Call for co-op: webpage on different standards of transcription/transliteration
Royce Wiles
Royce.Wiles at anu.edu.au
Mon Apr 7 07:22:09 UTC 1997
For the webpage on various scripts, you might want to have a look at the
following title which gives a considerable number of romanization tables
etc.
TITLE ALA-LC romanization tables : transliteration schemes for non-
Roman scripts / approved by the Library of Congress and the
American Library Association ; tables compiled and edited by
Randall K. Barry.
PUBLISHED Washington : Cataloging Distribution Service, Library of
Congress, 1991.
DESCRIPT vi, 216 p. : ill ; 28 cm.
SUBJECT Transliteration.
Oriental languages -- Transliteration.
Semitic languages -- Transliteration.
Slavic languages -- Transliteration.
Cataloging of foreign language publications.
NOTE "A new collection of transliteration schemes, the majority of
which were previously published in the Library of Congress
Cataloging service bulletin. The tables included in this
edition supersede all of the ALA-LC romanization tables issued
previously."--Introd.
BIBLIOG. Includes bibliographical references and index.
ADD TITLE Cataloging service bulletin.
LC romanization tables.
ISBN 0844407062 (pbk.)
Royce Wiles
On Sun, 6 Apr 1997 bpj at netg.se wrote:
> (Apologies to those that get more than one copy of this message!)
>
> Dear friends,
>
> I'm preparing a webpage dealing with transcription of various scripts and
> languages, as well as phonetic notation, in ASCII and HTML. Any suggestions
> and/or pointers to existing standards/proposals/existing habits are most
> welcome. ALL languages and scripts are of interest.
>
> Thank you,
>
> Philip Jonsson <bpj at netg.se>
>
>
>
>
More information about the INDOLOGY
mailing list