > semantics. Instead, one can clearly see in this an intention on the part of > the BJP-led Government to re-write history. The constitution of the ICHR > exclusively with members who endorse the Sangh Parivar's definition of > nationalism - its basis being exclusivism - and the related changes in the > objectives the ICHR must serve as clear indications of this larger project and > hence cause concern." > == Lakshmi Srinivas _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From GANESANS at CL.UH.EDU Thu Jun 18 13:31:19 1998 From: GANESANS at CL.UH.EDU (N. Ganesan) Date: Thu, 18 Jun 98 07:31:19 -0600 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227039982.23782.4772244365585956216.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Michael, >?From Chola period, Siddhars are depicted in sculpture with yoga paTTam. Some sculptures appear on the cover of english books on tamil siddhars. Enjoying your Artibus Asiae paper, N. Ganesan From A.Fort at TCU.EDU Thu Jun 18 14:28:27 1998 From: A.Fort at TCU.EDU (Fort, Andrew) Date: Thu, 18 Jun 98 09:28:27 -0500 Subject: anvaya-vyatireka Message-ID: <161227039995.23782.4992069601764023370.generated@prod2.harmonylists.io> See the section on anvaya-vyatireka in "Human Reason and Vedic Revelation in Advaita Vedanta" in Wilhelm Halbfass' Tradition and Reflection (SUNY, 1991), p. 162ff.. From J.Napier at UNSW.EDU.AU Thu Jun 18 00:20:56 1998 From: J.Napier at UNSW.EDU.AU (John Napier) Date: Thu, 18 Jun 98 10:20:56 +1000 Subject: Romantic India Message-ID: <161227039964.23782.14702335963167501624.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 17 Jun 1998 11:54:25 +020, Klaus Karttunen writes: >Dear friends >A few months ago someone briefly referred to "Shubert's >opera Sakuntala". Finding the note I made then I have tried to check >it. Supposing Franz Schubert was meant, a list of his (nearly >forgotten) operas does not including anything Indian. Shubert I do >not know. An early work, long lost, recently (ie since c1980) rediscovered. There is at least one opera founded on KAlidAsa's play, >namely Franco Alfano's La leggenda di Sakuntala, premi=E8re at Bologna >town opera in 10.12.1921. Co-incidently orientalist, Alfano is best remembered for completing Puccini's "Turandot" Much earlier the Hungarian componist Karl >Goldmark composed a ZakuntalA ouverture, first performed in 1865. >There is further an opera about the VikamorvazIya by W. Kienzl, >performed in the 1880s "mit Erfolg" according to a contemporary >source. All these have been forgotten, I have not been able to hear a >note of them.There are also a few ballets on Indian themes, for >instance on ZakuntalA (music by S. Bachrich, performed in Vienna >1884; and another by Reyer, performed in Paris, I don't know when). >To these may be also added Elgar's Indian Suite, the only one I have >actually heard. Lots of operas on Indian themes, ranging from the popular "Indian" operas of early C19 England (Bishop's "Englishmen in India", Smith's "A Trip to Bengal") many of which featured highly fashionable "Nautch" scenes (performed by London dancers!), to later classics such as Bizet's "Pearl Fishers", Delibes' "Lakme" and (I think) Massenet's "Le Roi de Lahore". Sticking closer to Indian texts, there is Gustav Holst's "Savitri", and his hymns from the Rig Veda (in translation). Untranslated is the Sanskrit text (Bhagavad Gita) of Philip Glass's "Satyagraha": I'm curious as to how European singers approach memorisation. >Strictly speaking, this is not Indology, but nevertheless an >interesting part of the Western conception of India. It would be >interesting to know, whether there are more examples. Also worth mentioning the work of three French composers, Albert Roussel and Maurice Delage in the early part of this century, and of course Olivier Messiaen. All three were profoundly influenced by Indian music, rather than just text. Apart from merely the title of his enormous "Turangalila Symphonie", Messiaen adopted rhythmic procedures derived from the Sangitaratnakara, and a type of phrase structure which matches phrase ends to form "musical rhyme" (comparable to the mukhra of North Indian Music). Much European music matches phrase beginnings. An interesting looking book, as yet unread by me, is Gerry Farrell's "Indian Music and the West" (Oxford University press 1997). This is getting a little far from core Indology! John Napier From J.Napier at UNSW.EDU.AU Thu Jun 18 00:34:37 1998 From: J.Napier at UNSW.EDU.AU (John Napier) Date: Thu, 18 Jun 98 10:34:37 +1000 Subject: Romantic India Message-ID: <161227039966.23782.870704113157757100.generated@prod2.harmonylists.io> How incredibly unpatriotic of me. There is Australian composer Peggy Glanville Hicks' opera "The Transposed Heads", based on a story by Thomas Mann "Pariah", apparently drawn from Goethe (whose translation of Shakuntala was of course the inspiration for Schubert). A tale of inter- caste love, ritual self-decapitation and resuscitation gone wrong. The liner notes for the Australian CD claim that the story derives from Bhagavad Gita (we have a long way to go here in Western Classical Music Land). The music sounds like a Vaughan-Williams English Pastorale meets the Barber of Bhagdad. John Napier From lau96sjh at READING.AC.UK Thu Jun 18 10:04:59 1998 From: lau96sjh at READING.AC.UK (Simon John Haines) Date: Thu, 18 Jun 98 11:04:59 +0100 Subject: Tipu Sultan In-Reply-To: <19980616193625.19710.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227039979.23782.15679128379103897540.generated@prod2.harmonylists.io> Hi .. I would like to thank Vidyasankar Sundaresan for this most thorough set of references on Tipu Sultan. Unfortunately, i seem not to be able to reach him directly, so hence this posting. Sorry, for any inconvience caused - and thanks again Vidyasankar. Regards Simon Haines University of Reading United Kingdom On Tue, 16 Jun 1998, Vidyasankar Sundaresan wrote: > Check the following references. Some are simply factual, with some old > original sources. The rest spans the spectrum of interpretations > (British/Indian/Pakistani/Hindu/Muslim - martyr/traitor, tyrant/humane, > fanatic/secularist). > > Vidyasankar > > ---------------------------------------------------------------------- > Ahmad Saeed, Tipu Sultan. [1st ed.]. Lahore, Ferozsons [1969]. > > Ali, B. Sheikh. Tipu Sultan : a study in diplomacy and confrontation, B. > Sheik Ali. Mysore : Geetha Book House, 1982. > > Ali, B. Sheikh. British relations with Haidar Ali, 1760-1782. Mysore: > Rao and Raghavan, [1963]. > > Ali Haidara, 1690-1785. Kulliyyat i 'Ali Haidar 'Ali / 'Ali Haidar. > Lahaur : Pakistan Panjabi Adabi Bord, 1988. > > Bowring, Lewin Bentham, 1824-1910. Haidar Ali and Tipu Sultan and the > struggle with the Musalman powers of the South. Dehra Dun, EBD Pub. & > Distributing Co. [1969]. Series title: Rulers of India. > > Captives of Tipu : survivors' narratives / edited by A.W. Lawrence. > London: Jonathan Cape, 1929. Series title: SAMP early 20th-century > Indian books project ; item 10449. > > Fernandes, Praxy, Storm over Seringapatam; the incredible story of Hyder > Ali & Tippu Sultan. [Bombay] Thackers [1969]. > > Fernandes, Praxy, The Tigers of Mysore : a biography of Hyder Ali & Tipu > Sultan / Praxy Fernandes. Rev. and updated ed. New Delhi ; New York, > N.Y., U.S.A. : Viking, c1991. > > Forrest, Denys Mostyn. Tiger of Mysore: the life and death of Tipu > Sultan, by Denys Forrest. London, Chatto & Windus, 1970. > > Hasan, Mohibbul. History of Tipu Sultan. Calcutta, Bibliophile, 1951. > > Henderson, John Robertson, The coins of Haidar Ali and Tipu Sultan, by > J. R. Henderson. Madras, Printed by the superintendent, Government > press, 1921. > > Husain 'Ali, Kirmani, fl. 1781-1802. History of Tipu Sultan, being a > translation of the Nishan-i-Haidari / by Mir Husain Ali Khan Kirmani ; > translated from Persian by W. Miles. Lahore: Islamic Book Service, > 1974. > > Jalaja Caktitaca_n. Tippu Sultan, a fanatic? / V. Jalaja Sakthidasan. > 1st ed. Madras: Nithyananda Jothi Nilayam, 1990. > > Jeddy, Bilal Ahmed. Tipu Sultan : the making of the man and the martyr / > B.A. Jeddy. Karachi, Pakistan : Syed and Syed, c1995. > > Kareem, C. K. Kerala under Haidar Ali and Tipu Sultan / C. K. Kareem. > Ernakulam : Kerala History Association : distributors, Paico Pub. House, > 1973. > > Krasheninnikov, V. L. (Viacheslav Leonidovich) Lev Maisura. [Tipu > Sultan]. (Ist. povest'). [Predisl. kand. ist. nauk L. B. Alaeva]. > Moskva, Nauka, 1971. > > Michaud, J. Fr. (Joseph Fr.), 1767-1839. Michaud's history of Mysore, > under Hyder Ali & Tippoo Sultan / translated from the French by V.K. > Raman Menon ; with a foreword by the Raja of Panagal. New Delhi : Asian > Educational Services, 1985- > > Munro, Innes. A narrative of the military operations of the Coromandel > Coast, against the combined forces of the French, Dutch and Hyder Ally > Cawn, from the year 1780 to the peace in 1784 ... London, T. Bensley, > 1789. > > Muthanna, I. M. Tipu Sultan x'rayed / I.M. Muthanna. 1st ed. [Mysore? > : s.n.], 1980 (Mysore : Usha Press). > > Palsokar, R. D., Tipu Sultan, by R. D. Palsokar. Foreword by S. S. > Maitra. Poona, 1969. > > Secret correspondence of Tipu Sultan / Kabir Kausar. 1st ed. New Delhi > : Light and Life Publishers, 1980. > > Sharma, H. D. (Hari Dev), The real Tipu : a brief history of Tipu Sultan > / H.D. Sharma. Varanasi : Rishi Publications, 1991. > > Shushtari, Zayn al-'Abidin, fl. 1790. Fath-ul-mujahideen, a treatise on > the rules and regulations of Tipu Sultan's army and his principles of > strategy, compliled by Mir Zainul Abedeen Shushtari; edited by Mahmud > Husain, with a foreword by Liaquat Ali Khan. Karachi, Urdu Academy Sind, > 1950. > > Tigers round the throne : the court of Tipu Sultan (1750-1799). London > : Zamana, 1990. > > Tippu, Sultan, 1749?-1799. The dreams of Tipu Sultan / Translated from > the original Persian with an introduction and notes by Mahmud Husain. > [Karachi : Times Press, 19--]. Series title: Pakistan Historical > Society. Publications no. 7. > > Tipu Sultan, a great martyr / editor, B. Sheik Ali. Bangalore : > Prasaranga, Bangalore University, c1993. > > ______________________________________________________ > Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com > From yavass at YV1041.SPB.EDU Thu Jun 18 07:13:44 1998 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav V. Vassilkov) Date: Thu, 18 Jun 98 11:13:44 +0400 Subject: Iranians in Ancient India Message-ID: <161227039976.23782.6036608735168097858.generated@prod2.harmonylists.io> I would like to express my belated thanks to Jonatan Silk for his additions to a list of works bearing on the Iranian influence in Indian Religion. His suggestions are not "off the original point" at all, but directly answer my question. Due to the help from the members of the list and to my own search I have now at my disposal a bibliography on the problem, which starts with Major Wilford's notes in Asiatic Researches, vol. 9, and Fr. Buchanan's "Account of the Districts of Bihar and Patna in 1811-1812" (published from the original MS at Patna in 1920-s, no exact date). And I have found what I was looking for: the indisputable evidence of Iranian cultural presence in Magadha/Bihar during Late Antiquity and Middle Ages. With deep gratitude to all contributors, Yaroslav Vassilkov From thillaud at UNICE.FR Thu Jun 18 09:41:55 1998 From: thillaud at UNICE.FR (Dominique.Thillaud) Date: Thu, 18 Jun 98 11:41:55 +0200 Subject: saras 2 (echo) Message-ID: <161227039985.23782.6507589232184177858.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members, Many thanks for all this useful answers. I'll begin with some remarks. If we try to classify quickly the vAgnAmAni, we obtain few categories (multiple appartenance allowed): The most numerous words are naturally linked to the speech, directly (nivit), by the sound (vAzI, vANI, vANIcI, vANaH, mefiH, vagnuH, upabdiH, mAyuH, ghoSaH, svaraH, zabdaH, svanaH, galdA, bekurA), the music (dhamaniH, nAfI, vAnIcI), the organ (kAkut, jihvA), the poetical technic (zlokaH, akSaram, anuSTup, suparNI), the prayer (Rk, hotra, gIH, gAthA, svAhA, dhiSaNA, nauH), the epic 'immortal renown' (zlokaH, akSaram) or by the generalization of epithets (gabhIrA, gambhIrA, mandrA, mandrAjanI, dhiSaNA, valguH). Next, numerous Goddesses, some of Them naturally expected (IfA, vANI, bhAratI, sarasvatI, mahI, vAk, suparnI), some less expected, probably here by various identifications (gandharvI, gaurI, menA, sUryA, aditiH, zacI) and two names perhaps generic (gnA, nanA). An unclear category could be linked to the missile weapons (vAzI, paviH, meni, kazA, bekurA), the key perhaps given by suparNI if we refer to the Homeric 'epea pteroenta' (*wekw-es-H2 *p(e)tH1ro-went-H2 *> vaca(aM)si pattravanti), not 'winged words' as commonly translated but 'feathered words' like an efficient arrow. The cow-metaphore is barely present (gauH, dhenA, dhenuH, aditiH), perhaps gandharvI as daughter of surabhi, and the rain-metaphore just with dhArA. Only two words remaind isolated, gaNaH and saraH, leaving open the possibility they are in the same category ;-) Sure, that's just a quick lexicographic survey, with probably some errors, and a fine contextual analysis should be necessary but we can find interesting the lack of direct references to the river (dhenA being secondary) or the soma (rasaH seems dubious), excluding apparently such interpretations of saraH ..? Other later. Best regards, Dominique Dominique THILLAUD Universite' de Nice Sophia-Antipolis, France From sns at IX.NETCOM.COM Thu Jun 18 17:26:55 1998 From: sns at IX.NETCOM.COM (Sn. Subrahmanya) Date: Thu, 18 Jun 98 12:26:55 -0500 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227039998.23782.9973150556372893670.generated@prod2.harmonylists.io> At 11:07 PM 6/10/98 +0200, Lars Martin Fosse wrote: > > In the case of the migration theory, I, for one, >would regard the linguistic evidence as extemely important, whereas other >evidence would have to be interpreted in the light of the linguistic >evidence. > Please provide references to linguistic evidence (collected since 150 years! ) that has conclusively proved a migration. All the linguists seem to agree on "migration into India" but when it comes to the details, the solidarity breaks up, often contradicting one another completely. Just check what the various scholars say , and see how divergent and contradictory the views are. Witzel in a previous posting provided references to many of the bhai-bhai (kinship?) linguistic hypotheses and he even discounted them - Do you realize why ?. Because,in my opinion, all such bhai-bhai thories basically weaken the Aryan invasion/migration theory. Just as an example pick up the Aryan and Non-Aryan in India and verify if the wide range of views presented there, corroborate or contradict one another. Because of the wide range of views (and contradicting one another), your opinion, that there is conclusive linguistic evidence of a migration into India, is not correct. It is one thing to keep referring to "linguistic evidence" and totally another to provide conclusive evidence. Coming to the recent political postings: The "Bharatiya Vidya Bhavan" scholarship has had to live up to better scrutiny than the migrationists. Because of the lack of proper checks, balances and scrutiny, the migrationists have for long evaded answering questions and felt free to postulate all kinds of theories. Now that the "Bharatiya Vidya Bhavan" scholars dont look for big brother approval one has to resort to labelling and villifying. As for the comments about political motivation - All I can say is invasion/migration theorists should look in the mirror before attributing motives to others and scholars living in the racist and political invasion/migration theory glass house shouldnt be throwing stones. Anyone with a basic knowledge of history would know. Regards, Subrahmanya From girish at MUSHIKA.WANET.COM Thu Jun 18 19:51:56 1998 From: girish at MUSHIKA.WANET.COM (Girish Sharma) Date: Thu, 18 Jun 98 12:51:56 -0700 Subject: Svaras for Asato maa... Message-ID: <161227040000.23782.15642630594017138759.generated@prod2.harmonylists.io> Are there Vedic svaras associated with Asato maa sadgamaya, etc? The only written version I have found with svaras does not seem to match any of the ways I have heard it chanted. Thank you for any help you can provide. ------------------------------------------------------- Girish Sharma San Diego, CA girish at mushika.wanet.com From mahadevasiva at HOTMAIL.COM Thu Jun 18 20:27:19 1998 From: mahadevasiva at HOTMAIL.COM (S Krishna) Date: Thu, 18 Jun 98 13:27:19 -0700 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040005.23782.13947901113451643645.generated@prod2.harmonylists.io> Lakshmi Srinivas writes: >Well, this is not the first time. They tried doing that in 1977-80 toowhen they re-wrote the school history textbooks. Many school teachersat that time agreed that the new textbooks, which now had a pronouncedsaffron aspect, were nowhere near the old ones even in terms ofproduction quality, leave alone in terms of presenting Indian history as accepted by a majority of scholars.>> My understanding is this that the *revised history* is already being taught in Madhya Pradesh and Gujarat(?), states that have been under the Saffron Banner earlier on. >On a lighter note, the impact of this on the dating of the RV will be >immediate. It will be dated to ca. 10,000 BC at least. S.N.subrahmanya talks about the lack of agreement among the Invasion/Migration historians...by the same token, it must be pointed out that the nationalist Historians cannot agree on anything either.. For the dating of the Veda we have dates from 4000 BC to 8000 BC, for the occurence of the Kurukshetra battle, E.Vedavyas of Hyderabad gives a date of 4500+ BC while shri subhash Kak of Baton rouge proposes a similar date for composition of the Vedas( both based on astronomical calculations!)...My only conclusion is that while Yagnas were being held peacefully on the banks of the Sarasvati, a few hundred miles away in Kurukshetra the Kauravas and Pandavas were at each other's throats...talk about "War and Peace" huh!:-) Of course, my own favorite in all this is the proposal of one Dr Sathe of Pune who claims that Shri Rama( i.e. of the ramayana) was born in 7000 BC...now, since orthodox believers say that his reign was for 10000 years, am I to understand that Shri Rama is still ruling? If so where? It certainly can't be in Ayodhya since what is going on in UP can hardly be called Ram Rajya.... Bottom Line: If we point a finger at others, we are pointing three other fingers at our own selves.... Regards, Krishna ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From lmfosse at ONLINE.NO Thu Jun 18 14:08:45 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Thu, 18 Jun 98 16:08:45 +0200 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227039993.23782.3702346087275351735.generated@prod2.harmonylists.io> >This has some relevance for recent discussion in this forum as the >Cambridge History of India and the Bharatiya Vidya Bhawan histories >have rightly been deplored by some eminent ZiSTAs (although the >recommended alternative is not without problems viz., Kulke-Rothemund >with its Kossinna-esque terminology like "Indo-Germans"). Well, you >ain't seen nothin' yet! Wait for their new volumes on Indian history. In defence of Kulke-Rothermund, it should perhaps be mentioned that the book originally was written in German. Perversely or not, the Germans insist upon calling the Indo-Europeans "Indo-Germanen". I therefore suspect that "Indo-Germans" is translation error. >I guess this would mean that Saraswati will now begin to overflow >(with funds) and we may truthfully say naditame! >On a lighter note, the impact of this on the dating of the RV will be >immediate. It will be dated to ca. 10,000 BC at least. Why not six million BC? It is really eternal, remember? Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From sns at IX.NETCOM.COM Thu Jun 18 21:44:41 1998 From: sns at IX.NETCOM.COM (Sn. Subrahmanya) Date: Thu, 18 Jun 98 16:44:41 -0500 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040006.23782.704779885692459668.generated@prod2.harmonylists.io> Let me make a point clear: When I say "retrofitting" - I am questioning the methodology of the migrationists - i.e first assuming that a migration happened and then trying to interpret data accordingly. This is crucial, especially when equally valid other options/interpretations are avaliable - for eg: Retroflexion - is it because of migration or is it an internal development ? If one chooses migration - what evidence is there to choose it ?. If one calls it internal development - then what is the available evidence ?. I would pick internal development, because there is no evidence of any migration from evidences like archeology, textual or genetic. If one notices, the original evidence for a invasion/migration i.e textual (racist interpretations like dasa,anaasa etc) and archeological (Harappa was destroyed by invading aryans..) are no longer valid. Thus the original evidence on which invasion/migration was postulated doesnt exist !...So - the linguistic evidence which relied on such archeological confirmation is also suspect !!. The bottom line is - when linguistic evidence is proposed - corroborative evidence from other sources should be available. Proceeding with an initial assumption of a migration, interpreting linguistic data accordingly and then asserting that there is linguistic evidence of a migration is example of a "circular" evidence. For the rest, I guess we should agree to diagree and leave it at that. Regards, Subrahmanya From ramakris at EROLS.COM Fri Jun 19 00:17:49 1998 From: ramakris at EROLS.COM (Ramakrishnan Balasubramanian) Date: Thu, 18 Jun 98 20:17:49 -0400 Subject: anvaya-vyatireka Message-ID: <161227040010.23782.15102239404534450121.generated@prod2.harmonylists.io> Vidyasankar Sundaresan wrote: > Sankara (in Upadesasahasri) and his discipe, Suresvara (in > Naishkarmyasiddhi) use a technique of anvaya-vyatireka to establish the > identity taught in the sentence, tat tvam asi. Naiyyayikas and > Vaiyakaranikas also use this technique, the former to establish a Take a look at "Samkara and Suresvara: Their exegetical method to interpret the great sentence. `TAT TVAM ASI'", S. Mayeda, Adyar Library Bulletin, K. Kunjunni Raja Felicitation Volume, pp. 147-160. IMO, this is only a restatement of the stuff found in the Naishhkarmyasiddhi. Not much of historical details, since that's what you seem interested in. Rama. From lmfosse at ONLINE.NO Thu Jun 18 20:26:43 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Thu, 18 Jun 98 22:26:43 +0200 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040003.23782.5017226588940447382.generated@prod2.harmonylists.io> Sn. Subrahmania wrote: >> >> In the case of the migration theory, I, for one, >>would regard the linguistic evidence as extemely important, whereas other >>evidence would have to be interpreted in the light of the linguistic >>evidence. >> >Please provide references to linguistic evidence (collected since >150 years! ) that has conclusively proved a migration. >All the linguists seem to agree on "migration into India" but when >it comes to the details, the solidarity breaks up, often contradicting >one another completely. Just check what the various scholars say , and >see how divergent and contradictory the views are. It is hardly surprising that scholars disagree upon details. A number of details are difficult to explain in an indisputable manner, which is what you would expect. However, the agreement between linguists is due to the fact that the main points of the migration theory fit and hang together. Not only as far as language is concerned: see the list of phenomena that Witzel provided a couple of weeks ago. Everybody keeps talking about proof, but if there is no agreement upon what proof would actually be, we can always keep doubting. To the members of the "Earth is Flat" society, the earth is still flat, whatever the arguments of natural science may be, just as Christian creationists keep refuting the modern conception of the cosmos in favour of the Biblical narrative. Be that as it may be, the linguistic evidence has been presented on this list several times over, and all the data are in the archive. Maybe you should take a look once more. >Witzel in a previous posting provided references to many of >the bhai-bhai (kinship?) linguistic hypotheses and he even discounted >them - Do you realize why ?. Because,in my opinion, all such bhai-bhai >thories basically weaken the Aryan invasion/migration theory. Just >as an example pick up the Aryan and Non-Aryan in India and verify if >the wide range of views presented there, corroborate or contradict one >another. Witzel may want to answer for himself, but it is not my impression that he rejects the migration theory. To the contrary: he has argued against it. >Because of the wide range of views (and contradicting one another), >your opinion, that there is conclusive linguistic evidence >of a migration into India, is not correct. What is "conclusive evidence" in your opinion? Based upon what we know of languages in the Indo-European family, it is extremely improbable that they came from India. People like Sethna is aware of this dilemma and posits an area of "Aryanism" that includes parts of Europe/Eurasia. In other words, Aryanism is a linguistic-cultural concept that covers an area comprising both India and Europe in a very early period. But Sethna does not explain how this cultural-linguistic area was created. Thus, he only pushes the basic question back in time. When I read your objections to the migrationist theory, I keep thinking of a statistical exercise we did when I studied statistics. We were made to evaluate the following problem: There is a test that with p % certainty will tell you that a patient has AIDS, given that he has AIDS, whereas there is a q % probability that the test will tell you that s/he does not have AIDS, in spite of the fact that s/he does. (p is 99.995%, and q is very small). Furthermore, there is a z % chance (also a very small chance) that it will tell you that the patient does not have AIDS, in spite of the fact that s/he has. Now, would it be a good idea to test the whole Norwegian population? I don't remember the mathematical details anymore, but the result of the exercise was that some 40,000 Norwegians would be told that they had AIDS, in spite of the fact that they were healthy, whereas 12,000 would be told that they were healthy, in spite of the fact that they were sick. In other words, it would not be a good idea to test the whole population, given the error rate and the economic consequences it produces. (The vast majority, 4,2 million, would of course get the right message). Now, given your logic, the test does NOT PROVE that a patient has AIDS. It will only tell the doctor (and the patient) that there is a fairly high chance that s/he has AIDS, or to the contrary that s/he hasn't. Consequently, if the test says "AIDS" you could claim that there is no reason to worry, because the test hasn't PROVED that you have AIDS. Returning to the linguistic evidence, it works a bit like the AIDS-test. It doesn't PROVE - in a mathematical sense, or experimentally - that the Aryans migrated into India. But the probability that they did is extremely high. That is why people with a bit of linguistic insight tend to prefer the migration theory, in spite of the scholarly squabbles over details. >Coming to the recent political postings: >The "Bharatiya Vidya Bhavan" scholarship has had to live >up to better scrutiny than the migrationists. >Because of the lack of proper checks, balances and scrutiny, the >migrationists have for long evaded answering questions and felt free >to postulate all kinds of theories. As far as I can see, the migrationists have been busy answering questions on this list a long time now. >Now that the "Bharatiya Vidya Bhavan" scholars dont look >for big brother approval one has to resort to labelling and >villifying. Oh dear. Who has been vilified and labelled? And where is big brother? >As for the comments about political motivation - All I can say is >invasion/migration theorists should look in the mirror before attributing >motives to others and scholars living in the racist and political >invasion/migration theory glass house shouldnt be throwing stones. >Anyone with a basic knowledge of history would know. You have a point here. Anybody who has read Trautmann's book on the Aryans and the British, would know that there were a few sins committed in this respect on the European side. But I didn't raise the question of hidden motivations. You did, when you talked about retrofitting. My point was this: hidden motives can be found anywhere. In the case of the indigenists, motives aren't even hidden, they are explicit and quotable. So if you stop talking about retrofitting and the mentality of the migrationists, I won't talk about the motives of the indigenists. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From jneuss at ZEDAT.FU-BERLIN.DE Thu Jun 18 23:12:44 1998 From: jneuss at ZEDAT.FU-BERLIN.DE (Juergen Neuss) Date: Fri, 19 Jun 98 01:12:44 +0200 Subject: Grantha characters Message-ID: <161227040008.23782.2102842759525395616.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Subscribers, Does anyone know whether there is any TrueTypeFont of Grantha characters available? Or, alternatively, a good tool to create one? -- jneuss at zedat.fu-berlin.de Juergen Neuss Freie Universitaet Berlin Institut f?r Indische Philologie und Kunstgeschichte K?nigin-Luise-Str. 34a 14195 Berlin From mrabe at ARTIC.EDU Fri Jun 19 10:28:47 1998 From: mrabe at ARTIC.EDU (Michael Rabe) Date: Fri, 19 Jun 98 04:28:47 -0600 Subject: yoga-paTTa Message-ID: <161227040016.23782.10107873407250852183.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Ganesan, I was just thinking of you! For several days I've been stumped trying to recall where I read, way back when, about artisans from several specific regions of India, at work for some South Indian king. I thought it might have been the Cilappatikaram, but couldn't find such a passage in K.N Subramaniyam's _rendering_. Can you help me out, or should I throw the query out to the entire list? Glad to know my article's in good hands! >Dear Michael, > >>From Chola period, Siddhars are depicted in sculpture with yoga paTTam. >Some sculptures appear on the cover of english books on >tamil siddhars. > >Enjoying your Artibus Asiae paper, >N. Ganesan From mrabe at ARTIC.EDU Fri Jun 19 11:01:47 1998 From: mrabe at ARTIC.EDU (Michael Rabe) Date: Fri, 19 Jun 98 05:01:47 -0600 Subject: Random cultural oddity? Message-ID: <161227040018.23782.6999687410458445525.generated@prod2.harmonylists.io> Au contraire, That's what killed him [and many others, more recently, I hear] >It is reported by authentic sources that the formula for Viagra is >contained in the last sutra of Panini's Astadhyayi. He is reported to >have died saying 'Viagra, Viagra', but evidently before someone would >administer it to him. > Madhav Deshpande > >On Wed, 17 Jun 1998, Ashok Aklujkar wrote: > >> For some weeks I have been saying to my family that Viagra looks >>suspicioulsy close to vyaaghra 'tiger.' However, I have not been energetic >>enough to investigate how the drug was named. (Could it be because I did not >>take Viagra?) -- ashok aklujkar >> >> At 10:44 -0500 16-06-98, jonathan silk wrote: >> >I haven't seen mention of this anywhere (but then, I haven't been looking >> >either) >> > >> >So, I wondered: Am I the only one who noticed this and thought it ... >> >interesting: >> > >> >vyAgra :: Viagra >> > >> >Surely this is more than a coincidence? >> > >> >In a lighter mood, jonathan >> > >> >Jonathan SILK >> > >> >****Note New Email Address***: >> > >> >jonathan.silk at yale.edu >> From mrabe at ARTIC.EDU Fri Jun 19 11:16:25 1998 From: mrabe at ARTIC.EDU (Michael Rabe) Date: Fri, 19 Jun 98 05:16:25 -0600 Subject: Romantic India Message-ID: <161227040020.23782.11558423298663413059.generated@prod2.harmonylists.io> > > sometime in the early 80s, there was a symphony composed with the name >"Satyagraha". This symphony describes the activities of Mahatma >Gandhi in S.Africa and consists mainly of verses of the Bhagavadgita >set to music. From an Indian point of view, it is a little difficult to >relate to the business of Mahatma Gandhi and KAsturba singing duets >, verses from the Bhagavadgita at that.... That's Philip Glass, an indophile with roots of musical collaboration with Ravi Shankar back in the 1960's and most recently celebrated, justifiably, I might add, for the score of _Kundun_, the Dalai Lama tribute by Martin Scorsese. > >Last but not the least, there was some talk of a "Sitar Symphony" >sometime ago by Pandit Ravi Shankar... > >Regards, >Krishna > >______________________________________________________ >Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From sns at IX.NETCOM.COM Fri Jun 19 13:53:17 1998 From: sns at IX.NETCOM.COM (Sn. Subrahmanya) Date: Fri, 19 Jun 98 08:53:17 -0500 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040025.23782.13113516262363278197.generated@prod2.harmonylists.io> At 10:49 AM 6/19/98 +0200, LArs Martin Fosse wrote: > >The reason for the "removal" of the Aryans from India to >Europe, was the insight that there were far more Indo-European languages in >Europe than in India, which, among other things, would suggest that Europe >or Eurasia would be the starting point of the Indo-European expansion. Thus, >your retrofitting hypothesis does not really stick. > This is very debatable. It is not right to say that India does not have linguistic diversity !!. The range of languages in India is mind boggling. Actually, the presence of Kentum traces in some of the Indian languages, that has been suggested by Zoller isnt much of a surprise to Indigenists. Also, it wouldnt be surprising at all if more Kentum traces are found in the Dardic, Kafir and other languages in N.India. >?From Tarim Basin to Baluchistan you find tremendous variety of languages - Tocharian, Dardic,so called "Kafir", Bangani, Brahui etc... Also migrationists typically tend to regard the language of the Rgveda as indicative of all Arya presence in the subcontinent. This is not correct. The Rgveda mostly represents a Puru dialect. There were most definitely other people in the area who considered themselves "Arya" as well. ---------------------------------------------------------------------------- > >Retroflexion may be both. Modern Norwegian and Swedish both have >retroflexion, which developed quite independently of Dravidian languages! > You are right. That is why it is not correct to say that migration into India caused the development of retroflexion. ----------------------------------------------------------------------------- > >Archaeology: There is some evidence (see Parpola). Textual: See Witzel's >reconstruction of early Indo-Aryan history based on Vedic. Genetic: >According to the genetic studies I have read, there is genetic evidence. I >believe a book on the subject is forthcoming in India with a contribution by >Cavalli-Sforza. > Witzels reconstruction of Vedic Textual history demands all kinds of reminiscences !!. Let us not get into that again. None of the archeologists seem to think that there is any evidence of a migration. As for the genetic evidence, let us wait for the book. ---------------------------------------------------------------- >>Thus the original evidence on which invasion/migration was postulated >>doesnt exist !...So - the linguistic evidence which relied on such >>archeological confirmation is also suspect !!. > >Not true. SOME of the supposed evidence has been discarded. But certainly >not all. And new evidence has emerged. > Please give details, as to what has not been discarded and what the new evidence is. -------------------------------------------------------------------------- >Corroborative evidence is always an advantage. But I know of no historical >example where a language family has spread over a large part of a continent >simply by dint of example. If the Aryan languages didn't come from India, >they would have to have entered the subcontinent, and to be carried there by >a group of people large enough to make a real impact. > You make an excellent point here !..Is central asia been capable of producing the population needed to go all around Asia and Europe to make such an impact as the Indo-Europeans have done. Nomads who generally do not have such surplus food cannot be expected to produce the population needed to colonize such a large area !!. Is Ukraine capable of producing the population neeeded to go out and populate the whole area form India to Ireland so thorougly as the Indo-Europeans have ? -------------------------------------------------------------------------- >I suspect that by the >year 1000 BCE, Northern India was a bit like Latin America 300 years ago: >Lots of Europeans streaming in, mostly Spanish speaking, and confronting the >local populations. > Wrong!. First you have to prove that whatever area in Central Asia could produce the population needed to overwhelm all of North India and impose its own culture and language on a more advanced civilization. --------------------------------------------------------------------------- > >I am afraid you are right. It is a bit sad that you don't want to discuss >the methodical problems involved in the study of ancient history. Discussing >proofs when we don't even agree upon what would constitute a proof is a bit >futile. > I am willing to discuss the methodical problem - but did not want to get into a rhetoric match. Regards, Subrahmanya From witzel at FAS.HARVARD.EDU Fri Jun 19 13:07:15 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Fri, 19 Jun 98 09:07:15 -0400 Subject: Tampering with history 2 Message-ID: <161227040021.23782.5908693271213635952.generated@prod2.harmonylists.io> (Part 2 : general) In all the cases quoted in part 1: why is the bulk/weight of the evidence is outside the subcontinent? How would it have left? NB: We do not "start with immigration", rather one thought in the early 19th c. that India could have been the home of the IE languages, but items such as those above made scholars change their mind. Not the other way round: *Inductive, not deductive* method. One could go on. If someone can show me how the above and a host of other items could have evolved in S. Asia, I will change my stace. > Witzel in a previous posting provided references to many of > the bhai-bhai (kinship?) linguistic hypotheses and he even discounted > them - Did I ? Only with the proviso repeated just now. (The only Bhai-bhai-s I know of are the long past Hind-Ciin Bhai-Bhai days of the Fifties!). > Do you realize why ?. Because,in my opinion, all such bhai-bhai > thories basically weaken the Aryan invasion/migration theory. On the contrary. If words, grammar, poetry, meter, concepts, rituals, religion, customs, animals, technology, are shared by the Indian and European bhai's then this must have come from ... somewhere. (AND I DO NOT CARE whether this somewhere is in the Pamirs (as some people thought a hundred yearas ago), in the Ukraine, or in the Panjab: But it should be made plausible, taking ALL evidence into account and not just ONE item (say, Kak's calculations). > Just > as an example pick up the Aryan and Non-Aryan in India and verify if > the wide range of views presented there, corroborate or contradict one > another. Scholarship is a dialectic process. Each one of us is not right all of the time. But can be corrected by others. Hence disagreement and discussion. But some positions are outdated. and it is a waste of time always to repeat why the earth is NOT flat. -- IE *(h)ekwo-s does not look like (Skt) azva-s "horse" as scholars thought (before the Junggrammatiker c. 1860). SS Misra now reverts to these blissful days of incipient IE studies of the early 19th cent. - No longer discussable and a waste of time for all involved. In the same way, one thought, in the 19th c., of "movements of people" in terms of the Huns' invasion of Europe, of Germanic tribes on the move, such as the Cimbri/Teutoni, Goths, or of Celtic ones such as the Helvetii or Caesar's Belgae into Britain! (sorry, Mr Renfrew). But we have developed (often, while not even knowing about the current discussion in India!) much more sophisticated models for spread of language/ culture, and (yes!) even people and their local acculturation. . > Because of the wide range of views (and contradicting one another), > your opinion, that there is conclusive linguistic evidence > of a migration into India, is not correct. Show how with (ling.) arguments! Statements (Mantras) like this one do not suffice!! See above on scholarly disagreement. > It is one thing to keep referring to "linguistic > evidence" and totally another to provide conclusive evidence. Nobody does that (Who?). This is too easy. To quote Lars Fosse, if even now some people disagree on the shape of the earth that does not disprove the scientific description of it. Linguistics works in comparable ways. If the IE linguists had NOT developed a fool proof system, how could they have *predicted*, way back in the 19th c., the laryngeals and decades (i.e. de Saussure) before they were found in Hittite (1916 I think) ? Or pre-Greek *kw before it finally was detected in Mycenean Greek in 1948? Again, we need detailed arguments, not general Mantras such as "linguistics does not work" etc, to convince people like myself. I have not seen that, neither on this list nor elsewhere. > As for the comments about political motivation - > racist and political > invasion/migration theory glass house Why, *nowadays*, racist and political? No one accuses the Bantu specialists for having shown that speakers of Bantu come from the contact zone in W. Africa (like Cameroon; and a South African or, for that matter, a Pygmy, does not look like a Cameroonian). Nobody accuses the Polynesian linguists to have shown that all Polynesian speaking *peoples* (Hawaii etc.) came from Fiji/Tonga (Savai) c. 1100 BC (and ultimately probably from Taiwan: *Sawaiki), or that Amerindians came from Siberia ... To be clear: Why is only an immigration *INTO S. Asia* racist (but not the one OUT OF INDIA), and not those involving Polynesians, etc.? In other words, why is only the (small scale) Indo_Aryan immigration not allowed, but the movements of the Khasi/Mundas, Dravidians, Tibeto-Burmese, Ahoms etc. into S. Asia are ok? What is going on here? The only peoples not (yet) suspected of immigration into India are the Nahal (near Ellichpur, R. Narmada) and maybe the Burusho in Hunza/Pamirs. All other languages (NOTE: NOT the bulk of the PEOPLE!) seem to have immigrated from outside... just like everywhere ELSE in the world. Why should *just S. Asia* be different? We have known for quite some time that language (+ culture) has nothing to do with race. How could, to use the outdated terms, "black, white, yellow, red, brown" or whatever people in the US all be American, that is, Indo_European speaking people? We do not live in 1947 but in 1998. Why not to concentrate on real Indological issues not imaginary or long discredited ones? iti samaaptam. