Translations of Gitagovinda
Francois Obrist
Francois.Obrist at BCU.unil.ch
Thu Jun 26 07:43:41 UTC 1997
On peut encore citer les traductions suivantes :
Le Gita-Govinda et le Ritou Sanhara, traduits...par H. Fauche. - Paris, 1850.
Gita Govinda. Les amours de Krishna. Version francaise de Francois Di Dio,
Parvati Gosh, Nicole Menant. - Paris, 1957.
Gita-Govinda / pref. et trad. par Jean Varenne. - Monaco, 1991. - Collection
Unesco d'oeuvres representatives. Serie indienne.
L'ode au divin vacher / trad. par Dominique Wohlschlag. - Lausanne, 1991.
Bonne journee, bonne nuit
Francois
At 14:37 25.06.97 BST, you wrote:
>In the course of my own reading of Jayadeva's Gitagovinda I found it very
>interesting to follow translations (I have Keyt's, Miller's, Gurudas
>Mukhopadhyay's - which is rather indebted to the two earlier ones;
>ofcourse I know of William Jones' one) how they often depart from the
>original, leaving out unclear passages or just saying something else. I
>sort of got the wish to collect as many translations of this work as
>possible into English and would be interested to know about translations
>into other non-Indian languages as well. Any reference much welcome.
>
> Thanks
>
>
>Jakub Cejka
>---------------------------------------------------------------
>jakub at unipune.ernet.in till July 10
>
>(My new e-mail address will be known in September.
>Meanwhile if necessary, contact my friend had at pdas.cz)
>
>
>
>
Francois Obrist
Section de langues et civilisations orientales
Bibliotheque cantonale et universitaire de Lausanne
CH-1015 Lausanne
e-mail: Francois.Obrist at BCU.unil.ch
More information about the INDOLOGY
mailing list