etymologies & MJ
Madhav Deshpande
mmdesh at umich.edu
Mon Jun 3 10:57:41 UTC 1996
To speak of puns and the Vedas, here are some. In the city of
Pune, a generation or so ago, there was a special slang used by Brahmins
to communicate with each other. If one wanted to criticize someone, that
person would be called Veda"saastrasampanna, lit. "endowed with Vedas and
"Saastras". Why would this be a bad word? The Marathi shortform for
this word was ve-"saa-sampanna, which sounded close enough to
ve"syaasampanna 'a person who visits a lots of prostitutes'.
Another example is the word vyaktavaacaa. Panini has a rule:
vyaktavaacaam samuccaara.ne. If the priestly fee received by a Brahmin
was four Annas (Marathi: caar aa.ne), the priest would report to his
colleagues that he had a vyaktavaacaa that day.
The Brahmin boys studying Vedas and other texts at an institution
in Pune would use the words 'puu.s.no hastaabhyaam' (lit. with the hands
of Puu.san) to refer to - you guessed correctly - sexual acts with their
hands.
Enough sacrilege for today.
Madhav Deshpande
More information about the INDOLOGY
mailing list