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Fri Jun 19 13:18:01 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Fri, 19 Jun 98 09:18:01 -0400 Subject: Tampering with history I Message-ID: <161227040023.23782.14961837015609631731.generated@prod2.harmonylists.io> I really do not have the time now, but since I have been quoted... my (for the time being) final answer. And then, I have to divert to other pursuits... (Answer in 2 parts): On Thu, 18 Jun 1998, Sn. Subrahmanya wrote: > Please provide references to linguistic evidence (collected since > 150 years! ) that has conclusively proved a migration. I provided a list of items from the spiritual and material culture etc. of the Rgveda last week and invited members to show that these items could have developed in South Asia and could have spread from there to Iran, Turkey, Europe.. Interestingly, nobody has tried so far.... On the contrary, the evidence for language, concepts, plants, animals, spiritual and material culture "foreign" to the subcontinent is a long one, I will just mention a few selected examples here. (Such items have been added to, of course, by local South Asian ("Indian" for short) items, as hapens everywhere: American English has words such as squaw, papoose, tipi, moose, woodchuck, etc. which everyone will immediately recognize as non_Anglo_Saxon; though I could imagine some zelots who would find an Anglo-Saxon etymology even for them...But the British immigrants here still called a squirrel a squirrel as it is the same animal, reddish in Europe, gray here in N. America... Compare this well recognized procedure with the items below) Some items: 1. Linguistics. How can even the oldest hymns of the Rgveda (1500, 4000, 8000 BC???) have the absolutive (ga-tvaa, samgam-ya etc) but none of the other Indo-European languages (not even the closely related dialects of Old Iranian)?? If Early Sanskrit had spread from the Panjab westwards and become IE elsewhere why did the emigrants forget their absolutives as soon as the crossed the Khyber or Bolan passes? (many more exx.) If the absolutive is a local Panjab invention (as linguists think), why did it develop there as a clear INNOVATION based on older IE materials (the archaic -tu stem!) and why not before? 2. Religion. Why does India have the clearly archaic "FATHER HEAVEN" DYAUS PITAA(R) (e.g. 'wrong' accusative dyAm, Greek zEn etc.) who is found in Greek, Latin etc. but lost as an "active" deity almost immediately after the Rgveda; he survived into historical times in Rome, Greece, Sweden etc. (and Engl. "Tues-day). Where is the Indian source for that concept (and of mother earth) in Dravidian, Burushaski, Munda, the Indus Seals etc etc.? 3. Ritual. Horse sacrifice is widely spread from Ireland to Waragaean Russia (and, yes, to the Sintashta burials East of the Urals) but it is also found with the neighboring Turkic peoples ( I think down to be start of this century in the Altai Mountains). But where is the Indian source of this (before, let us be modest, the Swat Valley sites in the middle of the 2nd millennium BC.) The central role of fire rituals? Even nicer: the origin of the ancestor rituals, such as zraaddha & pinda-s... 4.Domesticated Animals. Why do the Indo-Aryans (in the Rgveda) use non-Indian (+ IE) terms for domesticated cows (same archaic accusative forms as in Dyaus Pitaa), sheep, goat, -- all of which had been found there since 7000 BC or so; (and of course for the horse which has not conclusively been attested in S. Asia before 1700 BC). Why not local words such as Dravidian, Munda etc.??? 5. Wild animals. Why do they also do so for *colder* climate animals such as the wolf, beaver etc.? And conversely, why do the "emigrant' Indo_Euro[peans in Iran and Europe do not use ANY linguistically local Indian words for tropical animals such as tiger (pundarika), lion (simha) etc. but OTHER, non_Indian words (tiger, leo(n)/lis/sher) ?? Again collective amnesia the moment they crossed the Khyber into Iran?? (The Gypsies who came from NW India *DO* remember: pani, churi...; "I/you.. do": karav, karas, karal...) 6. Plants. Why do some colder climate plants survive in Sanskrit but not vice versa, Indian words in Iran/Europe? Bhuurja "birch tree", probably the willow, but not: pipal tree, lotos flower (which is found in Iran, and in a smaller variety even in Europe (though I do not know since when),etc. 7. Family. Why does IE family structure (patrilinear etc., Omaha type ) and the designation for it agree with the Vedic one but not with the Dravidian and Munda one? 8. Society. Why does the structure of society (even without Dumezil) agree with the IE one, including the role of "kings" and poets/priests? What about the role of the poets, their training, maybe their several "levels of status"? 9. Poetry. Why is early Dravidian poetry in concept and form so different from the Rgvedic one, which shares many items with the Iranian and IE poetry in general? Including the Vedic/Iranian/Greek 11-syllable meter? The two level poetic language (sacred/non-sacred; gods: adversaries). And why no export of the Tamil model westwards? What about IE sorcery spells (Atharvaveda-Old High German, AV - Hittite, etc.)? 10. Technology. Why does Vedic share technological terms with Iran/Europe (wheel, axle, axe, carpenter, etc.) but not with India? (akSa > accu, aaNi are early loans into Tamil). (CONTD, in PART 2) ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From pclaus at HAYWIRE.CSUHAYWARD.EDU Fri Jun 19 17:12:12 1998 From: pclaus at HAYWIRE.CSUHAYWARD.EDU (Peter J. Claus) Date: Fri, 19 Jun 98 10:12:12 -0700 Subject: Grantha characters In-Reply-To: <1.5.4.16.19980619215232.11274e0e@hd1.vsnl.net.in> Message-ID: <161227040036.23782.902070392601343639.generated@prod2.harmonylists.io> Isn't this an anachronism? (I really don't know, not being a specialist.) Peter Claus On Fri, 19 Jun 1998, DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA wrote: > I believe Grantha chracters or GranthAkSaram is the script used in > Tamil Nadu to write sanskrit works. They have to use a different > script because the tamil with a single letter for the first four > letters of each varga (absence of some other letters also) is inadequate > to transliterate sanskrit works. > > regards, > > sarma. > > At 06:57 PM 6/19/98 +0400, you wrote: > >If you mean Gurmukhi, here is one I remapped myself (see att.) > > > >Alexandre Elizariev > > > >-----Original Message----- > >From: Juergen Neuss > >To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK > >Date: 19 ???? 1998 ?. 3:07 > >Subject: Grantha characters > > > > > >>Dear Subscribers, > >>Does anyone know whether there is any TrueTypeFont of Grantha characters > >>available? Or, alternatively, a good tool to create one? > >>-- > >>jneuss at zedat.fu-berlin.de > >> > >> > >> > >>Juergen Neuss > >> > >>Freie Universitaet Berlin > >> > >>Institut f?r Indische Philologie und Kunstgeschichte > >> > >>K?nigin-Luise-Str. 34a > >> > >>14195 Berlin > >> > > > >Attachment Converted: D:\EUDORA15\EUDORA\ATTACH\ftpnjam.TTF > > > From lmfosse at ONLINE.NO Fri Jun 19 08:49:00 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Fri, 19 Jun 98 10:49:00 +0200 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040014.23782.8236867403820690743.generated@prod2.harmonylists.io> Sn Subrahmania wrote: At 16:44 18.06.98 -0500, you wrote: >Let me make a point clear: > >When I say "retrofitting" - I am questioning the methodology of >the migrationists - i.e first assuming that a migration happened >and then trying to interpret data accordingly. You do it again. You ascribe an assumption to the migrationists and then accuse them of chosing data selectively to support their theory. Which is exactly what your side could be accused of. However, historically, the original assumption was NOT that the aryans came from Eurasia. (Mallory gives an historical description here of the course of theoretical development here). The reason for the "removal" of the Aryans from India to Europe, was the insight that there were far more Indo-European languages in Europe than in India, which, among other things, would suggest that Europe or Eurasia would be the starting point of the Indo-European expansion. Thus, your retrofitting hypothesis does not really stick. >This is crucial, especially when equally valid other options/interpretations >are avaliable - for eg: Retroflexion - is it because of migration or >is it an internal development ? >If one chooses migration - what evidence is there to choose it ?. >If one calls it internal development - then what is the available evidence ?. Retroflexion may be both. Modern Norwegian and Swedish both have retroflexion, which developed quite independently of Dravidian languages! >I would pick internal development, because there is no evidence of >any migration from evidences like archeology, textual or genetic. Archaeology: There is some evidence (see Parpola). Textual: See Witzel's reconstruction of early Indo-Aryan history based on Vedic. Genetic: According to the genetic studies I have read, there is genetic evidence. I believe a book on the subject is forthcoming in India with a contribution by Cavalli-Sforza. >If one notices, the original evidence for a invasion/migration >i.e textual (racist interpretations like dasa,anaasa etc) and archeological >(Harappa was destroyed by invading aryans..) are no longer valid. That is perfectly true. A very good deconstruction of the racist theory is given by Trautmann in his book on the Ayans and the British. And Indologists ceased believing in the alleged Aryan destruction of the Harappan culture many years ago. I think since Wilhelm Rau wrote about the forts that the Aryans destroyed, which was in the early seventies. >Thus the original evidence on which invasion/migration was postulated >doesnt exist !...So - the linguistic evidence which relied on such >archeological confirmation is also suspect !!. Not true. SOME of the supposed evidence has been discarded. But certainly not all. And new evidence has emerged. >The bottom line is - when linguistic evidence is proposed - corroborative >evidence from other sources should be available. Proceeding with an >initial assumption of a migration, interpreting linguistic data accordingly >and then asserting that there is linguistic evidence of a migration is >example of a "circular" evidence. Corroborative evidence is always an advantage. But I know of no historical example where a language family has spread over a large part of a continent simply by dint of example. If the Aryan languages didn't come from India, they would have to have entered the subcontinent, and to be carried there by a group of people large enough to make a real impact. I suspect that by the year 1000 BCE, Northern India was a bit like Latin America 300 years ago: Lots of Europeans streaming in, mostly Spanish speaking, and confronting the local populations. >For the rest, I guess we should agree to diagree and leave it at that. I am afraid you are right. It is a bit sad that you don't want to discuss the methodical problems involved in the study of ancient history. Discussing proofs when we don't even agree upon what would constitute a proof is a bit futile. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From jonathan.silk at YALE.EDU Fri Jun 19 16:20:37 1998 From: jonathan.silk at YALE.EDU (jonathan silk) Date: Fri, 19 Jun 98 11:20:37 -0500 Subject: English retroflexion (was: Tampering with history) In-Reply-To: <358d46f0.510283154@mail.wxs.nl> Message-ID: <161227040084.23782.5685943558082837656.generated@prod2.harmonylists.io> Miguel Carrasquer Vidal wrote: >Another example is English, where /r/ is pronounced as retroflex [R.] >in some varieties (notably American English). > Can you give an example? As a native speaker of American English, I am not aware of any retroflexion in my speech. Jonathan SILK ****Note New Email Address***: jonathan.silk at yale.edu From vsundaresan at HOTMAIL.COM Fri Jun 19 20:14:07 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Fri, 19 Jun 98 13:14:07 -0700 Subject: Grantha characters Message-ID: <161227040049.23782.15821056800707716513.generated@prod2.harmonylists.io> Check the URL , for software being developed for Grantha characters at IIT, Chennai. The necessary files are not available on the IIT website or at their ftp site, but write to . As an aside, the vehement discussion about Grantha on the Tamil discussion list a few months ago didn't seem to know about this effort at IIT at all. It might be useful not to duplicate effort. Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From GANESANS at CL.UH.EDU Fri Jun 19 19:42:51 1998 From: GANESANS at CL.UH.EDU (N. Ganesan) Date: Fri, 19 Jun 98 13:42:51 -0600 Subject: artisans Message-ID: <161227040044.23782.3613797862892725270.generated@prod2.harmonylists.io> Different artisans working on royal buildings occurs in Manimekalai, the twin epic of Cilappatikaaram. Workers from Magada country, mechanic/smiths from Maharashtra, blacksmiths from Avanti, yavana carpenters, tamil artisans are referred to in the following Manimekalai section: "makata vin2aijnarum marATTak kammarum avantik kollarum yavan2at taccarum taN tamiz vin2aijnar tammoTu kUTik koNTu in2itu iyaRRiya kaN kavar ceyvin2aip pavaLat tiraL kAl pal maNip pOtikai tavaLa nittilat tAmam tAznta kONac canti mAN vin2ai vitAn2attu taman2iyam vEynta vakai peRu van2appin2 paijn cERu mezukAp pacum pon2 maNTapattu .." For translation, see the recent one by T. V. Gopal Iyer & A. Danielou. Regards, N. Ganesan From Palaniappa at AOL.COM Fri Jun 19 18:04:14 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Fri, 19 Jun 98 14:04:14 -0400 Subject: artisnas from different regions (Re: yoga-paTTa) Message-ID: <161227040038.23782.8059173451912634365.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-19 05:25:36 EDT, you write: << For several days I've been stumped trying to recall where I read, way back when, about artisans from several specific regions of India, at work for some South Indian king. I thought it might have been the Cilappatikaram, but couldn't find such a passage in K.N Subramaniyam's _rendering_. >> Since I did not see any response for this query, here is my suggestion. Did you try maNimEkalai? As I am on the road, I cannot give the exact reference. If my memory is right, the lines go something like this. makata vin2aiJarum marATTak kammarum avantik kollarum yavan2at taccarum taNtamiz vin2aiJar tammoTuG kUTi... Regards S. Palaniappan From GANESANS at CL.UH.EDU Fri Jun 19 20:06:23 1998 From: GANESANS at CL.UH.EDU (N. Ganesan) Date: Fri, 19 Jun 98 14:06:23 -0600 Subject: Grantha characters Message-ID: <161227040046.23782.3263187704087534710.generated@prod2.harmonylists.io> Creating PC fonts for grantha characters will be great and must be done. Many outside TN have told me that grantha characters are beautiful. Here is B. Philip Jonsson writing in Indology on 16 may 97 "If you don't find any, I might give a shot at designing a Grantha font -- .. I've been dreaming of it ever since I read Bartolomei's Sanskrit grammar in fascimile! :-) I for one don't think Devanagarai particularly beautiful -- with the possible exception of the font Whitney used in his grammar ..." The "SaivAgamAs printed by the Pondichery Institute can be made available in the grantha script. Sivachariyars in temples in S. India, Sri Lanka, Malaysia, US ... have expressed this. Grantha is the "saiva aagamas' native script as many aagamas were collected from their homes. Regards, N. Ganesan From mcv at WXS.NL Fri Jun 19 14:42:47 1998 From: mcv at WXS.NL (Miguel Carrasquer Vidal) Date: Fri, 19 Jun 98 14:42:47 +0000 Subject: Tampering with history In-Reply-To: <2.2.32.19980619135317.00949dfc@ix.netcom.com> Message-ID: <161227040028.23782.906575701860840336.generated@prod2.harmonylists.io> "Sn. Subrahmanya" wrote: >This is very debatable. It is not right to say that India does not have >linguistic diversity !!. The range of languages in India is mind boggling. >Actually, the presence of Kentum traces in some of the Indian languages, >that has been suggested by Zoller isnt much of a surprise to Indigenists. >Also, it wouldnt be surprising at all if more Kentum traces are found in >the Dardic, Kafir and other languages in N.India. >From Tarim Basin to Baluchistan you find tremendous variety of languages - >Tocharian, Dardic,so called "Kafir", Bangani, Brahui etc... Excuse me, but the question is _Indo-European_ linguistic diversity in the _Indian subcontinent_. That excludes Tocharian (the Tarim Basin is in Central Asia) and Brahui (Dravidian) [as well as Burushaski (isolate) and Nihali (isolate)]. This leaves just one Indo-European subgroup (Indo-Iranian: subdivided into Iranian, Nuristani (Kafiri), Dardic and Indo-Aryan). Maybe two, if Pre-Bangani is for real. Between Anatolia, Europe and Central Asia there are a dozen or so Indo-European subgroups, the most basic split of all being that between Anatolian (Hittite, Luwian, Lydian, etc.) and all the rest. ======================= Miguel Carrasquer Vidal mcv at wxs.nl Amsterdam From apandey at U.WASHINGTON.EDU Fri Jun 19 22:16:13 1998 From: apandey at U.WASHINGTON.EDU (Anshuman Pandey) Date: Fri, 19 Jun 98 15:16:13 -0700 Subject: Draft transliteration scheme on the Web In-Reply-To: <01IYFDBB3NYQ00BWFQ@cl.uh.edu> Message-ID: <161227040059.23782.18145521933026974258.generated@prod2.harmonylists.io> On Fri, 19 Jun 1998, N. Ganesan wrote: > Thanks for choosing l_macron-b for > the special "l" found only in Tamil and Malayalam. For my clarity: Isn't this the same l_macron-b used to transliterate the "L" in "iLe" -- "agniM iLe purohitaM ..."? Regards, Anshuman Pandey From sns at IX.NETCOM.COM Fri Jun 19 20:22:40 1998 From: sns at IX.NETCOM.COM (Sn. Subrahmanya) Date: Fri, 19 Jun 98 15:22:40 -0500 Subject: Tampering with history I Message-ID: <161227040051.23782.7072660573556307512.generated@prod2.harmonylists.io> At 09:18 AM 6/19/98 -0400, Michael Witzel wrote: > >I provided a list of items from the spiritual and material culture >etc. of the Rgveda last week and invited members to show that these >items could have developed in South Asia and could have spread from there >to Iran, Turkey, Europe.. > >Interestingly, nobody has tried so far.... > well here goes... ------------------------------------------------------------------------- >Some items: > >1. Linguistics. How can even the oldest hymns of the Rgveda (1500, 4000, >8000 BC???) have the absolutive (ga-tvaa, samgam-ya etc) but none of the >other Indo-European languages (not even the closely related dialects of >Old Iranian)?? >If Early Sanskrit had spread from the Panjab westwards and become IE >elsewhere why did the emigrants forget their absolutives as soon as the >crossed the Khyber or Bolan passes? > The Rgveda is mostly representative of the Puru language and not of all Arya presence in Afghanistan,Tajikistan and the Tarim Basin -------------------------------------------------------------------------- > >2. Religion. Why does India have the clearly archaic "FATHER HEAVEN" DYAUS >PITAA(R) (e.g. 'wrong' accusative dyAm, Greek zEn etc.) who is found in >Greek, Latin etc. but lost as an "active" deity almost immediately after >the Rgveda; he survived into historical times in Rome, Greece, Sweden etc. >(and Engl. "Tues-day). Where is the Indian source for that concept (and of >mother earth) in Dravidian, Burushaski, Munda, the Indus Seals etc etc.? > You are basing the argument on your dating the Rgveda to 1500BC and then stating it was lost 'immediately' afterwords. The Vedic religion is the Indian source (more specifically Puru). --------------------------------------------------------------------------- >3. Ritual. Horse sacrifice is widely spread from Ireland to Waragaean >Russia (and, yes, to the Sintashta burials East of the Urals) but it is >also found with the neighboring Turkic peoples ( I think down to be start >of this century in the Altai Mountains). But where is the Indian source of >this (before, let us be modest, the Swat Valley sites in the middle of the >2nd millennium BC.) >The central role of fire rituals? >Even nicer: the origin of the ancestor rituals, such as zraaddha & >pinda-s... > Again, you dont agree with the fire altars from SIVC. Also, it is strange that if these were simple cooking places, that they would be on a raised platform in an important location. --------------------------------------------------------------------------- >4.Domesticated Animals. Why do the Indo-Aryans (in the Rgveda) use >non-Indian (+ IE) terms for domesticated cows (same archaic accusative >forms as in Dyaus Pitaa), sheep, goat, -- all of which had been found >there since 7000 BC or so; (and of course for the horse which has not >conclusively been attested in S. Asia before 1700 BC). Why not local >words such as Dravidian, Munda etc.??? > I would suggest that you find out how long the Akhal Teke horse has been present in Turkmenistan. Then we will find out whethar the Harappans knew about horses or not. The Rgvedic terms are local Indian terms. ---------------------------------------------------------------------- >5. Wild animals. Why do they also do so for *colder* climate animals such >as the wolf, beaver etc.? And conversely, why do the "emigrant' >Indo_Euro[peans in Iran and Europe do not use ANY linguistically local >Indian words for tropical animals such as tiger (pundarika), lion (simha) >etc. but OTHER, non_Indian words (tiger, leo(n)/lis/sher) ?? Again >collective amnesia the moment they crossed the Khyber into Iran?? (The >Gypsies who came from NW India *DO* remember: pani, churi...; "I/you.. >do": karav, karas, karal...) > >6. Plants. Why do some colder climate plants survive in Sanskrit but not >vice versa, Indian words in Iran/Europe? Bhuurja "birch tree", probably >the willow, but not: pipal tree, lotos flower (which is found in Iran, and >in a smaller variety even in Europe (though I do not know since when),etc. > Of course Tarim Basin,Tajikistan and Afghanistan are cold regions. AFAIK, there is no conclusive evidence in this matter. All kinds of areas have been postulated based on these methods. More on this after I get some more literature by ILL. ----------------------------------------------------------------------- >7. Family. Why does IE family structure (patrilinear etc., Omaha type ) >and the designation for it agree with the Vedic one but not with the >Dravidian and Munda one? > What kind of family structure have you been able to create for Dravidian, Munda societies ? How have you decided that the Dravidian or Munda societies were not patrilinear ? . You could very well be talking about family structure of any ancient group of people. There is nothing special about the IE family structure. All these are just vague generalities. ---------------------------------------------------------------------- > >8. Society. Why does the structure of society (even without Dumezil) agree >with the IE one, including the role of "kings" and poets/priests? What >about the role of the poets, their training, maybe their several "levels >of status"? > Again,What is this special structure of the IE society ? All societies have divisions in their society. How have you decided that this society is incompatible with Harappan society. This could be any ancient society for that matter. Again refer to 7. ----------------------------------------------------------------------- >9. Poetry. Why is early Dravidian poetry in concept and form so different >from the Rgvedic one, which shares many items with the Iranian and IE >poetry in general? Including the Vedic/Iranian/Greek 11-syllable meter? >The two level poetic language (sacred/non-sacred; gods: adversaries). And >why no export of the Tamil model westwards? What about IE sorcery spells >(Atharvaveda-Old High German, AV - Hittite, etc.)? > Relationships between Dravidian and Finno-Ugric languages have been postulated. I hope that you realize you are talking of very different time periods. Also, please provide some references. -------------------------------------------------------------------------- >10. Technology. Why does Vedic share technological terms with Iran/Europe >(wheel, axle, axe, carpenter, etc.) but not with India? (akSa > accu, >aaNi are early loans into Tamil). > This probably coulld be explained by a migration out of the Indian Linguistic Area. I presume you are also not implying that the Harappans did not know these items. --------------------------------------------------------------------------- Additionally - I would also like to bring to your attention. The celtic weaves "endless knot motifs" of the Tocharians, the nomads of the Zagros region of Iran and later on in Europe - and then figure out the direction of the movement of the tribes. Bottom line - you havent provided any conclusive evidence that proves that the Rgvedic people were not indigenous to India. That is why, we have to wait for more data to be available. Hopefully, in the coming years we will know more from the 'migration trail archeology' and then we will definitely have conclusive evidence. Also, if the Rgveda (or even parts of it) is dated to before the appearance of the Hittites then there will have to be a reevaluation of the current theories accepted in the West. More later, when my wrist heals. Regards, Subrahmanya From sns at IX.NETCOM.COM Fri Jun 19 20:24:14 1998 From: sns at IX.NETCOM.COM (Sn. Subrahmanya) Date: Fri, 19 Jun 98 15:24:14 -0500 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040054.23782.15906984676916340483.generated@prod2.harmonylists.io> At 02:42 PM 6/19/98 GMT, you wrote: > >Excuse me, but the question is _Indo-European_ linguistic diversity >in the _Indian subcontinent_. That excludes Tocharian (the Tarim >Basin is in Central Asia) and Brahui (Dravidian) [as well as >Burushaski (isolate) and Nihali (isolate)]. This leaves just one >Indo-European subgroup (Indo-Iranian: subdivided into Iranian, >Nuristani (Kafiri), Dardic and Indo-Aryan). Maybe two, if >Pre-Bangani is for real. > All the languages mentioned are from areas under Indian influence -linguistically and culturally. Regards, Subrahmanya From GANESANS at CL.UH.EDU Fri Jun 19 22:11:27 1998 From: GANESANS at CL.UH.EDU (N. Ganesan) Date: Fri, 19 Jun 98 16:11:27 -0600 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227040058.23782.15321184409674583668.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks for choosing l_macron-b for the special "l" found only in Tamil and Malayalam. As for Tamil literature, in all the US university press publications and especially those of K. Zvelebil starting from his Smile of Murugan to the recent "Lexicon of Tamil literature" (E. J. Brill), l_mac-b is consistently used following Madras univ. Tamil lexicon. Regards, N. Ganesan From stone_catend at COMPUSERVE.COM Fri Jun 19 20:35:57 1998 From: stone_catend at COMPUSERVE.COM (Anthony P Stone) Date: Fri, 19 Jun 98 16:35:57 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227040056.23782.11621224330893662084.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues Many thanks to all who contributed to the recent discussion. It is important that it was raised. It is not critical that l_macr-b uses the diacritic otherwise used by alveolars. It is the choice of LC Tables for both Malayalam and Tamil, hence common in library catalogs and listed as plain 'l' in their computers. Also, it is commonly used when transliterating S Indian scripts in scholarly works. Hence I shall put this in the draft standard. LC Tables for Kannada have l_dia-b, which (like r_dia-b) makes for poor readability. The draft standard will have l_macr-b uniformly. On June 18, 1998, S Palaniappan wrote: >> "Tamil" is a well established form in English. One may see "Tamizh" >> already, but there would be no real need for "Tamiz" to come in. (The >> standard is not going to suggest a simplified transliteration with the >> diacritics simply omitted. Without diacritics, Tamil .t usually becomes >> t and t becomes th. Also .s usually becomes sh and "s becomes either >sh or s.) > >But there is one context of relevance to scholars where this will happen. >I am talking about the computerized catalogs of libraries in US libraries >and possibly other countries using similar systems. . . . > . . . >Please note that here no diacritic marks are possible. Dental "t" is just "t", >not "th". (In fact retroflex "T" will also be "t".) The l_macr-b letter is just "l". >In fact, most of existing collections with titles with this letter will be listed in >the catalogs like this. If, according to the new standard, they become z_dot-b, >then the newer acquisitions will end up with lists showing "-z-", while the old >books will have -l-. Unless, the libraries modify the software to automatically >list both varieties, every time one searches for an item with this letter in title >(or even author) one will have to go through twice as many steps. One has to >search for items once with a title with -l- and once with -z-. . . . > >Generally, life will be a lot simpler if we just continue with l_macr-b. Regards, Tony Dr Anthony P. Stone, Project Leader, ISO/TC46/SC2/WG12 Transliteration of Indic scripts. Email: stone_catend at compuserve.com Thinking aloud on transliteration: http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/translit.htm From pclaus at HAYWIRE.CSUHAYWARD.EDU Sat Jun 20 01:29:52 1998 From: pclaus at HAYWIRE.CSUHAYWARD.EDU (Peter J. Claus) Date: Fri, 19 Jun 98 18:29:52 -0700 Subject: Grantha characters In-Reply-To: <3.0.1.16.19980619200710.451fc554@moka.ccr.jussieu.fr> Message-ID: <161227040063.23782.12659991923169206380.generated@prod2.harmonylists.io> Sorry for the confusion. I was too hasty. THe 'this' refers to the explanation why Grantha was created. It seemed to me the original statemetnt made it seem as though writers of Tamil script had formed their character set before they were familiar with Sanskrit and THEN, when they did desire to write Sanskrit there was no existing alternative script and so they created a new one (Grantha). My confusion (ignorance) is with regard to the historical relation between Grantha and Tamil scripts. Peter Claus On Fri, 19 Jun 1998, Jean-Luc CHEVILLARD wrote: > It is difficult to know what the word "this" > refers to in prof. Claus 's statement > >> They have to use a different > >> script because the tamil with a single letter for the first four > >> letters of each varga (absence of some other letters also) is inadequate > >> to transliterate sanskrit works. From vlelizar at CITYLINE.RU Fri Jun 19 14:57:08 1998 From: vlelizar at CITYLINE.RU (Alexandre V. Elizariev) Date: Fri, 19 Jun 98 18:57:08 +0400 Subject: Grantha characters Message-ID: <161227040031.23782.6888206937685003411.generated@prod2.harmonylists.io> If you mean Gurmukhi, here is one I remapped myself (see att.) Alexandre Elizariev -----Original Message----- From: Juergen Neuss To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Date: 19 ???? 1998 ?. 3:07 Subject: Grantha characters >Dear Subscribers, >Does anyone know whether there is any TrueTypeFont of Grantha characters >available? Or, alternatively, a good tool to create one? >-- >jneuss at zedat.fu-berlin.de > > > >Juergen Neuss > >Freie Universitaet Berlin > >Institut f?r Indische Philologie und Kunstgeschichte > >K?nigin-Luise-Str. 34a > >14195 Berlin > -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ftpnjam.TTF Type: application/octet-stream Size: 26616 bytes Desc: not available URL: From jlc at CCR.JUSSIEU.FR Fri Jun 19 18:14:38 1998 From: jlc at CCR.JUSSIEU.FR (Jean-Luc CHEVILLARD) Date: Fri, 19 Jun 98 19:14:38 +0100 Subject: Grantha characters In-Reply-To: Message-ID: <161227040040.23782.10495425308594096229.generated@prod2.harmonylists.io> It is difficult to know what the word "this" refers to in prof. Claus 's statement, which will make matters even worse, since there is already a confusion in the first answer As I understand it, gurmukhi is a North Indian Script (it has even a Unicode range assigned), and there are commercial packages available for it that should not be pirated ;;; :-) As regards Grantha, it is/was used, as explained below by DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA, in Tamil Nadu for writing Sanskrit (many sanskrit manuscripts are in Grantha). As regards sanskrit fonts in Grantha Typeface, the French Institute in Pondicherry was very much desirous to find one, a few years ago, but could not succeed. The situation might hopefully have improved but it is not absolutely certain, since popular demand will be low ... :-) As regards a font editor for creating a sanskrit font in Grantha typeface from scratch, please consider that it is a lot of work: you will lose a lot of time and the result will not be satisfactory ... ;-) If you are not afraid, join the comp.fonts newsgroup (on UseNet) !!! The best solution would be to convince C-Dac or some company like it to create one ... That's my best advice ... -- Jean-Luc CHEVILLARD A 10:12 19/06/98 -0700, vous ("Peter J. Claus" ) avez ?crit : >Isn't this an anachronism? (I really don't know, not being a specialist.) ^^^^ ^^^^ > >Peter Claus > > >On Fri, 19 Jun 1998, DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA wrote: > >> I believe Grantha chracters or GranthAkSaram is the script used in >> Tamil Nadu to write sanskrit works. They have to use a different >> script because the tamil with a single letter for the first four >> letters of each varga (absence of some other letters also) is inadequate >> to transliterate sanskrit works. >> >> regards, >> >> sarma. >> >> At 06:57 PM 6/19/98 +0400, you wrote: >> >If you mean Gurmukhi, here is one I remapped myself (see att.) >> > >> >Alexandre Elizariev >> > >> >-----Original Message----- >> >From: Juergen Neuss >> >To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK >> >Date: 19 ???? 1998 ?. 3:07 >> >Subject: Grantha characters >> > >> > >> >>Dear Subscribers, >> >>Does anyone know whether there is any TrueTypeFont of Grantha characters >> >>available? Or, alternatively, a good tool to create one? >> >>-- >> >>jneuss at zedat.fu-berlin.de >> >> >> >> >> >> >> >>Juergen Neuss >> >> >> >>Freie Universitaet Berlin >> >> >> >>Institut f?r Indische Philologie und Kunstgeschichte >> >> >> >>K?nigin-Luise-Str. 34a >> >> >> >>14195 Berlin >> >> >> > >> >Attachment Converted: D:\EUDORA15\EUDORA\ATTACH\ftpnjam.TTF >> > >> > From ramakris at EROLS.COM Fri Jun 19 23:14:47 1998 From: ramakris at EROLS.COM (Ramakrishnan Balasubramanian) Date: Fri, 19 Jun 98 19:14:47 -0400 Subject: Grantha characters Message-ID: <161227040061.23782.12394521264340039239.generated@prod2.harmonylists.io> Peter J. Claus wrote: > Isn't this an anachronism? (I really don't know, not being a specialist.) If you are interested in getting Vedic texts with almost no svara-s wrong you would find it very difficult to get these in the devanagari script. All such good books are in grantha characters. Perhaps other languages like Telugu may have good books also. Rama. From jlc at CCR.JUSSIEU.FR Fri Jun 19 18:31:17 1998 From: jlc at CCR.JUSSIEU.FR (Jean-Luc CHEVILLARD) Date: Fri, 19 Jun 98 19:31:17 +0100 Subject: artisnas from different regions (Re: yoga-paTTa) In-Reply-To: Message-ID: <161227040042.23782.6782660778171248717.generated@prod2.harmonylists.io> A 14:04 19/06/98 EDT, vous (Sudalaimuthu Palaniappan ) avez ?crit : >In a message dated 98-06-19 05:25:36 EDT, you write: > ><< For several days I've been stumped > trying to recall where I read, way back when, about artisans from several > specific regions of India, at work for some South Indian king. I thought > it might have been the Cilappatikaram, but couldn't find such a passage in > K.N Subramaniyam's _rendering_. >> > >Since I did not see any response for this query, here is my suggestion. Did >you try maNimEkalai? As I am on the road, I cannot give the exact reference. >If my memory is right, the lines go something like this. > >makata vin2aiJarum marATTak kammarum >avantik kollarum yavan2at taccarum >taNtamiz vin2aiJar tammoTuG kUTi... > >Regards >S. Palaniappan > The lines are almost exactly like this in U.V.S. 's edition (p.212) except that it says "tammoTu kUTi ..." at the end .... The reference is Canto XIX, lines 107-109 There is a "joint translation" by Danielou (he did not do much...) and T.V.Gopal Iyer (ISBN 0-8112-1097-9 or ISBN 0-8112-1098-7) that reads, on page 81 (description of an audience hall): "It was the work of the best craftsmen from the cool Tamil country, together with sculptors from Magadha, skilled in working rare stone, goldsmiths from the Maratha country, blacksmiths from Avanti, and Greek (Yavana) carpenters. ........." Regards -- Jean-Luc CHEVILLARD (Paris) From info at TICONSOLE.NL Fri Jun 19 18:56:15 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Fri, 19 Jun 98 20:56:15 +0200 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040048.23782.11561574892403660605.generated@prod2.harmonylists.io> Lars Martin Fosse wrote: Retroflexion may be both. Modern Norwegian and Swedish both have retroflexion, which developed quite independently of Dravidian languages! I can add two more examples: two `remote' areas of the former Roman empire, namely Puglia in South Italy and the island of Sardinia, have preserved the the retroflex sound, spelled as a double dd, and pronounced as the Indian retroflex .d On the whole, the language in these areas is far more archaic than modern Italian, for example, they still say `kelu' for, where the Italians say `cielo' (`heaven', Latin: celum. Pronunciation c=k). So, I cannot escape the expression that there is a development WITHIN Indo-European of retroflex sounds, and this already in an early stage. Dr. Alexandra van der Geer Leiden, The Netherlands E-mail: info at ticonsole.nl From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Fri Jun 19 16:51:23 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Fri, 19 Jun 98 21:51:23 +0500 Subject: Grantha characters Message-ID: <161227040034.23782.2613352774168819591.generated@prod2.harmonylists.io> I believe Grantha chracters or GranthAkSaram is the script used in Tamil Nadu to write sanskrit works. They have to use a different script because the tamil with a single letter for the first four letters of each varga (absence of some other letters also) is inadequate to transliterate sanskrit works. regards, sarma. At 06:57 PM 6/19/98 +0400, you wrote: >If you mean Gurmukhi, here is one I remapped myself (see att.) > >Alexandre Elizariev > >-----Original Message----- >From: Juergen Neuss >To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK >Date: 19 ???? 1998 ?. 3:07 >Subject: Grantha characters > > >>Dear Subscribers, >>Does anyone know whether there is any TrueTypeFont of Grantha characters >>available? Or, alternatively, a good tool to create one? >>-- >>jneuss at zedat.fu-berlin.de >> >> >> >>Juergen Neuss >> >>Freie Universitaet Berlin >> >>Institut f?r Indische Philologie und Kunstgeschichte >> >>K?nigin-Luise-Str. 34a >> >>14195 Berlin >> > >Attachment Converted: D:\EUDORA15\EUDORA\ATTACH\ftpnjam.TTF > From reimann at UCLINK4.BERKELEY.EDU Sat Jun 20 07:10:42 1998 From: reimann at UCLINK4.BERKELEY.EDU (Luis Gonzalez-Reimann) Date: Sat, 20 Jun 98 00:10:42 -0700 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040069.23782.17050802904609826384.generated@prod2.harmonylists.io> At 08:53 AM 6/19/98 -0500, Subrahmanya wrote: >Please give details, as to what has not been discarded and what the new >evidence is. Dear Subrahmanya, How can you ask for details only to dismiss them with one-liners such as: >Witzels reconstruction of Vedic Textual history demands all kinds >of reminiscences !!. Let us not get into that again. M. Witzel has been providing a lot of information that requires careful consideration, not condescending statements such as the one above (whatever it means). Superficial generalizations won't do, such as: "The Vedic religion is the Indian source (more specifically Puru)." >-------------------------------------------------------------------------- >>I suspect that by the >>year 1000 BCE, Northern India was a bit like Latin America 300 years ago: >>Lots of Europeans streaming in, mostly Spanish speaking, and confronting the >>local populations. >> >Wrong!. First you have to prove that whatever area in Central Asia could produce >the population needed to overwhelm all of North India and impose its own culture >and language on a more advanced civilization. >--------------------------------------------------------------------------- Hasn't Witzel (and others) repeated this ad nauseam; it is not an invasion of millions of people crushing everything in sight, it is an intruding linguistic and cultural influence. Or are you implying that millions of Spaniards descended on Latin America, and that is why Spanish is now the dominant language there (and Catholicism the main religion)? Did Spain have "the population needed to overwhelm all of" Latin America? Please pay more careful attention to opinions that are derived from years of careful analysis. Please also dispel the ghosts of racist prejudices. You need to realize that you insist on attacking a long extinct enemy, at least as far as discussions on this list are concerned. Nobody on this list (that I am aware) is attacking India, however you wish to construct it. Luis Gonzalez-Reimann University of California, Berkeley From stone_catend at COMPUSERVE.COM Sat Jun 20 06:32:48 1998 From: stone_catend at COMPUSERVE.COM (Anthony P Stone) Date: Sat, 20 Jun 98 02:32:48 -0400 Subject: Draft transliteration scheme on the Web Message-ID: <161227040067.23782.15873760734572026907.generated@prod2.harmonylists.io> On June 19, 1998, Anshuman Pandey wrote: >On Fri, 19 Jun 1998, N. Ganesan wrote: > >> Thanks for choosing l_macron-b for > the special "l" found only in Tamil and Malayalam. > >For my clarity: > >Isn't this the same l_macron-b used to transliterate the "L" in "iLe" -- "agniM iLe purohitaM ..."? I believe that has sometimes been used, but in the draft scheme it is l_dot-b. Regards, Tony Dr Anthony P. Stone, Project Leader, ISO/TC46/SC2/WG12 Transliteration of Indic scripts. 