devaanaamp.? (was Re: Origin of Dravidian languages)
Jacob Baltuch
jacob.baltuch at EURONET.BE
Tue Feb 10 19:10:53 UTC 1998
Eric Seldeslachts wrote:
>Deva in devAnAMpriya is used in the meaning of 'king'. In fact,
>devAnAMpriya seems to be a translation of the Hellenistic title filos
>tOn basileOn 'friend of the kings', applied to highly placed vassals.
>This might have important implications for the interpretation of the
>relationship between the Mauryas and the Seleucids: see SCHARFE,
>Hartmut, The Maurya dynasty and the Seleucids, Zeitschrift fuer
>vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen
>Sprachen 85 (1971): 211-225.
Does Scharfe really suggest azoka may have considered himself "philos"
of the Seleucid "basileus"? (i.e. a vassal).
Was "devaanaampiya" (either translated or transcribed, cf "piodassEs")
used in azoka's Greek inscriptions?
More information about the INDOLOGY
mailing list