Deciphering the Harappan 'cult object'
kalyans at ix.netcom.com
kalyans at ix.netcom.com
Sun Jul 2 18:20:53 UTC 1995
THE 'CULT OBJECT' ON HARAPPAN SEALS
What was this 'cult object' which occurs on Harappan
seals 'called' in the lingua franca of circa
2500-1700 BC?
Using the 'rebus' principle for decipherment of
glyphs is a method that proved successful in
deciphering Egyptian hieroglyphics. This principle
has been modified and extended to cope with the
Harappan glyphs (e.g. svastika) and other pictorial
motifs (e.g. unicorn, 'cult object', animals
occupying the 'field' of the seals with inscribed
sign sequences).
WHAT DOES THE 'CULT OBJECT' LOOK LIKE?
It is a portable device that could be carried with
hands aloft the shoulder of the carrier, as evidenced
in Harappan tablets where this object occurs also a
field symbol by itself (without the ubiquitous
'unicorn'). The structure has two elements.
It depicts a 'flow' or a 'churning motion' on the
upper element. The upper element ends in a tapering,
sharp-pointed edge as it is rests on the lower
element.
The lower element is a bowl which also depicts some
'spilling' or 'drops' or alternatively, some 'smoke
or dust' and 'dotted droplets'.
Mahadevan calls the structure a 'filter' and sees
echoes of 'soma process.
I call it a 'drill-lathe'. It looks like a drill used
by the lapidary to drill holes in, say, faience
beads.
The rationale for this interpretation is as follows:
The upper element is the sharp-pointed drill bit
depicted with zig-zag lines in a churning motion.
The lower element is a portable stove depicted with
flames or smoke emanating and bits of 'drilled'
articles depicted with dotted circles around the
bowl.
WHAT WAS THE 'CULT OBJECT' CALLED?
There is a morpheme in Gujarati (and cognate words of
South asian languages which can be semantically
clustered) which connotes both a 'drill-lathe' and a
'portable stove'.
The morpheme is sangaDi. Rebus: jangaDi is an
extraordinarily specific, technical-professional term
in Gujarati. It connotes an armored guard who
accompanies the treasure brought into or taken out of
the treasury. A cognate Sanskritized morpheme is
jagada = a guard. cf. also jagati = pedestal.
Dr. S. Kalyanaraman kalyans at ix.netcom.com 2 July 1995
More information about the INDOLOGY
mailing list