20 Harding Close, Redbourn, St Albans, Herts, AL3 7NT, UK. Tel: +44 (0) 1582 792 497 Email: stone_catend at compuserve.com Thinking aloud on transliteration: http://ourworld.compuserve.com/homepages/stone_catend/translit.htm From mcv at WXS.NL Sat Jun 20 05:21:54 1998 From: mcv at WXS.NL (Miguel Carrasquer Vidal) Date: Sat, 20 Jun 98 05:21:54 +0000 Subject: Tampering with history In-Reply-To: <01BD9BC8.C9FC1FB0@ILIAS> Message-ID: <161227040065.23782.5499141622210836938.generated@prod2.harmonylists.io> "T.I. Console" wrote: >Lars Martin Fosse wrote: > >Retroflexion may be both. Modern Norwegian and Swedish both have >retroflexion, which developed quite independently of Dravidian languages! > >I can add two more examples: two `remote' areas of the former Roman empire, >namely Puglia in South Italy and the island of Sardinia, have preserved the >the retroflex sound, spelled as a double dd, and pronounced as the Indian >retroflex .d On the whole, the language in these areas is far more archaic than >modern Italian, for example, they still say `kelu' for, where the Italians say >`cielo' (`heaven', Latin: celum. Pronunciation c=k). So, I cannot escape the >expression that there is a development WITHIN Indo-European of retroflex >sounds, and this already in an early stage. Not so early for Sardo and S. Italian (Campania, Sicily, Calabria, Puglia) /ll/ > /d.d./, a change which is dated to the 14th c. AD. (In Puglia, retroflexion has now been lost: d.d. > dd). Some varieties of Asturian (Bable) in Spain also have /d./ from Latin /ll/. Another example is English, where /r/ is pronounced as retroflex [R.] in some varieties (notably American English). The "sh" sounds of Russian and Polish (sz) are also retroflex, at least from an acoustical point of view, and are pronounced exactly like Sanskrit , Swedish or Chinese . Retroflex sounds occur in many other languages of the world, from Africa through Eurasia to the Americas. They are particularly common in Australian Aboriginal languages. ======================= Miguel Carrasquer Vidal mcv at wxs.nl Amsterdam From pclaus at HAYWIRE.CSUHAYWARD.EDU Sat Jun 20 14:36:14 1998 From: pclaus at HAYWIRE.CSUHAYWARD.EDU (Peter J. Claus) Date: Sat, 20 Jun 98 07:36:14 -0700 Subject: Retroflex sounds In-Reply-To: Message-ID: <161227040081.23782.1187564293492513057.generated@prod2.harmonylists.io> Although George Thompson has already made the point, and again I am speaking to an issue for which I have very little expertise, it seems to me that the almost random and non-systematic (not part of a series of similar phonemes) development of retroflexion in a few examples within a family could probably be found to have happened with almost any sound shift. To take this as a serious objection to the probability of the effects of contact would seem so unreasonable as to disallow any such argument in any language family. Indeed, if one used a parallel argument (similar sound and meaning occurring in unrelated languages) against the occurrence of cognates without origin in genetic or historic contact, where would historical linguistics be? On Sat, 20 Jun 1998, George Thompson wrote: > In response to the recent post of Sandra van der Geer: > > >in Australian Aboriginal languages. > > > >Consequently, it may be wiser not to conclude anything on the ground > >of presence of lack of retroflex sounds. It seems to be intrinsic to > >human speech. > > > > While it is very useful to have the evidence of retroflexion cited by van > der Geer, Miguel Carrasquer Vidal, and Lars Martin Fosse, -- reminding us > that such phonemes are widespread in human language --, the *particular* > problem of the origin of retroflexion in Vedic remains an open one. This is > the view also of Hans Heinrich Hock in his recent overview of the problem > "Pre-Rgvedic Convergence Between Indo-Aryan (Sanskrit) and Dravidian? A > Survey of the Issues and Controversies" [in the volume edited by Jan > Houben, *Ideology and Status of Sanskrit*, 1996]. > > Leaving aside Subrahmanya [who appears unwilling to agree with anything], > perhaps we can all agree that the problem is this: > > In the Common Indo-Iranian period there is no retroflexion [at least no > phonemic retroflexion]. Then after the two branch away from each other > retroflexion appears in Indic. It happens that retroflexion also appears in > Dravidian [even if the phonemic system of proto-Dravidian is quite > different from that of early Indic [e.g., Vedic]. > > Now, either retroflexion arose internally or it arose as a result of > contact between two distinct language families in the Indian sub-continent. > > > As far as I can tell, there is still no definitive argument in favor of > either one of these alternatives. > > Is this something everyone would agree to? > > Best wishes, > > George Thompson > From GANESANS at CL.UH.EDU Sat Jun 20 14:23:55 1998 From: GANESANS at CL.UH.EDU (N. Ganesan) Date: Sat, 20 Jun 98 08:23:55 -0600 Subject: Vivekananda &c. Message-ID: <161227040077.23782.12596734491401863255.generated@prod2.harmonylists.io> Some were interested in Swami Vivekananda's "patterns" of missionary speeches. The following is a recent study. William Radice, Swami Vivekananda and the Modernization of Hinduism, Oxford univ. press, 1998 Radice has translated from Bengali, edited Tagore poems for Penguin, .. N. Ganesan From GANESANS at CL.UH.EDU Sat Jun 20 14:33:49 1998 From: GANESANS at CL.UH.EDU (N. Ganesan) Date: Sat, 20 Jun 98 08:33:49 -0600 Subject: Nowhere/Now here Message-ID: <161227040079.23782.15181273364198245969.generated@prod2.harmonylists.io> Always charmed by English statement: "God is nowhere" can be made into "God is now here" too. In Tamil, "naTaraajar illAtatillai" is an equivalent. This can be split as: "naTaraajar illAtatu illai" - Nothing is without Nataraja. OR "naTaraajar illAta tillai" - Chidambaram (world) is without Nataraja. Have a good weekend, n. ganesan From thompson at JLC.NET Sat Jun 20 13:55:30 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Sat, 20 Jun 98 08:55:30 -0500 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040076.23782.5126166189003608088.generated@prod2.harmonylists.io> In response to the recent post of Sandra van der Geer: >in Australian Aboriginal languages. > >Consequently, it may be wiser not to conclude anything on the ground >of presence of lack of retroflex sounds. It seems to be intrinsic to >human speech. > While it is very useful to have the evidence of retroflexion cited by van der Geer, Miguel Carrasquer Vidal, and Lars Martin Fosse, -- reminding us that such phonemes are widespread in human language --, the *particular* problem of the origin of retroflexion in Vedic remains an open one. This is the view also of Hans Heinrich Hock in his recent overview of the problem "Pre-Rgvedic Convergence Between Indo-Aryan (Sanskrit) and Dravidian? A Survey of the Issues and Controversies" [in the volume edited by Jan Houben, *Ideology and Status of Sanskrit*, 1996]. Leaving aside Subrahmanya [who appears unwilling to agree with anything], perhaps we can all agree that the problem is this: In the Common Indo-Iranian period there is no retroflexion [at least no phonemic retroflexion]. Then after the two branch away from each other retroflexion appears in Indic. It happens that retroflexion also appears in Dravidian [even if the phonemic system of proto-Dravidian is quite different from that of early Indic [e.g., Vedic]. Now, either retroflexion arose internally or it arose as a result of contact between two distinct language families in the Indian sub-continent. As far as I can tell, there is still no definitive argument in favor of either one of these alternatives. Is this something everyone would agree to? Best wishes, George Thompson From nrao at CAIP.RUTGERS.EDU Sat Jun 20 15:09:27 1998 From: nrao at CAIP.RUTGERS.EDU (Nikhil Rao) Date: Sat, 20 Jun 98 11:09:27 -0400 Subject: Tampering with history In-Reply-To: <199806200958.LAA11125@online.no> Message-ID: <161227040083.23782.3213427445258774485.generated@prod2.harmonylists.io> I read a report in the Times of India, a few years, which said that some scientists on the basis of genetic evidence had concluded that the "Havyaka" brahmanas of coastal Karnataka had migrated from Anatolia around 10,000 years ago and that their genetical make up was a lot similar to the Mukri tribe of the same region who had also migrated from the Anatolian region around 40,000 years ago. has anyone on the list come across such a study ?. Nikhil > both in Europe and elsewhere. As for South Asia, the genetic evidence would, > according to Cavalli-Sforza, be compatible with a migration of people from > Anatolia, which would imply that the Indo-Aryans spent some time in that > area, and that Anatolians were part of the "genetic make-up" of the Aryans > that entered Anatolia in the second millenium B.C.E. > > > I do not have to prove anything of the sort. If the Aryans were a mixed lot > of people, linguistically unified, but genetically diverse, and if there was > a substantial component of Anatolians among them, there is no reason to > doubt that there would be enough people to "fill up" parts of India with > Indo-Aryans. Anyway, we have to define what "many" is supposed to mean. > Since we do not have censuses for the period, we can only work on the basis > of models. In other words, we must look at what happened in other places in > the ancient world. And if we do, there is really little reason to doubt a > migration theory. > From info at TICONSOLE.NL Sat Jun 20 09:23:24 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Sat, 20 Jun 98 11:23:24 +0200 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040070.23782.15915768728021962800.generated@prod2.harmonylists.io> ---------- Miguel Vidal wrote (regarding retroflex .d.d): Not so early for Sardo and S. Italian (Campania, Sicily, Calabria, Puglia) /ll/ > /d.d./, a change which is dated to the 14th c. AD. (In Puglia, retroflexion has now been lost: d.d. > dd). Some varieties of Asturian (Bable) in Spain also have /d./ from Latin /ll/. Thank you for this extra information. I checked a 14th century old-Logudorese text, and indeed, I found `cavallu' instead of `caddu'. Although we will perhaps never know if there was a difference between text and speech. As to Puglia, ten years ago the retroflex .d.d was still alive. The city of Gallipolli was pronouned Ga.d.dipo.d.di. Retroflex sounds occur in many other languages of the world, from Africa through Eurasia to the Americas. They are particularly common in Australian Aboriginal languages. Consequently, it may be wiser not to conclude anything on the ground of presence of lack of retroflex sounds. It seems to be intrinsic to human speech. Sandra van der Geer Leiden info at ticonsole.nl ======================= Miguel Carrasquer Vidal mcv at wxs.nl Amsterdam From Palaniappa at AOL.COM Sat Jun 20 15:39:16 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sat, 20 Jun 98 11:39:16 -0400 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040086.23782.4526361318790692624.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-19 09:49:44 EDT, sns at IX.NETCOM.COM writes: << Wrong!. First you have to prove that whatever area in Central Asia could produce the population needed to overwhelm all of North India and impose its own culture and language on a more advanced civilization. >> One does not not need overwhelming population to effect cultural change. An example from historical times in South India can be used here. There is no evidence to show that the west coast dialect Tamil was any more Sanskritized than the east coast Tamils before 10th century AD. The transformation of Kerala into a linguistic and cultural entity separate from Tamilnadu can be largely attributed to the influence of nambudiri brahmins. Reputed historians of Kerala, M.G.S. Narayanan and Kesavan Veluthat in an article "A History of the Nambudiri Community in Kerala" in "Agni" ed.by Frits Staal, (vol.2, p.256-278) say the following. "There is every reason to attribute the foundation of the thirty-two settlements of tradition to the post-Sangam period, preferably to the seventh and eigth centuries, and to postulate a close connection between these brahmin settlements and the ninth century phenomenon of the rise of the later cEra kingdom of makOtai or mahOdayapuram. ....The new Cera or Kerala dynasty had its capital city at makOtai or mahOdayapuram, which is identified with modern koduGgallUr. The perumALs claimed kSatriya status and, like the guptas, cAlukyas, pallavas and others, proudly proclaimed their championship of varNAzramadharma. They were great patrons of the temples, which were controlled by the Kerala brahmins. Among these kings were cEramAn perumAL nAyan2Ar, one of the sixty-three Tamil zaiva saints, and kulazEkhara AzvAr, one of the twelve saints of Tamil vaiSNavism. It was during the later cEra period that Kerala brahmins developed into an organized, powerful, wealthy, landowning community enjoying the paronage of the state. They formed an oligarchy supporting the perumAL's government, thus accelerating the process by which a rigid hierarchical caste system was established. Gradually the influence of these brahmins from Tulu-Kannada areas and their nAyar followers weaned Kerala away from the common Tamil heritage. This period also witnessed the beginnings of the development that shaped Malayalam into a separate language." (p.259) What was the proportion of these nambudiri brahmins in the total population of kerala? "It may be suggested that, since we are able to identify about seventy temples from this period, about a hundred or so may have been in existence. If we calculate on an average ratte of ten brahmin families per temple we get a thousand families. If again we assume an average of ten members per family, the total nambudiri population during the later period may have been only about ten thousand. Leaving a generous margin for unnoticed temples, this number might be doubled. Since the armies of the cEra perumAL and his vassals alone numbered several thousand, these ten or twenty thousand brahmins must have formed only about one or two percent of the total population of Kerala. However, they enjoyed high status and possessed property and influence out of all proportion to their numbers." (p.265) For comparison purposes, one should note that among the main castes of Kerala, in 1931 nambudiris formed 0.15% in Travancore, 0.5% in Cochin and less than 0.7% in Malabar. (C. J. Fuller's "The Nayars Today", 1976, p. 37) The similarities between the Kerala situation and the Vedic situation can be: The pre-RV aryans can be compared to brahmins in Tamilnadu-Kerala who were there for several centuries and who had even important CT poets among them. Nambudiri brahmins can be compared to the RV aryans. The linguistic and cultural changes resulting from the influence of nambudiris can be compared to the far-reaching linguistic and social changes that have been thought to have happened in the area under consideration. (If you are interested in the Dravidian kinship system there is a book by Thomas Trautman where you will also find a discussion about the differences between the north and south Indian systems.) The hypergamous conjugal relationship called sambandham of nambudiris with nAyar women has parallels in the puranic tradition where many brahmin rishis fathered children of kSatriya princesses. In short, while the cAlukyas could not achieve alienation of any part of Tamilakam on a permanent basis though their prolonged military conflicts with the Tamil kings, the nambudiri brahmin immigrants were able to achieve through linguistic/cultural conversion. Many Keralites (not linguistic scholars) still think that Malayalam originated in Sanskrit in the same way many indigenous Aryan theorists view all Dravidian languages as originating in Sanskrit. With the right combination of socio-political factors, even a small group of immigrants can effect major social changes. Regards S. Palaniappan From reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU Sat Jun 20 18:47:54 1998 From: reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU (B. Reusch) Date: Sat, 20 Jun 98 11:47:54 -0700 Subject: RV 9.67.31-32 In-Reply-To: <01IYAV4Q68JC94E4O3@rullet.LeidenUniv.nl> Message-ID: <161227040088.23782.9761560430766415803.generated@prod2.harmonylists.io> Jan E.M. Houben wrote: > >Interesting also: RV 9.67.32: sa'rasvatI "milks" (gives as a cow) "milk, >butter, honey and water/ and sweet water." (Verses 31-32 of this hymn are >missing in vanNooten and Holland's recent edition, HOS 50! I think the editors >went here a bit too far in their attempt to restore a more original text). Fyi, I forwarded the above quote to Gary Holland, who wrote back to me that he had noticed the missing of these stanzas three years ago. As far as I know, van Nooten & Holland worked last year on a revised edition of their RV (HOS 50), which may come out, perhaps, in another year. With best wishes, Beatrice Reusch University of California, Berkeley From lmfosse at ONLINE.NO Sat Jun 20 09:58:02 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sat, 20 Jun 98 11:58:02 +0200 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040072.23782.779679612657486938.generated@prod2.harmonylists.io> Sn Subrahmania wrote: >>The reason for the "removal" of the Aryans from India to >>Europe, was the insight that there were far more Indo-European languages in >>Europe than in India, which, among other things, would suggest that Europe >>or Eurasia would be the starting point of the Indo-European expansion. Thus, >>your retrofitting hypothesis does not really stick. >> >This is very debatable. It is not right to say that India does not have >linguistic diversity !!. The range of languages in India is mind boggling. No one is denying that. I was talking about Indo-European languages. >Actually, the presence of Kentum traces in some of the Indian languages, >that has been suggested by Zoller isnt much of a surprise to Indigenists. >Also, it wouldnt be surprising at all if more Kentum traces are found in >the Dardic, Kafir and other languages in N.India. >From Tarim Basin to Baluchistan you find tremendous variety of languages - >Tocharian, Dardic,so called "Kafir", Bangani, Brahui etc... The status of Bangani is so far debatable. As for Brahui, it is Dravidian, not Indo-European. There is a debate on whether Brahui is the descendant of the people that inhabited the Harappa region, or whether it was introduced in its present place in medieval times through a migration. >Also migrationists typically tend to regard the language of the Rgveda as >indicative of all Arya presence in the subcontinent. This is not correct. >The Rgveda mostly represents a Puru dialect. There were most definitely >other people in the area who considered themselves "Arya" as well. I think it is clear from Prakrit languages that the dialect situation was more complex than the written testimonies would seem to imply. But linguists are aware of that. >---------------------------------------------------------------------------- >> >>Retroflexion may be both. Modern Norwegian and Swedish both have >>retroflexion, which developed quite independently of Dravidian languages! >> >You are right. That is why it is not correct to say that migration into >India caused the development of retroflexion. Retroflexion in Sanskrit may be caused by contact with non-IE languages, or it may be something that developed in Sanskrit for internal reasons. But there is far more than retroflexion to indicate a migration. >----------------------------------------------------------------------------- >> >>Archaeology: There is some evidence (see Parpola). Textual: See Witzel's >>reconstruction of early Indo-Aryan history based on Vedic. Genetic: >>According to the genetic studies I have read, there is genetic evidence. I >>believe a book on the subject is forthcoming in India with a contribution by >>Cavalli-Sforza. >> >Witzels reconstruction of Vedic Textual history demands all kinds >of reminiscences !!. Let us not get into that again. >None of the archeologists seem to think that there is any evidence >of a migration. Not true. Mallory is an archaeologist, and he doesn't seem to mind the migration theory at all. The fact is that in the West, very few people in Academia, whether linguists or archaeologists, disagree with the migration theory. The ones that reject it, do so because there is little *material* evidence that a migration took place. But this implies that all migrations would have to be characterised by material evidence. This, however, is not necessarily the case. Witzel has already given a couple of examples of this. >As for the genetic evidence, let us wait for the book. >---------------------------------------------------------------- >>>Thus the original evidence on which invasion/migration was postulated >>>doesnt exist !...So - the linguistic evidence which relied on such >>>archeological confirmation is also suspect !!. >> >>Not true. SOME of the supposed evidence has been discarded. But certainly >>not all. And new evidence has emerged. >> >Please give details, as to what has not been discarded and what the new >evidence is. As far as I can see, details have been given several times over, often by Witzel. E.g.: The idea that India was "invaded" by a military force of Indo-Aryans that proceeded to destroy the Indus culture, has been rejected. Apart from that, I refer to the lists presented by Witzel. >-------------------------------------------------------------------------- >>Corroborative evidence is always an advantage. But I know of no historical >>example where a language family has spread over a large part of a continent >>simply by dint of example. If the Aryan languages didn't come from India, >>they would have to have entered the subcontinent, and to be carried there by >>a group of people large enough to make a real impact. >> >You make an excellent point here !..Is central asia been capable of producing >the population needed to go all around Asia and Europe to make such an impact >as the Indo-Europeans have done. Nomads who generally do not have such surplus >food cannot be expected to produce the population needed to colonize such a >large area !!. Is Ukraine capable of producing the population neeeded to go out and >populate the whole area form India to Ireland so thorougly as the >Indo-Europeans have ? You seem to forget a few details here. The Indo-European expansion took place over a period of 2-3000 years. Not all Indo-Europeans left Ukraina directly. Based on genetic evidence, it seems more probable that they would stay in a place for some centuries, then some of them would move on (a multi-centre model). Basically the pattern you find among the Greeks and their colonies in the Mediterranean in ancient times. It is also very probable that Indo-Europeans mixed with the local populations they came to dominate, so that the genetic basis of the Indo-Europeans was rather mixed both in Europe and elsewhere. As for South Asia, the genetic evidence would, according to Cavalli-Sforza, be compatible with a migration of people from Anatolia, which would imply that the Indo-Aryans spent some time in that area, and that Anatolians were part of the "genetic make-up" of the Aryans that entered Anatolia in the second millenium B.C.E. >-------------------------------------------------------------------------- >>I suspect that by the >>year 1000 BCE, Northern India was a bit like Latin America 300 years ago: >>Lots of Europeans streaming in, mostly Spanish speaking, and confronting the >>local populations. >> >Wrong!. First you have to prove that whatever area in Central Asia could produce >the population needed to overwhelm all of North India and impose its own culture >and language on a more advanced civilization. I do not have to prove anything of the sort. If the Aryans were a mixed lot of people, linguistically unified, but genetically diverse, and if there was a substantial component of Anatolians among them, there is no reason to doubt that there would be enough people to "fill up" parts of India with Indo-Aryans. Anyway, we have to define what "many" is supposed to mean. Since we do not have censuses for the period, we can only work on the basis of models. In other words, we must look at what happened in other places in the ancient world. And if we do, there is really little reason to doubt a migration theory. >--------------------------------------------------------------------------- >> >>I am afraid you are right. It is a bit sad that you don't want to discuss >>the methodical problems involved in the study of ancient history. Discussing >>proofs when we don't even agree upon what would constitute a proof is a bit >>futile. >I am willing to discuss the methodical problem - but did not want to >get into a rhetoric match. I am afraid that we are in a rhetorical match no matter what we do :-)! But I really think it is high time that we start to look at what we mean when we use such words as "proof" and "evidence". What I tried to show with my statistical story in my last posting, is that even very strong evidence still does not constitute proof in the mathematical sense of the word. It is a thread which deserves a follow-up. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 From lnelson at ACUSD.EDU Sat Jun 20 20:56:44 1998 From: lnelson at ACUSD.EDU (Lance Nelson) Date: Sat, 20 Jun 98 13:56:44 -0700 Subject: Grantha characters In-Reply-To: <1.5.4.16.19980619215232.11274e0e@hd1.vsnl.net.in> Message-ID: <161227040096.23782.5154739576698350150.generated@prod2.harmonylists.io> Those interested in Grantha may like to know--or be reminded, since it was mentioned some time back on this list--of K. Venugopalan's _A Primer in Grantha Characters_. This small book was published privately in 1983 by James H. Nye (bibliographer of the Southern Asian Collection of the Univ. of Chicago Library). I don't know to what extent it is available in libraries. Lance ------------------------ Lance Nelson Religious Studies University of San Diego lnelson at acusd.edu From mrabe at ARTIC.EDU Sat Jun 20 20:07:27 1998 From: mrabe at ARTIC.EDU (Michael Rabe) Date: Sat, 20 Jun 98 14:07:27 -0600 Subject: artisans from different regions Message-ID: <161227040090.23782.3594719555664399658.generated@prod2.harmonylists.io> Perfect! MUCH thanks to Sudalaimuthu Palaniappan, Jean-Luc CHEVILLARD, Nagamanickam Ganesan,and, by extension, to Dominik Wujastyk and all participants that contribute critical mass to this listserv's success. _____________________________________ >A 14:04 19/06/98 EDT, >vous (Sudalaimuthu Palaniappan ) avez ?crit : > >>In a message dated 98-06-19 05:25:36 EDT, you write: >> >><< For several days I've been stumped >> trying to recall where I read, way back when, about artisans from several >> specific regions of India, at work for some South Indian king. I thought >> it might have been the Cilappatikaram, but couldn't find such a passage in >> K.N Subramaniyam's _rendering_. >> >> >>Since I did not see any response for this query, here is my suggestion. Did >>you try maNimEkalai? As I am on the road, I cannot give the exact reference. >>If my memory is right, the lines go something like this. >> >>makata vin2aiJarum marATTak kammarum >>avantik kollarum yavan2at taccarum >>taNtamiz vin2aiJar tammoTuG kUTi... >> >>Regards >>S. Palaniappan >> > >The lines are almost exactly like this in U.V.S. 's edition (p.212) >except that it says "tammoTu kUTi ..." at the end .... > >The reference is Canto XIX, lines 107-109 > >There is a "joint translation" by Danielou (he did not do much...) >and T.V.Gopal Iyer (ISBN 0-8112-1097-9 or ISBN 0-8112-1098-7) >that reads, on page 81 (description of an audience hall): > >"It was the work of the best craftsmen from the cool > Tamil country, together with sculptors from Magadha, > skilled in working rare stone, goldsmiths from the Maratha > country, blacksmiths from Avanti, and Greek (Yavana) > carpenters. ........." > >Regards > >-- Jean-Luc CHEVILLARD (Paris) From yavass at YV1041.SPB.EDU Sat Jun 20 10:15:26 1998 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav V. Vassilkov) Date: Sat, 20 Jun 98 14:15:26 +0400 Subject: Iranians in Ancient India Message-ID: <161227040074.23782.16000142058905029924.generated@prod2.harmonylists.io> Jonathan Silk (18 June) wrote: Many thanks to all those who gave me references on anvaya-vyatireka. They are very useful ... Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sat Jun 20 21:39:53 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sat, 20 Jun 98 17:39:53 -0400 Subject: Tampering with history In-Reply-To: Message-ID: <161227040098.23782.142228167960793631.generated@prod2.harmonylists.io> On Sat, 20 Jun 1998, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > With the right combination of socio-political factors, even a small group of > immigrants can effect major social changes. I could not agree more. - A good analysis (though not about S. Asia) is by Ehret: Chr. Ehret. Language change and the material correlates of language and ethnic shift. Antiquity 62, 1988, 564-74: Paraphrase: ***Such processes have been explained, in general terms (mainly, extra-South Asian) by Ehret: He stresses the relative ease with which both ethnicity and language shift in small societies, due to the cultural/economic/military choices made by a local population. An intruding/influencing community bringing new traits may initially be small and the features it contributes can be fewer in number than the features of the pre-existing local culture. The newly formed, combined ethnic group may then initiate a recurrent, expansionist process of ethnic and language shift. The material record of such shifts is visible in archaeology only insofar as new prestige equipment/animals (the "status kit", with intrusive vocabulary!) are concerned, especially if pottery -- normally culture-specific -- is continued to be made by local specialists of a class-based society. *** This description fits, as will be seen, the Indus/Vedic evidence perfectly. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From buddh at VORTEX.IS Sat Jun 20 18:57:48 1998 From: buddh at VORTEX.IS (Buddistafelag Islands) Date: Sat, 20 Jun 98 18:57:48 +0000 Subject: English retroflexion In-Reply-To: Message-ID: <161227040092.23782.12489980557102346520.generated@prod2.harmonylists.io> Jonathan Silk wrote: >Miguel Carrasquer Vidal wrote: > >>Another example is English, where /r/ is pronounced as retroflex [R.] >>in some varieties (notably American English). >> >Can you give an example? As a native speaker of American English, I am not >aware of any retroflexion in my speech. > >Jonathan SILK Retroflexion is to be found in the Mid-Western pronunciation of "bird" (after 1979 represented in the IPA by a turned r with right tail, i.e. a voiced retroflex approximant). It is also noticeable in the accents of Southern Ireland, Somerset, and N. Lancashire. Dhammanando From thompson at JLC.NET Sun Jun 21 00:34:59 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Sat, 20 Jun 98 19:34:59 -0500 Subject: English retroflexion Message-ID: <161227040100.23782.18314181006175426801.generated@prod2.harmonylists.io> In defense of Jonathan Silk: Isn't it true, though, that native speakers tend not to notice such phonetic features of their own language, insofar as they operate with a phonemic system that does not recognize the feature as phonemic? Whereas non-native speakers [as we all are when it comes to Sanskrit, for example] are very acutely aware of such things, insofar as they are language-learners [second language acquisition is a more conscious process than first language acquisition]. There is also he influence of the writing system, which in the case of English, of course, does not recognize retroflex phonemes [or phones, for that matter]. Also, recalling the examples of retroflexion from East Norwegian and West Swedish which Lars Martin Fosse cited on the list a few months ago, I wonder how cogent this "minimal pair" is, since it is derived from two different languages [or dialects]. Can such minimal pairs [retroflex-dental, or retroflex-alveolar, etc.] be cited *within* the same dialect? In other words, it is still not clear to me that there are many languages outside of the Indic linguistic area in which retroflexion is *phonemic*. Any help from the list's comparative linguists? Best wishes, George Thompson >> > >Incidentally, about everytime someone mentions >U.S. English as an example for some linguistic >feature (I noticed that on other lists too) >some "native speaker of American English" interjects >that "as a native speaker of American English" he >is not aware of the feature in question in his >speech. It seems there is a huge conspiracy to >misrepresent U.S. English in linguistic textbooks >so maybe people should stop quoting U.S. examples :-) > >I wonder if it's not some kind of paranoia. After all >it should seem odd that someone could be accurately >informed on Pugliese, Calabrese, Sardo, Asturian, Swedish, >Russian, Polish and Mandarin Chinese but get it completely >wrong when it comes to U.S. English (not exactly an obscure >exotic language). If someone quoted French as an example >for a linguistic feature that I didn't immediately >recognize, I think my first reaction would not be that he is >necessarily ignorant. I would probably wonder first >if the feature in question might not be present in a dialect >with which I wasn't familiar or even if I understood correctly >what he was talking about. From jacob.baltuch at EURONET.BE Sat Jun 20 21:27:27 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Sat, 20 Jun 98 22:27:27 +0100 Subject: English retroflexion Message-ID: <161227040094.23782.6591586286154626330.generated@prod2.harmonylists.io> >As a native speaker of American English, >I am not aware of any retroflexion in my speech. Maybe you don't speak a U.S. dialect that has it. Generally mid-Western does, yes sir... Incidentally, about everytime someone mentions U.S. English as an example for some linguistic feature (I noticed that on other lists too) some "native speaker of American English" interjects that "as a native speaker of American English" he is not aware of the feature in question in his speech. It seems there is a huge conspiracy to misrepresent U.S. English in linguistic textbooks so maybe people should stop quoting U.S. examples :-) I wonder if it's not some kind of paranoia. After all it should seem odd that someone could be accurately informed on Pugliese, Calabrese, Sardo, Asturian, Swedish, Russian, Polish and Mandarin Chinese but get it completely wrong when it comes to U.S. English (not exactly an obscure exotic language). If someone quoted French as an example for a linguistic feature that I didn't immediately recognize, I think my first reaction would not be that he is necessarily ignorant. I would probably wonder first if the feature in question might not be present in a dialect with which I wasn't familiar or even if I understood correctly what he was talking about. From jacob.baltuch at EURONET.BE Sun Jun 21 00:37:01 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Sun, 21 Jun 98 01:37:01 +0100 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040102.23782.8906813658990837314.generated@prod2.harmonylists.io> Lars Martin Fosse wrote: >If the Aryan languages didn't come from India, >they would have to have entered the subcontinent, and to be carried there by >a group of people large enough to make a real impact. My reading of Palaniappan's (as usual) excellent latest posting is that "large enough" is so poorly defined as to become almost meaningless. His example gives a group of 0.15 to 0.7 percent of the total population (his sample, and note, not historical, figures) having a real cultural and linguistic impact, to the point, if I understand him correctly, of making Malayalam a language distinct of Tamil. So how large is "large enough" for you? What do you have in mind as a figure for the number of Aryans entering India? >I suspect that by the >year 1000 BCE, Northern India was a bit like Latin America 300 years ago: >Lots of Europeans streaming in, mostly Spanish speaking, and confronting the >local populations. You must have a decidedly personal view of what happened in Latin America. Using one of the numerous European colonial enterprises as an analogy for how Aryans entered India brings us back to the image of the conquering Aryan riding in and enslaving the indigenous popu- lation. And I thought that stuff was history. From jacob.baltuch at EURONET.BE Sun Jun 21 01:51:23 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Sun, 21 Jun 98 02:51:23 +0100 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040107.23782.14756673339533817686.generated@prod2.harmonylists.io> (Jumping threads) George Thompson wrote: >Also, recalling the examples of retroflexion from East Norwegian and >West Swedish which Lars Martin Fosse cited on the list a few months ago, I >wonder how cogent this "minimal pair" is, since it is derived from two >different languages [or dialects]. Can such minimal pairs >[retroflex-dental, or retroflex-alveolar, etc.] be cited *within* the same >dialect? In other words, it is still not clear to me that there are many >languages outside of the Indic linguistic area in which retroflexion is >*phonemic*. Good point. The southern Italian and Sardinian retroflexes seem to be allophones of /l/ since the posters were saying they only occur as geminates. I don't know about the Asturian example. There /ll/ becomes a non-geminate retroflex so if a real [d] (non lenited, etc.) exists in that dialect then maybe, but we'll have to wait for confirmation from Miguel. In any case the examples adduced so far also seem to contrast with the Indian example in that they are not a system involving a whole series of phonemes of the language. I would imagine such isolated features would, for the sake of economy, tend to get simplified out of the system (even if it is the case that they are phonemic). Which brings me to the following: isn't a unique feature of the Indian linguistic area the stability of retroflexes? If proto-Dravidian had them, that's something like 5000 years of retro- flexion. This doesn't seem to be the case in the other examples where the retroflexes seem to be (relatively) ephemeral intermediate steps in sequences of phonetic changes. Is that really the case? From Palaniappa at AOL.COM Sun Jun 21 14:40:22 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sun, 21 Jun 98 10:40:22 -0400 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040125.23782.13623547584460035167.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-21 06:40:38 EDT, lmfosse at ONLINE.NO writes: << After all, Tamil was changed, but into another Dravidian language. The Nambudiri brahmins did not create a whole linguistic family. >> For a situation similar to the one Fosse is interested in, this may be of some relevance. In his book, Sanskrit and Prakrit, 1993, p.115-117, Madhav Deshpande states, "Franklin C. southworth (1971) puts forward the hypothesis that Marathi developed through the interaction between the northern Indo-Aryan settlers and local non-Aryan elements. He suggests that Marathi developed from a creolized form of Prakrit and has its origin in the interaction between the Upper-class Maharashtrian Prakrit and the Lower-class Maharashtrian Pidgin Prakrit; this Pidgin itself is thought to have been derived from an interaction between the Prakrit of the new-comers and the local non-Aryan languages. .... S.B. Joshi (1952) shows that until the rivalry between the Yadava rulers of Devagiri in the upper Godavari region and the Yadava rulers of Hoysal in Karnataka became strong, the two languages, i.e., Marathi and Kannada were used generally in the area now known as Maharashtra. Several OLd Marathi inscriptions are found in Kannada script, while several Old Kannada inscriptions are available in Devanagari. Joshi (1952) argues that with the split between the two seats of Yadava power , there was also a split between the political identity of Marathi and Kannada. The Yadavas of Devagiri came to identify themselves with the local language, i.e., Marathi, and gave official patronage to it." Probably, the Marathi experts on the list can give more details about this language change. Regards S. Palaniappan From Palaniappa at AOL.COM Sun Jun 21 14:40:23 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sun, 21 Jun 98 10:40:23 -0400 Subject: A question about kumbhAr caste Message-ID: <161227040128.23782.10630246977451964072.generated@prod2.harmonylists.io> I have come come across a name "kumbhAr" for a caste in Maharashtra. Can anybody tell me what their traditional occupation is? Thanks in advance. Regards S. Palaniappan From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sun Jun 21 15:04:13 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sun, 21 Jun 98 11:04:13 -0400 Subject: Retroflex sounds In-Reply-To: Message-ID: <161227040130.23782.14181579514190327147.generated@prod2.harmonylists.io> The Australian example has been mentioned. Well, unfortunately, their retroflexes are not that old either: A. Capell, The history of Australian languages: A first approach, in: S.A. Wurm, Australian linguistic studies, Australian National University 1979, p. 435, 437 regards them as secondary, derived from *r+ cons. (just as some presuppose for parallel developments in IA and Dravidian). NB could the Drav. scholars on the list please provide some recent information on this problem? Bh.Krishnamurti wrote (june 21): .>>>.. Dravidian had both *_t and *.t basically in a large no of morphmes. It is true that in sandhi also _t and .t develop from l+t, and .l+t. <<< You you please elaborate on this and the preceding question? What do Drav. specialists think, these days, about the age of this sandhi effect and about the age of Drav. retroflexes in general? ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sun Jun 21 15:36:53 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sun, 21 Jun 98 11:36:53 -0400 Subject: Retroflex sounds In-Reply-To: <1.5.4.16.19980621124545.2167b06e@hd1.vsnl.net.in> Message-ID: <161227040133.23782.735478274478223550.generated@prod2.harmonylists.io> On Sun, 21 Jun 1998, Bh.Krishnamurti wrote: > The Drav sandhi may have triggered these but such a mysterious convergence > without contact and large scale bilingualism does not make sense. I forgot to mention that (A) Southworth (1979: 201) has parallel development of *rt > .t in Drav. and IA; see: Lexical evidence for early contacts between Indo-Aryan and Dravidian. In: M. Deshpande and P.E. Hook. (eds.). Aryan and Non-Aryan in India. Ann Arbor : Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan 1979, 191-233 (B) Hamp, Eric P. On the Indo-European Origins of Retroflexes in Sanskrit. JAOS 116, 1996, 719-723, wants to find a purely inner-Aryan development, quite similar to Prof. Krishnamurti's scenario. On a diff. topic: > Aryan Migration from India westward. One can go from stage 1 to stage 2 and > not the other way round. To be explicit, we cannot derive niz"d- (Indo-Ir.) > from ni:.da (old Indic). It is impossible to a reverse a merger of that > kind by a subsequent sound change. If Aryans went westward, how do we get > retentions of an older stage in Avestan, and still older ones > reconstructable to Indo-Ir-Slavonic. This is of course entirely correct and one of the staple arguments for INNOVATION in Vedic Sanskrit after the split of Iranian/Vedic ~ Old Indo_Aryan; similar cases in nom. rAT 'chieftain' < *rAc'-s < IE *(h)rEg'-s, (Latin rex) etc. --- Indigenists, I imagine, would counter-argue that (Rg)Vedic innovated here AFTER the Iranians, IEs had left the Panjab, which puts this emigration and sound change change (depending on your RV,4000 -8000 BC!) well into the stone age period, when even the word for dog/wolf were hardly differentiated and when they had no copper, pottery, not to speak about horses and chariots.... or at least into the pre-Harappan period, in the early 3rd mill. when equally, there were no horses, spoked-wheeled chariots, little copper in N. India. etc. etc. Something does not fit, it seems... (NB someone some weeks ago mentioned the Siwalik type horse... That, unfortunately, belongs entirely to the realm of palaeo-zoology. Long gone before the Indus period, just as the palaeo-horse in the Anericas...) ========================================================================== MichaelWitzel witzel at fas.harvard.edu From Palaniappa at AOL.COM Sun Jun 21 15:39:28 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sun, 21 Jun 98 11:39:28 -0400 Subject: Maharashtra potters, warriors, and brahmins Message-ID: <161227040135.23782.3780797003985278808.generated@prod2.harmonylists.io> In preparing a posting on "Re: Tampering with History", I came across the following in Madhav Deshpande's Sanskrit and Prakrit, 1993, p.115. "Karve' (1968) also attempts to show that the Des'astha Rgvedi Brahmanas share with certain non-Brahmana castes, i.e., certain Maratha and Kumbhar groups, certain blood-group characteristics. The historical implications of this study are unclear, and we may simply say that there is a great deal of similarity of various features across the caste-boundaries." This is very interesting. If my impression of Marathas being the dominant land-owning warrior/agricultural elite is correct, then here we seem to have an amazing corroboration of my theory regarding potters, chieftains, and brahmins. The Maratha-Kumbhar situation parallels the Tamil case of Vellalas and Velkovar/Velar. Moreover, Maharashtra, as we have discussed earlier, was part of the land of the vELs. It is also interesting that Rgvedi brahmins are the brahmins in this study. Is there any information about the history of caste exclusivity of these brahmins? Any geneological information on Des'astha Rgvedi brahmins will be appreciated. If Karve's research is accepted as valid by biologists or anthropologists even today, then this will be a nice confirmation of what I have theorized based on textual and linguistic evidence. I will appreciate any more information/updates on this. Regards S. Palaniappan From lmfosse at ONLINE.NO Sun Jun 21 10:39:51 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sun, 21 Jun 98 12:39:51 +0200 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040111.23782.2221859228716817083.generated@prod2.harmonylists.io> At 01:37 21.06.98 +0100, you wrote: >Lars Martin Fosse wrote: > >>If the Aryan languages didn't come from India, >>they would have to have entered the subcontinent, and to be carried there by >>a group of people large enough to make a real impact. >My reading of Palaniappan's (as usual) excellent latest posting is that >"large enough" is so poorly defined as to become almost meaningless. >His example gives a group of 0.15 to 0.7 percent of the total population >(his sample, and note, not historical, figures) having a real cultural >and linguistic impact, to the point, if I understand him correctly, >of making Malayalam a language distinct of Tamil. So how large is "large >enough" for you? What do you have in mind as a figure for the number of >Aryans entering India? As far as a I can see, most shifts in language of the kind we see in India are due to migrations: Greeks in Greece, Hittites in Anatolia, Italic speakes in Italy, etc. etc. How to put "large enough" into figures is, of course, a more difficult matter. But let me point to the fact that the Muslim invasions in India did not change the linguistic map of India substantially. You got Urdu, which is a Muslim version of Hindustani, but basically an Indian language. Persian was widely used for a period by the educated, but neither Turkish, Persian or any Central Asian language was established as the everyday language of ordinary people. The same argument applies to the Huns. But then the military Muslim elites were small. In the case of the Aryan migrations, we must have had much more than military elites. There will have been all kinds of people, if you like whole tribes, men, women and children, pouring in, which means that Vedic/Sanskrit/Prakrit would be met at all levels of society. This is a slightly different process from the one described by Palaniappan. After all, Tamil was changed, but into another Dravidian language. The Nambudiri brahmins did not create a whole linguistic family. But apart from that, the example is interesting. But how many? Impossible to say. >>I suspect that by the >>year 1000 BCE, Northern India was a bit like Latin America 300 years ago: >>Lots of Europeans streaming in, mostly Spanish speaking, and confronting the >>local populations. > >You must have a decidedly personal view of what happened in Latin >America. Using one of the numerous European colonial enterprises as >an analogy for how Aryans entered India brings us back to the image >of the conquering Aryan riding in and enslaving the indigenous popu- >lation. And I thought that stuff was history. I don't think it is a personal view at all. To the contrary, it is very much in keeping with the process described by Witzel, where he postulates a steady trickle of Indo-Aryans into India for several generations. AS for confrontation, we know that the Indo-Aryans were warlike - the Veda tells us so - and that they probably would fight both other Indo-Aryans and non-Aryans. What is outdated, is the "massive war-like invasion theory" where the Aryans come storming down from the hills flattening the Indus-culture on their way. But that was certainly not my point. What I was talking about, was basically the demographic situation, not the quality of human relationships in North India. Best regards, Lars Martin Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Check out: http://www.nofsa.uio.no Mobile phone: 90 91 91 45 From mromberg at BINDU.PRESTEL.CO.UK Sun Jun 21 11:52:19 1998 From: mromberg at BINDU.PRESTEL.CO.UK (Margo Romberg) Date: Sun, 21 Jun 98 12:52:19 +0100 Subject: Meaning of samadhi Message-ID: <161227040114.23782.15360102519576216968.generated@prod2.harmonylists.io> According to Feuerstein, The Philosophy of Classical Yoga, p. 85,the roots of the word samadhi are sam (= with, together) + A + dhA (= to put, place) I have also found another derivation in Swami Muktibodhananda's edition of the Hatha Yoga Pradipika, p. 421, as sama (= equal) and dhi (= "reflection", "to perceive"). I am a novice in sanskrit, but I can see that sam and sama are really the same word, whereas dhA and dhi seem not to be the same. I would be grateful if someone with more knowledge if sanskrit could explain the correct derivation. Best wishes, Margo von Romberg From bhk at HD1.VSNL.NET.IN Sun Jun 21 08:00:20 1998 From: bhk at HD1.VSNL.NET.IN (Bh.Krishnamurti) Date: Sun, 21 Jun 98 13:00:20 +0500 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040109.23782.17439578955622311542.generated@prod2.harmonylists.io> At 02:51 21/06/98 +0100, you wrote: In any case the examples adduced so >far also seem to contrast with the Indian example in that they are >not a system involving a whole series of phonemes of the language. >I would imagine such isolated features would, for the sake of economy, >tend to get simplified out of the system (even if it is the case that >they are phonemic). Which brings me to the following: isn't a unique >feature of the Indian linguistic area the stability of retroflexes? >If proto-Dravidian had them, that's something like 5000 years of retro- >flexion. This doesn't seem to be the case in the other examples where >the retroflexes seem to be (relatively) ephemeral intermediate steps >in sequences of phonetic changes. Is that really the case? Dear Indologists; This is the most crucial argument. Let us make two assumptions: Assumption 1: A non-inherited phonological feature can develop internally within a language, not induced by contact with other languages. Assumption 2: A non-inherited phonological feature can develop internally within a language induced by contact with other languages, which genetically possess such a feature. By A1, several languages may have developed retroflexion as isolated instances,like Sweedish, Norwegian, certain Italian dialects, etc., first allophonically and later perhaps phonemically. They only change the distribution of certain phonemes marginally but not the whole phonological system; mid-Western American English retro r in girl, world, word, is also part of this phenomenon. The case of Australian languages is different, since they have retroflexes as part of their genetic make-up. By A2, through prolonged contact a language naturalizes a foreign phonological feature by integrating it its system. Sanskrit retroflexion is one such phenomenon. Look at the chronological profile. Stage 1: Indo-Iranian and Slavonic share a phonetic rule (later called ruki-rule in Sanskrit), i.e PIE dental s becomes retracted to alveopalatal postion as s' or s" (like English sh)when preceded by high vowels, r, .r and k, all of which carried the feature [+hi]. This is a reconstructable allophoneic change at an undivided stage. Stage 2: Both Indic and Iranian perhaps had the same pronunciation, but when Indic seperated, Iranian retained s" (s with wedge=sh) but Old Ind speakers phonetically changed this sound into a retroflex. At this point the different phonetic representations betwen Iranian and Indic need to be explained. This could be the impact of initial contact with Dravidian. Stage 3: Maybe simultaneously with Stage2 was the developemnt of.t, .th, .d and .dh from internal sandhi of *s"t, *s"th, *z"d, *z"dh; the dental stops first became retroflexes phonetically after s" which then changed s" to a retroflex. The articulation of phonemic s" (<*s *s') in Pre-OInd could have been retroflexed by then. OI v.ri.s.ti, ni:.da, u:.dha are thus accounted for. These do not account for intervocalic .t and .th which deveoped later during the Middle Indic period. Stage 4: A precedig r or .r changed a dental to retroflex; thus we get na.ta- from n.rt-, vika.ta- from vik.rta-; we notice this happening already by the time of As'okan inscriptions. H.Hock says that the retroflex representation was more in Northwest and East than in West and Central. This distribution broadly corresponds to the concentration of Dravidian (and Munda in the East)speaking peoples of that time. There could be a few missing links in the above scenario.I am not a Sanskritist or a IE-ist. Such a transformation of Skt phonological system is possible only under a contact situtaion. And retroflexion is one of the so many other features of Middle Indic both in phonology, morphology and syntax that look to a Dravidian source. A phonlogical rule shared by both IA and Drav is the emergence of the favourite syllable type (C)V:C or (C)VCC to the elimination of *(C)V:CC. H.Hock's argument that both IA and Drav developed retroflexes on parallel lines is not defensible, because Dravidian had both *_t and *.t basically in a large no of morphmes. It is true that in sandhi also _t and .t develop from l+t, and .l+t. But Middle Indic retroflexes are a result of sandhi alone and became phenemic later to fill a gap in the phonological system. The Drav sandhi may have triggered these but such a mysterious convergence without contact and large scale bilingualism does not make sense. Aryan Migration from India westward. One can go from stage 1 to stage 2 and not the other way round. To be explicit, we cannot derive niz"d- (Indo-Ir.) from ni:.da (old Indic). It is impossible to a reverse a merger of that kind by a subsequent sound change. If Aryans went westward, how do we get retentions of an older stage in Avestan, and still older ones reconstructable to Indo-Ir-Slavonic. Professor Witzel, I remember has mentiond this point, but I did not follow the thread later. Regards, Bh.K. Bh.Krishnamurti H.No. 12-13-1233, "Bhaarati" Street 9, Tarnaka Hyderabad 500017 Telephone:40-7019665 From lmfosse at ONLINE.NO Sun Jun 21 12:42:17 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sun, 21 Jun 98 14:42:17 +0200 Subject: Tampering with history Message-ID: <161227040115.23782.9505069935249723278.generated@prod2.harmonylists.io> Ooops! I wrote: >As far as a I can see, most shifts in language of the kind we see in India >are due to migrations: Greeks in Greece, Hittites in Anatolia, Italic >speakes in Italy, etc. etc. As the discerning reader will have guessed, something disappeared on the way from the brain to the keyboard. Please read: As far as I can see, most shifts in language of the kind we see in India are *in the Indo-European area* due to migrations: Greeks in Greece, Hittites in Anatolia, Italic speakers in Italy, etc. etc. Regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Check out: http://www.nofsa.uio.no Mobile phone: 90 91 91 45 From lmfosse at ONLINE.NO Sun Jun 21 12:45:25 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sun, 21 Jun 98 14:45:25 +0200 Subject: Meaning of samadhi Message-ID: <161227040117.23782.4710190393143190732.generated@prod2.harmonylists.io> At 12:52 21.06.98 +0100, you wrote: >According to Feuerstein, The Philosophy of Classical Yoga, p. 85,the roots >of the word samadhi are sam (= with, together) + A + dhA (= to put, place) > >I have also found another derivation in Swami Muktibodhananda's edition of >the Hatha Yoga Pradipika, p. 421, as sama (= equal) and dhi (= >"reflection", "to perceive"). > >I am a novice in sanskrit, but I can see that sam and sama are really the >same word, whereas dhA and dhi seem not to be the same. I would be >grateful if someone with more knowledge if sanskrit could explain the >correct derivation. Dhaa and dhi belong together. Historically, this is explained by the laryngeal theory, according to which dhaa would < dhaH (where H symbolizes a laryngeal), whereas dhi would < dhH-i, where i is a suffix and the root dhaH has lost its vowel, a quite common phenomenon in Indo-European languages. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Check out: http://www.nofsa.uio.no Mobile phone: 90 91 91 45 From info at TICONSOLE.NL Sun Jun 21 13:13:57 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Sun, 21 Jun 98 15:13:57 +0200 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040121.23782.10563132668986666802.generated@prod2.harmonylists.io> George Thomson wrote While it is very useful to have the evidence of retroflexion cited by van der Geer, Miguel Carrasquer Vidal, and Lars Martin Fosse, -- reminding us that such phonemes are widespread in human language --, the *particular* problem of the origin of retroflexion in Vedic remains an open one. Right. Especially if we consider the fact that the Italic retroflexes are of one particular kind only (voiced retroflex d, non-geminate. It is written as a geminate, namely dd, but pronounced as a single consonant). The Indic retroflexes show much more variation. Now, either retroflexion arose internally or it arose as a result of contact between two distinct language families in the Indian sub-continent. As far as I can tell, there is still no definitive argument in favor of either one of these alternatives. Is this something everyone would agree to? I do. And I have to admit that it sounds a bit too phantastic to me that in two different language families exactly the same characteristic arises, especially when they live almost together. (In Paleontology you often see parallel evolution of a certain pecularity, but never when the two orders or families live in the same area. I know this has nothing to do with language, but to me it is part of the same `logic type of developments'.) Sandra van der Geer Leiden The Netherlands info at ticonsole.nl From info at TICONSOLE.NL Sun Jun 21 13:31:35 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Sun, 21 Jun 98 15:31:35 +0200 Subject: REtroflex sounds Message-ID: <161227040119.23782.18088874564323505572.generated@prod2.harmonylists.io> ---------- Jacob Baltuch wrote: >The southern Italian and Sardinian retroflexes seem to be >allophones of /l/ since the posters were saying they only occur as >geminates. Well, this is almost true indeed. In Sardinian, the spelling dd for the geminate .d.d indeed occurs instead of the Latin double ll. For example, `sa bidda' instead of `ipsa villa' (caseless Latin) for `the village'. Lone-words from Italian after contact with Genova and Pisa preserve the Italian spelling and pronunciation, for example, `bellu' for `bello' (good, good-looking). But there is also a retroflex voiced d, which is non-geminate, namely after an n. This retroflex is written either dh, or simply d. Example: `su mundhu' or `su mundu' for `ipsu mundu' (caseless Latin). >In any case the examples adduced so >far also seem to contrast with the Indian example in that they are >not a system involving a whole series of phonemes of the language. >I would imagine such isolated features would, for the sake of economy, >tend to get simplified out of the system (even if it is the case that >they are phonemic). There you have a point. Indeed, the Sardinian retroflex system does not include any other sound than the retroflex d, and, if you like, also a retroflex n, but only in combination with the retroflex d (this is of course a samdhi phenomenon). Sandra van der Geer Leiden The Netherlands info at ticonsole.nl From info at TICONSOLE.NL Sun Jun 21 13:53:34 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Sun, 21 Jun 98 15:53:34 +0200 Subject: REtroflex sounds Message-ID: <161227040123.23782.440940710698764722.generated@prod2.harmonylists.io> ---------- Peter Claus wrote >it seems to me that the almost random and non-systematic (not part of a >series of similar phonemes) development of retroflexion in a few examples >within a family could probably be found to have happened with almost any >sound shift. To take this as a serious objection to the probability of >the effects of contact would seem so unreasonable as to disallow any such >argument in any language family I never meant to object to the probability of the effects of contact when I mentioned Sardinian and Pugliese. I only wanted to contribute to the effort to set the whole problem in a much wider context. And even more, maybe such examples once will yield arguments in favour. As a matter of fact, the Old Sardinian language of Carta de Logu of the 13-14th century does not provide evidence of a retroflex sound. At that time, however, the greater part of the island had never been under Roman influence, and was considered barbaric by the influenced regions, or the culturized regions. It was in these high-standard regions, such as Arborea, that the Cartas came into existence. However, slowly the whole island became united, and the language as a result changed. One of those changes is the occurence of the retroflex dd (as allophone of ll) and d (in nd). Maybe once we will learn much more about Nuragic (the pre-Roman language of the island), and see that the retroflex sound came from them. It is only a suggestion. Sandra van der Geer Leiden The Netherlands info at ticonsole.nl From mmdesh at UMICH.EDU Sun Jun 21 20:03:33 1998 From: mmdesh at UMICH.EDU (Madhav Deshpande) Date: Sun, 21 Jun 98 16:03:33 -0400 Subject: A question about kumbhAr caste In-Reply-To: Message-ID: <161227040148.23782.1684324027991581741.generated@prod2.harmonylists.io> The word kumbhAr is Marathi is from Sanskrit kumbhakAra "potter, maker of pots". The Marathi word refers to the caste of potters. Madhav On Sun, 21 Jun 1998, Sudalaimuthu Palaniappan wrote: > I have come come across a name "kumbhAr" for a caste in Maharashtra. Can > anybody tell me what their traditional occupation is? Thanks in advance. > > Regards > S. Palaniappan > From Palaniappa at AOL.COM Sun Jun 21 22:38:12 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sun, 21 Jun 98 18:38:12 -0400 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040150.23782.6195656721256432317.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-21 11:37:48 EDT, witzel at FAS.HARVARD.EDU writes: << I forgot to mention that (A) Southworth (1979: 201) has parallel development of *rt > .t in Drav. and IA; see: Lexical evidence for early contacts between Indo-Aryan and Dravidian. In: M. Deshpande and P.E. Hook. (eds.). Aryan and Non-Aryan in India. Ann Arbor : Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan 1979, 191-233>> The basis for this seems to be David McAlpin's Middle Elamite data, we can defer to Dr. Krishnamurti's view on this. But, in the course of an unrelated research, I discovered some data which seems to suggest *-r-, *-R- (or *-_t-), and *-l- become retroflexed in north Dravidian. As far as I know, this has not been studied by Dravidian linguists. (I am willing to be corrected on this. I have been trying to get some linguists to review the data, to no avail.) The closest analysis is by Stephen Hillyer Levitt in "The Alternation of r and l in Dravidian" in Indian Linguistics, vol. 50, 1989, p. 130-147. Levitt discusses how *-l- splits into *-l- and *-L- in South and Central Dravidian and then uses the euphonic combination rules of Tolkappiyam to explain the basis of Dravidian forms. Examples for the retroflexion of *-r-/*-R-/*-l- in north Dravidian are as follows. Here ".r" denotes retroflex r. # denotes item not in DEDR but found in An Oraon-English Dictionary by A. Grignard or Malto-Hindi-English Dictionary by B. P. Mahapatra) DEDR 5400 Ta. vitir to scatter. Kur. bid.ra'AnA to scatter about in disorder, Malt. biDrare to be dispersed DEDR 5407 Ta. viracu to crowd together, join, unite. Malt. bir.ge to mix, add (#Malt. bI.re crowd) DEDR 1059 Ta. Or to consider, think, regard, etc. #Kur. o.r'gnA to believe, think, etc. DEDR 3962 Ta. pari to separate, cut asunder, etc. Kui p.rApka to split open. Kur. pa.rakhnA to separate or force asunder the two parts of some object. Malt. par.ge to split. DEDR 651 Ta. ural mortar. Ko. oLka.l mortar; oLka.l kal a stone mortar. #Malt. lo.ra a stone to grind spices. (Note the Ko. form is closer to Vedic ulUkhala than ulakkai mentioned often, which is in fact the pestle rather than mortar. My opinion is ulUkhala probably stands for *ural(u)kal rather than *ulakkai.) DEDR 3728 Ta. nURu to crush , reduce to powder. Malt. ni.rg/ni.rga - to powder, grind. DEDR 2639 Ta. cIRu to be infuriated, get angry with. #Kur. ci.rArnA to lose one's temper, to flare up. #Malt. ci.rAr to be angry. DEDR 5538 Ta. vEli fence. #Malt. be.ri to build a fence, bE.ra - fence. DEDR 833 Ta. eli rat, bandicoot. Te. eluka bandicoot. #Malt. e.rge a small field rat. The lack of realization of this has resulted in misidentification of the root form for some Kurukh words such as a.rknA "to knead with the hands, shampoo by sqeezing from place to place, etc." with DEDR 63 Ta. aTaGku/aTakku "to submit/press down" rather than correctly identifying it with DEDR 228 Ta. arakku to rub with the palm of the hand or sole of the feet etc. A. Grignard uses the word shampoo for massaging. There are more items like these. But I hope these will be of some use to those who want to model retroflexion in Dravidian. Regards S. Palaniappan From info at TICONSOLE.NL Sun Jun 21 17:45:35 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Sun, 21 Jun 98 19:45:35 +0200 Subject: RE Retroflex sounds Message-ID: <161227040145.23782.16430434236412828346.generated@prod2.harmonylists.io> ---------- Michael Witzel wrote >IEs had left the Panjab, which puts this emigration >and sound change change (depending on your RV,4000 -8000 BC!) well into >the stone age period, when even the word for dog/wolf were hardly >differentiated and when they had no copper, pottery, not to speak about >horses and chariots.... Although I am an advocate of the idea of migration INTO India, and not vice-versa, I cannot agree with this statement. In neolithic times they already had domesticated dogs, and they made pottery. In addition, they had a lot of artefacts made of fire stone, other stones like calcareum, and of bones. They were not that barbarious. The same is true for the Paleolithicum (8.000 BC and older), except maybe for the pottery. No remains have been found, but that is no definite proof, as fossilization is a difficult and rare phenomenon. As to horses and cariots you certainly are right. >(NB someone some weeks ago mentioned the Siwalik type horse... That, >unfortunately, belongs entirely to the realm of palaeo-zoology. Long gone >before the Indus period, just as the palaeo-horse in the Anericas...) To consolidate this observation: the Siwalik period of Pakistan belongs to the Miocene, which is older than eigth MILLION of years. Sandra van der Geer Leiden info at ticonsole.nl From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Sun Jun 21 16:57:44 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Sun, 21 Jun 98 21:57:44 +0500 Subject: A question about kumbhAr caste Message-ID: <161227040137.23782.397307820037310275.generated@prod2.harmonylists.io> 'Kumbhar' I think is a potter. The most famous of them is 'Gora Kumbhar' a devotee of Lord Panduranga Vithal who tested Namdev. regards, sarma. At 10:40 AM 6/21/98 EDT, you wrote: >I have come come across a name "kumbhAr" for a caste in Maharashtra. Can >anybody tell me what their traditional occupation is? Thanks in advance. > >Regards >S. Palaniappan > > From bhk at HD1.VSNL.NET.IN Sun Jun 21 17:20:40 1998 From: bhk at HD1.VSNL.NET.IN (Bh.Krishnamurti) Date: Sun, 21 Jun 98 22:20:40 +0500 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040140.23782.11872641129927242915.generated@prod2.harmonylists.io> At 11:04 21/06/98 -0400, you wrote: >The Australian example has been mentioned. Well, unfortunately, their >retroflexes are not that old either: > >A. Capell, The history of Australian languages: A first approach, in: >S.A. Wurm, Australian linguistic studies, Australian National University >1979, p. 435, 437 regards them as secondary, derived from *r+ cons. > >(just as some presuppose for parallel developments in IA and Dravidian). > > >NB could the Drav. scholars on the list please provide some recent >information on this problem? > > >Bh.Krishnamurti wrote (june 21): > >.>>>.. Dravidian had both *_t and *.t basically in >a large no of morphmes. It is true that in sandhi also _t and .t develop >from l+t, and .l+t. <<< > >You you please elaborate on this and the preceding question? What do Drav. >specialists think, these days, about the age of this sandhi effect and >about the age of Drav. retroflexes in general? >=========================================================================== >Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu The above stated sandhi is part of Proto-Dravidian morphophonemics (ca. 3000 BC). It does not correspond in time to MI-rt > .t; I have to look up Southworth's article again for rt > .t in drav. It is not a common dravidian development. Hans Hock's arguments are mixed up in chronology. I have a mss of his article presented in Hawaii (you were also there, Prof. Witzel!) but not its published form. He quotes me to support his assumption, but it is totally misplaced. The Australian ex. is not relevant to the problem of retroflexion in IA through diffusion. Incidentally my scenario does not support an entirely internal development of retroflexion within IA. The full transformation of the IA phonological system must have taken about two millennia of contact with Dravidian and perhaps Munda. A similar change happened within most of the Dravidian languages in which voicing and aspiration became distinctive. Bh.K. Bh.Krishnamurti H.No. 12-13-1233, "Bhaarati" Street 9, Tarnaka Hyderabad 500017 Telephone:40-7019665 From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 22 02:41:34 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sun, 21 Jun 98 22:41:34 -0400 Subject: RE Retroflex sounds In-Reply-To: <01BD9D4D.43DC5E00@ILIAS> Message-ID: <161227040152.23782.9959600222807631807.generated@prod2.harmonylists.io> You are, of course, right --- but you took my facetious statement too seriously: On Sun, 21 Jun 1998, T.I. Console wrote: > >and sound change change (depending on your RV,4000 -8000 BC!) well into > >the stone age period, when even the word for dog/wolf were hardly > >differentiated and when they had no copper, pottery, not to speak about > >horses and chariots.... > dogs, and they made pottery. In addition, they had a lot of artefacts > made of fire stone, other stones like calcareum, and of bones. They were > not that barbarious. The same is true for the Paleolithicum (8.000 BC > and older), except maybe for the pottery. I should have been clearer: (1) 8000 BC barely (!) dogs, no metals, and I think no pottery yet in S, Asia: For example no pottery in earliest Mehrgarh (6500 BC) (As far as I remember, dogs make their entry as domesticated wolves by c. 10,000.) (2) 4000 BC/PRE-INDUS : no horses, chariots... little copper.. Bedankt voor de nauwkeurigkeid... MW. ========================================================================== MichaelWitzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Mon Jun 22 02:42:42 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sun, 21 Jun 98 22:42:42 -0400 Subject: Retroflex sounds In-Reply-To: <1.5.4.16.19980621220605.27bfc4c4@hd1.vsnl.net.in> Message-ID: <161227040154.23782.9464563188681575425.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks for the clarification! On Sun, 21 Jun 1998, Bh.Krishnamurti wrote: > The Australian ex. is not relevant to the problem of > retroflexion in IA through diffusion. Of course. I only mentioned it as parallel development (like in Scandinavian, Sardinian). And, just in case that Aust. once had passed through India (in the out-of-Africa scheme) and had left a substratum there... which particular (retr.) scenario obviously does not work now. > Incidentally my scenario does not > support an entirely internal development of retroflexion within IA. The full > transformation of the IA phonological system must have taken about two > millennia of contact with Dravidian and perhaps Munda. I believe in a similar scenario but I am still at the stage of collecting data/proofs. Hence my questions, to go beyond Zevebil 1970 (Comp.Drav.Phonology) To provide two somewhat "outrageous" scenarios: (1) If PDrav. _t, .t etc. are securely PDrav. (as also in Zvelebil/DED) is there any INTERNAL evidence in PDrav. that they might have developed (in *pre*-Proto-Drav.) from various Sandhi positions / particular phonetic surroundings. I gather, not? (2) if (1) does not work, and waht I also had in mind: has anyone an opinion on: Nostratic **t > PDrav. *.t, etc.? A brief check of various sounds/and groups in : Illich-Svitych, Opyt..., Moskva 1971-6 follows. If I understand him correctly, he reconstructs Drav. retroflexes as conditioned by *intervocalic position* in Nostratic. I am somewhat hampered now as I have left my Russian Dict. in the office. I am quoting from Illich's dictionary (nith his no.s) , merely adding DED2 numbers (hopefully correctly), as he only has DED1 page numbers (which I don't have here) (Afro-Asiatic, AfrAs, for his, older, Hamito_Semitic) (NB. Nostr. .t, .k, etc. are of course NOT retroflexes) Illich-Sv. no. 225 Drav. ke.t^ // " padat'/to fall" **Nostr. .ket^, IE ? keid/k'ad ( O.Isl. hitta, Skt. zad) Drav. DED2 1124 Tam. ki.ta, Tel. ke.dayu no. 306 Drav. muu.t // "konchat's/konec/ to end" Nostr. **muda, AfrAs. md, Alt. muda Drav. DED2 4922 Tam. mu.ti, Tel. muu.du (Krish. 466) no . 251 Drav. ne.t/naa.t // "razyskivat', nakhodit'/ to seek" **Nostr. ? lewda", Ural. Lewda" Drav. (1. ) *neet DED2 3766 Tam. ne.tu, Kodagu nee".d (2) *naa.t DED2 3637 Tam. naa.tu, Tulu naa.du no. 205 Drav. ku.d.d // "malenkii/ small" **Nostr. .ku.t^, AfrAs. q(w).t, k(w).t, kt, Kartv. .ku.t, .ko.t Drav. ku.d.d DED2 1670 Tam. ku.t.tam, Kui guu.ta, Kurukh gu.druu, Brahui _ghu.d.du (As for Drav. .d.d in mid-word position (inlaut), he presupposes some old suffix *-H : *-.tH > Drav. .d.d ) no. 194 Drav. ka.t/ka.t.ta //"ukhodit'/to pass through" : Nostr. **.kaLa, IE?, Kartv. .kel, Ural. kad'a, Alt. k'ala Drav. : DED2 no. 1109 'pass through' etc. Tam. ka.ta etc. no. 204 Drav. ku.t.t // "tainyi/secret" Nostr. ** .kuLa, AfrAs. q(w)l, Kartv. .kwel, Alt. k'ula Drav. DED2 1675 Tam. ku.t.tu, Tel gu.t.tu etc. 'secret' etc. no. 79 Drav. ka.n.t // "samec/man, etc.," Nostr. **ga"ndu (a" = a + umlaut) , Drav. ka.n.t, Alt. g"andu" Drav. DED2 1173 Tamil ka.n.ta_n, Tel. ga.n.de etc. no. 301 Drav. mi.n(.t) // "zhenshchina/samka/ <> woman" Nostr, **min'a", AfrAs. m(j)n, Ural. min'a" Drav. DED2 4858 Kan. mi.n.di <>, Tulu mi.n.di, -- cf. Kota mi.n.d.n, Kan. mi.n.d.a; cf. Brahui min.d; Skt. menaa from N. Dravidian. no. 86 Drav. *ku.n.ta? // rather doubtful. "serdce/heart" Nostr. **golH^, Kartv. gul-. Alt. gol(^) - Georgian gul, Old Uighur qo:l, Mong. gool, AfrAs some Chadian forms gur/kor.. Drav. (?) DED2 1693 Tam. ku.n.ti, Kan. gu.n.dige, Tel. gu.n.de etc. (He has many more cases of _r, .r, -l, .l) Any opinion? Or is that *too early* to ask? This is important: If one accepts the Nostraticists' position, then the Dravidians, too, started to retroflex their tongues only *after* entering the subcontinent.... as nearly everybody else. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From janbrz at MICROTEC.NET Mon Jun 22 05:46:31 1998 From: janbrz at MICROTEC.NET (Jan Brzezinski) Date: Sun, 21 Jun 98 22:46:31 -0700 Subject: Meaning of samadhi In-Reply-To: <199806211245.OAA12067@online.no> Message-ID: <161227040157.23782.13033709720168788330.generated@prod2.harmonylists.io> ---------- > At 12:52 21.06.98 +0100, you wrote: > >According to Feuerstein, The Philosophy of Classical Yoga, p. 85,the roots > >of the word samadhi are sam (= with, together) + A + dhA (= to put, place) > > > >I have also found another derivation in Swami Muktibodhananda's edition of > >the Hatha Yoga Pradipika, p. 421, as sama (= equal) and dhi (= > >"reflection", "to perceive"). > > > >I am a novice in sanskrit, but I can see that sam and sama are really the > >same word, whereas dhA and dhi seem not to be the same. I would be > >grateful if someone with more knowledge if sanskrit could explain the > >correct derivation. Swami Muktabodhananda has exploited the similarity between the word sama-dhIH and samAdhi to explain the meaning of the word. There is in fact no etymological relationship between the two words, except perhaps at a great distance, as Dr. Fosse has shown. Jan From reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU Mon Jun 22 05:55:09 1998 From: reusch at UCLINK4.BERKELEY.EDU (B. Reusch) Date: Sun, 21 Jun 98 22:55:09 -0700 Subject: Retroflex sounds In-Reply-To: <1.5.4.16.19980621225418.283fb61a@hd1.vsnl.net.in> Message-ID: <161227040159.23782.14381818794561004226.generated@prod2.harmonylists.io> Bh.Krishnamurti wrote: >Drav retroflexes are as old as PD, maybe 3000 BCE. Could you elaborate on this, Prof. Krishnamurti, please? How was the date for Proto-Dravidian arrived at? Thanks, Beatrice Reusch University of California, Berkeley From jonathan.silk at YALE.EDU Mon Jun 22 04:01:48 1998 From: jonathan.silk at YALE.EDU (jonathan silk) Date: Sun, 21 Jun 98 23:01:48 -0500 Subject: English retroflexion (was: Tampering with history) In-Reply-To: <199806222258.PAA18421@tanga.sje.mentorg.com> Message-ID: <161227040186.23782.9484948647488548469.generated@prod2.harmonylists.io> >Jonathan, while driving down from the Bay area to LA over >the weekend, I heard some children's rhymes over and over >again - they seemed to be the only thing that would quieten >our 20-month old daughter - and, sure, there is tons of >retroflexion in American English, particularly so in kids >speech... the song that struck me particularly was > > Five little fishes .... > First one said the pool is cool > ... > Third one sai... > >The pronunciation of First and Third are so retroflexed in the >children's singing that I unconsciously cringe ! .... OK! Let me just quote a Japanese proverb (there must be Skt equivalents??) Todai moto kurashi = The area below the lighthouse is dark/the darkness below the light tower : meaning of course, missing something which has been right before your eyes (or in this case: ears!) Jonathan SILK ****Note New Email Address***: jonathan.silk at yale.edu From bhk at HD1.VSNL.NET.IN Sun Jun 21 18:08:54 1998 From: bhk at HD1.VSNL.NET.IN (Bh.Krishnamurti) Date: Sun, 21 Jun 98 23:08:54 +0500 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040143.23782.6168262673158697798.generated@prod2.harmonylists.io> At 11:04 21/06/98 -0400, you wrote: >The Australian example has been mentioned. Well, unfortunately, their >retroflexes are not that old either: > >A. Capell, The history of Australian languages: A first approach, in: >S.A. Wurm, Australian linguistic studies, Australian National University >1979, p. 435, 437 regards them as secondary, derived from *r+ cons. > >(just as some presuppose for parallel developments in IA and Dravidian). > > >NB could the Drav. scholars on the list please provide some recent >information on this problem? > > >Bh.Krishnamurti wrote (june 21): > >.>>>.. Dravidian had both *_t and *.t basically in >a large no of morphmes. It is true that in sandhi also _t and .t develop >from l+t, and .l+t. <<< > >You you please elaborate on this and the preceding question? What do Drav. >specialists think, these days, about the age of this sandhi effect and >about the age of Drav. retroflexes in general? > > > >=========================================================================== >Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu I forgot to mention. Drav retroflexes are as old as PD, maybe 3000 BCE. The PD phonemes are: p t _t .t c k, m n .n ~n, l .l, r .z, w y H (a laryngeal)= 17 consonants; i e a o u (long and short)= 10 vowels. Alveolars and retroflexes do not occur word initially. This distributional characteristic is partly reflected in IA also, e.g no initial .n, .l, and .s. Through sound change, initial *_t (=*_r) .t, .d, l, *.l, *.z occur word initially in South Central Drav languages. PD has contrastive minimal pairs for: Initial: t- Medial: t : _t : .t also: tt : _t_t; .t.t post-nasal : nt: n_t: .n.t ntt: n_t_t: .n.t.t Finally : no obstruent occurs; only sonorants occur Alveolar and retroflex stops have the same distribution as the other obstruents except that they do not occur word-initially. There is no evidence to derive the alveolars and retroflexes as secondary phonemes. Bh.Krishnamurti H.No. 12-13-1233, "Bhaarati" Street 9, Tarnaka Hyderabad 500017 Telephone:40-7019665 From mcv at WXS.NL Mon Jun 22 11:18:33 1998 From: mcv at WXS.NL (Miguel Carrasquer Vidal) Date: Mon, 22 Jun 98 11:18:33 +0000 Subject: Retroflex sounds In-Reply-To: Message-ID: <161227040162.23782.12537539146674010770.generated@prod2.harmonylists.io> Michael Witzel wrote: >(2) if (1) does not work, and waht I also had in mind: has anyone an >opinion on: > > Nostratic **t > PDrav. *.t, etc.? > Illich-Svitych reconstructs three series of Proto-Nostratic stops, along the lines of Afro-Asiatic and Georgian *d, *t and *t' (voiced, unvoiced, "emphatic" or glottalic). For PN > PDrav., the following sound laws are postulated: PN PDr *t- t- *-t- -t-, -tt- *d- t- *-d- -t.-, -t.t.- *t'- t- *-t'- -t-, -tt- [Other Proto-Dravidian retroflex sounds are the result of PN *-L- (voiced lateral fricative), and PN *-l'- and *-n'- (palatal lateral/nasal, respectively)] That is to say, the 3 series merged in initial position. In intervocalic position, the voiced series gave the retroflex sounds, the other two merged. The problem of the three series of stops in Proto-Nostratic is far from settled. For instance, Alan Bomhard's reconstructions exchange the reflexes of the unvoiced and glottalic series as compared to Illich-Svitych. Looking only at Dravidian, the system of stops seems to be governed by two parameters: (1) fortis (TT) vs. lenis (T), and (2) plain (t) vs. retroflex (t.), giving a total of 4 possible intervocalic stops (t, tt, t., t.t.). In the initial position, the oppositions are neutralized (all merge to t-). This is indeed similar to the parameters found in Afro-Asiatic, Georgian and Indo-European [glottalic version], which are (1) voiced vs. unvoiced, (2) plain vs. glottalic, and is also comparable to the fortis-lenis distinctions in Uralic (-t- vs. -tt-). >?From a strictly phonetic point of view, a development ejective (glottalized) -> retroflex is rather plausible. ======================= Miguel Carrasquer Vidal mcv at wxs.nl Amsterdam From vsundaresan at HOTMAIL.COM Mon Jun 22 19:27:06 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Mon, 22 Jun 98 12:27:06 -0700 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040173.23782.10078647459160131904.generated@prod2.harmonylists.io> Check 1. The Maratha rajas of Tanjore / K.R. Subramanian ; with a foreword by P.T. Srinivasa Iyengar. 1st AES reprint. New Delhi : Asian Educational Services, 1988. 2. (In Tamil) Tancai Marattiya mannar varalaru : varalarrarayccik kurippukkalutan / patippaciriyar K. M. Venkataramaiya = History of the Maratha rulers of Thanjavur. Tanjavur : Tamilp Palkalaik Kalakam, 1987. 3. (In Tamil) Tancai Marattiya mannarkal araciyalum camutaya valkkaiyum = Administration and social life under the Maratha rulers of Thanjavur / K. M. Venkataramaiya. Tanjavur : Tamilp Palkalaik Kalakam, 1984. 4. The resistance of Mysore to the Maratha expansion, 1726-1761 / B. Muddachari. [Mysore] Prasaranga, University of Mysore, 1970. 5. Maratha rule in the Carnatic. Introd. by Surendranath Sen, edited by C. S. Srinivasachari. Annamalai University, Chidambaram, 1944. Series title: India Annamalai University historical series, no. 5. Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From Palaniappa at AOL.COM Mon Jun 22 16:27:51 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Mon, 22 Jun 98 12:27:51 -0400 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040171.23782.14617968008125054675.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-22 11:13:05 EDT, bhk at HD1.VSNL.NET.IN writes: << Only _t and .t are derivable in a few cases of inflection and derivation by sandhi. What about l,.l, r,.z which also do not occur word-initially? There is no way to derive them through sandhi. >> According to Tolkappiyam, n2, R, N, and T could result from conjoining processes. l + m > n2+m l+ (k or c or t) > R+(k or c or R) L + m > N+m L + (k or or t) > T+(k or c or T) So among the retroflexes, L cannot occur as a result of sandhi, only as a result of split of l as discussed by Levitt. Regards S. Palaniappan From yigal at MD2.VSNL.NET.IN Mon Jun 22 07:27:14 1998 From: yigal at MD2.VSNL.NET.IN (Yigal Bronner) Date: Mon, 22 Jun 98 12:57:14 +0530 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040160.23782.14491095547738821672.generated@prod2.harmonylists.io> I am looking for information on king Shahaji of Tanjore. Has there been any recent study of of the Maratha kings of South India in general, and on him in particular? Any refference would be welcome. Yigal Bronner. From Kjkarttu at ELO.HELSINKI.FI Mon Jun 22 12:50:24 1998 From: Kjkarttu at ELO.HELSINKI.FI (Klaus Karttunen) Date: Mon, 22 Jun 98 14:50:24 +0200 Subject: Romantic India Message-ID: <161227040165.23782.13153172788501151813.generated@prod2.harmonylists.io> Dear members Many thanks to Lars, Jaroslav, Allen Thrasher, John Napier and others for interesting comments. As to Schubert's opera Sakuntala, which, according to Napier, is > An early work, long lost, recently (ie since c1980) rediscovered. It seems that the opera encyclopedia checked by me was not up-to- date (though a very recent edition). With the great popularity of Jones' Sacontala in Germany (both literal translation and dramatic adaptations in German, laud by such people as Goethe), it is rather curious that so few were interested in turning it into music. Best regards, Klaus Karttunen From rsoneji at MB.SYMPATICO.CA Mon Jun 22 19:55:50 1998 From: rsoneji at MB.SYMPATICO.CA (D.Soneji) Date: Mon, 22 Jun 98 14:55:50 -0500 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040175.23782.1188806177680727504.generated@prod2.harmonylists.io> Yigal Bronner wrote: > > I am looking for information on king Shahaji of Tanjore. Has there been any > recent study of of the Maratha kings of South India in general, and on him > in particular? > Any refference would be welcome. > Yigal Bronner. I am currently working on a project documenting the liturgical music/dance traditions of the Tyagarajasvami Temple, Tiruvarur. Siva-Tyagaraja was Sahaji's ista-devata, and was also the state deity during his rule. The following references may be of some use: Marathi: Tyagesa Padas of Shahaji Maharaj. ed. N. Viswanathan. Thanjavur: TMSSM Library, 1980. Telugu in Tamil and Nagari Script: Keertanas of King Shahaji. ed. K. Ramachandra Iyer and N. Viswanathan. Thanjavur: TMSSM Library, 1988. Pallaki Seva Prabandham (a Telugu composition by Shahaji). ed. P. Sambamoorthy. Madras, 1955. Pallaki Seva Prabandham. ed. Gowri Kuppuswami. Mysore, 1976. Sanskrit: Sahendravilasam of Appaya Diksita. ed. V. Raghavan. English: Raghavan, V. "King Shahaji's Contributions to Music and Dance". Souvenir of the 48th Conference of the Madras Music Academy, 1974-75. One tradition claims that the Tiyakecar Kuravanci, which was staged regularly in the Tyagaraja temple, was composed by Sahaji himself. He is said to have written the text identifying himself with the heroine, Rajamohini. You may want to see the printed edition of the text: Tiyakecar Kuravanci. ed. V. Premalata. Thanjavur: TMSSM Library, 1970. Regards, Devesh Soneji From srini_pichumani at MENTORG.COM Mon Jun 22 22:58:37 1998 From: srini_pichumani at MENTORG.COM (Srini Pichumani) Date: Mon, 22 Jun 98 15:58:37 -0700 Subject: English retroflexion (was: Tampering with history) In-Reply-To: Message-ID: <161227040178.23782.16421928632880281893.generated@prod2.harmonylists.io> > Miguel Carrasquer Vidal wrote: > > >Another example is English, where /r/ is pronounced as retroflex [R.] > >in some varieties (notably American English). > > > Can you give an example? As a native speaker of American English, I am not > aware of any retroflexion in my speech. > > Jonathan SILK > > ****Note New Email Address***: > > jonathan.silk at yale.edu Jonathan, while driving down from the Bay area to LA over the weekend, I heard some children's rhymes over and over again - they seemed to be the only thing that would quieten our 20-month old daughter - and, sure, there is tons of retroflexion in American English, particularly so in kids speech... the song that struck me particularly was Five little fishes .... First one said the pool is cool ... Third one sai... The pronunciation of First and Third are so retroflexed in the children's singing that I unconsciously cringe ! Never mind that my mother tongue is Tamil, which has the unique retroflex right in the name of the language... we would be better off transliterating it as Tamir for Americans... that way, at least Americans would pronounce it right... since most other Indians/ S.Indians can't even see what this uniquely Tamil-Malayalam sound is all about ;-) Regards, -Srini. From srini_pichumani at MENTORG.COM Tue Jun 23 01:20:36 1998 From: srini_pichumani at MENTORG.COM (Srini Pichumani) Date: Mon, 22 Jun 98 18:20:36 -0700 Subject: King Shahaji of Tanjore In-Reply-To: Message-ID: <161227040184.23782.3936262431875043078.generated@prod2.harmonylists.io> > > I am looking for information on king Shahaji of Tanjore. Has there been any > recent study of of the Maratha kings of South India in general, and on him > in particular? > Any refference would be welcome. > Yigal Bronner. > Vidyasankar and Devesh have already provided some references... in addition, please take a look at the following books by Prof.S.Seetha, Retired Head of Dept of Music, Madras University. - Tanjore as a seat of music, during the 17th, 18th, and 19th centuries. University of Madras. 