Help with a sentence?

Rolf Heiner Koch roheko at MSN.COM
Sun Jan 4 13:45:29 UTC 1998


sva is a so called reflexiv pronomina and in your
zited sentence
related to kah and therefore is the gen. correct
svayoor is without sense

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Jacob Baltuch <jacob.baltuch at EURONET.BE>
An: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK
<INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK>
Datum: Sonntag, 4. Januar 1998 07:45
Betreff: Re: Help with a sentence?


>Thanks to all for your help. Evidently if sva-
can also be exactly
>synonymous to aatman- then that clears all
problems. I didn't know
>that and I didn't know that (I did check whatever
grammar, and text-
>books I own and they do not signal that usage of
sva-, at least
>not explicitly, insofar as I didn't miss
anything, obviously).
>
>So, if I understand you all well
>
>``sveena maataa-pitroor api sarvam caritram
jJaatum na zakyam''
>
>would be just as correct (``the whole life of
even a father and
>a mother it is impossible for one to know''), or
is the equivalence
>of sva- and aatman- restricted to when sva- is
used in the genitive?
>
>Incidentally, the former would mean that ``svasya
maataa-pitroor api
>sarvam caritram jJaatum na zakyam'' could also be
translated that
>way, i.e. as if the genitive ``svasya'' was not
depending upon
>``maataar-pitroor'' but upon ``zakyam'' with
``svasya...jJaatum
>na zakyam (asti)'' meaning ``(there is) not a
possibility for one
>to know'', couldn't it?
>
>Note that if indeed the equivalence of (one of
the meanings of) sva-
>and aatman- is complete then that raises a
curious terminological
>question: are the sva- compounds (sva-ziras)
tatpuruSa (sva- used as
>pronoun synonymous to aatman-) or are they
karmadhaaraya (sva- used
>as an adjective). In other words, is sva-ziras
equivalent to
>``svam zirah'' or to ``svasya zirah''? :) What do
the grammarians say?
>





More information about the INDOLOGY mailing list