Translations of Gitagovinda

Francois Obrist Francois.Obrist at BCU.unil.ch
Thu Jun 26 07:43:41 UTC 1997


On peut encore citer les traductions suivantes :

Le Gita-Govinda et le Ritou Sanhara, traduits...par H. Fauche. - Paris, 1850.

Gita Govinda. Les amours de Krishna. Version francaise de Francois Di Dio,
Parvati Gosh, Nicole Menant. - Paris, 1957.

Gita-Govinda / pref. et trad. par Jean Varenne. - Monaco, 1991. - Collection
Unesco d'oeuvres representatives. Serie indienne.

L'ode au divin vacher / trad. par Dominique Wohlschlag. - Lausanne, 1991.

Bonne journee, bonne nuit
                                Francois

                            



At 14:37 25.06.97 BST, you wrote:
>In the course of my own reading of Jayadeva's Gitagovinda I found it very
>interesting to follow translations (I have Keyt's, Miller's, Gurudas
>Mukhopadhyay's - which is rather indebted to the two earlier ones;
>ofcourse I know of William Jones' one) how they often depart from the
>original, leaving out unclear passages or just saying something else. I
>sort of got the wish to collect as many translations of this work as
>possible into English and would be interested to know about translations
>into other non-Indian languages as well.   Any reference much welcome.
>
>    Thanks
>
>
>Jakub Cejka
>---------------------------------------------------------------
>jakub at unipune.ernet.in     till July 10
>
>(My new e-mail address will be known in September. 
>Meanwhile if necessary, contact my friend had at pdas.cz)
>
>
>
>
Francois Obrist
Section de langues et civilisations orientales
Bibliotheque cantonale et universitaire de Lausanne
CH-1015 Lausanne
e-mail: Francois.Obrist at BCU.unil.ch







More information about the INDOLOGY mailing list