1981 - Raga Lakshanamu. Brhaddhvani, Madras. 1990. The second book is a Telugu treatise on music authored/attributed to Shahaji Maharaja. His descendant's (Tulaja I) Sanskrit treatise on music Samgita SaaraamRta is very much indebted to his ancestor's Telugu work. -Srini. From bhk at HD1.VSNL.NET.IN Mon Jun 22 15:38:35 1998 From: bhk at HD1.VSNL.NET.IN (Bh.Krishnamurti) Date: Mon, 22 Jun 98 20:38:35 +0500 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040167.23782.531013818621360508.generated@prod2.harmonylists.io> Dr. Beatrice Reusch: It is an iformed guess. I am afraid I cannot produce definite proof. A Russian scholar(Andronov), and two Indian scholars( Kameswari, Namboodiri) used lexicostatistics and arrived at this date approximately. Zvelebil has a chapter (Ch.3: The diachronic view) in his book Dravidian Linguistics: An Introduction (Pondicherry, 1990). Convergence of different kinds of evidence. For instance, Tamil Brahmi goes to early BCE and all South and South Central Drav languages had independent growth by then. I take their common stage to be 10th cent. BCE to account for a number of innovations that occured in both the subgroups. Nobody has disputed RV borrowings from Drav (about a dozen lexical items) including khala- 'threshing floor', bala- 'strength', mayu:ra- 'peacock', ka:.na- 'a blind person', etc., besides some grammatical phenomena like -tva:, iti, etc. Maybe you can put these around 1500 BC? (Because what is disputed is the date of RV!). The Indus script had no prefixes and therefore the first possibility was that was PD, ca. 2500-3000 BCE. We are still looking for proof. Please note that there is no speech continuum between one Drav lg and another as we have between Romance lgs., or between Germanic lgs. even after 2000 or so years of evolution.Thanks for making me think about dating seriously, Bh.K. At 22:55 21/06/98 -0700, you wrote: >Bh.Krishnamurti wrote: >>Drav retroflexes are as old as PD, maybe 3000 BCE. > >Could you elaborate on this, Prof. Krishnamurti, please? >How was the date for Proto-Dravidian arrived at? > >Thanks, > >Beatrice Reusch >University of California, Berkeley > > Bh.Krishnamurti H.No. 12-13-1233, "Bhaarati" Street 9, Tarnaka Hyderabad 500017 Telephone:40-7019665 From bhk at HD1.VSNL.NET.IN Mon Jun 22 15:38:41 1998 From: bhk at HD1.VSNL.NET.IN (Bh.Krishnamurti) Date: Mon, 22 Jun 98 20:38:41 +0500 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040169.23782.18314256299741786079.generated@prod2.harmonylists.io> At 22:42 21/06/98 -0400, you wrote: >Thanks for the clarification! >I believe in a similar scenario but I am still at the stage of >collecting data/proofs. Hence my questions, to go beyond Zevebil 1970 >(Comp.Drav.Phonology) >To provide two somewhat "outrageous" scenarios: > >(1) If PDrav. _t, .t etc. are securely PDrav. (as also in Zvelebil/DED) >is there any INTERNAL evidence in PDrav. that they might have developed >(in *pre*-Proto-Drav.) from various Sandhi positions / particular phonetic >surroundings. >I gather, not? No; Hans Hock also asked me if we could somehow derive all retroflexes and alveolars [which do not occur word-initially= the basis of the hunch] from sandhi of some liquid+dental. Only _t and .t are derivable in a few cases of inflection and derivation by sandhi. What about l,.l, r,.z which also do not occur word-initially? There is no way to derive them through sandhi. So non-occurrence word-initially is only a phonetic constraint (the tongue-tip can be raised for coronal articulation only after a syllabic segment) and not reminiscent of a historical event. My Hawaii paper, Patterns of sound change in Dravidian, is published in The Yearbook of South Asian Languagea and Linguistics 1998 (ed. Rajendra Singh), Sage, 1998. I have discussed some PD morphophonemics in it. >(2) if (1) does not work, and waht I also had in mind: has anyone an >opinion on: > > Nostratic **t > PDrav. *.t, etc.? > >A brief check of various sounds/and groups in : Illich-Svitych, Opyt..., >Moskva 1971-6 follows. > >If I understand him correctly, he reconstructs Drav. retroflexes as >conditioned by *intervocalic position* in Nostratic. I am somewhat >hampered now as I have left my Russian Dict. in the office. > >I am quoting from Illich's dictionary (nith his no.s) , merely adding DED2 >numbers (hopefully correctly), as he only has DED1 page numbers (which I >don't have here) > > (Afro-Asiatic, AfrAs, for his, older, Hamito_Semitic) > (NB. Nostr. .t, .k, etc. are of course NOT retroflexes) > >Illich-Sv. no. 225 Drav. ke.t^ // " padat'/to fall" >**Nostr. .ket^, IE ? keid/k'ad ( O.Isl. hitta, Skt. zad) >Drav. DED2 1124 Tam. ki.ta, Tel. ke.dayu > >no. 306 Drav. muu.t // "konchat's/konec/ to end" >Nostr. **muda, AfrAs. md, Alt. muda >Drav. DED2 4922 Tam. mu.ti, Tel. muu.du (Krish. 466) > >no . 251 Drav. ne.t/naa.t // "razyskivat', nakhodit'/ to seek" >**Nostr. ? lewda", Ural. Lewda" >Drav. (1. ) *neet DED2 3766 Tam. ne.tu, Kodagu nee".d >(2) *naa.t DED2 3637 Tam. naa.tu, Tulu naa.du > >no. 205 Drav. ku.d.d // "malenkii/ small" >**Nostr. .ku.t^, AfrAs. q(w).t, k(w).t, kt, Kartv. .ku.t, .ko.t >Drav. ku.d.d DED2 1670 Tam. ku.t.tam, Kui guu.ta, Kurukh gu.druu, >Brahui _ghu.d.du >(As for Drav. .d.d in mid-word position (inlaut), he presupposes some old >suffix *-H : *-.tH > Drav. .d.d ) > >no. 194 Drav. ka.t/ka.t.ta //"ukhodit'/to pass through" : >Nostr. **.kaLa, IE?, Kartv. .kel, Ural. kad'a, Alt. k'ala Drav. : DED2 no. >1109 'pass through' etc. Tam. ka.ta etc. > >no. 204 Drav. ku.t.t // "tainyi/secret" >Nostr. ** .kuLa, AfrAs. q(w)l, Kartv. .kwel, Alt. k'ula >Drav. DED2 1675 Tam. ku.t.tu, Tel gu.t.tu etc. 'secret' >etc. > >no. 79 Drav. ka.n.t // "samec/man, etc.," >Nostr. **ga"ndu (a" = a + umlaut) , Drav. ka.n.t, Alt. g"andu" >Drav. DED2 1173 Tamil ka.n.ta_n, Tel. ga.n.de etc. > >no. 301 Drav. mi.n(.t) // "zhenshchina/samka/ <> woman" >Nostr, **min'a", AfrAs. m(j)n, Ural. min'a" >Drav. DED2 4858 Kan. mi.n.di <>, Tulu mi.n.di, -- cf. >Kota mi.n.d.n, Kan. mi.n.d.a; cf. Brahui min.d; Skt. menaa from N. >Dravidian. > >no. 86 Drav. *ku.n.ta? // rather doubtful. "serdce/heart" >Nostr. **golH^, Kartv. gul-. Alt. gol(^) - >Georgian gul, Old Uighur qo:l, Mong. gool, AfrAs some Chadian forms >gur/kor.. >Drav. (?) DED2 1693 Tam. ku.n.ti, Kan. gu.n.dige, Tel. gu.n.de etc. > > >(He has many more cases of _r, .r, -l, .l) > >Any opinion? Or is that *too early* to ask? > > >This is important: >If one accepts the Nostraticists' position, then the Dravidians, too, >started to retroflex their tongues only *after* entering the >subcontinent.... as nearly everybody else. > >=========================================================================== >Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu > > I am not a Nostraticist. I looked at some basic vocabulary, like numerals, personal pronouns and kinship terms and did not find much support for a long range genetic relationship. I believe that the time tested comparative method will fail in establishing long range genetic relaionships, because aspects of diffusion from other families in contact cannot be accounted for, as different from gentic phenomena. I have just started reading Bob Dixn's new book The rise and fall of languages. He has some interesting insights on this question. Bh.K. Bh.Krishnamurti H.No. 12-13-1233, "Bhaarati" Street 9, Tarnaka Hyderabad 500017 Telephone:40-7019665 From thompson at JLC.NET Tue Jun 23 02:21:00 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Mon, 22 Jun 98 21:21:00 -0500 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040182.23782.14438760631267831909.generated@prod2.harmonylists.io> In response to the recent post of Bh.Krishnamurti: [snip] > Nobody has disputed RV >borrowings from Drav (about a dozen lexical items) including khala- >'threshing floor', bala- 'strength', mayu:ra- 'peacock', ka:.na- 'a blind >person', etc., besides some grammatical phenomena like -tva:, iti, etc. As a matter of fact, in his recent overview in the Erdosy volume already cited [see pp.38f.], Hock refuses to accept mayUra and kANa as borrowings [he also presents a fairly extensive discussion of budbuda, which he likewise questions as a borrowing from Dravidian]. I am a little puzzled by his strategy here, which seems a little perverse. His basic argument is that since every one of the early IA derivations from Dravidian has been contested, these words cannot be relied upon as evidence of "subversive" influence of Dravidian on early IA [I'm also struck by his far from idiomatic use of this term "subversive"]. In any case, using this line of reasoning, someone like Subrahmanya could argue that there is no "reliable" evidence whatsoever of ANY influence on early IA from ANYWHERE, except perhaps for the Sarasvati/Indus Valley culture, which of course we know nothing about, linguistically.... Hock also seems inconsistent when he insists upon the relevance of retroflexion in Norwegian and Sicilian, etc.[where retroflexion seems allophonic rather than structural, as Jacob Baltuch has observed ], whereas he balks at the relevance of Dravidian retroflexion with regard to IA retroflexion, because Dravidian makes a three-fold distinction betweem dental-alveolar-retroflex, in contrast to the IA two-fold distinction between dental-retroflex. Could someone explain to me why a proto-Dravidian language with such a three-fold distinction COULD NOT HAVE INFLUENCED early IA in such a way as to induce a dental-retroflex distinction? There is no question that, as Krishnamurti suggests, "we are still looking for >proof." But that does not mean that anything goes. We must apply our >principles in a principled way. I'm not sure that Hock has done so in this >case. Best wishes, George Thompson From jacob.baltuch at EURONET.BE Mon Jun 22 22:08:49 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Mon, 22 Jun 98 23:08:49 +0100 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040176.23782.4324166329376765233.generated@prod2.harmonylists.io> > From a strictly phonetic point of view, a development ejective > (glottalized) -> retroflex is rather plausible. Why? (Btw accoustically do glottalized and/or retroflexes have lower spectra than the corresponding non-glottalized and say dentals? Just wondering...) From srsarbac at STUDENTS.WISC.EDU Tue Jun 23 04:26:33 1998 From: srsarbac at STUDENTS.WISC.EDU (Stuart R. Sarbacker) Date: Mon, 22 Jun 98 23:26:33 -0500 Subject: Samadhi Message-ID: <161227040192.23782.15488505499758363732.generated@prod2.harmonylists.io> In _Vision of the Vedic Poets_, Jan Gonda links the Sanskrit dhi with dhyaana (and I believe with Samaadhi as well), with particular reference to Patanjali's Yoga and also with Buddhist developments. I've found his excursis on this relationship quite useful and I would highly recommend checking it out. I'm not sure what the current attitude in Indological circles is towards his text at the moment, though. All the Best, Stuart Sarbacker University of Wisconsin From mcv at WXS.NL Mon Jun 22 23:38:38 1998 From: mcv at WXS.NL (Miguel Carrasquer Vidal) Date: Mon, 22 Jun 98 23:38:38 +0000 Subject: Retroflex sounds In-Reply-To: Message-ID: <161227040180.23782.10888980354750409066.generated@prod2.harmonylists.io> Jacob Baltuch wrote: >> From a strictly phonetic point of view, a development ejective >> (glottalized) -> retroflex is rather plausible. > >Why? My impression is that /t./ and /t'/ are rather similar in tehir acoustic effect (articulation is very different). I'm afraid I can't confirm that with an authoritative quote. >(Btw accoustically do glottalized and/or retroflexes have lower >spectra than the corresponding non-glottalized and say dentals? >Just wondering...) According to Ladefoged ("A Course in Phonetics"), retroflex sounds show a "general lowering of the third and fourth formants". Unfortunately, no acoustic correlates are given for ejectives. ======================= Miguel Carrasquer Vidal mcv at wxs.nl Amsterdam From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Tue Jun 23 05:10:54 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Tue, 23 Jun 98 10:10:54 +0500 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040189.23782.12692850426271968250.generated@prod2.harmonylists.io> At 12:57 PM 6/22/98 +0530, you wrote: >I am looking for information on king Shahaji of Tanjore. Has there been any >recent study of of the Maratha kings of South India in general, and on him >in particular? >Any refference would be welcome. >Yigal Bronner. > > "cakci man2n2arin2 kIrttanaikaL" (Keerttanas of king Shahaji) Edited by K.Ramachandra Iyer (Notation) and N.visvanathan Tanjore Sarasvati Mahal Series No. 262, 1988 (Telugu,Sanskrit and MaraThi Text in Tamil and Devanagari scripts) There is also a Sanskrit lexicon by Shahaji, published by Baroda Sanskrit series. regards, sarma. From mcv at WXS.NL Tue Jun 23 10:12:28 1998 From: mcv at WXS.NL (Miguel Carrasquer Vidal) Date: Tue, 23 Jun 98 10:12:28 +0000 Subject: Retroflex sounds In-Reply-To: Message-ID: <161227040208.23782.16844244951252818810.generated@prod2.harmonylists.io> Jacob Baltuch wrote: >The southern Italian and Sardinian retroflexes seem to be >allophones of /l/ since the posters were saying they only occur as >geminates. I don't know about the Asturian example. There /ll/ >becomes a non-geminate retroflex so if a real [d] (non lenited, >etc.) exists in that dialect then maybe, but we'll have to wait >for confirmation from Miguel. Confirmed. Asturian /d/ behaves like Spanish /d/: it's the stop [d] in initial position, and in the combination , a light fricative or continuant [D] elsewhere. The Asturian retroflex (found only two separate enclaves, the villages of Sistierna and Aller [Felechosa, Casomera]) has nothing to do with gemination per se. It's a development of palatal /L/, which in Asturian can come from Latin -ll- (as in Spanish) or from Latin initial l- (as in Catalan). For instance (Sistierna dialect): /d.una/ "moon" (Spa. luna, Cat. lluna), gad.inas "chickens" (Spa. gallinas). In Aller, the result is not [d.] but a retroflex affricate [t.s.] or [s.d.] (ts.una, gats.ina etc.). The development /L/ > /tS/ found in a wider area of Asturias, as well as in Gascon and Pyrinean Aragonese is also thought to have gone through a stage with retroflex [d.] or [t.] by some authorities. But enough about Romance... ======================= Miguel Carrasquer Vidal mcv at wxs.nl Amsterdam From lmfosse at ONLINE.NO Tue Jun 23 08:14:44 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Tue, 23 Jun 98 10:14:44 +0200 Subject: Romantic India Message-ID: <161227040194.23782.6296867484153224792.generated@prod2.harmonylists.io> At 14:50 22.06.98 +0200, you wrote: >Dear members >Many thanks to Lars, Jaroslav, Allen Thrasher, John Napier and >others for interesting comments. Here is a bit more info on Holst's "Sanskrit" works. Savitri is available from Hyperion, CD CDA66099. The CD contains Savitri and a work called Dream-City, a song cycle arranged and orchestrated by Colin Mathews. Choral Hymns from the Rig Veda, group 3 op 26 no. 3, is available from Hyperion, CD CDA66175 together with works by Benjamin Britten and Arthur Bliss. Cheers, Lars Martin Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Check out: http://www.nofsa.uio.no Mobile phone: 90 91 91 45 From lmfosse at ONLINE.NO Tue Jun 23 08:20:05 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Tue, 23 Jun 98 10:20:05 +0200 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040197.23782.5392341756948965487.generated@prod2.harmonylists.io> >Hock also seems inconsistent when he insists upon the relevance of >retroflexion in Norwegian and Sicilian, etc.[where retroflexion seems >allophonic rather than structural, as Jacob Baltuch has observed ], At the risk of repeating myself (I am not sure if I have commented upon this before): retroflexion in spoken East Norwegian is not allophonic. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Check out: http://www.nofsa.uio.no Mobile phone: 90 91 91 45 From JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL Tue Jun 23 09:39:15 1998 From: JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL (Jan E.M. Houben) Date: Tue, 23 Jun 98 10:39:15 +0100 Subject: rise and fall of languages Message-ID: <161227040199.23782.3976553171507939919.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 22 Jun 1998 "Bh.Krishnamurti" wrote > I have just started reading Bob > Dixon's new book The rise and fall of languages. He has some interesting > insights on this question. So far I have not yet seen R.M.W. Dixon's recent book (Cambridge, 1997), I am trying to get hold of a copy. But I understood he tries to apply insights of 'New Biology' to linguistics. The resulting model apparently gives a well- defined place both to creative periods in which many new languages emerge, and periods of equilibrium in which linguistic areas are formed by diffusion of features. This seems all very relevant to South Asia as a millennia old linguistic area (Dixon focused on Australian languages), as well as to the reconstruction of pre-Vedic, proto-Dravidian, proto-Munda etc. I will hence be interested in Bh. Krishnamurti's learned opinion on the book, and sollicit also comments from other Indological readers. JH From ucgadkw at UCL.AC.UK Tue Jun 23 09:44:15 1998 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 23 Jun 98 10:44:15 +0100 Subject: Black Death In-Reply-To: <01BD98FF.460C1000@ILIAS> Message-ID: <161227040204.23782.12409149612309582534.generated@prod2.harmonylists.io> > ... books on (history) of VETERINARIAN medicine? > > Sandra van der Geer There's almost nothing. Some texts on Asvasastra and Hastyayurveda have been printed, for example _Gaja Sastram of Palakapya Muni with extracts from other works and coloured illustrations_ ed. & tr. K. S. Subrahmanya Sastri and S. Gopalan (Tanjore, TMSSM Library, 1958). _Asvasastram by Nakula with coloured illustrations_, ed. & tr. by S. Gopalan, V. Svaminatha Atreya and K. S. Subramanya Sastri (Tanjore, TMSSM Library, 1952). See also F. Edgerton, _The elephant-lore of the Hindus; the elephant-sport (Matanga-lila) of Nilakantha)_ (Delhi, Motilal Banarsidass, 1985). Reprint of 1931 ed. An important recent study is G. Jan Meulenbeld, "Conformities and divergences of basic Ayurvedic concepts in veterinary texts" in _Journal of the European Ayurvedic Society_ 1 (1990): 1-6. GJM's article has a useful bibliography of relevant texts. All the best, Dominik -- Dr Dominik Wujastyk, FAX: +44 171 611 8545 Wellcome Institute for URL: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/ the History of Medicine, Email: d.wujastyk at ucl.ac.uk Wellcome Trust, 183 Euston Road, Trust URL: http://www.wellcome.ac.uk London NW1 2BE, England. First Rule of History: History doesn't repeat itself -- historians merely repeat each other. From ucgadkw at UCL.AC.UK Tue Jun 23 09:49:01 1998 From: ucgadkw at UCL.AC.UK (Dominik Wujastyk) Date: Tue, 23 Jun 98 10:49:01 +0100 Subject: King Shahaji of Tanjore In-Reply-To: Message-ID: <161227040206.23782.18117217454971828200.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 22 Jun 1998, Yigal Bronner wrote: > I am looking for information on king Shahaji of Tanjore. Has there been any > recent study of of the Maratha kings of South India in general, and on him > in particular? There's quite a bit of info on this dynasty in the appendix to Julia Leslie's _The Perfect Wife_ (Delhi, Oxford UP, 1989). Dominik From athr at LOC.GOV Tue Jun 23 17:25:36 1998 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Tue, 23 Jun 98 13:25:36 -0400 Subject: Turangalila -Reply Message-ID: <161227040215.23782.8243860386084323042.generated@prod2.harmonylists.io> Dermot Killingley asked why Messiaen named his symphony turaNgalIlA, horse-play. I don't know, but one meaning turaNgalIlA has is the "knight's move" in chess, or "the knight's tour" in chess problems. It is also used for the order in which a particular mantra arranged on a yantra of 8 X 8, like a chess board, ought to have the syllables read, in Damodara's YantracintAmaNi. Does it have the same meaning of a move of one square in one direction and 2 in another in CitrakAvya? I preparing to leave for a week at Nag's Head with my family Friday night and am too busy with things associated with the American Library Association convention here in Washington to check. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Southern Asia Section Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4714 tel. (202) 707-3732 fax (202) 707-1724 email: athr at loc.gov The opinions expressed do not represent those of my employer. From omkar at GIASDL01.VSNL.NET.IN Tue Jun 23 08:52:37 1998 From: omkar at GIASDL01.VSNL.NET.IN (Swami Vishvarupananda) Date: Tue, 23 Jun 98 14:22:37 +0530 Subject: Laghu Nayasa Message-ID: <161227040201.23782.11360275801977246232.generated@prod2.harmonylists.io> Harih Om, Could somebody tell me where Laghu Nyaasa: a_gnir me' vaa_ci shR^i_taH | vaaghR^i_da'ye | .... And also, where an English translation may be available. Thanks and Om, Swami Vishvarupananda From D.H.Killingley at NEWCASTLE.AC.UK Tue Jun 23 15:35:59 1998 From: D.H.Killingley at NEWCASTLE.AC.UK (D.H. Killingley) Date: Tue, 23 Jun 98 16:35:59 +0100 Subject: Turangalila In-Reply-To: Message-ID: <161227040210.23782.2530666483032074422.generated@prod2.harmonylists.io> Alan Thrasher's message prompts me to ask if anyone knows why Messiaen called his symphony 'horse-play'. Could it be a mistake for taraGga-lIlA 'wave-play'? Dr Dermot Killingley Dept of Religious Studies University of Newcastle upon Tyne Newcastle upon Tyne NE1 7RU Phone 0191 222 6730 Fax 0191 222 5185 On Wed, 17 Jun 1998, Allen W Thrasher wrote: > There is also Olivier Messiaen's Turanga-lila Symphony. > > Allen W. Thrasher, Ph.D. > Senior Reference Librarian > Southern Asia Section > Asian Division > Library of Congress > 101 Independence Ave., S.E. > Washington, DC 20540-4714 > tel. (202) 707-3732 > fax (202) 707-1724 > email: athr at loc.gov > > The opinions expressed do not represent those of my employer. > From Palaniappa at AOL.COM Tue Jun 23 21:52:08 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 23 Jun 98 17:52:08 -0400 Subject: method of dating RV, III Message-ID: <161227040225.23782.17401499756514768655.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-11 07:34:02 EDT, JHOUBEN at RULLET.LEIDENUNIV.NL writes: << Further remarks on Michael Witzel, who wrote on Wed, 10 Jun 1998: >> Quite another thing which must have been around but was not referred to >> is the iSTakA or brick (or is there another RV-ic word referring to >> it?). >But there is alrady Iranian (Avest.) is'tiia, from the same root... >Apparently they knew of bricks, maybe learned it from the (pre-)BMAC >cultures, before c. 2000 BC. at the northern fringes of Iran/Afghanistan. >Note the two separate formations (perhaps, also cf. Tocharian izcem). In any case, the Rgvedic poets did - apparently - not refer to a brick, neither one for daily use, nor one for ritual purposes. Only the latter 'omission' could perhaps be explained with reference to their association with the Hotr- function. As for word-history and etymology, is'tiia occurs only in young Avestan (according to both Bartholomae and Mayrhofer) and in "altpersisch" (according to Mayrhofer), i.e. in the cuneiform inscriptions from ca. 520 B.C. onwards. Ritualistic, intra-vedic etymology of the Yajurvedic iSTikA/iSTakA seems perspicuous, but Iranian terms are difficult to fit in, point to an older form with a different but problematic etymology. Primacy of ritualistic term of the Yajurveda is of course also problematic: why would the Iranians borrow it in a time when they must already have been acquainted with the object? >> But an iSTakA having technical >> links with the Harappan culture appears soon after the RV in the YVic >> texts and was used in the Agnicayana (cf. Romila Thapar in Staal's Agni, >> vol. 2). >They did not take the closely related Iranian evidence into account... >Not everything must come from Harappa... (Staal now has a paper, forthc., >which takes note of the Avestan evidence). Interesting. But, whatever the Iranian connections, the Harappan ruins were still around (perhaps directly referred to by the RV poets), and presumably also some local people who had not yet forgotten the technique of burning bricks (cf. the acculturation), though they apparently could not get organized any more to build monumental constructions like in the Sarasvati-Indus civ. JH >> If my understanding of Jan Houben's position is correct, there does not seem to be a consenus on the etymology of iSTaka. I would appreciate if the experts discuss what relationship, if any, the word for brick has to do with the word iSTi and its etymology. Regards S. Palaniappan From Palaniappa at AOL.COM Tue Jun 23 21:58:58 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 23 Jun 98 17:58:58 -0400 Subject: A question about kumbhAr caste Message-ID: <161227040229.23782.2523672343831665355.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks to all those who responded to this query. Now if I can ask for another favor. Does anybody know the etymology for a Maratha caste by the name kunbi? Thanks in advance. Regards S. Palaniappan In a message dated 98-06-21 16:04:27 EDT, mmdesh at UMICH.EDU writes: << The word kumbhAr is Marathi is from Sanskrit kumbhakAra "potter, maker of pots". The Marathi word refers to the caste of potters. Madhav >> From Palaniappa at AOL.COM Tue Jun 23 22:00:36 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Tue, 23 Jun 98 18:00:36 -0400 Subject: A question about kumbhAr caste Message-ID: <161227040232.23782.1644042763400863061.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-21 12:30:06 EDT, narayana at HD1.VSNL.NET.IN writes: << The most famous of them is 'Gora Kumbhar' a devotee of Lord Panduranga Vithal who tested Namdev. >> I would appreciate getting more details of this story or at least a reference. Thanks in advance. Regards S. Palaniappan From thompson at JLC.NET Tue Jun 23 23:27:58 1998 From: thompson at JLC.NET (George Thompson) Date: Tue, 23 Jun 98 19:27:58 -0400 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040237.23782.13021414516961832796.generated@prod2.harmonylists.io> No, I'm your pUrvapakSa, Lars Martin, and I accept the blame for sloppiness, on both counts: re the Norwegian and the so-called "Sicilian" examples. Jacob, on the other hand, deserves the credit for making the point that really matters: re "isolated feature"/"systemic feature". What I meant to say is that in his article Hock seemed to me to be selective in his use of these examples of retroflexion. Perhaps the question of their relevance can be clarified: is retroflexion in these instances [as well as that of retroflexion in American English] a relatively isolated feature or a relatively systemic one? If they are relatively isolated, as retroflexion in Amer. English seems to be, then their relevance to an examination of the Indic linguistic area seems limited [i.e., they admittedly demonstrate that retroflexion is fairly widespread as a phonological process, but they do not clarify the particular process whereby a series of retroflexes arises in Vedic]. On the other hand, Hock insists upon the possibility that retroflexion in IA and in Dravidian has developed independently of each other. Of course. Besides pointing out the fact that Dravidian has a triple contrast whereas IA has only a dental / retroflex contrast, he also points out other differences. Dravidian permits word-final retroflex (and alveolar) sonorants, whereas early IA doesn't, except in the case of onomatopoeic *bhAN*. IA has retroflex sibillants, whereas Dravidian lacks them. Etc. Now I'm certainly not competent to explain away all of these difficulties. I would hope that B. Krishnamurti and others might step in and illuminate these problems. It simply appears to me that Hock is being too stringent with his requirements of proof in this instance, just as he seems to be in his treatment of lexical borrowings in early IA from Dravidian. I will repeat my earlier appeal to the list: "Could someone explain to me why a proto-Dravidian language with such a three-fold distinction COULD NOT HAVE INFLUENCED early IA in such a way as to induce a dental-retroflex distinction?" Now to the lexical evidence. As I mentioned in my last post, Hock does point out the real difficulties of deriving Skt. mayUra, budbuda,and kANa from Drav. Fair enough. But to say that there is a "dearth" of evidence of lexical borrowing in the RV in the face of Kuiper's efforts to show exactly the opposite in *Aryans in the RV* is a bit startling to me. Here again, I think that Hock is being too stringent. Let me close by expressing my admiration for Hock's work on this question,as on so many others. His recently published article in the volume edited by Witzel [*Inside the Texts - Beyond the Texts* in the HOS Opera Minora Series], called "Chronology or Genre? Problems in Vedic syntax", is another example of his cautionary wisdom. Needless to say, I have learned a great deal from studying his *Principles of Historical Linguistics*, and look forward to learning more. Best wishes, George Thompson From info at TICONSOLE.NL Tue Jun 23 18:49:25 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Tue, 23 Jun 98 20:49:25 +0200 Subject: REtroflex sounds Message-ID: <161227040217.23782.4007173771507087898.generated@prod2.harmonylists.io> Lars Martin Fosse wrote >Hock also seems inconsistent when he insists upon the relevance of >retroflexion in Norwegian and Sicilian, etc.[where retroflexion seems >allophonic rather than structural, as Jacob Baltuch has observed ], Why do people always mix up the islands Sardinia and Sicily? Because of the greater television impact of the latter? Sardinian (sa limba sarda) and Pugliese were the retroflexe candidates. >At the risk of repeating myself (I am not sure if I have commented upon this >before): retroflexion in spoken East Norwegian is not allophonic. And as regards Sardinian, maybe the double .d.d is indeed allophonic, but the .n.dh combination is not. Sandra van der Geer Dr. A.A.E. van der Geer Boerhaavelaan 98 2334 ET Leiden The Netherlands e-mail info at ticonsole.nl From info at TICONSOLE.NL Tue Jun 23 18:58:18 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Tue, 23 Jun 98 20:58:18 +0200 Subject: Black Death Message-ID: <161227040219.23782.18046394380224160531.generated@prod2.harmonylists.io> Dominik Wujastyk answered: > books on (history) of VETERINARIAN medicine > >There's almost nothing. Some texts on Asvasastra and Hastyayurveda have >been printed, for example > >_Gaja Sastram of Palakapya Muni >_Asvasastram by Nakula >See also > >F. Edgerton, _The elephant-lore of the Hindus >G. Jan Meulenbeld, "Conformities and divergences of basic Ayurvedic >concepts in veterinary texts" But luckily there seems to be at least something. Thank you! Sandra van der Geer Leiden The Netherlands From jacob.baltuch at EURONET.BE Tue Jun 23 20:33:32 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Tue, 23 Jun 98 21:33:32 +0100 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040222.23782.5625820884813019525.generated@prod2.harmonylists.io> >>Hock also seems inconsistent when he insists upon the relevance of >>retroflexion in Norwegian and Sicilian, etc.[where retroflexion seems >>allophonic rather than structural, as Jacob Baltuch has observed ], > >At the risk of repeating myself (I am not sure if I have commented upon this >before): retroflexion in spoken East Norwegian is not allophonic. Yes, you have commented upon this before, more than a month or two ago if I recall correctly, and I don't think I ever mentioned Norwegian. (Or, strictly speaking, Sicilian) Re: the Romance dialects I did mention ("southern Italian" -- I had in mind basically those Sandra van der Geer mentioned, i.e. if I remember correctly Calabrese and/or Pugliese -- Sardinian, Asturian) I was asking more than stating. Please refer to posting by Sandra van der Geer and Miguel Carrasquer Vidal for the answers. Most importantly I think the main distinction I had in mind (see my post) was not so much the allophonic/phonemic one but "isolated feature"/"systemic feature". I believe Peter J. Claus also made such an observation earlier on (in a post on 6/20). Since in that post Peter expressly referred to an observation made earlier by George Thompson it looks like George is sufficiently aware of the distinction between the two and what's above must be, if not a typo, maybe somewhat carelessly expressed. Finally, Bh. Krishnamurti uses this (other) distinction too in the post where he outlines a scenario of the appearance of retroflexion in IA (6/21) From yigal at MD2.VSNL.NET.IN Tue Jun 23 17:00:48 1998 From: yigal at MD2.VSNL.NET.IN (Yigal Bronner) Date: Tue, 23 Jun 98 22:30:48 +0530 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040212.23782.2337900790026449124.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks to: Vidyasankar Sundaresan, Devesh Soneji, Srini Pichumani, D. V. Narayana Sarma, Ulrike Niklas and Dominik Wujastyk for very useful references on Shahaji. I am very interested in the "MohinivilAca-KuRavanci", by the way, as I am struggling with the single ms. of Kosalabhosaliya, a work which narrates the life of Shahaji and that of Rama simultaneously. Perhaps it could illuminate some of the issues relating to the Bhosala paksha. So I'll contact you in Pondichery next month, Ulrike. Best regards, Yigal. From lmfosse at ONLINE.NO Tue Jun 23 21:55:51 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Tue, 23 Jun 98 23:55:51 +0200 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040227.23782.14376347836769627260.generated@prod2.harmonylists.io> To Sandra van der Geer and Jakub Baltuch: The following opinion is somebody's purvapaksha: >>>Hock also seems inconsistent when he insists upon the relevance of >>>retroflexion in Norwegian and Sicilian, etc.[where retroflexion seems >>>allophonic rather than structural, as Jacob Baltuch has observed ], This is my answer to the issue of retroflexion in Norwegian: >>At the risk of repeating myself (I am not sure if I have commented upon this >>before): retroflexion in spoken East Norwegian is not allophonic. > >Yes, you have commented upon this before, more than a month or two >ago if I recall correctly, and I don't think I ever mentioned >Norwegian. I am sorry about my rotten memory. And you didn't mention Norwegian. The other guy did. I'll try to get the name of the purvapaksha person in the future! BTW, I know the difference between Sardinia and Sicily. Sardinia is the island with Canunau (hope I got the phonetics of that word right). Best regards, Lars Martin Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Check out: http://www.nofsa.uio.no Mobile phone: 90 91 91 45 From khofmann at ZEDAT.FU-BERLIN.DE Tue Jun 23 22:10:59 1998 From: khofmann at ZEDAT.FU-BERLIN.DE (Katja Hofmann) Date: Wed, 24 Jun 98 00:10:59 +0200 Subject: Gajendramoksha Message-ID: <161227040234.23782.11667534263701409807.generated@prod2.harmonylists.io> dear colleagues, i'm looking for iconographical material on 'Gajendramoksha',(welcome are private and/or travel-made discoveries as well); are there recent studies (after 1992) on that matter? Thanks for any helpful hint, Katja Hofmann khofmann at zedat.fu-berlin.de From jacob.baltuch at EURONET.BE Wed Jun 24 01:26:56 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Wed, 24 Jun 98 02:26:56 +0100 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040238.23782.12391538094321053901.generated@prod2.harmonylists.io> George Thompson wrote: >No, I'm your pUrvapakSa, Lars Martin, and I accept the blame for >sloppiness, on both counts: re the Norwegian and the so-called "Sicilian" >examples. Jacob, on the other hand, deserves the credit for making the >point that really matters: re "isolated feature"/"systemic feature". I thank you George but Peter J. Claus raised the same question in an earlier post, and what's more, I believe he wrote that you had raised it even earlier on. Hello!? A sudden inspired moment you've completely forgotten about? :-) From thillaud at UNICE.FR Wed Jun 24 07:44:45 1998 From: thillaud at UNICE.FR (Dominique.Thillaud) Date: Wed, 24 Jun 98 09:44:45 +0200 Subject: method of dating RV, III In-Reply-To: <2c39ca46.35902389@aol.com> Message-ID: <161227040242.23782.577125909353346122.generated@prod2.harmonylists.io> >If my understanding of Jan Houben's position is correct, there does not seem >to be a consenus on the etymology of iSTaka. I would appreciate if the experts >discuss what relationship, if any, the word for brick has to do with the word >iSTi and its etymology. > >Regards >S. Palaniappan There is a phonetic confusion between the roots iS- "to desire" and yaj- "to sacrify" in the formation of the words iSTa (part.) and iSTi "vow"/"offering". It seems natural here to suppose a yaj- origin with a suffix -ka forming concret words as in varSaka "[refuge] intended to the rain", hence the two variants iSTakA and iSTikA "intended to the sacrifice or to the offering". Interesting is to ask why the brick, not the altar itself? An hypothetic answer could be that early (or in domestic use) we have just one-brick altars. Could archeology sustain such hypothesis? Could this explain the gender? Or this last problem could be resolved by the semantic analogy "iSTikA like a tree bearing offerings as fruits"? More questions than answers, I'm afraid ;-) Dominique Dominique THILLAUD Universite' de Nice Sophia-Antipolis, France From jds10 at CUS.CAM.AC.UK Wed Jun 24 09:42:58 1998 From: jds10 at CUS.CAM.AC.UK (John Smith) Date: Wed, 24 Jun 98 10:42:58 +0100 Subject: Query: 11th World Sanskrit Congress in Turin? Message-ID: <161227040240.23782.3711665019936706807.generated@prod2.harmonylists.io> I have had a message from Prof. Bhate in Pune asking whether I know anything about the 11th World Sanskrit Congress, which she says is to be held in Turin. I have not heard anything about this; there aren't any announcements on the Indology home page, and I can't find any reference in recent discussion either. Can anyone help? John Smith -- Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html From pclaus at HAYWIRE.CSUHAYWARD.EDU Wed Jun 24 18:05:49 1998 From: pclaus at HAYWIRE.CSUHAYWARD.EDU (Peter J. Claus) Date: Wed, 24 Jun 98 11:05:49 -0700 Subject: craft items Message-ID: <161227040250.23782.9904843993725366216.generated@prod2.harmonylists.io> Date: June 24, 1998 Indology List indology at Liverpool.ac.uk Dear Members, We have exchanged many thoughts about horses. I wonder if the philologists on the list could speak to the words in the relevant language families (I-E, Dravidian, etc.) pertaining to some of the craft items found in the Indus Civilization Tradition: particularly carnelian (beads), steatite (seals, beads, and other objects), agate (beads), pearl and other marine shell objects. The production sites, trade paths and locations of use of these items are fairly well documented in the archeology. It would seem to me words for them might be good indicators of who was in contact with whom, when and where. Peter J. Claus fax: (510) 704-9636 pclaus at csuhayward.edu From lsrinivas at YAHOO.COM Wed Jun 24 18:24:31 1998 From: lsrinivas at YAHOO.COM (Lakshmi Srinivas) Date: Wed, 24 Jun 98 11:24:31 -0700 Subject: craft items Message-ID: <161227040255.23782.14073129519560616978.generated@prod2.harmonylists.io> ---"Peter J. Claus" wrote: > > I wonder if the philologists on the list could speak to the words in the > relevant language families (I-E, Dravidian, etc.) pertaining to some of > the craft items found in the Indus Civilization Tradition: particularly > carnelian (beads), steatite (seals, beads, and other objects), agate > (beads), pearl and other marine shell objects. The production sites, > trade paths and locations of use of these items are fairly well documented > in the archeology. It would seem to me words for them might be good > indicators of who was in contact with whom, when and where. Not to forget the term for a baked brick. Some archaeologists, e.g., the late W. A. Fairservis Jr., are of the firm opinion that a reconstructed artifactual vocabulary of the IVC would be a significant resource for the decipherment of the Indus script. It might also throw interesting sidelight on linguistic contact and convergence (?!) or the lack of it , in prehistoric South Asia. Warm Regards. == Lakshmi Srinivas _________________________________________________________ DO YOU YAHOO!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Wed Jun 24 16:41:20 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Wed, 24 Jun 98 12:41:20 -0400 Subject: Retroflexion in IA Message-ID: <161227040248.23782.1196602442986994396.generated@prod2.harmonylists.io> George Thompson wrote: >Now, either retroflexion arose internally or it arose as a result of >contact between two distinct language families in the Indian sub-continent. >As far as I can tell, there is still no definitive argument in favor of >either one of these alternatives. A basic methodological question is how to pick the null hypothesis? After all, change happens all the time. Should we look for external causes every time? Another question is the mechanism of how contact produced retroflexion. Mispronounciation by Dravidian speakers has to meet some serious objections (Hock mentions one, another which I have mentioned before is the preservation of voiced/voiceless and aspirated/unaspirated distinctions). Are are any others? At least Hock gives a potential mechanism in internal evolution, one which has similarities to what has happened elsewhere. Bh. Krishnamurti wrote: >Such a transformation of Skt phonological system is possible only >under a contact situation. Isn't this basically what is being questioned? Is there a universally applicable theory that predicts what kind of changes can occur internally and what cannot and which is applicable to reftroflexion? [This is not rhetorical, but is a reflection of my ignorance.] George Thompson wrote: >Hock also seems inconsistent when he insists upon the relevance of >retroflexion in Norwegian and Sicilian, etc.[where retroflexion seems >allophonic rather than structural, as Jacob Baltuch has observed ], whereas >he balks at the relevance of Dravidian retroflexion with regard to IA >retroflexion, because Dravidian makes a three-fold distinction between >dental-alveolar-retroflex, in contrast to the IA two-fold distinction >between dental-retroflex. Could someone explain to me why a proto-Dravidian >language with such a three-fold distinction COULD NOT HAVE INFLUENCED early >IA in such a way as to induce a dental-retroflex distinction? I have no idea of what Hock had/has in mind. But to me he seems to be criticizing two claims that have been made in the past. The first is that retroflexes are so bizarre, so alien to IE that they cannot arise by internal development and can only be due to substratum influence. [Perhaps nobody will openly admit to believing this in this extreme form. But, IMHO, the remnants of this are not completely dead. For example, I don't know why anyone should cringe at retroflexed pronunciation of -rt- etc in AE. I wonder how much of this cringing is due to how one was taught English pronunciation, or class distinctions inferred from such a pronunciation in India.] Second is the claim that retroflexes are due to Dravidians mispronouncing alveolars. People do not confuse sounds which belong to distinct phonemes in their primary language. There are other objections to this theory which I have mentioned before. [Anyway, where were t/d/dh produced in PIE/PIIr? At the alveolar ridge, at the `roots of the teeth' as said by some praati"sakhyas, or at the middle/edge of the teeth?] A question that just struck me: How should we define a phoneme or a minimal pair? Should we use (inflected forms of) words as actually pronounced in speech or do we use (dictionary forms of) stems without inflectional endings? [After all, when people speak, they do not indicate the stem of each word they say.] If we take the former view, then there is at least one minimal pair: iDA'/iLA' (inst. sing. of iD) vs. idA' (adverb). Also, do we really want to consider SaT (six) and sat (existent) as homophones? Of course, you can argue that Dravidian contact influenced the course of evolution of incipient tendencies already present. But that is different from arguing that the distinction cannot have any basis in internal development. ---------- I don't know who said that retroflexes are remarkably stable in Dravidian languages. I wonder if that is 100% true. The table of correspondences given in DEDR show .t (and _t) undergo all sorts of changes in Central and North Dravidian languages. Unfortunately the few sources on individual languages that I have access to (or DEDR) do not come with notes such as `the sound listed as r/rr (or y or s/z) here is >not retroflex<'. Of course, in many of these, n/_n and .n merge. Again I wonder if the merged phoneme is always retroflex rather than alveolar. [If IA had a dental vs non-dental contrast, while PD had only n/_n vs .n contrast, contact may have produced some pressure towards eliminating all contrasts. Perhaps that is what we are seeing here and in those Prakrits where n and .n fall together.] ------------ From jds10 at CUS.CAM.AC.UK Wed Jun 24 11:46:58 1998 From: jds10 at CUS.CAM.AC.UK (John Smith) Date: Wed, 24 Jun 98 12:46:58 +0100 Subject: Feedback on CSX+ Message-ID: <161227040244.23782.7915608039518811294.generated@prod2.harmonylists.io> A couple of weeks ago I posted details of a proposed new encoding, CSX+, based on and almost wholly compatible with CSX, and requested feedback. I have received a number of comments, which I summarise below, together with my responses. Two of them concern bad-mannered behaviour on the part of this or that specific piece of software. My overall feeling here is that it would not be wise to take too much notice of such problems, so long as they are relatively minor: if we do, (a) we may introduce incompatibilities, (b) we may fail to include all the characters we want. Further, (c) future releases of the same programs may anyway behave differently (for better or for even worse). (1) B.Philip Jonsson pointed out that y-dieresis is in fact used in Afrikaans, and John Clews added that it is "used in French, and very frequently in Belgium". However, neither they nor anyone else suggested that it is worth retaining it in CSX+, and I continue to propose that it should be eliminated in favour of something more generally useful for Indologists. (2) Birgit Kellner remarked that (Japanese versions of) Word for Windows assume that character 150 is a dash, and freely introduce line-breaks after it. In CSX and CSX+ the character in question is u-circumflex; my hope would be that this is sufficiently rarely used for the problem to be marginal. (I have not heard of any complaints from existing CSX users.) (3) Anthony Stone reported that WordPerfect 6.1 for Windows replaces character 171 (a-macron-tilde) by left guillemot and character 187 (currently r-underdieresis) by right guiullemot. (The guillemots are, I think, used in WP's "reveal codes" mode.) He himself added that WP is anyway less than ideal for other reasons for dealing with Indological-type material; the two characters affected are relatively uncommon ones and I propose to leave them where they are (but see next paragraph). A change has been made in the draft standard for transliteration of Indian languages: it is proposed to drop r-underdieresis in favour of l-underbar. l-underbar already exists in CSX and CSX+ (character 215), so the elimination of r-underdieresis frees up one more slot (187). I propose to devote that slot to R-underring, which will be needed by Sanskritists using the standard transliteration. I am pleased -- and surprised -- to find that CSX+ now contains capital versions of all the characters that are at all likely to require them. At least, I *think* it does! A revised definition file for the whole CSX+ encoding is attached. I shall allow a few days for final comments to come in; after that a set of fonts implementing the new encoding will be built, and an announcement will appear on both the Indology and Conv-dev mailing lists. John Smith -- Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html # CSX+ encoding for mkt1font and vpl2vpl # # Enhanced version of CSX (Classical Sanskrit eXtended encoding) # for the representation of Indian languages in Roman script # # CSX+ aims to be downward compatible with CSX, save for moving aacute # away from the slot (decimal 160) used as non-breaking space on PCs. # It also seeks to implement the (draft) ISO/TC46/SC2 standard, while # retaining a useful set of European accented characters and adding # dashes and directional double quotes. 128 C cedilla 129 u dieresis 130 e acute 131 a circumflex 132 a dieresis 133 a grave 134 a ring 135 c cedilla 136 e circumflex 137 e dieresis 138 e grave 139 i dieresis 140 i circumflex 141 i grave 142 A dieresis 143 A ring 144 E acute 145 ae 146 AE 147 o circumflex 148 o dieresis 149 o grave 150 u circumflex 151 u grave 152 ae macron # Was y dieresis in CSX 153 O dieresis 154 U dieresis 155 u breve # Was cent in CSX 156 sterling 157 r underring # Was yen in CSX 158 a acute 159 r underbar 160 space # Non-breaking space on PC: was a acute in CSX 161 i acute 162 o acute 163 u acute 164 n tilde 165 N tilde 166 l tilde 167 m overdot 168 amacron breve 169 imacron breve 170 umacron breve 171 amacron tilde 172 imacron tilde 173 n underbar 174 runderring macron # Was guillemotleft in CSX 175 l underring # Was guillemotright in CSX 176 lunderring macron 177 runderring acute 178 runderring grave 179 runderringmacron acute 180 lunderring acute 181 amacron acute 182 amacron grave 183 imacron acute 184 imacron grave 185 e macron 186 o macron 187 R underring 188 y overdot 189 umacron acute 190 umacron grave 191 r breve 192 M overdot 193 m candrabindu 194 t underbar 195 E macron 196 O macron 197 n breve 198 runderdot acute 199 runderdot grave 200 K h # Overwritten by next definition 200 Kh underbar 201 k underbar 202 space # Non-breaking space on Macintosh 203 AE macron 204 k h # Overwritten by next definition 204 kh underbar 205 g overdot 206 c circumflex 207 runderdotmacron acute 208 a tilde 209 i tilde 210 u tilde 211 e tilde 212 o tilde 213 e breve 214 o breve 215 l underbar 216 umacron tilde 217 G overdot 218 C circumflex 219 h underbar 220 h underbreve 221 endash 222 emdash 223 quotedblleft 224 a macron 225 germandbls 226 A macron 227 i macron 228 I macron 229 u macron 230 U macron 231 r underdot 232 R underdot 233 runderdot macron 234 Runderdot macron 235 l underdot 236 L underdot 237 lunderdot macron 238 Lunderdot macron 239 n overdot 240 N overdot 241 t underdot 242 T underdot 243 d underdot 244 D underdot 245 n underdot 246 N underdot 247 s acute 248 S acute 249 s underdot 250 S underdot 251 quotedblright 252 m underdot 253 M underdot 254 h underdot 255 H underdot From witzel at FAS.HARVARD.EDU Wed Jun 24 18:41:23 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Wed, 24 Jun 98 14:41:23 -0400 Subject: method/...istaka In-Reply-To: Message-ID: <161227040251.23782.10998504916120578501.generated@prod2.harmonylists.io> As has been reported a few times by a some members, we have: i'STakA (fem.) VS+ Young Avestan is`'tiia- (ntr.) iSTikA (fem.) SUtras perhaps also zemOi`'tuua- clay brick Old Persian is`'ti- (fem.) (Note `' is used here for the hacek sign, the upside down ^) Note also Khowar us`'tu' 'sun-dried brick'; and the divergence : Pali iTThakA- :: Pkt. iTTA-, iTTAla- / Mbhar. iSTA-. The new Mayrhofer (etym. Woerterbuch..., 1986-1996) reports older attempts to find an IE etymology. Mayerhofer says that one could think of remnants of a ppp. IIr. *is`'ta 'heated' from root YAS which otherwise has disappeared, due to homonyms (iSTa 'wished/offered' <> and therefore has been replaced by: yasta-. He rejects Dravidian or Austro-Asiatic etymologies. (Przyludski IHQ 7, 1931, 735 sqq.; Joseph IHQ 8, 1932, 376). One can compare Tocharian izcem 'clay'; but this is now regarded as Iranian loan word (L. Isebaert, Diss., Leuven 1980, 117) Thus: an Indo-Iranian root *is`' from which VARIOUS words for clay brick (burnt brick, or just sun-dried) have been formed. This is important. We do not have ONE and the same word that has been taken over from ONE source. In the various Old IIr. languages one could still form their words independently, or there were several words for brick that have been transmitted in the various languages. Note that Vedic has 2. In this situation it is likely that the IIr-s either took over a foreign word (say, in the Bactria Margiana Archaeological Complex) when they were first confronted with bricks, and adjusted it to their language (note even later, the Vedic change from is`'- > iS-). Or they formed new words based on the root IIr. *YAS, same period, when the necessity to have a word arose. This speaks against a takeover from the Indus Civ. Why would the Iranians even in SW-Persia have to borrow from the Indus (**is`'ta/i--) if they could do so from the pre-Iranian population or the Elamians? - Also, the Iranians would have had to borrow something like *is`'tikA... but they have: is`'tiia-m, is`'ti-s`' (-is`'tuua-m). The comparatively late attestation (post-RV, post-Zarathustra) does not surprise: There is no use for bricks in the RV (the Agnicayana is not old; even in the Yajurveda only of the 3rd level of these post-RV Mantras!). Zoroaster does not speak about such mundane things as bricks; even the (old Avestan) Yasna Haptanhaiti speaks only about the generalities of ritual not about the details of the offering ground. Not much chance to meet the word in both languages. Nor was there much use for bricks in a cattle herding society (Zoroaster, RV) where people live in Yurts(?)/ on wagons and in quickly assembled bamboo huts. Yet, both Iranians and Indo-Aryans could see bricks, starting with the BMAC culture, and may have formed their word(s) at that time. Attestation is another matter. It is well known that certain words are used and transmitted, but do not appear in our (early) texts. Best known example: Skt. pardati 'farts'. Only post-Vedic and New Indo-Aryan (from Kashmiri to Simhala) ----------------------------------------------------------------- M. Witzel witzel at fas.harvard.edu From vsundaresan at HOTMAIL.COM Thu Jun 25 00:26:03 1998 From: vsundaresan at HOTMAIL.COM (Vidyasankar Sundaresan) Date: Wed, 24 Jun 98 17:26:03 -0700 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040260.23782.14123805821479769667.generated@prod2.harmonylists.io> The recent query about the Tanjavur Marathas got me thinking about a peculiar situation with respect to these rulers. The Tanjavur Marathas and the Maharashtrian Marathas trace common descent from Shahaji Bhosale, who was a jAgIrdAr under the Adilshah sultan of Bijapur. The Tanjavur branch was descended from Venkoji, and the Maharashtra branch from his better known half-brother, Sivaji. However, there seems to have been a substantial difference between the way the two branches were received by their respective subjects, especially in the early formative stages. The Tanjavur branch extended patronage to the brAhmaNa groups associated with the court of their predecessor Nayakas, and we see works like sahendravilAsam and kosalabhosalIyam being composed in their honor. The Marathas seem to have simply stepped into the shoes of the earlier Telugu Nayakas in Tanjavur, and there seems to have been no orthodox objection to their rule. In Maharashtra proper, however, Sivaji faced substantial resistance to being accepted as a ruler. The very kshatriya status of the dynasty was being questioned. Sivaji was not crowned a king till 1680, just a few years before he died, and he is also supposed to have obtained a sammati-patra from a brAhmaNa council before his coronation. This can't have been simply because Sivaji's mother was a second wife, and surely this also was not due to any loyalty of the people to the Adilshahs in the south or to the Mughals in the north. Sivaji was the de facto king of a substantial part of the land for at least a decade before he was crowned. It seems to me that brahma-kshatra relations in 17th-c. Maharashtra were very different from the contemporary situation in Tamil Nadu. Most studies of Maratha history simply focus on Sivaji and his descendents, and in any case, what is called Maratha history is mostly Peshwa history. The Bhosale houses of Kolhapur, Satara and Nagpur were all more or less subordinate to the Peshwas, who were, interestingly enough, brAhmaNas. And it took almost a century of expansion before the Shindes, Holkars and Gaikwads asserted their independence from Peshwa rule. Meanwhile, the collateral Tanjavur dynasty hardly receives the attention of Maratha historians. This seems to be fully in keeping with the uniform neglect of south Indian history by Indian historians. Somehow, life south of the Narmada just doesn't seem that important to them. If the Marathas had not become a power to contend with in Rajputana and in Delhi, I think they would simply be put down as a small rebellion within the Mughal empire. If the vision of north Indian historians doesn't go south of the Vindhyas, that of the Tamil historians doesn't seem to go much farther north than Mysore. Those who study the Tanjavur Maratha dynasty simply don't compare them with their cousins in Maharashtra, beyond giving a genealogical table or two. Most of the attention paid to the Tanjavur Marathas tends to be along the lines of their cultural patronage of south Indian music and dance. A fully integrated study of the Marathas should offer useful insight into Hindu state (re)formation, and its regional variations, the more so because this history is quite recent. It should also be more immediately relevant than studying the Guptas and the Mauryas. Plenty of source material should be available, if one just looks for it. But no one seems to have done such a study so far. Vidyasankar ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com From sreeni at KTP.UNI-PADERBORN.DE Wed Jun 24 17:31:33 1998 From: sreeni at KTP.UNI-PADERBORN.DE (Sreenivas Paruchuri) Date: Wed, 24 Jun 98 19:31:33 +0200 Subject: [q] Info. on B(h)uleswar temple (near Pune) Message-ID: <161227040246.23782.12503365679568850254.generated@prod2.harmonylists.io> [Posting on behalf of an acquaintance] --------------------------------------- Could you pl. provide any information on Bhuleswar temple near Pune, where I could see, for the first time, Goddess Vinayaki - the female Ganesha, and also female Shiva (not ardhanariswara!), female Garuda, female Vishnu ... I find it fascinating. Are there any scholarly studies on this interesting temple? Meanwhile I could find 3 monographs on _Vinayaki_, and references to her in matsya & skanda purana-s. What about others? Thanks! mfG, R.Braun --------------------------------------- Regards, Sreenivas -- E-Mail: sreeni at ktp.uni-paderborn.de sparuchuri at hotmail.com (in case of delivery problems at above address) From Palaniappa at AOL.COM Thu Jun 25 01:11:18 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 24 Jun 98 21:11:18 -0400 Subject: A question about kumbhAr caste Message-ID: <161227040263.23782.1144333428028261284.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-24 14:52:36 EDT, you write: << Gora the Potter had various kirtanwalas over for supper, among them Muktabai, Jnanadev, Nivritti, Sopan, and Namdev. All were sitting in a row waiting for their food when Jnanadev whispered in Gora's ear, "Gora, you're a potter. See these pots placed before you? Can you tell me which is baked and which is unbaked?" Gora got the idea and he took a spoon from the kitchen. He walked down the row hitting these holy people on the head with his spoon. No one reacted until he came to the end of the line, to Namdev. "Ouch!" Namdev said. Everyone began to laugh at poor Namdev. Gora said to Jnanadev, "This is the one unbaked pot." In humiliation, Namdev went to visit Vitthal at his temple in Pandharpur. He related his story to Vitthal and Vitthal replied, "They are correct Namya. You are unbaked because you do not have a guru." Namdev realized the need for a guru and went to Visoba Khechar, a Shaiva, for initiation. The story takes some interesting turns from here. You can read Mahipati's account in _Bhaktavijaya_, chapter XVIII But there is another very interesting story about Namdev and Gora that you might like to hear. Briefly: Gora was entirely devoted to Vitthal and would repeat Vitthal's name in his mind while being oblivious to everything else. Gora and his wife had a baby girl. While Gora's wife was distracted, the baby girl wondered out into the garden where Gora was ecstatically dancing and reciting Vitthal's name. Engrossed in his dancing, Gora trampled his child to death under his feet. His wife came out and saw what Gora had done. She yelled at him, but he told her not to disturb his repetition of God's name. She told him to swear never to touch her again with his hands. He swore he wouldn't. Gora's wife then arranged for Gora to marry her younger sister so that she might get away from him. One night as the three slept together, Gora's two wives put his hands on their breasts. When he woke up and discovered that he had touched them both, he fastened a sword to a tree and cut off both his hands. Later, Gora and his wives were attending a kirtan of Namdev's at Pandharpur. Namdev had incited the crowd to wave their hands back and forth in the air in praise of Vitthal. Gora the Handless Potter now, couldn't join in and cried to Vitthal. Suddenly hands sprouted from the stumps at the end of his arms. And to top it all off his infant daughter came crawling out of the crowd toward him, alive and untrampled. So Gora and Namdev have a history. Hope this was helpful. >> Thanks very much for the interesting information. If I remember my childhood experience of going to village markets well, when you check for quality of a clay pot, you tap it with your finger and if it makes ringing noise, it means it is well-made. The lack of sound being a sign of well-baked pot in this story seems to be strange. Or are my impressions wrong? Any comments from people experienced in buying clay pots? Among the 63 individual zaivite saints of Tamilnadu, the first one mentioned in hagiographical accounts is tirunIlakaNTar, a potter. Do the Maharashtra potters have any special association with bhakti movements? Irawathi Karve says that in Karwar and Kanara districts there are certain temples in which the worshippers belong to the caste of Konkani Kumbhars. In Thana district, among lower classes, these Kumbhars are favourite media and are used for consulting the spirits of the dead. When a Kunbi dies at a distance from his family and kin group a Kumbhar is supposed to perform his funeral. Apparently Marathas eat food cooked by Kumbhars. Does Maharashtra have a history of potter-priest tradition? Regards S. Palaniappan From Palaniappa at AOL.COM Thu Jun 25 01:36:37 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Wed, 24 Jun 98 21:36:37 -0400 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040266.23782.14042375288863530244.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-23 19:29:06 EDT, thompson at JLC.NET writes: << I will repeat my earlier appeal to the list: "Could someone explain to me why a proto-Dravidian language with such a three-fold distinction COULD NOT HAVE INFLUENCED early IA in such a way as to induce a dental-retroflex distinction?" >> I do not have access to Hock's paper. But from what I see in Tamil, the reinterpretation of alveolar as dental or retroflex should be easily understandable. Consider the following. (R here represents alveolar t) oTTikkiraTTi < oRRaikkiraTTi oTTUkkEL < oRRukkEL tITTu < tIRRu kazaTTu < kazaRRu ottai < oRRai kazattu < kazaRRu pattu < paRRu tottu < toRRu I also have questions about Vidyanath's position that one does not confuse the phonemes in one's primary language. Is there any sociolinguistic evidence for this position? How do most Malayalis pronounce certain original Tamil sounds correctly while many Tamils do not? If they were part of the same language community at one time, at some point in time some people must have started to confuse different phonemes. In a lighter vein, just compare the Tamil enunciation of the famous actors Sivaji Ganesan and his son Prabhu. Sivaji Ganesan is well known for his enunciation but Prabhu's confusion between retroflex and alveolars (n2 vs N) is very noticeable. How does one account for this within the same family? According to a film industry source, Prabhu attributed his bad pronunciation of Tamil to his studying in a convent school. In fact, in recent years, the pronunciation of Tamil by public performers like actors, public speakers, and debaters (of the paTTimanRam kind) has become so horrible that the linguistic change seems to have accelerated a lot. Regards S. Palaniappan From jacob.baltuch at EURONET.BE Wed Jun 24 20:37:28 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Wed, 24 Jun 98 21:37:28 +0100 Subject: Retroflexion in IA Message-ID: <161227040257.23782.4447132276988260186.generated@prod2.harmonylists.io> Vidhyanath Rao: >I don't know who said that retroflexes are remarkably stable in >Dravidian languages. I was only wondering and I most certainly never meant that individual retroflex phonemes were stable but that the use of that *feature* was! It is probably better to say that "the use of retroflexion" appears to have been extremely stable. I thought overal what I meant was clear (I don't have my post anymore but didn't I say something like "that's 5000 years of *retroflexion*"?) but apparently I was wrong. Sorry for the sloppy wording. In the same sense you might say that say a preference for CV and CVC syllables (also CVCC in pausa) or the triconsonant root structure have been remarkably stable features of Semitic languages. That of course would not imply that individual syllables or roots didn't undergo change!! From cln4 at COLUMBIA.EDU Wed Jun 24 18:38:27 1998 From: cln4 at COLUMBIA.EDU (Christian Novetzke) Date: Thu, 25 Jun 98 00:08:27 +0530 Subject: A question about kumbhAr caste Message-ID: <161227040253.23782.2992862231305959334.generated@prod2.harmonylists.io> At 06:00 PM 6/23/98 EDT, you wrote: >In a message dated 98-06-21 12:30:06 EDT, narayana at HD1.VSNL.NET.IN writes: > ><< The most famous of them is 'Gora Kumbhar' > a devotee of Lord Panduranga Vithal who tested Namdev. >> > >I would appreciate getting more details of this story or at least a reference. >Thanks in advance. > >Regards >S. Palaniappan > > The story goes: Gora the Potter had various kirtanwalas over for supper, among them Muktabai, Jnanadev, Nivritti, Sopan, and Namdev. All were sitting in a row waiting for their food when Jnanadev whispered in Gora's ear, "Gora, you're a potter. See these pots placed before you? Can you tell me which is baked and which is unbaked?" Gora got the idea and he took a spoon from the kitchen. He walked down the row hitting these holy people on the head with his spoon. No one reacted until he came to the end of the line, to Namdev. "Ouch!" Namdev said. Everyone began to laugh at poor Namdev. Gora said to Jnanadev, "This is the one unbaked pot." In humiliation, Namdev went to visit Vitthal at his temple in Pandharpur. He related his story to Vitthal and Vitthal replied, "They are correct Namya. You are unbaked because you do not have a guru." Namdev realized the need for a guru and went to Visoba Khechar, a Shaiva, for initiation. The story takes some interesting turns from here. You can read Mahipati's account in _Bhaktavijaya_, chapter XVIII But there is another very interesting story about Namdev and Gora that you might like to hear. Briefly: Gora was entirely devoted to Vitthal and would repeat Vitthal's name in his mind while being oblivious to everything else. Gora and his wife had a baby girl. While Gora's wife was distracted, the baby girl wondered out into the garden where Gora was ecstatically dancing and reciting Vitthal's name. Engrossed in his dancing, Gora trampled his child to death under his feet. His wife came out and saw what Gora had done. She yelled at him, but he told her not to disturb his repetition of God's name. She told him to swear never to touch her again with his hands. He swore he wouldn't. Gora's wife then arranged for Gora to marry her younger sister so that she might get away from him. One night as the three slept together, Gora's two wives put his hands on their breasts. When he woke up and discovered that he had touched them both, he fastened a sword to a tree and cut off both his hands. Later, Gora and his wives were attending a kirtan of Namdev's at Pandharpur. Namdev had incited the crowd to wave their hands back and forth in the air in praise of Vitthal. Gora the Handless Potter now, couldn't join in and cried to Vitthal. Suddenly hands sprouted from the stumps at the end of his arms. And to top it all off his infant daughter came crawling out of the crowd toward him, alive and untrampled. So Gora and Namdev have a history. Hope this was helpful. Christian Novetzke From athr at LOC.GOV Thu Jun 25 11:51:52 1998 From: athr at LOC.GOV (Allen W Thrasher) Date: Thu, 25 Jun 98 07:51:52 -0400 Subject: [q] Info. on B(h)uleswar temple (near Pune) -Reply Message-ID: <161227040276.23782.9530643428781690022.generated@prod2.harmonylists.io> There is this book on Vinayaki: OCLC NO: 5650691 AUTHOR: Agrawala, Prithvi Kumar. TITLE: Goddess Vinayaki, the female Ganesa / EDITION: 1st ed. PLACE: Varanasi : PUBLISHER: Prithivi Prakashan, YEAR: 1978 PUB TYPE: Book FORMAT: viii, 44 p., [6] leaves of plates : ill. ; 26 cm. SERIES: Indian civilisation series ; no. 20 NOTES: Includes bibliographical references and index. SUBJECT: Ganesa (Hindu deity) OTHER: Vinayaki. Allen Allen W. Thrasher, Ph.D. Senior Reference Librarian Southern Asia Section Asian Division Library of Congress 101 Independence Ave., S.E. Washington, DC 20540-4714 tel. (202) 707-3732 fax (202) 707-1724 email: athr at loc.gov The opinions expressed do not represent those of my employer. From GANESANS at CL.UH.EDU Thu Jun 25 14:20:47 1998 From: GANESANS at CL.UH.EDU (N. Ganesan) Date: Thu, 25 Jun 98 08:20:47 -0600 Subject: Spoken Tamil Message-ID: <161227040279.23782.6833186627839321823.generated@prod2.harmonylists.io> RE: Learning Tamil ******************* Here are some self-study tools to acquire Tamil, Modern computer websites were provided by Dr. Thomas Lehmann in Indology a while ago. They can be found in Indology archives. Regards, N. Ganesan a) G. Sankaranarayanan, A programmed course in Tamil. Central Inst. of Indian Languages, Mysore, 1994, 401 p. b) Lawrence, S. Jean Handbook Tamil: an autoinstructional course, Int. Inst. of Tamil studies, Madras, 1988, 500 p. c) Sowbhagyalakshmi Vaidyanathan, Tamil newspaper reader. (tamil ceytittal vacakam) Kensington, Maryland, 1990, 432 p. d) Author: Sundaram, N. Deiva. Title: Tamil, an auto instructional course / N. Deiva Sundaram, A. Gopal. 1st [ed.] Madras [India] : International Institute of Tamil Studies, [1984] Description: xiv, 223 p. : ill. ; 21 cm. Notes: Text in Tamil; introductory material in English. "Febrauary [sic], 1984"--T.p. verso. Subjects: Tamil language -- Study and teaching -- Foreign speakers. Tamil language -- Spoken Tamil. e) S. Rajaram A intensive course in Tamil: dialogues, drills, exercises, vocabulary, grammar and word index. Central Institute of Indian Languages, Mysore, 1979, 842 p. f) Nataraca Pillai, Na. Classified recall vocabulary in Tamil / N. Nadaraja Pillai. Mysore : Central Institute of Indian Languages, 1990. Series title: CIIL recall vocabulary series ; 2. g) Author: Nataraca Pillai, Na. Title: A guide for advanced learners of Tamil / N. Nadaraja Pillai. Mysore : Central Institute of Indian Languages, 1986. Description: xvi, 236 p. ; 22 cm. Series: Central Institute of Indian Languages occational sic monograph Subjects: Tamil language -- Textbooks for foreign speakers -- English. h) Author: Nataraca Pillai, Na. Title: Pi_lai ayvu : mo_li ka_rpittalil oru putiya parvai = Error analysis : a new approach in language teaching / Na. Nataraca Pillai, Ca. Vimala. Maicur : Te_n_nintiya Mo_likali_n Payi_r_ru Maiyam, Intiya Mo_likali_n Natuvan Ni_ruva_nam, 1981. Description: ix, 133 p. ; 22 cm. i) Author: Subbu Reddiar, Nallappa, 1917- Title: Tami_l payi_r_rum mu_rai. [E_lutiyavar] N. Cuppurettiyar. i.e. 2d ed.] Tirunelveli, Es. Ar. Cuppiramaniya Pillai [1964] Description: xxvi, 689 p. port. 19 cm. j) Asher, R. E. Tamil / R.E. Asher. Amsterdam : North-Holland, c1982. k) Author: Asher, R. E. comp. Title: A Tamil prose reader; selections from contemporary Tamil prose with notes and glossary by R. E. Asher and R. Radhakrishnan. Cambridge [Eng.] University Press, 1971. Description: x, 237 p. 23 cm. l) Author: Pattanayak, Debi Prasanna, 1931- Title: Advanced Tamil reader / D. P. Pattanayak, M. S. Thirumalai, K. Rangan. Mysore : Central Institute of Indian Languages, 1974- Description: v. ; 25 cm. m) Author: Pope, G. U. (George Uglow), 1820-1908. Title: A handbook of the Tamil language : a Tamil prose reader. New Delhi : Marwah, 1982 Description: 124 p n) Author: Rajaram, S. Title: Tamil phonetic reader [by] S. Rajaram. Mysore, Central Institute of Indian Languages [1972] Description: viii, 82 p. illus. 23 cm. o) Author: Schiffman, Harold F. Title: A Reader for advanced spoken Tamil / Harold F. Schiffman. Washington : U.S. Dept. of Health, Education and Welfare, Institute of International Studies, 1971. p) Shanmugam Pillai, M 1919- A Tamil reader for beginners. [1st ed. Chidambaram? S. Muthu Chidambaram, 1966-68. q) Author: Shanmugam Pillai, M 1919- Title: A Tamil reader for beginners. [1st ed. Chidambaram? S. Muthu Chidambaram, 1966-68. Description: 2 v. 14 x 23 cm. r) Author: Vacek, J. (Jaroslav) Title: A Tamil reader, introducing sangam literature / J. Vacek, S.V. Subramanian. 1st ed. Ce_n_nai : Ulakat Tami_laraycci Ni_ruva_nam, 1989. Description: 2 v. ; 22 cm. ****************************************************************************** From jlc at CCR.JUSSIEU.FR Thu Jun 25 07:50:15 1998 From: jlc at CCR.JUSSIEU.FR (Jean-Luc CHEVILLARD) Date: Thu, 25 Jun 98 08:50:15 +0100 Subject: Inquiry: spoken Tamil grammar? In-Reply-To: <199806250356.MAA26641@ns1.tenrikyo.or.jp> Message-ID: <161227040271.23782.2128847549918180663.generated@prod2.harmonylists.io> A 13:01 25/06/98 +0900, vous avez ?crit : >An American friend of mine (who speaks Japanese fluently) has been trying >with little success to find a grammar of SPOKEN Tamil. (None of the 10 or >so books he has procured provides paradigms for conjugation in Spoken >Tamil.) Any information would be greatly appreciated. > >Yoshi Onishi >Tenri Center for Intercultural Studies > Just to mention one, at a time, there was: A Grammar of Spoken Tamil Harold SCHIFFMAN The Christian Literature Society (CLS) Madras (Chennai) But you should first of all check (under the South Asian Gopher) the following URL (Inventory of Languages teaching resources) the following URL (Inventory of Languages teaching resources) gopher://gopher.cc.columbia.edu:71/11/clioplus/scholarly/SouthAsia/Teaching/ ILM Best wishes -- Jean-Luc CHEVILLARD From GANESANS at CL.UH.EDU Thu Jun 25 15:37:33 1998 From: GANESANS at CL.UH.EDU (N. Ganesan) Date: Thu, 25 Jun 98 09:37:33 -0600 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040286.23782.5151160190819838879.generated@prod2.harmonylists.io> Tanjore Maratha period was for a brief period. Times were tough, many contenders, their political power and impact extremely limited. In court rituals, they followed the pattern set by Tanjore and Madurai Nayaks, their immediate predecessors. That is why we find studies on their courtly productions, which are usually by Telugu brahmins. One reason why there was no big resistance to them: After the decline of Pandyas, the contact between the ruler and ruled is lost mostly. In Tamil, there is a Proverb that tells about the public attitude: "Raman aaNDal enna? RavaNan aaNDaal enna?" (Who cares whether Rama or Ravana rules?) Regards, N. Ganesan From Palaniappa at AOL.COM Thu Jun 25 14:14:40 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Thu, 25 Jun 98 10:14:40 -0400 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040283.23782.9937420615613693125.generated@prod2.harmonylists.io> In a message dated 98-06-24 20:26:52 EDT, vsundaresan at HOTMAIL.COM writes: << However, there seems to have been a substantial difference between the way the two branches were received by their respective subjects, especially in the early formative stages. The Tanjavur branch extended patronage to the brAhmaNa groups associated with the court of their predecessor Nayakas, and we see works like sahendravilAsam and kosalabhosalIyam being composed in their honor. The Marathas seem to have simply stepped into the shoes of the earlier Telugu Nayakas in Tanjavur, and there seems to have been no orthodox objection to their rule. In Maharashtra proper, however, Sivaji faced substantial resistance to being accepted as a ruler. The very kshatriya status of the dynasty was being questioned. >> I think in his book, "Who were the Shudras?" Dr. B. R. Ambedkar discusses the problems faced by Sivaji in having coronated as a legitimate kshatriya by the Maharashtra brahmins. I think he had to bring a brahmin from Benares and finally in spite of his efforts, he had his coronation only with puranic mantras and not vedic mantras. Interestingly, Ambedkar also discusses a law suit filed by some brahmins questioning the kshatriya status of the Tanjore king. I think the case went all the way to Privy Council. I do not remember the decision. But it might have been decided in favor of the brahmins. The brahmins' argument was that Parasurama had killed all the kshatriyas and there were no more kshatriyas left. Regards S. Palaniappan From pelisser at CISI.UNITO.IT Thu Jun 25 10:42:17 1998 From: pelisser at CISI.UNITO.IT (Alberto Pelissero) Date: Thu, 25 Jun 98 12:42:17 +0200 Subject: Query: 11th World Sanskrit Congress in Turin? In-Reply-To: Message-ID: <161227040274.23782.1959721787727763135.generated@prod2.harmonylists.io> As far as I know a proposal to organize the 11th IASS conference in Turin came from the Ce.S.M.E.O. (via Cavour 17, 10123 Turin, ITALY, tel. 39+11+546564). I have no more information in detail at present. I suggest anyone interested to contact directly the Ce.S.M.E.O. Best regards, Alberto Pelissero via Belvedere 51 10028 Trofarello (TO) I T A L Y tel. +39-11-649.03.03 (home) tel. +39-11-670.3757 (Dept. of Oriental Studies, Turin Univ.) fax +39-11-670.3604 (Dept. of Oriental Studies, Turin Univ.) e-mail: pelisser at cisi.unito.it On Wed, 24 Jun 1998, John Smith wrote: > I have had a message from Prof. Bhate in Pune asking whether I know > anything about the 11th World Sanskrit Congress, which she says is to be > held in Turin. I have not heard anything about this; there aren't any > announcements on the Indology home page, and I can't find any reference in > recent discussion either. > > Can anyone help? > > John Smith > > -- > Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk > Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) > Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 > Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html > From yoshi at TENRIKYO.OR.JP Thu Jun 25 04:01:15 1998 From: yoshi at TENRIKYO.OR.JP (Yoshi Onishi) Date: Thu, 25 Jun 98 13:01:15 +0900 Subject: Inquiry: spoken Tamil grammar? Message-ID: <161227040269.23782.9797252734724612566.generated@prod2.harmonylists.io> An American friend of mine (who speaks Japanese fluently) has been trying with little success to find a grammar of SPOKEN Tamil. (None of the 10 or so books he has procured provides paradigms for conjugation in Spoken Tamil.) Any information would be greatly appreciated. Yoshi Onishi Tenri Center for Intercultural Studies From yavass at YV1041.SPB.EDU Thu Jun 25 09:30:59 1998 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav V. Vassilkov) Date: Thu, 25 Jun 98 13:30:59 +0400 Subject: craft items Message-ID: <161227040296.23782.9037097378973904779.generated@prod2.harmonylists.io> On June 24, 1998 Peter J.Claus wrote: In response to the recent post of Vidhyanath Rao: > >A basic methodological question is how to pick the null hypothesis? >After all, change happens all the time. Should we look for external >causes every time? Of course not. Nobody claims that retroflexion in Amer. English, in Eastern Norwegian, or in Sardinian, arose from contact with Dravidian speakers [add a smiley-face here]. But, seriously, if speakers of language A begin to adopt a set of phonological features which is also found in contiguous language B, and if there is enough lexical and syntactical evidence as well to suggest contact, then I think that it is reasonable to conclude that retroflexion in lang. A was triggered by contact with lang. B [I'm happy to call this convergence, with Hock, rather than subversion]. > >Another question is the mechanism of how contact produced retroflexion. >Mispronounciation by Dravidian speakers has to meet some serious >objections (Hock mentions one, another which I have mentioned before >is the preservation of voiced/voiceless and aspirated/unaspirated >distinctions). Are are any others? At least Hock gives a potential >mechanism in internal evolution, one which has similarities to >what has happened elsewhere. Contact could have produced retroflexion in this way: IA clan is initially in minimal contact with Dravidian clan; there is exchange of various sorts, including wives; there must be an initial period where a pidgin is used for such interactions; children, and in particular sons, are born of these unions; the sons of the IA clans at the appropriate age are taught the familiy traditions, including the recitation of the songs of the earlier poet-seers [pUrva RSi-s]. Now at this point the child is a bilingual speaker of IA [Vedic] and Dravidian. Recitation requiring extensive memorization and minimal comprehension is exactly the sort of activity where a little bit of retroflexion might creep in [this retroflexion will be allophonic -- not yet phonemic [e.g., inherited is`'ta becomes iSTa]. The teachers of course correct this retroflexion when they do notice [but they do not always ntoice, I think]. But since Dravidian is now fairly common, even in the home, at the domestic fireplace, there will be a certain amount of [unconscious, if not conscious] tolerance for it. So you have two distinct phonological systems operating within a single person, a bilingual person. I see no problem with a certain amount of convergence between both systems. Palaniappan's post shows that within Tamil itself there is a certain amount of slippage between dentals, alveolars, and retroflexes. So why not the same in a case of convergence? > [snip] >George Thompson wrote: >>Hock also seems inconsistent when he insists upon the relevance of >>retroflexion in Norwegian and Sicilian, etc.[where retroflexion seems >>allophonic rather than structural, as Jacob Baltuch has observed ], whereas >>he balks at the relevance of Dravidian retroflexion with regard to IA >>retroflexion, because Dravidian makes a three-fold distinction between >>dental-alveolar-retroflex, in contrast to the IA two-fold distinction >>between dental-retroflex. Could someone explain to me why a proto-Dravidian >>language with such a three-fold distinction COULD NOT HAVE INFLUENCED early >>IA in such a way as to induce a dental-retroflex distinction? > >I have no idea of what Hock had/has in mind. But to me he seems to be >criticizing two claims that have been made in the past. > >The first is that retroflexes are so bizarre, so alien to IE that they >cannot arise by internal development and can only be due to substratum >influence. [Perhaps nobody will openly admit to believing this in this >extreme form. But, IMHO, the remnants of this are not completely dead. >For example, I don't know why anyone should cringe at retroflexed >pronunciation of -rt- etc in AE. I wonder how much of this cringing is >due to how one was taught English pronunciation, or class distinctions >inferred from such a pronunciation in India.] In light of recent list discussion, I would think that the 'bizarreness' of retroflexes is now a dead issue. As for cringing, I'll leave it to Srini [is this 'cringing' a ref. to his post?] to explain that. But in the USA at least retroflexion is an easily recognizable *sign* of 'Indian-ness', as any number of examples from pop culture clearly shows. > >Second is the claim that retroflexes are due to Dravidians >mispronouncing alveolars. People do not confuse sounds which belong to >distinct phonemes in their primary language. There are other objections >to this theory which I have mentioned before. [Anyway, where were t/d/dh >produced in PIE/PIIr? At the alveolar ridge, at the `roots of the teeth' >as said by some praati"sakhyas, or at the middle/edge of the teeth?] No, it is not a matter of mispronunciation of Dravidians; it is the 'mispronunciation' of bilinguals. Conservative Brahmins might not have liked it but there it was all the same. Recall the passage from Ait. Ar. which Deshpande made so much of. At this relatively late point in Vedic, Brahmins were still disputing about the correctness of [retrofex] *Na* and *Sa*, as opposed to [dental] *na* and *sa*. Even if one believes, with Kuiper, that this dispute is merely about the correctness of the saMhitA text, as opposed to the padapATha [*mo Su NaH* vs. pp. *mo iti su naH*], the dispute is still explicit. Vidhyanath Rao has raised a number of other points in his preceptive post, but perhaps this post is too long already. Admittedly the scenario that I have painted is just a 'likely story' [or perhaps a 'not so likely story'] that is not capable of proof. The reality was surely more complicated -- by the likely presence, for example, of Munda and other unknown languages. The process by means of which IA retroflexes developed from mere allophones to independent phonemes still needs to be illuminated. Surely it can be, and I hope will be, illuminated by the list's ziSTas [now, say that fast three times...]. George Thompson From thakarj at BOX-T.NIH.GOV Thu Jun 25 20:07:42 1998 From: thakarj at BOX-T.NIH.GOV (jay thakar) Date: Thu, 25 Jun 98 16:07:42 -0400 Subject: unsubscribe Message-ID: <161227040298.23782.2672521463875120530.generated@prod2.harmonylists.io> Please remove my name from your e-mail list. This is a second request. Thank you. From sreeni at KTP.UNI-PADERBORN.DE Thu Jun 25 15:33:29 1998 From: sreeni at KTP.UNI-PADERBORN.DE (Sreenivas Paruchuri) Date: Thu, 25 Jun 98 17:33:29 +0200 Subject: [q] Info. on B(h)uleswar temple (near Pune) -Reply In-Reply-To: Message-ID: <161227040285.23782.17329725927290084651.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Dr. Thrasher, Thanks for citing Agrawala's title! Infact I could find his work in U of Tuebingen library, and infact two more elsewhere (one by Yadav, and the other by ??). What I am precisely looking for is information about this temple in the suburbs of Poona. Thanks and Regards, Sreenivas From yigal at MD2.VSNL.NET.IN Thu Jun 25 14:14:34 1998 From: yigal at MD2.VSNL.NET.IN (Yigal Bronner) Date: Thu, 25 Jun 98 19:44:34 +0530 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040280.23782.5447894790922502014.generated@prod2.harmonylists.io> There is a book by Stuart Gordon "The Marathas", Oxford U. Press, 1994 --I haven't laid my hands on it yet-- which might address some of the issues raised by Vidyasankar. Does anyone happen to know the name of Shahaji's second wife (and third, if there was one)? I know the first was Deepaa or Deepaambaa. Yigal Bronner. From mgansten at SBBS.SE Thu Jun 25 18:52:13 1998 From: mgansten at SBBS.SE (Martin Gansten) Date: Thu, 25 Jun 98 20:52:13 +0200 Subject: Eric Lott Message-ID: <161227040292.23782.18324727064058211930.generated@prod2.harmonylists.io> Would anyone on this list know the whereabouts of Eric Lott (Ramanuja scholar in Bangalore), if and how he can be contacted, etc? Many thanks in advance. Regards, Martin Gansten From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Thu Jun 25 16:31:11 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Thu, 25 Jun 98 21:31:11 +0500 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040288.23782.8553600091042384411.generated@prod2.harmonylists.io> Shahaji did not have an issue. He could have married again as this is very common in those days. In some of his kIrtanas he prays to his favourite diety TyAgarAja for an issue. I believe he died without an heir and the his brother succeeded him. regards, sarma. At 07:44 PM 6/25/98 +0530, you wrote: >There is a book by Stuart Gordon "The Marathas", Oxford U. Press, 1994 --I >haven't laid my hands on it yet-- which might address some of the issues >raised by Vidyasankar. >Does anyone happen to know the name of Shahaji's second wife (and third, if >there was one)? I know the first was Deepaa or Deepaambaa. >Yigal Bronner. > > From yigal at MD2.VSNL.NET.IN Thu Jun 25 17:02:45 1998 From: yigal at MD2.VSNL.NET.IN (Yigal Bronner) Date: Thu, 25 Jun 98 22:32:45 +0530 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040290.23782.2769206364697129930.generated@prod2.harmonylists.io> Correction: my question was about Ekoji's second wife, the possible step-mother of Shahaji. Sorry, hope the answer exists somewhere, Yigal Bronner. From roheko at MSN.COM Thu Jun 25 23:08:59 1998 From: roheko at MSN.COM (Rolf Heiner Koch) Date: Fri, 26 Jun 98 01:08:59 +0200 Subject: unsubscribe Message-ID: <161227040362.23782.17911494259744933324.generated@prod2.harmonylists.io> You have to do it by your own. Send an email to to server adress (where you subscribed) write (not in the subject line) signoff indology your email-name or use your email-assistant and tell him to delete all messages from the indology server. There is no sense to send emails to indology. This is the wrong adress. RoHeKo roheko at msn.com -----Urspr?ngliche Nachricht----- Von: jay thakar An: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Datum: Donnerstag, 25. Juni 1998 22:08 Betreff: unsubscribe >Please remove my name from your e-mail list. This is a second request. >Thank you. > From Palaniappa at AOL.COM Fri Jun 26 05:22:59 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Fri, 26 Jun 98 01:22:59 -0400 Subject: RV 133.1-3 Message-ID: <161227040302.23782.5659091110459976285.generated@prod2.harmonylists.io> The following are RV 133.1-3 from the Vedavid website. ubhe punAmi rodasI Rtena druho dahAmi saM mahIranindrAH | abhivlagya yatra hatA amitrA vailasthAnaM pari tRLhA asheran || abhivlagyA cidadrivaH shIrSA yAtumatInAm | chindhi vaTUriNA padA mahAvaTUriNA padA || avAsAM maghava? jahi shardho yAtumatInAm | vailasthAnake armake mahAvailasthe armake || R. T. H. Griffith translates this as follows: 1. With sacrifice I purge both earth and heaven: I burn up great she-fiends who serve not Indra, Where throttled by thy hand the foes were slaughtered, and in the pit of death lay pierced and mangled. 2. O thou who castest forth the stone crushing the sorceresses' heads, Break them with thy wide-spreading foot, with thy wide-spreading mighty foot. 3. Do thou, O Maghavan, beat off these sorceresses' daring strength. Cast them within the narrow pit, within the deep and narrow pit. What I am interested here is the word "vailasthAna". It has been translated as "pit". MW gives the following meanings for relevant entries. vailasthAna - Meaning n. a place like a hole , lurking-place , covert RV. ; a burying-place MW vaila - Meaning mf(%{I})n. (fr. %{vila} = %{bila}) relating or belonging to or living in a hole or pit MW. (cf. %{baila}). bila - Meaning n. (also written %{vila} ; ifc. f. %{A}) a cave , hole , pit , opening , aperture RV. &c. &c. ; the hollow (of a dish) , bowl (of a spoon or ladle) &c. AV. VS. S3Br. S3rS. ; m. Calamus Rotang L. ; Indra's horse Uccaih2-s3ravas L. ; N. of two kinds of fish L. baila - Meaning mf(%{I})n. (fr. bila , also written %{vaila} q.v.) living in holes (m. an animal living in holes) Car.; relating , to or derived from animals in holes MBh. A scholar by name Dr. R. Mathivanan interprets "vailasthAna" to refer to a city of vELs or Dravidian chiefs. Can the Vedic scholars give what in their view is the correct interpretation? Regards S. Palaniappan From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Fri Jun 26 02:47:16 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Fri, 26 Jun 98 07:47:16 +0500 Subject: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040299.23782.11476378410954187159.generated@prod2.harmonylists.io> Difficult to find out because ZarabhOji and tulajAji(tukkOji) who were brothers of zahAji and who succeeeded him were both sons of dIpAmbikA. Even if ekOji had other wives, since their sons did not come to power, the likelihood of their names being mentioned in literature is small. But you may be able to get some information Sarasvati Mahal Library, Tanjavur. regards, sarma. At 10:32 PM 6/25/98 +0530, you wrote: >Correction: my question was about Ekoji's second wife, the possible >step-mother of Shahaji. >Sorry, hope the answer exists somewhere, >Yigal Bronner. > > From info at TICONSOLE.NL Fri Jun 26 07:58:25 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Fri, 26 Jun 98 09:58:25 +0200 Subject: Cannonau Message-ID: <161227040304.23782.643659702442874414.generated@prod2.harmonylists.io> Lars Martin Fosse wrote, >BTW, I know the difference between Sardinia and Sicily. Sardinia is the >island with Canunau (hope I got the phonetics of that word right). If you mean the delicious, tasteful, rather strong red wines of Sardinia, and I think you do, it is spelled Cannonau. No retroflexion in the n's (only when you drink lots of it ...). Let's get back to India. Sandra van der Geer -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.bin Type: application/ms-tnef Size: 1416 bytes Desc: not available URL: From lau96sjh at READING.AC.UK Fri Jun 26 09:33:31 1998 From: lau96sjh at READING.AC.UK (Simon John Haines) Date: Fri, 26 Jun 98 10:33:31 +0100 Subject: Tipu Sultan In-Reply-To: <19980616193625.19710.qmail@hotmail.com> Message-ID: <161227040306.23782.15690359419330527423.generated@prod2.harmonylists.io> Greetings Strange as it may seem ... I was wondering if anyone might be able to direct me towards any video tapes of the long running Indian T.V serial "Sword of Tipu" - either loan or sale. I would also be very interested in hearing views on either this programme or the popular view of Tipu Sultan. Thanks in advance With Best Wishes Simon Haines ----------------- From sohail at U.WASHINGTON.EDU Fri Jun 26 20:39:48 1998 From: sohail at U.WASHINGTON.EDU (Naseem Hines) Date: Fri, 26 Jun 98 13:39:48 -0700 Subject: ANNOUNCE - Indo-Iranian linguistics mailing list In-Reply-To: <00c101bda0f0$40869940$52098b80@default> Message-ID: <161227040317.23782.17743578273290994090.generated@prod2.harmonylists.io> I would like to join. Thanks. On Fri, 26 Jun 1998, Daniel Baum wrote: > After receiving a good response to my previous postings, this is to announce > the formation of a new Indo-Iranian linguistics mailing list. > > All those who answered the previous posting should have received a personal > invitation to join. > > > List description > ============ > > This is a list for the discussion of Indo-Iranian linguistics. While the > main focus of the list will be Vedic and Avestan, discussion of any > Indo-Iranian linguistic topic will be welcome. > > All aspects of these languages, e.g. phonology, morphology, syntax, text > linguistics, and historical and comparative linguistics may be discussed, > while any other language, whether non-IE Indian, or other branches of IE, > will be considered off-topic unless it is relevant in some way to > Indo-Iranian. > > All linguistic "schools' are welcome, as long as the topic of discussion > remains Indo-Iranian. > > To subscribe, send an empty message to indo_iranian-subscribe at makelist.com > > Daniel Baum > msdbaum at mscc.huji.ac.il > Home Page http://www.angelfire.com/il/dbaum > Tel: ++972-2-583-6634; Mob. ++972-51-972-829 > From msdbaum at MSCC.HUJI.AC.IL Fri Jun 26 10:50:30 1998 From: msdbaum at MSCC.HUJI.AC.IL (Daniel Baum) Date: Fri, 26 Jun 98 13:50:30 +0300 Subject: ANNOUNCE - Indo-Iranian linguistics mailing list Message-ID: <161227040308.23782.12887680743983264175.generated@prod2.harmonylists.io> After receiving a good response to my previous postings, this is to announce the formation of a new Indo-Iranian linguistics mailing list. All those who answered the previous posting should have received a personal invitation to join. List description ============ This is a list for the discussion of Indo-Iranian linguistics. While the main focus of the list will be Vedic and Avestan, discussion of any Indo-Iranian linguistic topic will be welcome. All aspects of these languages, e.g. phonology, morphology, syntax, text linguistics, and historical and comparative linguistics may be discussed, while any other language, whether non-IE Indian, or other branches of IE, will be considered off-topic unless it is relevant in some way to Indo-Iranian. All linguistic "schools' are welcome, as long as the topic of discussion remains Indo-Iranian. To subscribe, send an empty message to indo_iranian-subscribe at makelist.com Daniel Baum msdbaum at mscc.huji.ac.il Home Page http://www.angelfire.com/il/dbaum Tel: ++972-2-583-6634; Mob. ++972-51-972-829 From sns at IX.NETCOM.COM Fri Jun 26 20:06:55 1998 From: sns at IX.NETCOM.COM (Sn. Subrahmanya) Date: Fri, 26 Jun 98 15:06:55 -0500 Subject: One of Earliest excommunications from vedic religion Message-ID: <161227040315.23782.11685735131123171401.generated@prod2.harmonylists.io> At 10:11 PM 6/26/98 +0500, Sarma wrote: > >Did such a pan-vedic religion exist? What can this contribute to our >discussion of Aryan homeland. > > > This is an excellent question... What is also most interesting is Tacitus in the Germania states that the Germanic tribes in their ancient ballads trace their origin to Mannus(Manu) the son of god Tvisto (Tvastr)!!. Does anyone know which Manu was the son of Tvastr ? (5th or 6th??) What is also fascinating is the presence of the Germanic Chatti (Khatti?) tribe. It is possible that the Guti and the Massagetae are the remnants of the various Khatti tribes. The Massagetae being the Maha Khatti. Regards, Subrahmanya From garzilli at SHORE.NET Fri Jun 26 16:02:35 1998 From: garzilli at SHORE.NET (Maureen Donovan) Date: Fri, 26 Jun 98 20:02:35 +0400 Subject: Query: 11th World Sanskrit Congress in Turin? In-Reply-To: Message-ID: <161227040312.23782.6436268593683229140.generated@prod2.harmonylists.io> Even we don't know about the conference! (I mean, in Italy) You should ask Prof. Botto directly or Dr. Victor Agostini at the University of Turin. Enrica At 10:42 24/06/98 +0100, you wrote: >I have had a message from Prof. Bhate in Pune asking whether I know >anything about the 11th World Sanskrit Congress, which she says is to be >held in Turin. I have not heard anything about this; there aren't any >announcements on the Indology home page, and I can't find any reference in >recent discussion either. > >Can anyone help? > >John Smith > >-- >Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk >Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) >Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 >Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html > > From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Fri Jun 26 17:11:09 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Fri, 26 Jun 98 22:11:09 +0500 Subject: One of Earliest excommunications from vedic religion Message-ID: <161227040310.23782.14911411057835789908.generated@prod2.harmonylists.io> The following is a prose passage from Vishnu Purana (4.3.40-48) It describes how Vasishta excommunicated Sakas, Yavanas, Paradas, Pahlavas and others from the vedic religion. Unless you are in the the fold you cannnot be excommunicated. That means the Vedic religion was practiced by all these groups initially. --------------------------------------------------------------------- tatazca pitRrAjyApaharaNAdamarSitO haihaya-tAlajaGghAdivadhAya pratijJA- makarOt.(40) prAyazazca haihaya-tAlajaGghAJjaghAna.(41) zaka-yavana- kAmbOja-pArada-pahlavAH hanyamAnAs tatkulaguruM vasiSTaM ZaraNaM jagmuH.(42) athainAn vasiSTO jIvanmRtakAn kRtvA sagaram Aha.(43) vatsa! alamEbhir jIvanmRtakair anusRtaiH.(44) EtE ca mayaiva tvat pratijJAparipAlanAya nijadharma-dvijasaGgaparityAgaM kAritAH.(45) tathEti tat guruvacanam abhinandya tESAM vESAnyatvam akarOt.(46) yavanAnmunDItazirasO'rddha- munDitAJchakAn pralambakEZAn pAradAn pahlavAJzmazrudharAn nissvAdhyAya- vaSaTkArAn EtAn anyAMzca kStriyAMzcakAra.(47) EtE ca AtmadharmapartyAgAd brAhmaNaiH parityaktA mlEcchatAm yayuH.(48) ------------------------------------------------------------------------ Did such a pan-vedic religion exist? What can this contribute to our discussion of Aryan homeland. regards, sarma. From lmfosse at ONLINE.NO Fri Jun 26 21:16:13 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Fri, 26 Jun 98 23:16:13 +0200 Subject: One of Earliest excommunications from vedic religion Message-ID: <161227040320.23782.13113372080942038398.generated@prod2.harmonylists.io> Sn Subrahmania wrote: > >What is also most interesting is Tacitus in the Germania states that the >Germanic tribes in their ancient ballads trace their origin to >Mannus(Manu) the son of god Tvisto (Tvastr)!!. >Does anyone know which Manu was the son of Tvastr ? (5th or 6th??) I am sorry to disappoint you, but Tvisto and Tvashtr have nothing to do with each other. Tvisto means Twin (Yama), the first part of the word tvi- is the same as skt. dvi-. As it happens, Germanic t usually corresponds to Skt. d. (Skt. dh corresponds to Germanic d). And Mannus - the words means "Man", and is still in use in various Germanic languages, German "Mann", Scandinavian "mann" and English "man". Manu/Mannus is part of the common Indo-European heritage. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 Check out: http://www.nofsa.uio.no From raoul at MARTENS.PP.SE Sat Jun 27 07:14:41 1998 From: raoul at MARTENS.PP.SE (Raoul Martens) Date: Sat, 27 Jun 98 09:14:41 +0200 Subject: Tvashtr Message-ID: <161227040327.23782.8181773424615640845.generated@prod2.harmonylists.io> Lars Martin Fosse wrote: >I am sorry to disappoint you, but Tvisto and Tvashtr have nothing to do with >each other. Tvisto means Twin (Yama), the first part of the word tvi- is the >same as skt. dvi-. As it happens, Germanic t usually corresponds to Skt. d. >(Skt. dh corresponds to Germanic d). But who was Tvashtr and what may the etymology of this word be? Regards Raoul Martens From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sat Jun 27 13:53:14 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sat, 27 Jun 98 09:53:14 -0400 Subject: Early excommunications from / inclusions into vedic ... In-Reply-To: <1.5.4.16.19980627150820.0cc72d44@hd1.vsnl.net.in> Message-ID: <161227040337.23782.9796857934772876102.generated@prod2.harmonylists.io> On Sat, 27 Jun 1998, DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA wrote: > I am extremely sorry if I have offended any of the list members > by quoting the vishNu purANa passage. I tender an unconditional apology. > My intention in quoting the passage is simply out of curiosity and > purely academic. No political overtones are involved. An apology was completely unnecessary, as nobody feels offended if some old religious/political text of another cultural area talks about its neighbors in that fashion. If so, we would have to stop reading and quoting(!) all of our various classical literatures from Egypt to China... The very fact that such an apology was offered thus tells us something significant about the mind-set of the apologizers and about the times we live in. A late text such as the Visnu Purana (Gupta period?) certainly can tell us little about the Indo-Aryan homeland or immigration which should have taken place some 2000 years earlier. Do you take medieval European chronicles or religious tractates as serious sources for Near Eastern or Greek history? To be serious, if the Visnu Purana has a (politically motivated, Y. Vassilkov) "excommunication", the *opposite* is seen much earlier, in late Brahmana time, when the long dead Rgveda personality (and Vasistha's enemy), Visvamitra, literally adopts the PuNDra, Zabara, Pulinda, Muutiba (Muuciipa), Andhra, "who live in large numbers beyond the borders." (Aitareya Brahmana 7.18). He thus *includes* the non-Indo-Aryan tribes of the Eastern of North India . Note that such tribes are still called dasyu. I do not know of a better political strategy in the early period to expand one's cultural and political influence. NB.: Visvamitra works, in AB 7, for the (originally despised) Iskvaku dynasty of the Eastern U.P. area. They make their ascendency in this period by such 'dubious' means. The same strategy is still followed in the hills of Central India or in the Himalayas. --- For details on all of this, see "Inside the Texts," p. 307 sqq., p.321 and already: C. Caillat (ed.), Dialectes dans les litteratures indo- aryennes, Paris 1989, Tracing the Vedic dialects p. 237. > > > Hindu) sphere was extending then, as it has ever since up to Bali, GB/USA... A pan-Vedic religion, of course, belongs to the realm of phantasy of those who see (Indo-)Aryans anywhere from Syria (Sura), Assyria (Asura), Egypt (misr = Mizra), the Hittites (Heth = KaTha school), Mitanni (Maitrayaniya), Phoenicians (paNi), to Mexico (Maya) -- the name says it all: maayaa! ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sat Jun 27 14:23:07 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sat, 27 Jun 98 10:23:07 -0400 Subject: Tvashtr In-Reply-To: <199806271323.PAA12625@online.no> Message-ID: <161227040340.23782.3068725010534037133.generated@prod2.harmonylists.io> On Sat, 27 Jun 1998, Lars Martin Fosse wrote: > At 09:14 27.06.98 +0200, you wrote: > >Lars Martin Fosse wrote: > >>I am sorry to disappoint you, but Tvisto and Tvashtr have nothing to do with > >>each other. Tvisto means Twin (Yama), the first part of the word tvi- is the > >>same as skt. dvi-. As it happens, Germanic t usually corresponds to Skt. d. > >>(Skt. dh corresponds to Germanic d). > > Tvasht.r is the name used for the "builder" of the universe, in other words, > ..... form tvasht.r, but it means the same as tasht.r, Indeed, there is the Indo-Iranian root *tvarc' as in Avestan thwOres`'tar- "creator' = tvaSTar- . The Indo-Aryans have eliminated the -r-. Mayrhofer, Etym. Woerterbuch 1986-96, p. 685 thinks, either due to phonetic interference (note that several r often have such effects) or due to, as Lars Fosse hinted at, interference from takS. He compares greek sarx 'flesh', (Aeolian pl. surkes). In that case, IE *twerk'. As for Tuisto. Lars is of course right: Tuisto ~~ old Norse twistr 'bi-sexual being', or if with some MSS: Tuisco < Germ. *Tiwisko, son of FatherHeavn, *Tiwas (= Dyaus Pitar). The interesting correlate is that the (west) Germanic tribes did not only have Mannus as their ancestor (Tacitus, Germania 2) but that the (north) Germanic groups also (Old Norse) Ymir (Edda: Voeluspa 3) as a god, very early in the mythological story of 'creation'... We thus have Mannus (Tacitus' spelling) = Manu and we have Ymir (Ymi-R) < *Yemos = Yama. Some want to add the Roman 'ancestor' Remus, brother of Romulus (Remus < *Yemos ). In short, some really old ideas about twins as ancestors of Indo-European peoples. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu www.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm From yavass at YV1041.SPB.EDU Sat Jun 27 07:02:07 1998 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav V. Vassilkov) Date: Sat, 27 Jun 98 11:02:07 +0400 Subject: One of Earliest excommunications from vedic religion Message-ID: <161227040329.23782.15796639790683887890.generated@prod2.harmonylists.io> n June 26 D.V.Sarma wrote: < a prose passage from Vishnu Purana (4.3.40-48) < describes how Vasishta excommunicated Sakas, Yavanas, Paradas, One of Earliest excommunications from vedic religion >The following is a prose passage from Vishnu Purana (4.3.40-48) >It describes how Vasishta excommunicated Sakas, Yavanas, Paradas, >Pahlavas and others from the vedic religion. Unless you are in the >the fold you cannnot be excommunicated. That means the Vedic religion >was practiced by all these groups initially. [...] >Did such a pan-vedic religion exist? What can this contribute to our >discussion of Aryan homeland. The author of this section in the PuraaNa must have included them in his own mind. ONLY, to excommunicate them later! Does one of the reasons for excommunication have anything to do with beef? Obviously, there is quite a bit of beef in the Vedic. After Aryans (gently) intruded into India, they learnt to avoid it wheras Yavanas, etal., continue comsuming. Like systemic retroflexion, I believe the beef avoidance more due to the local habits' catalytic effect than the internal independent development. Even as late as in Classical Sangam texts, the great poet Kapilar, a brahmin confesses to his relishing of meat dishes. Kapilar may well predate VishupuraaNa by a 1000 years. Regards, N. Ganesan From yigal at MD2.VSNL.NET.IN Sat Jun 27 07:05:44 1998 From: yigal at MD2.VSNL.NET.IN (Yigal Bronner) Date: Sat, 27 Jun 98 12:35:44 +0530 Subject: Fwd: King Shahaji of Tanjore Message-ID: <161227040324.23782.1584145586193673716.generated@prod2.harmonylists.io> Thanks again to all who have responded to my query on Shahaji. S. Krishna forwarded the following information to me: I believe that the lineage is given in a book written in Marathi called "kAvEri khoryAtIl yakSanagari" by P. SetumAdhava rAv, the well known antropologist. This book in addition to discussing the lineage of the Maratha dynasty of Tanjore also discusses the lineage of the Jagirdar of Arni, whose ancestors also migrated from Maharashtra in the 17th century with the younger brother of Shivaji. I donot have access to the book at this point of time, but the answer should appear there. I wonder if any of the list's Marathi readers has access to the book. Yigal Bronner. From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Sat Jun 27 10:07:30 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Sat, 27 Jun 98 15:07:30 +0500 Subject: One of Earliest excommunications from vedic religion Message-ID: <161227040332.23782.13183376459736132315.generated@prod2.harmonylists.io> I am extremely sorry if I have offended any of the list members by quoting the vishNu purANa passage. I tender an unconditional apology. My intention in quoting the passage is simply out of curiosity and purely academic. No political overtones are involved. The passage actually occurs at the end of a chapter and could be an interpolation. Earlier only haihayAs and tAlajaGghAs are mentioned as the enemies of King Sagara and sakAs, yavanAs etc., are not listed among them. This strengthens the suspicion that it could be an interpolation. But if it iS NOT an interpolation, I was wondering whether vedic religion with its caste system ever existed among the people mentioned at any time. The purANic passage considers sakAs, yavanAs etc., to belong to the vedic fold but later excommunicated (can be for political reasons). I was wondering whether there was reference here to mithraic religion of Middle east. regards, sarma. At 11:02 AM 6/27/98 +0400, Yaroslav Vassilkov wrote: >n June 26 D.V.Sarma wrote: > >< a prose passage from Vishnu Purana (4.3.40-48) >< describes how Vasishta excommunicated Sakas, Yavanas, Paradas, > ............... > > Do you really think ethnocentric and racist fables of this kind can >"contribute to our discussion of Aryan homeland"? Or may be you do think >that they can contribute to better mutual understanding between people >of different nations? > Regards > Yaroslav Vassilkov > > From lmfosse at ONLINE.NO Sat Jun 27 13:23:31 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sat, 27 Jun 98 15:23:31 +0200 Subject: Tvashtr Message-ID: <161227040335.23782.6549096508093205670.generated@prod2.harmonylists.io> At 09:14 27.06.98 +0200, you wrote: >Lars Martin Fosse wrote: > >>I am sorry to disappoint you, but Tvisto and Tvashtr have nothing to do with >>each other. Tvisto means Twin (Yama), the first part of the word tvi- is the >>same as skt. dvi-. As it happens, Germanic t usually corresponds to Skt. d. >>(Skt. dh corresponds to Germanic d). > >But who was Tvashtr and what may the etymology of this word be? > Tvasht.r is the name used for the "builder" of the universe, in other words, it is a name for the creator god. I haven't got any etymological dictionaries here, and therefore I cannot offer a good explanation of the form tvasht.r, but it means the same as tasht.r, which is based on the root *tek- + the agent suffix -t.r (Greek -teer/-toor, Skt. -taa, -tar- t.r). Tasht.r means the same as Greek tek-toon, which is based on a slightly different suffix, -ton-/-toon. Meaning: "carpenter". I leave it to others with a better library to throw more light on the form Tvasht.r. Best regards, Lars Martin Fosse Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 Check out: http://www.nofsa.uio.no From jacob.baltuch at EURONET.BE Sat Jun 27 15:40:46 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Sat, 27 Jun 98 16:40:46 +0100 Subject: Grantha characters Message-ID: <161227040342.23782.14565108367761967172.generated@prod2.harmonylists.io> Does anyone have a reference to the facsimile of Bartolomei's Sanskrit grammar (in Grantha characters) mentioned some time ago. (Couldn't find anything in the LoC catalog) Also, how does one get 1983 J.H.Nye's reprint of K.Venugopalan's Primer? (When was that originally published?) From mcv at WXS.NL Sat Jun 27 16:46:38 1998 From: mcv at WXS.NL (Miguel Carrasquer Vidal) Date: Sat, 27 Jun 98 16:46:38 +0000 Subject: Tvashtr In-Reply-To: Message-ID: <161227040346.23782.10237485576747686076.generated@prod2.harmonylists.io> Michael Witzel wrote: >Indeed, there is the Indo-Iranian root *tvarc' as in Avestan >thwOres`'tar- "creator' = tvaSTar- . Reminds me of Balto-Slavic *twor-/*twer- (as in Russian "creator"). C.D. Buck's dictionary says "outside connections dub[ious]." I can't check my Pokorny whether he considers it cognate with or borrowed from (Indo-)Iranian. ======================= Miguel Carrasquer Vidal mcv at wxs.nl Amsterdam From jacob.baltuch at EURONET.BE Sat Jun 27 18:15:56 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Sat, 27 Jun 98 19:15:56 +0100 Subject: One of Earliest excommunications from vedic religion Message-ID: <161227040349.23782.9933266467643541807.generated@prod2.harmonylists.io> N. Ganesan wrote: > I believe the beef avoidance more due to > the local habits' catalytic effect than > the internal independent development. Really? Haven't you considered the possibility that there are vegetarians in Norway and Sardinia also? :-) From lmfosse at ONLINE.NO Sat Jun 27 18:39:18 1998 From: lmfosse at ONLINE.NO (Lars Martin Fosse) Date: Sat, 27 Jun 98 20:39:18 +0200 Subject: One of Earliest excommunications from vedic religion Message-ID: <161227040350.23782.11626019314966115442.generated@prod2.harmonylists.io> At 19:15 27.06.98 +0100, you wrote: >N. Ganesan wrote: > >> I believe the beef avoidance more due to >> the local habits' catalytic effect than >> the internal independent development. J. Baltuch wrote: >Really? Haven't you considered the possibility that >there are vegetarians in Norway and Sardinia also? :-) Yes, Jacob, but Norwegian vegetarians are a fairly recent phenomenon. Until quite recently, fish and meat was part of every Norwegian's diet if he could afford such things. (People would often subsist on herring, potatoes, and porridge and would not necessarily be able to buy meat on a regular basis). I think modern vegetarianism is an imported phenomenon. Best regards, Lars Martin Dr.art. Lars Martin Fosse Haugerudvn. 76, Leil. 114, 0674 Oslo Tel: +47 22 32 12 19 Fax: +47 22 32 12 19 Email: lmfosse at online.no Mobile phone: 90 91 91 45 Check out: http://www.nofsa.uio.no From Palaniappa at AOL.COM Sun Jun 28 01:35:02 1998 From: Palaniappa at AOL.COM (Sudalaimuthu Palaniappan) Date: Sat, 27 Jun 98 21:35:02 -0400 Subject: (Apa)Bharani constellation and potters Message-ID: <161227040356.23782.4250388010226981098.generated@prod2.harmonylists.io> According to Asko Parpola, post-Vedic Sanskrit tradition associates the three stars of (apa)bharaNi with womb/pubic triangle or fire-place of three stones. According to him, the IA word cullI used to refer to bharaNi in Digambara Jaina tradition is generally derived from Ta. cuLLai/cULai meaning ?potter?s kiln, furnace, funeral pile?. However, because cognates of cULai and cuLLai occur only in Tamil and Malayalam, he says "On the basis of the regular morphophonemic rules governing Proto-Dravidian,*cul-ay/*cull-V 'fire-place, hearth' may be assumed to have had a variant *cUl, homophonous with Proto- Dravidian *cUl 'to become pregnant; pregnancy, pregnant'. This Dravidian homophony may be reflected in the double-image of the (apa-bharaNI) asterism as 'fire-place' and 'womb'." (See Deciphering the Indus Script, p.216-17). In the discussion below, I shall show that the potter's kiln also has traditional connection with pregnancy. The Tamil tradition, in addition to the womb and fire-place, has other objects to signify the apabharaNi constellation. According to Tamil Lexicon, Ta. kOy 'pot or vessel for taking out toddy' and tAzi 'a pot with a wide-mouth' are both used to refer to the apabharaNi constellation. tivAkara nikaNTu gives "kATukizavOL, pUtam, aTuppu, tAzi, tAci, cORu, taruman2 nAL, pOtam" as referring to this constellation. Here taruman2 refers to yama discussed by Parpola as associated with bharaNi. aTuppu (fire-place), tAzi (pot) and cORu (cooked rice) have association with fire-place. kATukizavOL can be equated to durghA. tAci ( Message-ID: <161227040352.23782.8061538849317495657.generated@prod2.harmonylists.io> On Wed, 24 Jun 1998, Katja Hofmann wrote: > dear colleagues, > i'm looking for iconographical material on 'Gajendramoksha' [...]. There are several "Pancaratna" manuscripts in the collection of the Wellcome Institute for the History of Medicine, and several contain miniature paintings of the Gajendramoksana episode to accompany the text. See _A Handlist of the Sanskrit and Prakrit Manuscripts in the Collections ofthe Wellcome Institute for the History of Medicine_ vols. 1 (1985) and 2 (1998). Available from t.tillotson at wellcome.ac.uk All the best, Dominik -- Dr Dominik Wujastyk, FAX: +44 171 611 8545 Wellcome Institute for URL: http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/ the History of Medicine, Email: d.wujastyk at ucl.ac.uk Wellcome Trust, 183 Euston Road, Trust URL: http://www.wellcome.ac.uk London NW1 2BE, England. First Rule of History: History doesn't repeat itself -- historians merely repeat each other. From narayana at HD1.VSNL.NET.IN Sun Jun 28 01:48:14 1998 From: narayana at HD1.VSNL.NET.IN (DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA) Date: Sun, 28 Jun 98 06:48:14 +0500 Subject: Early excommunications from / inclusions into vedic ... Message-ID: <161227040354.23782.1379935063593008072.generated@prod2.harmonylists.io> At 09:53 AM 6/27/98 -0400, Michael Witzel wrote: >On Sat, 27 Jun 1998, DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA wrote: > >An apology was completely unnecessary, as nobody feels offended if some >old religious/political text of another cultural area talks about its >neighbors in that fashion. If so, we would have to stop reading and >quoting(!) all of our various classical literatures from Egypt to China... > >The very fact that such an apology was offered thus tells us something >significant about the mind-set of the apologizers and about the times we >live in. > It looks as though that I have committed a faux pas by apologigimg. Professor Witzel, I apologige to you for apologiging. I hope that puts the whole thing out of the way. >A late text such as the Visnu Purana (Gupta period?) certainly can tell us >little about the Indo-Aryan homeland or immigration which should have >taken place some 2000 years earlier. Do you take medieval European >chronicles or religious tractates as serious sources for Near Eastern or >Greek history? > purANAs contain 1) myths 2) interpolations 3) sectarian propaganda 4) politically slanted accounts 5) fantasies that are sometimes obscure to interpret. But that is the case with all such chronicles world over. Just as the tendency of a school of Indian Indologists to treat everything in the purANAs as infallible is wrong, so is the tendency of other scholars to dismiss them summarily as source of information and history (some- times the only source however unreliable it may be). purANAS I believe were originally intended to be something like encyclopeadias and as such they carry the body and the state of knowledge in those times. >To be serious, if the Visnu Purana has a (politically motivated, Y. >Vassilkov) "excommunication", the *opposite* is seen much earlier, in late >Brahmana time, when the long dead Rgveda personality (and Vasistha's >enemy), Visvamitra, literally adopts the PuNDra, Zabara, Pulinda, Muutiba >(Muuciipa), Andhra, "who live in large numbers beyond the borders." >(Aitareya Brahmana 7.18). He thus *includes* the non-Indo-Aryan tribes of >the Eastern of North India . Note that such tribes are still called >dasyu. > >I do not know of a better political strategy in the early period to expand >one's cultural and political influence. > This shows that information can be extracted even from the motivated and slanted accounts. By the way, Andhras (that is we) are to the south not east. I think that the Europian scholarship should take a more serious and critical look at purANAs. regards, sarma. From bandi at CS.UMN.EDU Sun Jun 28 14:55:04 1998 From: bandi at CS.UMN.EDU (Vijay Bandi) Date: Sun, 28 Jun 98 09:55:04 -0500 Subject: Early excommunications from / inclusions into vedic ... In-Reply-To: <1.5.4.16.19980628064901.25df2ddc@hd1.vsnl.net.in> Message-ID: <161227040370.23782.17308770062944348396.generated@prod2.harmonylists.io> > >To be serious, if the Visnu Purana has a (politically motivated, Y. > >Vassilkov) "excommunication", the *opposite* is seen much earlier, in late > >Brahmana time, when the long dead Rgveda personality (and Vasistha's > >enemy), Visvamitra, literally adopts the PuNDra, Zabara, Pulinda, Muutiba > >(Muuciipa), Andhra, "who live in large numbers beyond the borders." > >(Aitareya Brahmana 7.18). He thus *includes* the non-Indo-Aryan tribes of > >the Eastern of North India . Note that such tribes are still called > >dasyu. > > > >I do not know of a better political strategy in the early period to expand > >one's cultural and political influence. > > > > This shows that information can be extracted even from the motivated > and slanted accounts. By the way, Andhras (that is we) are to the south > not east. > Didnt they come from southern bihar or there abouts? (source: 'Andhrula caritra' by Yetukuri). There is a hypothesis that they started migrating south circa 1000 bce and completed the process some 1500 years later. Another name for Andhra is Telugu (eponymous with the language spoken by them) and the same author suggests that this name means 'south-facing' ('ten' = south in proto dravid). Its reasonable to assume that the immigrants from north and the native nagas of deccan and river deltas merged to form what is now telugu naadu. regards, -vijay > > sarma. > From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sun Jun 28 13:56:56 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sun, 28 Jun 98 09:56:56 -0400 Subject: Tvashtr In-Reply-To: <35b22059.1155860648@mail.wxs.nl> Message-ID: <161227040364.23782.13770101453922164864.generated@prod2.harmonylists.io> On Sat, 27 Jun 1998, Miguel Carrasquer Vidal wrote: > >Indeed, there is the Indo-Iranian root *tvarc' as in Avestan > >thwOres`'tar- "creator' = tvaSTar- . > > Reminds me of Balto-Slavic *twor-/*twer- (as in Russian > "creator"). C.D. Buck's dictionary says "outside connections > dub[ious]." I can't check my Pokorny whether he considers it cognate > with or borrowed from (Indo-)Iranian. > Pokorny p. 1102 has an IE root twerk' 'schneiden'/to cut'; he compares Avest. and Vedic, plus: Greek sarx, sarkos 'flesh', sarko-phagos 'coffin', and perhaps OHG dwerah 'oblique/transversely' Further: *twrk' > *truk' > Lat. trux, trucis 'rough, pointed...', trucidare 'kill' etc. and O.Irish trU < *truk-s 'consigned to death', gen. troch < *trukos. ========================================================================== M. Witzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sun Jun 28 14:01:51 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sun, 28 Jun 98 10:01:51 -0400 Subject: Early excommunications from / inclusions into vedic ... In-Reply-To: <1.5.4.16.19980628064901.25df2ddc@hd1.vsnl.net.in> Message-ID: <161227040366.23782.16759124230729508126.generated@prod2.harmonylists.io> On Sun, 28 Jun 1998, DEVARAKONDA VENKATA NARAYANA SARMA wrote: > It looks as though that I have committed a faux pas by apologigimg. > Professor Witzel, I apologige to you for apologiging. I hope that > puts the whole thing out of the way. Funny eh? O well, if you re-read my sentence: it was more of exasperation with the present (mostly western) mode of expressing oneself which assumes that one can fix everything by just renaming certain items ... .... > purANAs contain ... > But that is the case with all such chronicles world over. Just as the > tendency of a school of Indian Indologists to treat everything in the > purANAs as infallible is wrong, so is the tendency of other scholars > to dismiss them summarily as source of information and history (some- > times the only source however unreliable it may be). We can all agree on this point, I believe. Y.Vassilkov has said it all: the Puranic account of the de-Brahmanization of the NW is just as politically motivated as the Aitareya Br. account of the Vedicization of the East. Both promulgated by two famous Rsis long deceased Rsis (at the time of the late Brahamna texts/Visnu Purana and the Greeks etc.) Legendary history read that way will show some real but only general historical trends and developments ; but it cannot be taken at face value. And that is their value. No use to reconstruct imaginary lineages some thousand years after the fact. If one does so, one has to stick with the Romans coming from Troy, Jesus being of David's (sorry, Adam's) lineage, etc. This is quite different from following (the European) Pargiter's footsteps in reconstructing actual historical dates and chronology from Puranic and Epic accounts. We have been through this before. No one reconstructs Israeli history from Genesis 1-5 with people living 800-900 years and having sons at that age. If you do so, or use the Puranas in that way, you are back to my grandmother's 19th cent. grade school books, which derived universal history straight from the Bible + Greek accounts. All of this is obvious. But there always is the trend, as you yourself mention, to take such texts, literally, at their word... It has been Indologists' aim to extract as much reality from such accounts (whether Vedic, Puranic or whatever) as possible, long before any deconstructionalists. Therefore everyone, I believe, can agree with your next sentence.. > This shows that information can be extracted even from the motivated > and slanted accounts. > By the way, Andhras (that is we) are to the south > not east. I am, o wonder, quite aware of the geographical position; I even spent sometime among the Andhras in a Vedapathasala. But the AitBr passage talks about eastern tribes and *also* includes the Andhras (at what exact geopgr. position at that time?) as well. > > I think that the Europian scholarship should take a more serious and > > critical look at purANAs. In the way mentioned above and in many other ways "European" (etc.) scholars have since long labored on Puranic texts. I mention just one recent undertaking, the Tuebingen Purana project, with ed. and indexes. Let the Pauranikas on the list 'defend' themselves.... Y. Vassilkov is right: this is a useless discussion. ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From witzel at FAS.HARVARD.EDU Sun Jun 28 14:22:35 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Sun, 28 Jun 98 10:22:35 -0400 Subject: excommunication In-Reply-To: Message-ID: <161227040368.23782.7622545483447792864.generated@prod2.harmonylists.io> On Sun, 28 Jun 1998, Yaroslav V. Vassilkov wrote: > The historicity of the Puraa.nas, .... often reflects/describes in the most generalised > and idealised way the typical, long-termed historical situations I think most will agree with you here. But there are always those who even reconstruct, with the help of some Epic/Puranic account, the "gray ware people" of the middle Vedic period.... > stayed there: but since the Zatapatha Br. the region is constantly > characterised in the texts as inhabited by barbarians, as an impure > land. INDEED, and AB says the at the west has long wildernesses (dIrgha araNya) as opposed to the settled "east". Hardly any post-RV texts (if at al, Kapisthala Samhita? Parts of the older Ait. Br.) from the post-RV Panjab. > the pre-Aryan (Late Harappan) cultural > substratum raised again (the Kar.naparvan of the Mbh calles the > barbarious tribes of the NW in their totality the "Arattans" - and there > are good chances, I believe, that "Aratta" was the name which the IVC > people themselves called their country). I think, a good suggestion: Their name corresponds with the substrate pattern of the Panjab etc., with its -Ta suffixes for tribes (in my forthc.Michigan Aryan/NonAryuan conf. contribution). Aratta is already attested in Baudhayana Srautasutra. (cf. Early Eastern Iran and the Atharvaveda. Persica 9, 1980, 86-128). Strange connection with Aratta, the land of Lapis Lazuli in the east (from the point of view of the Mesopotanians). Lapis is found in Badakhshan (N. Afghanistan) and in the Baluchi Chagai Hills.... it is, however, my impression that the Gandharas (homeland of Panini, and homeland of the best speech, in Kausitaki Br.) were often excluded from the denigration met out to the "panjabis". But I did not check all passages right now. In this context, the oldest "Sikh joke", is in Patanjali who calls the Panjabis (Bahika) an "ox". (gaur vai bahIkaH) ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From srirao at BLR.VSNL.NET.IN Sun Jun 28 06:02:57 1998 From: srirao at BLR.VSNL.NET.IN (Srinivasa Rao) Date: Sun, 28 Jun 98 11:32:57 +0530 Subject: Eric Lott's address Message-ID: <161227040358.23782.10271074553498434146.generated@prod2.harmonylists.io> I am glad that someone is looking for the excellent visistadvaita scholar Eric Lott. He left Bangalore nearly a decade ago. He has settled down in England. His address then was Dr.Eric J. Lott, 51, Clumber road, Leicester, LE5 4FH, U.K. I think he is still at this address because he has not spoken to me about changing house. He was in Bangalore about two months ago. srinivasa rao srirao at blr.vsnl.net.in From janbrz at MICROTEC.NET Sun Jun 28 18:33:19 1998 From: janbrz at MICROTEC.NET (Jan Brzezinski) Date: Sun, 28 Jun 98 11:33:19 -0700 Subject: Adisura Message-ID: <161227040374.23782.11270096681450586503.generated@prod2.harmonylists.io> Dear friends, Could anyone provide me with a little minimal info on Adisura, the (mythical?) Bengali Hindu king who invited brahmanas to come from Kanyakubja to live in the Bengali area. If not mythical, when did he live? And what was his capital? Thank you. Jan From yavass at YV1041.SPB.EDU Sun Jun 28 08:10:53 1998 From: yavass at YV1041.SPB.EDU (Yaroslav V. Vassilkov) Date: Sun, 28 Jun 98 12:10:53 +0400 Subject: excommunication Message-ID: <161227040360.23782.12829928172341903227.generated@prod2.harmonylists.io> Dear colleagues, in my previous message on the subject (may be a bit too emotional because of my fear that D.V.N.Sarma's puraa.nic quotation and the suggested approach to it will trigger a new fruitless discussion on the "pan-Vedic religion" and the "out of India" exodus of mankind) I forgot to mention one important point. Under its xenophobic colouring and possible political motivation, the puraa.nic account of "excommunication" may have some historical basis. The historicity of the Puraa.nas, i.e., the way in which they reflect history, is very close, if not identical, to the epic historicity. And the latter is of a very special type. It never reflects/describes particular events of real history, but often reflects/describes in the most generalised and idealised way the typical, long-termed historical situations (as, for example, a situation of some centuries-long ethnic or religious conflict). Well known example: there was no particular battle in the mountains with the "Saracenes", which is glorified in the Old French "Song of Roland", but its description absorbed the features of many real battles and the song itself reflects, we may say, the centuries of political confrontation on the southern borders of France between Christians and Muslims, Frenchmen - and Arabs and even Basques. If we look at the puraa.nic story from the point of view of Epic historicity, we shall see that it can not be based on any particular real historical fact (such as real "excommunication" of the degraded Aryan tribes by VasiSTha). But it seems most probable that this "excommunication" account eventually describes - in a very generalised way - the historical fact of gradual de-aryanisation or de-brahmanisation of the North-West (Sind and Punjab) in the Late Vedic period. We know that the people of the Rgveda knew Punjab very well and for a long time stayed there: but since the Zatapatha Br. the region is constantly characterised in the texts as inhabited by barbarians, as an impure land. Probably, when the main bulk of Aryan tribes moved southwards, down the Ga.ngaa valley, the pre-Aryan (Late Harappan) cultural substratum raised again (the Kar.naparvan of the Mbh calles the barbarious tribes of the NW in their totality the "Arattans" - and there are good chances, I believe, that "Aratta" was the name which the IVC people themselves called their country). On the other hand, since VII-VI centuries BC we can see the growth of Iranian influence in the NW (both from Achemenian Empire and early Saka tribes). Then the Yavanas came... No wonder that even such NW tribe as Madras, in Vedic time considered Aryan and orthodox, in the Kar.naparvan are called mlecchas. Of course, many Aryan ga.nas/sa.mghas (or "k.satriyan oligarchies") of the NW from the very beginning could be alien to Vedic/Brahmanic orthodoxy. So, the puraa.nic "excommunication" account has some real historical basis which is formed probably by the long process of "barbarisation" of the NW region since the Late Vedic period. Too many words. Sorry. Yaroslav Vassilkov From roheko at MSN.COM Sun Jun 28 13:48:29 1998 From: roheko at MSN.COM (Rolf Heiner Koch) Date: Sun, 28 Jun 98 15:48:29 +0200 Subject: Gajendramoksha Message-ID: <161227040391.23782.9582068957480937435.generated@prod2.harmonylists.io> Why not starting with one of the "masterpieces of sculpture in India" (Sivaramamurti): This is to be found at DEOGARH. VishNu on GaruDa come to rescue the elephant in distress RoHeKo roheko at msn.com From jlc at CCR.JUSSIEU.FR Sun Jun 28 17:36:18 1998 From: jlc at CCR.JUSSIEU.FR (Jean-Luc CHEVILLARD) Date: Sun, 28 Jun 98 17:36:18 +0000 Subject: Grantha characters In-Reply-To: Message-ID: <161227040372.23782.8617622446466508685.generated@prod2.harmonylists.io> A 16:40 27/06/98 +0100, vous (Jacob Baltuch ) avez ?crit : > >Also, how does one get 1983 J.H.Nye's reprint of K.Venugopalan's >Primer? (When was that originally published?) > The cover page says: ******************** A primer in Grantha Characters by K. Venugopalam ******************** The page next to cover page says: ******************** Published by James H. Nye 319 West Swift Street St. Peter, Minnesota 56082 Price $ 1.50 Copyright (c) 1983 by James H. Nye All rights reserved ............. ....................... Manufactured in the United States of America ******************** The preface (p. iii) refers to "books on Indian paleography by A.C. Burnell, G. B?hler, and others." and has the following signature: K. Venugopalam Deccan College Pune 411 006 India July, 1983 ********************* The primer itself has 14 pages *********************** Best wishes -- Jean-Luc CHEVILLARD (Paris) From info at TICONSOLE.NL Sun Jun 28 18:01:21 1998 From: info at TICONSOLE.NL (T.I. Console) Date: Sun, 28 Jun 98 20:01:21 +0200 Subject: One of Earliest excommunications from vedic religion Message-ID: <161227040378.23782.4853771972606156055.generated@prod2.harmonylists.io> J. Baltuch wrote: >Really? Haven't you considered the possibility that >there are vegetarians in Norway and Sardinia also? :-) \begin{smile} Objection. Never met any vegetarian in Sardinia. Till recent, the area was very poor, and many people couldn't afford buying meat. That's not vegetarianism. Standard Sardinian meal: sheep, goat, unions and potatoes cooked together. \end{smile} Sandra van der Geer -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.bin Type: application/ms-tnef Size: 1512 bytes Desc: not available URL: From srirao at BLR.VSNL.NET.IN Sun Jun 28 17:12:52 1998 From: srirao at BLR.VSNL.NET.IN (Srinivasa Rao) Date: Sun, 28 Jun 98 22:42:52 +0530 Subject: Next World Sanskrit Conference Message-ID: <161227040376.23782.17257248795763930790.generated@prod2.harmonylists.io> It is possible that Dr.Shivakumara Swamiji who was the Hon. President of the previous conference in Bangalore knows the details. His e-mail address is: swamiji at giasbg01.vsnl.net.in srinivasa rao bangalore From patte at MATH-INFO.UNIV-PARIS5.FR Mon Jun 29 06:41:44 1998 From: patte at MATH-INFO.UNIV-PARIS5.FR (Francois Patte) Date: Mon, 29 Jun 98 08:41:44 +0200 Subject: Turangalila Message-ID: <161227040381.23782.3626180958513189433.generated@prod2.harmonylists.io> D.H. Killingley wrote: > Alan Thrasher's message prompts me to ask if anyone knows why Messiaen > called his symphony 'horse-play'. Could it be a mistake for taraGga-lIlA > 'wave-play'? > When asked about the title of his symphony, Messiaen replied that turnaga refered to rythm and lila to play, game. -- Fran?ois Patte. UFR de math?matiques et informatique. 45 rue des St P?res. 75270 Paris Cedex 06 Tel: 01 44 55 35 59 -- Fax: 01 44 55 35 35 http://www.math-info.univ-paris5.fr/~patte From BascombeTJ at CARDIFF.AC.UK Mon Jun 29 10:12:55 1998 From: BascombeTJ at CARDIFF.AC.UK (Tara Bascombe) Date: Mon, 29 Jun 98 10:12:55 +0000 Subject: Skyhawk Message-ID: <161227040385.23782.16047125405830682017.generated@prod2.harmonylists.io> Could anyone on the list let me have the e-mail address of Dr. Luke van Skyhawk, lately of Heidelberg University. I understand he has done research on Eknath and the Jnaneshwari. Thanks in advance, Tara Bascombe. From pventhb at XS4ALL.NL Mon Jun 29 08:22:19 1998 From: pventhb at XS4ALL.NL (Th. de Bruijn) Date: Mon, 29 Jun 98 10:22:19 +0200 Subject: Romantic India Message-ID: <161227040383.23782.4106211353990404741.generated@prod2.harmonylists.io> Replying on an older message: Dear friends A few months ago someone briefly referred to "Shubert's opera Sakuntala". Finding the note I made then I have tried to check it. Supposing Franz Schubert was meant, a list of his (nearly forgotten) operas does not including anything Indian. Shubert I do not know. There is at least one opera founded on KAlidAsa's play, namely Franco Alfano's La leggenda di Sakuntala, premi?re at Bologna town opera in 10.12.1921. (...) Strictly speaking, this is not Indology, but nevertheless an interesting part of the Western conception of India. It would be interesting to know, whether there are more examples. Regards, Klaus Karttunen Dear listreaders, there is the opera Padmavati by the French composer Albert Roussel. The work was first performed in Paris in 1923. There is a CD-recording of the opera: EMI 7478918. I have studied the relation of the opera to the legend of Padmavati of Chitor and other literary versions of this theme, but the article I wrote on it is in Dutch. (Th. de Bruijn (1991): 'De sati van Padmavati, inspiratiebron voor Muhammad Jayasi en Albert Roussel', in: Hanneke van den Muyzenberg and Th.de Bruijn eds. Waarom Sanskrit, Honderdvijfentwintig jaar Sanskrit in Nederland, pp.74-85. Leiden: Kern Institute. [Kern Institute Miscellanea 4]. By the way, this is certainly also Indology, as Indology is all about the perception of India in the West. Best wishes, Thomas de Bruijn IIAS/NWO-Leiden University From jnye at MIDWAY.UCHICAGO.EDU Mon Jun 29 15:44:54 1998 From: jnye at MIDWAY.UCHICAGO.EDU (James Nye) Date: Mon, 29 Jun 98 10:44:54 -0500 Subject: Grantha primer In-Reply-To: <199806291205.HAA26365@harper.uchicago.edu> Message-ID: <161227040395.23782.17154490231153049374.generated@prod2.harmonylists.io> A Primer in Grantha Characters by K. Venugopalan is not a reprint, but a first edition. I inquired today at South Asia Books and found they still have 10 copies in stock. The original price was $1.50. Please contact South Asia Books for more information. South Asia Books P.O. Box 502 Columbia, Missouri 65205 USA phone: 573-474-0116 fax: 573-474-8124 email: sab at socketis.net homepage: http://www.genius.net/indolink/Global/saBooks.html Alternatively, Motilal Banarsidass may still have copies in Delhi. They have the beginnings of a site at . James Nye Bibliographer for Southern Asia University of Chicago At 06:58 AM 6/29/98 +0000, you wrote: >Date: Sun, 28 Jun 1998 17:36:18 +0000 >From: Jean-Luc CHEVILLARD >Subject: Re: Grantha characters >A 16:40 27/06/98 +0100, >vous (Jacob Baltuch ) avez =E9crit : >> >>Also, how does one get 1983 J.H.Nye's reprint of K.Venugopalan's >>Primer? (When was that originally published?) >> >The cover page says: >******************** >A primer in Grantha Characters >by >K. Venugopalam >******************** [SNIP] >********************* >The primer itself has 14 pages >*********************** >Best wishes >-- Jean-Luc CHEVILLARD (Paris) > From steiner at MAILER.UNI-MARBURG.DE Mon Jun 29 09:35:16 1998 From: steiner at MAILER.UNI-MARBURG.DE (Roland Steiner) Date: Mon, 29 Jun 98 11:35:16 +0200 Subject: Skyhawk In-Reply-To: <694046D6F93@HUMSCF2S.CF.AC.UK> Message-ID: <161227040387.23782.18038010978327002950.generated@prod2.harmonylists.io> Dr. Hugh van Skyhawk Ruprecht-Karls-Universitaet Heidelberg Suedasien-Institut Abt. Klassische Indologie Im Neuenheimer Feld 330 D-69120-Heidelberg Tel.: +49-6221-544914 He does not seem to have an email account (?). Perhaps you can use the email address of the secretary's office: sai at www.sai.uni-heidelberg.de From Kjkarttu at ELO.HELSINKI.FI Mon Jun 29 11:34:10 1998 From: Kjkarttu at ELO.HELSINKI.FI (Klaus Karttunen) Date: Mon, 29 Jun 98 13:34:10 +0200 Subject: excommunication Message-ID: <161227040389.23782.2264663264745391111.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Colleagues DVN Sarma started this discussion with a quotation from the ViSNupurANa. The same story, Sagara conquering the Haihayas and TAlajanghas and excommunicating their allies, various Northwesterners including the Yavanas and the Zakas, is found in many PurANas (and a combined text in Kirfel). It is an interesting documents of Indian ideas ahbout the Northwesterners (see also KarNa's rebuke of them in the MahAbhArata), but the chronological context seems here to be something like 0-500 CE and has thus nothing to do with the Vedic times. Regards Klaus Karttunen P.S. I shall be away three weeks from now and cannot comment any further discussion during that time. From mani at SHASTA.STANFORD.EDU Mon Jun 29 20:40:32 1998 From: mani at SHASTA.STANFORD.EDU (Mani Varadarajan) Date: Mon, 29 Jun 98 13:40:32 -0700 Subject: Gajendramoksha Message-ID: <161227040408.23782.16590752877761532924.generated@prod2.harmonylists.io> There are many, many Vaishnava temples in South India which either depict the Gajendramoksha episode in relief on the gOpura or pillars, or have Vishnu as Gajendravarada as a deity with a shrine of his own. One could almost say that this episode is ubiquitous in Sri Vaishnava temple iconography, given the popularity of this episode in the Alvars' poetry and southern Vaishnava devotionalism. Two temples that immediately come to mind are "aTTabuya karan" (ashTa-bhuja-kara) in Kanchipuram, where Gajendra-rakshaka is the primary deity, and the Varadaraja shrine in Tiruvallikkeni ("Triplicane"), Madras, where Vishnu on Garuda is depicted as saving the elephant. Both of these temples have been sung of by Tirumangai Alvar, the temple-goer extraordinaire, and hence predate the 8th-9th centuries C.E. Mani From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Mon Jun 29 18:06:33 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Mon, 29 Jun 98 14:06:33 -0400 Subject: h, s, s-hacek in Iranian Message-ID: <161227040399.23782.12341655044332246021.generated@prod2.harmonylists.io> The recent discussion about retroflexion in IA raises, for me at least, a question about Avestan and Iranian in general. In Iranian, PIIr *s becomes h, PIE *k' becomes s and the ruki-conditioned s becomes s with hacek. Can these three be stuffed into just two phonemes? In particular, can h and s-hacek be considered allophones of a single phoneme in Iranian? Regards -Nath From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Mon Jun 29 18:22:29 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Mon, 29 Jun 98 14:22:29 -0400 Subject: Retroflexion in IA Message-ID: <161227040403.23782.3703888726520268887.generated@prod2.harmonylists.io> George Thompson wrote: [I have deleted George Thompson's description of bilingual children causing the change, so save bandwidth. I have also changed the order to put what I consider to be the most serious objection first. ] How did the bilingual children cause the splitting of `n'? In Dravidian, dental and alveolar n's are allophones of the same phoneme, contrasted with the retroflex. To judge by the situation in South Dravidian languages, dental n occurs word initially and before dental stops, alveolar n elsewhere. It does not matter whether you posit bilingual children or pidgins or creoles. Why would they split what is one phoneme in >both< languages involved, while preserving the dental where it could not occur in Dravidian? The same problem applies to the sibilants. Proto-Dravidian has no sibilant phonemes. Sibilants seem to come only from assibilated stops or affricates. So why was the sibilant system made >more< complicated instead of being simplified or at least left alone? Any theory that does not explain the two thing above is necessarily incomplete. Another problem is that the four way distinction based on voicing and aspiration is preserved in IA, even though no such distinctions existed in Dravidian. Why was there no effect on this distinction? ``mispronunciation of bilinguals'' ignores the distinction between early bilinguals and late bilinguals. When not ghettoized, early bilinguals quickly grow out of any interference between sounds that so dog late bilinguals. And when contact with speakers of second language outnumber contact with the speakers of the first language, the former shows no ill effect whatsoever. And you are suggesting that the `mispronouncing bilinguals' grew up in IA tribes. And finally, a practical question: What did the children speak to their parents? IA to one and Dravidian to another? In such cases, as long as given person speaks the same language to the child at all times, modern research indicates that the child will pick up both languages well, speaking exactly like their model. Or do you assume that they spoke a pidgin/creole and that Sanskrit was always a second language? [That is another of those vexed questions which I do not want to go into unless absolutely neccessary.] >In response to the recent post of Vidhyanath Rao: > >>A basic methodological question is how to pick the null hypothesis? >>After all, change happens all the time. Should we look for external >>causes every time? >But, seriously, if speakers of language A begin to adopt a set of >phonological features which is also found in contiguous language B, and >if there is enough lexical and syntactical evidence as well to suggest >contact, then I think that it is reasonable to conclude that >retroflexion in lang. A was triggered by contact with lang. B But many of these features don't appear till much later than RV. On the other hand, retroflexion goes back much further. In fact, in RV there is less difference between internal sandhi and external sandhi in this matter. How do you explain this? [This is also one of Hock's objections.] This is likely to be the explanation for the AA passage mentioned elsewhere: If the pronunciation mo-Su-NaH was limited to rcs, while in ordinary speech people said mo-su-naH, then the point would have been to preserve the original pronunciation instead of using the daily pronunciation. I have pointed out another possibility before. In Prakrits, the tendency [contact induced?] is to simplify the sibilant system, into just one phoneme. Similar thing happened with the nasals, also in Central and North Dravidian languages. The AA passage may be in reaction to this tendency. >[...] the sons of the IA clans at the appropriate age are taught the >family traditions, including the recitation of the songs of the earlier >poet-seers [pUrva RSi-s]. But what did these sons speak when they were two or three? A pidgin (generation after generation)? A creole (syntactical changes in Vedic, then Panini's bhaasha, Katyayana's language and that of Pali cannon are too gradual to consider any of them a creole)? Dravidian languages (if so, why did everybody switch to IA eventually?)? IA languages (see above, about line 50-60, for the objection)? You should not anachronistically transfer what happened much later, when people spoke Prakrit at home and learned Sanskrit at 8 or after, back to Vedic times. I had to memorize some of Bharatiyar's songs in school, but that does not mean that I learned Tamil only at that time. >But in the USA at least retroflexion is an easily recognizable *sign* of >'Indian-ness', as any number of examples from pop culture clearly shows. Pronouncing w as v is an easily recognizable sign of Germans, at least in the pop culture. What substratum is that pronunciation due to. The argument also works in reverse. Pronouncing dentals and retroflexes as alveolars is, at least in Tamil Nadu, part of the stereotype of non-South Asians. If all the PIE t/d/dh were alveolars and all alveolars become retroflex, where did the dentals in Sanskrit come from? >The process by means of which IA retroflexes developed from mere allophones >to independent phonemes still needs to be illuminated. I recall something Dominique Thalliand (sp?) said in March/April when we at this: The occurance of front rounded vowels in French, German etc used to be attributed to substratum influence. but now, it is taken to be the result of internal development. Does this hold any lessons for us? Regards -Nath From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Mon Jun 29 18:24:00 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Mon, 29 Jun 98 14:24:00 -0400 Subject: Retroflex sounds Message-ID: <161227040405.23782.4352484173947133433.generated@prod2.harmonylists.io> Sudalimutthu Palaniappan wrote: >I do not have access to Hock's paper. But from what I see in Tamil, the >reinterpretation of alveolar as dental or retroflex should be easily >understandable. Consider the following. (R here represents alveolar t) >oTTikkiraTTi < oRRaikkiraTTi etc >ottai < oRRai etc On the other hand, intervocalic _t becomes r, produced near the alveolar ridge, but is not retroflex. Alveolar _n, which is still found in some dialects at least. This differs from what happened in IA. Furthermore there is no phonological pattern in Tamil. It seems to be affected by semantics (oTTu) or by assimilation to retroflexes occurring nearby, but no phonological pattern as we see in IA. >I also have questions about Vidyanath's position that one does not confuse the >phonemes in one's primary language. Is there any sociolinguistic evidence for >this position? How do most Malayalis pronounce certain original Tamil sounds >correctly while many Tamils do not? If they were part of the same language >community at one time, at some point in time some people must have started to >confuse different phonemes. You are confusing language change with language learning. Pronunciation can and change over time, and such changes can cause previously distinct phonemes to merge or one phoneme to split. But synchronically distinct phonemes in primary language(s) are not confused. In fact it is more likely that what were learnt as distinct phonemes would still be felt as different when hearing a language where they are not. A good example of this was given in the very first book about phonetics I read. A friend (I am not sure of his native language, but it was a minor one in the Middle East) of the author told him that he always felt that the sound of `t' in top and stop were different. The feelings of English speakers learning Japanese concerning r and l are not any different. >According to a film industry source, Prabhu attributed his bad pronunciation >of Tamil to his studying in a convent school. He may not be completely wrong. People think that the first language learnt will influence the others but not the other way around. This is not quite true. My seven year old, when he was in preschool three and half years ago, would become disconcerted if I spoke to him in English in front of his teacher. But now, after a year of full-time school, he sounds exactly like other neighborhood children; so much so that my sister complained that she cannot understand him anymore! But more seriously, this may be partly due to the more cosmopolitan nature of Chennai. I did not go to a ``convent school'', but my younger sister did go to a school (from 3rd grade) where talking in Tamil in class was frowned upon (but it was Protestant run, so not quite Convent; also the children did talk in Tamil in the playground and outside the school, and of course in Tamil class). This seems to have been sufficient to make her and her friends sound like typical Madurai kids born in the 60's, although they did affect American mispronunciations of some words, most irritatingly Tamil. That this was an affection was obvious when they said, say `taLLippO' (of course their L and `zh' were not clearly distinct). Regards -Nath From vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU Mon Jun 29 19:17:10 1998 From: vidynath at MATH.OHIO-STATE.EDU (Vidhyanath Rao) Date: Mon, 29 Jun 98 15:17:10 -0400 Subject: Early excommunications from / inclusions into vedic ... Message-ID: <161227040407.23782.15385303376774713235.generated@prod2.harmonylists.io> Michael Witzel wrote: >To be serious, if the Visnu Purana has a (politically motivated, Y. >Vassilkov) "excommunication", the *opposite* is seen much earlier, in late >Brahmana time, when the long dead Rgveda personality (and Vasistha's >enemy), Visvamitra, literally adopts the PuNDra, Zabara, Pulinda, Muutiba >(Muuciipa), Andhra, "who live in large numbers beyond the borders." >(Aitareya Brahmana 7.18). How is the AB story the `opposite' of `excommunication'? Vi"svaamitra wants to adapt "Suna.h"sepha as his eldest son. Of V's 100 sons, the fifty who are older than "S object. Then V curses them (anyvyaajahaara) saying ``antan va.h prajaa bhak.sii.s.ta''. This looks like disinheriting rather than adopting. N. Ganesan wrote: >Does one of the reasons for excommunication have anything to do with >beef? Obviously, there is quite a bit of beef in the Vedic. >After Aryans (gently) intruded into India, they learnt to >avoid it wheras Yavanas, etal., continue comsuming. >Like systemic retroflexion, I believe the beef avoidance more due to >the local habits' catalytic effect than the internal independent development. The most serious objection to this is that evidence from IVS and other sites indicates the use of beef there/then. We have gone over the beef question before. In the Vedas, beef is limited to ritual or guest reception (madhuparka). Other pastoral societies too allow the consumption of beef in ritual while frowning on the use of beef in general. Attacking this was an easy and obvious propaganda ploy for the heterodox. Given the use of beef outside the `Aryan' communities as well, their influence is a matter of stubborn belief in face of contrary evidence. On the question of ahi.msa in general, see H. P. Schmidt in Festschrift Renou. Here too, internal development is likely. What we see with beef is part of what happened in general. It was(is?) quite common to believe in ``Unchanging East'' vs ``Dynamic West''. For some eye-opening examples, see Schaffer and Lichtenstein in the Erdosy volume so often mentioned recently. [But I do not recall anyone proposing to discuss the issues raised in this paper.] The urge to wave ones arms about shouting ``Substratum influence'' at every change is a reflection of this attitude. Denial is easy. But prejudices did exist among Western Indologists and it is important to sort out the implications, or give an ab initio treatment, before their conclusions can be cited. Incidentally, the translation of `go' as `cow' in all contexts adds to the clouding of the issue. When I see ``ayam gau.h'' translated as ``this is a cow'', I cannot help recalling the joke about the new graduate from an Ag and Tech place telling the seasoned farmer ``I would be surprised if you can get any milk out of this cow.'' [I have deliberately omitted the punch line.] Regards -Nath From jneuss at ZEDAT.FU-BERLIN.DE Mon Jun 29 14:31:17 1998 From: jneuss at ZEDAT.FU-BERLIN.DE (Juergen Neuss) Date: Mon, 29 Jun 98 16:31:17 +0200 Subject: Grantha characters Message-ID: <161227040393.23782.3914652913688015071.generated@prod2.harmonylists.io> Jacob Baltuch wrote: > > Does anyone have a reference to the facsimile of Bartolomei's > Sanskrit grammar (in Grantha characters) mentioned some time > ago. (Couldn't find anything in the LoC catalog) > > Also, how does one get 1983 J.H.Nye's reprint of K.Venugopalan's > Primer? (When was that originally published?) I have a copy of Nye's 1983 edition of Venugopalan's primer. However, it is useful only for printed Grantha texts - not for manuscripts. If you are interested I'll mail you a copy. jn -- jneuss at zedat.fu-berlin.de Juergen Neuss Freie Universitaet Berlin Institut f?r Indische Philologie und Kunstgeschichte K?nigin-Luise-Str. 34a 14195 Berlin From swamiji at GIASBG01.VSNL.NET.IN Mon Jun 29 16:05:03 1998 From: swamiji at GIASBG01.VSNL.NET.IN (Dr Shivamurthy Swamiji) Date: Mon, 29 Jun 98 21:35:03 +0530 Subject: Next World Sanskrit Conference Message-ID: <161227040397.23782.16588816475931706555.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Indologists, I have NO communication whatsoever from Turin so far except the official announcement made at the Bangalore conference last year to hold the next World Sanskrit Conference in Turin in the year 2000. I heard the other day in Paris that Prof Botto and his team are preparing the first circular and that it will be sent soon. Dr Shivamurthy Swamiji ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Sri Taralabalu Jagadguru Brihanmath * Taralabalu Kendra Sirigere - 577 541, Karnataka, India * 3rd Main Road, 2nd Block Email: swamiji at giasbg01.vsnl.net.in * RT Nagar, Bangalore - 560 032 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ---------- From: Srinivasa Rao[SMTP:srirao at BLR.VSNL.NET.IN] Sent: Sunday, June 28, 1998 10:42 PM To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK Subject: Next World Sanskrit Conference It is possible that Dr.Shivakumara Swamiji who was the Hon. President of the previous conference in Bangalore knows the details. His e-mail address is: swamiji at giasbg01.vsnl.net.in srinivasa rao bangalore -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: attachment.bin Type: application/ms-tnef Size: 1978 bytes Desc: not available URL: From witzel at FAS.HARVARD.EDU Tue Jun 30 02:36:32 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Mon, 29 Jun 98 22:36:32 -0400 Subject: Early excommunications from / inclusions into vedic ... In-Reply-To: <199806291917.PAA11601@math.mps.ohio-state.edu> Message-ID: <161227040410.23782.17214247834122735586.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 29 Jun 1998, Vidhyanath Rao wrote: > Michael Witzel wrote: > > "excommunication", the *opposite* is seen much earlier, in late > >Brahmana time, when the long dead Rgveda personality (and Vasistha's > >enemy), Visvamitra, literally adopts the PuNDra, Zabara, Pulinda, Muutiba > >(Muuciipa), Andhra, "who live in large numbers beyond the borders." > >(Aitareya Brahmana 7.18). > > How is the AB story the `opposite' of `excommunication'? Vi"svaamitra > wants to adapt "Suna.h"sepha as his eldest son. Of V's 100 sons, the > fifty who are older than "S object. Then V curses them (anyvyaajahaara) > saying ``antan va.h prajaa bhak.sii.s.ta''. This looks like > disinheriting rather than adopting. This is the pima facie, literal, mythological reading. I was talking at a higher level... In detail: this is (pseudo-)mythology: (a) who has 100 sons, except for some really rich potentates? (b) by the time of the late Ait.Br., the long deceased, now mythical Visvamitra adopts the equally mythical Sunahsepa. (Diff. in RV) (c) if some 50% of V's other 100 sons are the ancestors of the Mundas, Andhras etc. etc. how would that work? Is this eastern Abraham populating half of India? (Drav. & Mundas certainly have no linguistic or other relationship with Vedic/Brahmanical culture until after "Vedaization"/Hinduization) Or is he including the Munda and Dravida by this very scheme? I think rather the latter. One should not forget that the Brahmana text frequently argue "backwards", a well known fact. (d) if these tribes/peoples are Visvamitras "grandsons", albeit sons of cursed sons, they are depicted as (degraded) Aarya, like the Kasi, Kamboja, Iksvaku, or not? (e) if they are similar to the Aarya they can be "bettered" just like the Kasi, Videha and others who have to be (re)taught the use of the sacred fire and of the rules & regulations of Vedic "Hinduism". (Details in: "Inside the Texts") But they first have to acquire the status of being Aarya at all, somehow. And that is precisely what this neat little tale does here. (f) thus they are "in" and 'out' at the same time and can be (re)taken into the fold as the opportunity presents itself. We have dozens of examples of this actually taking place, from then on until present times. ... > shouting ``Substratum influence'' at every > change is a reflection of this ["eternal India"] attitude. Denial is > easy. But prejudices > did exist among Western Indologists and it is important to sort out the > implications, or give an ab initio treatment, before their conclusions > can be cited. and, ditto, for some Indian indologists. Conspiracy, again?? Substrates exist anywhere in the world, except before the Americas and Polynesia were first populated, comparatively recently. E.g., Europe is full of substrates and no one denies or deplores that. So why should it be different in South Asia? No one *ever* entered ? This is a belief only equalled by late Stalinist Marrism/archaeology and now by Renfrew's *eternal *Britain, (well, he got a 'Sir' out of it) which is supposed to have seen only 2 "invasions", that of Caesar/followers and of the (few hundred!) Normans... ... > Incidentally, the translation of `go' as `cow' in all contexts adds to > the clouding of the issue. When I see ``ayam gau.h'' translated as > ``this is a cow'',... Well, we don't do that: Gaur bahIkaH. But "iyam gauH" means, at least in Vedic, "the cow is this one (i.e. the earth)". ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From zydenbos at BLR.VSNL.NET.IN Mon Jun 29 18:05:35 1998 From: zydenbos at BLR.VSNL.NET.IN (Robert J. Zydenbos) Date: Mon, 29 Jun 98 23:35:35 +0530 Subject: Skyhawk In-Reply-To: <199806290935.LAA26830@Mailer.Uni-Marburg.DE> Message-ID: <161227040401.23782.10918973286629057853.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 29 Jun 1998, Roland Steiner wrote: > Dr. Hugh van Skyhawk > Ruprecht-Karls-Universitaet Heidelberg > Suedasien-Institut > Abt. Klassische Indologie > Im Neuenheimer Feld 330 > D-69120-Heidelberg > Tel.: +49-6221-544914 > > He does not seem to have an email account (?). Perhaps you can use > the email address of the secretary's office: > sai at www.sai.uni-heidelberg.de > He has the following, admittedly cryptic address: ar2 at ix.urz.uni-heidelberg.de RZ.- From witzel at FAS.HARVARD.EDU Tue Jun 30 13:36:54 1998 From: witzel at FAS.HARVARD.EDU (Michael Witzel) Date: Tue, 30 Jun 98 09:36:54 -0400 Subject: h, s, s-hacek in Iranian In-Reply-To: <199806291806.OAA07699@math.mps.ohio-state.edu> Message-ID: <161227040418.23782.10857941037532534627.generated@prod2.harmonylists.io> On Mon, 29 Jun 1998, Vidhyanath Rao wrote: > In Iranian, PIIr *s becomes h, PIE *k' becomes s and the > ruki-conditioned s becomes s with hacek. (1) as is well known, IE * k'mtom > Latin centum : Skt. s'ata- (zata-) Avestan sata- / (satem) e = schwa Hence, "Satem languages". and ruki is`', us`' etc. but there are amny other cases. > Can these three be stuffed into just two phonemes? In particular, can h > and s-hacek be considered allophones of a single phoneme in Iranian? Certainly not. s`' (hacek) has several origins and is carefully distinguished from both s and h in Avestan. (2) s`' (hacek ) < also from *k's/tk' (Avest. kas`'a/ Ved. kakSa); and from ps > wz`'; etc. etc. and of course from the ruki cases. The whole is made more difficult be several sub-dialects of Avestan How to write Avestan in a 7-bit scheme?!! (3) In addition there is also palatal s`' ' (hacek plus accent aigu on top) which developed from the equivalent of Vedic cy i.e. the famous Nirukta case of Kamboja (= East Iranian) s'avati for Young Avestan s`' ' auua(i)ti. ~ Ved. cyavate In good MSS this is distinguished from simple s`'. (4) s and h are of course also clearly distinguished. old *s is is only preserved in some cases (asti = ved. asti, etc.) All of these various development resulted in phoneme status. No longer just simple phonetic allohones of s/h/s`' sounds This is not just phonetics or a specialty of priestly recitation You cannot substitute these in pairs. We thus have by now 4 phonemes: s, h s`', s`' ', and one could add the dotted s`' . < rt (as`'.a ~ ved. Rta) Older pronunciation probbaly [hl] (lateral l) as shown in mpers ahlavan for Avest. as`',uuan-. Medieval (in India) > s`'. Plus the xi(i) case from sy, plus ngh < s in -asa-/AsA- surrounding, plus xv < sv etc etc I sum: many phonemes. Plus some phonetic variants, mostly due to dialects ========================================================================== Michael Witzel witzel at fas.harvard.edu From marianne.kropf at THEOL.UNIBE.CH Tue Jun 30 07:58:08 1998 From: marianne.kropf at THEOL.UNIBE.CH (Marianna Kropf) Date: Tue, 30 Jun 98 09:58:08 +0200 Subject: Grantha characters Message-ID: <161227040412.23782.16576642899823500856.generated@prod2.harmonylists.io> Dear Juergen Neuss even though you did not promise to send copies all over I still kindly ask you whether you could send me a copy in the same go - as we would appreciate to have it in Berne as well. Thank you very much! yours sincerely marianna Juergen Neuss schrieb: > > Jacob Baltuch wrote: > > > > Does anyone have a reference to the facsimile of Bartolomei's > > Sanskrit grammar (in Grantha characters) mentioned some time > > ago. (Couldn't find anything in the LoC catalog) > > > > Also, how does one get 1983 J.H.Nye's reprint of K.Venugopalan's > > Primer? (When was that originally published?) > > I have a copy of Nye's 1983 edition of Venugopalan's primer. However, it > is useful only for printed Grantha texts - not for manuscripts. If you > are interested I'll mail you a copy. > > jn > -- > jneuss at zedat.fu-berlin.de > > Juergen Neuss > > Freie Universitaet Berlin > > Institut f?r Indische Philologie und Kunstgeschichte > > K?nigin-Luise-Str. 34a > > 14195 Berlin From jds10 at CUS.CAM.AC.UK Tue Jun 30 10:30:41 1998 From: jds10 at CUS.CAM.AC.UK (John Smith) Date: Tue, 30 Jun 98 11:30:41 +0100 Subject: Word processing In-Reply-To: <3598B8D7.777AE61D@urz.uni-heidelberg.de> Message-ID: <161227040416.23782.6097522387517218990.generated@prod2.harmonylists.io> On Tue, 30 Jun 1998, Martin Bemmann wrote: > Dear list members, > > we are planning to switch from DOS to Windows (95) for our publication > projects. Currently we are working with WordPerfect 5.1 (DOS) using the > fonts and keyboard drivers of Prof. Emmerick. > A ttf-font and keyboard layout (Caraka) is also available for > WordPerfect vor Windows. Are there other systems recommendable esp. for > Word for Windows? > We need diacritical marks for romanized Brahmi/Kharosthi/Sarada and > Sogdian/Partian/Bactrian. The font should have a times-roman like > layout. If you can supply me with a list of exactly what characters you want, and preferably exactly where you want them to go (what positions they should have in the encoding), I can supply you with suitable high-quality freeware fonts. (This is on the assumption that all the diacriticals you require are either standard ones -- e.g. macron, breve -- or easily created from standard ones -- e.g. underring, underdieresis.) John Smith -- Dr J. D. Smith * jds10 at cam.ac.uk Faculty of Oriental Studies * Tel. 01223 335140 (Switchboard 01223 335106) Sidgwick Avenue * Fax 01223 335110 Cambridge CB3 9DA * http://bombay.oriental.cam.ac.uk/index.html From martin.bemmann at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE Tue Jun 30 10:07:19 1998 From: martin.bemmann at URZ.UNI-HEIDELBERG.DE (Martin Bemmann) Date: Tue, 30 Jun 98 12:07:19 +0200 Subject: Word processing Message-ID: <161227040414.23782.3940066532677577122.generated@prod2.harmonylists.io> Dear list members, we are planning to switch from DOS to Windows (95) for our publication projects. Currently we are working with WordPerfect 5.1 (DOS) using the fonts and keyboard drivers of Prof. Emmerick. A ttf-font and keyboard layout (Caraka) is also available for WordPerfect vor Windows. Are there other systems recommendable esp. for Word for Windows? We need diacritical marks for romanized Brahmi/Kharosthi/Sarada and Sogdian/Partian/Bactrian. The font should have a times-roman like layout. Regards, -- Martin Bemmann Heidelberger Akademie der Wissenschaften >Felsbilder und Inschriften am Karakorum Highway< Karlstrasse 4 Postfach 102769 D-69017 Heidelberg -- Germany phone: ++49-6221-543276 fax: ++49-6221-543355 mailto:martin.bemmann at urz.uni-heidelberg.de http://www.uni-heidelberg.de/institute/sonst/adw/kara/welcome.html From mani at SHASTA.STANFORD.EDU Tue Jun 30 21:49:43 1998 From: mani at SHASTA.STANFORD.EDU (Mani Varadarajan) Date: Tue, 30 Jun 98 14:49:43 -0700 Subject: Mani Varadarajan-Gajendramoksha Message-ID: <161227040424.23782.6821905858300979318.generated@prod2.harmonylists.io> Katja Hofmann wrote: > Am I right in assuming that "aTTabuya karan" in Kanchi is the same as > described by R. Champakalakshmi (1981):"appears to date from at least > the sixth century A.D. as there is a reference to it in one of the hymns > of PEyAlvAr..."-? I do not recall the exact reference in Champakalakshmi's work, but it is most likely the same temple. Here is the paasuram by Pey Alvar: toTTa paDaiyeTTum tolaata venRiyaan aTTa puyakarattaan a~n~naanRu, kuTTattuk kOLmutalai tu~ncak kuRitteRinta cakkarattaan taaL mutalE nangaTkuc caarvu. -- mUnRaam tiruvantaati, 99 The sannidhi in Tiruvallikkeni is popularly known simply as Varadaraja Sannidhi, so it is easy to think that this deity is just a replica of Kanchipuram's Varadaraja Swami. Knowledgable locals, however, regularly refer to this deity as Gajendra varadan and Tirumangai's hymn in praise of this god refers to his saving the elephant. If you look carefully at the mUrti (the sannidhi is not well lit and is frequently closed), you will see Vishnu standing on Garuda ready to use his cakra, the classic Gajendra-moksha pose. Tiruvallikkeni, like many divya-desams, forbids photography of mUla bera-s, so it is unlikely you will see a photograph of this idol. Gajendra varadan's shrine is also nowhere near as popular as teLLiya singar (Narasimha), venkatakrishnan (parthasarathy), or the goddesses, so artistic renderings of this particular deity are also hard to come by. Mani From jacob.baltuch at EURONET.BE Tue Jun 30 19:59:55 1998 From: jacob.baltuch at EURONET.BE (Jacob Baltuch) Date: Tue, 30 Jun 98 20:59:55 +0100 Subject: h, s, s-hacek in Iranian Message-ID: <161227040420.23782.5566183388477949492.generated@prod2.harmonylists.io> I know this is a sily question but, I'm curious, why are Avestan topics being discussed on this list when there's now a brand new Indo-Iranian list? :-) From khofmann at ZEDAT.FU-BERLIN.DE Tue Jun 30 19:59:48 1998 From: khofmann at ZEDAT.FU-BERLIN.DE (Katja Hofmann) Date: Tue, 30 Jun 98 21:59:48 +0200 Subject: Mani Varadarajan-Gajendramoksha Message-ID: <161227040422.23782.10093331661771677263.generated@prod2.harmonylists.io> You wrote: > (...) > > Two temples that immediately come to mind are "aTTabuya karan" > (ashTa-bhuja-kara) in Kanchipuram, where Gajendra-rakshaka > is the primary deity, and the Varadaraja shrine in Tiruvallikkeni > ("Triplicane"), Madras, where Vishnu on Garuda is depicted as > saving the elephant. Both of these temples have been sung of > by Tirumangai Alvar, the temple-goer extraordinaire, and > hence predate the 8th-9th centuries C.E. > > Mani Thank you for this information. Am I right in assuming that "aTTabuya karan" in Kanchi is the same as described by R. Champakalakshmi (1981):"appears to date from at least the sixth century A.D. as there is a reference to it in one of the hymns of PEyAlvAr..."-? I didn't know anything about the other shrine in Tiruvallikkeni until you wrote me. Is there any publication or photography available of the scene that you described ? Sincerely, Katja Hofmann khofmann at zedat.fu-berlin.de From zydenbos at BLR.VSNL.NET.IN Tue Jun 30 22:04:13 1998 From: zydenbos at BLR.VSNL.NET.IN (Robert J. Zydenbos) Date: Wed, 01 Jul 98 03:34:13 +0530 Subject: Word processing In-Reply-To: <3598B8D7.777AE61D@urz.uni-heidelberg.de> Message-ID: <161227040426.23782.1009454433662667841.generated@prod2.harmonylists.io> > we are planning to switch from DOS to Windows (95) for our > publication projects. Currently we are working with WordPerfect 5.1 > (DOS) using the fonts and keyboard drivers of Prof. Emmerick. > A ttf-font and keyboard layout (Caraka) is also available for > WordPerfect vor Windows. Are there other systems recommendable esp. > for Word for Windows? Dr. Smith has made beautiful freeware fonts from Austria available on his Cambridge ftp site earlier, in both TrueType and Postscript versions and in two coding schemes: Norman and CSX. The advantage of Norman coding is that a few signs which are necessary for transliterating Dravidian are there, which are missing in CSX. (Some users argue that CSX is better because it was designed for use on PCs, but I do not notice any advantage and have therefore never understood the argument.) Dr. Shivamurthy Shivacharya intends to bring out an extended version of these Austrian fonts which contains all the signs necessary for literary Dravidian. To facilitate the use of these fonts (and of (La)TeX) I have written a program that takes a text file and makes the necessary substitutions, starting from one of the transliteration systems in use on the Indology List. This program can be used with an input file in ASCII or in RTF format (a common option in all the better word processors). If you are interested, I can give you (or anyone else who is interested) the executable program for use with OS/2 or DOS, along with instructions on how to use it. RZ