Semantic clustering technique in South Asian dictionary
s. kalyanaraman
s._kalyanaraman at mail.asiandevbank.org
Mon Feb 27 07:51:05 UTC 1995
Re: Semantic clustering technique in South Asian comparative, etymological
dictionary of S. Kalyanaraman
I have been asked to give an example of 'semantic clustering' which I claim
to be a unique method of compiling comparative etyma for South Asian
languages.
The etyma related to mukha = mouth, face (Rgveda) will continue to be a
bone of contention among the proponents of the so-called Indo-Aryan,
Austro-Asiatic (Munda) and Dravidian language streams, each claiming
'ancient' status.
Burrow and Emeneau's Dravidian etyma include: muukku nose (Tamil);
mukku nose (Telugu); muucuucu to smell (Telugu); muka- id. (Tamil);
mukam face, mouth (Tamil); mogamu id. (Telugu); muum face (Pengo);
muun~ci face (Tamil); muuti mouth (Telugu); mu.ti mouth, beak
(Kolami); mudra face (Maltese); muun~ju to suck (penis) (KoDagu);
mokku bow, obeisance (Kannada); moqtre to bend (head)(Maltese); moqe
to eat (Maltese); mOvaay chin, beard (Tamil)
Turner's Indo-Aryan etyma include: mukha entrance (Skt.); mouth, face
(Skt.Pali); muha id. (Prakrt); muy, mui face (Gypsy); muh, mu~h
(Hindi); mucha mustache (Sindhi); mo~-ch hair on face (Awadhi);
muhanaa river mouth (Bengali); mukhya pertaining to face of mouth
(Atharva veda); chief (Taittiriiya samhitaa); mukhiyaa village headman
(Nepali); muuka dumb (Vaajasneyi samhitaa); muuga id. (Pali)
Is it really possible to isolate the substratum phoneme: (m-k) from its
inherent 'meaning' or 'image' related to:
beak, nose, mouth, chin, mustache, face.
moco goco = mustache (goco = beard); moca, mukha = mouth; mocon = mouth
of animal; moToc = watering mouth; dumukhia = having two mouths; paRak
moca = foul mouthed; mu~ = nose; mu~ get = to cut off nose; samuk = before
one's face; mukha mukhi, mu~ha~ mu~hi~ = face to face; modabila =
to face, to bring; cha=mua~u = to show one's face; mukhia = a leader
(Santali)
Munda languages provide the firm foundation to link the linguistic
unity of South Asia in such substantive 'images' as I have tried to
demonstrate in my dictionary. An excellent treatise is FBJ Kuiper's
Pro-Munda words in Sanskrit, excerpts of which I have appended in the
dictionary.
I think I have proved that Burrow and Emeneau's work is an aberrant,
erroneous construct of a artificial family; most of their etyma (over 4,000
out of 5,000) really belong with the rest of the family of languages of
South Asia.
If artists contend that the most distinguishing feature of a person
that strikes a beholder is the nose, the phoneme (m-k) seems to be an
adequate sound representation of the asscciated image or face of a
person. If this is so, Burrow and Emeneau may be proved right.
I believe, that it is not necessary to establish 'ancestry' for a word. If
it is found across scores of languages spread across vast distances, and
authenticated in very, very ancient literary texts and epigraphs, it does
not really matter which phonetic variant came first, despite Mayrhoffer and
Burrow/Emeneau disagreeing. What is more important are the 'images'
associated with or evoked by the phonemic variants of a language-family.
Philologists who, presently, agree with Mayrhoffer (who traces it to muh,
muha of Afghan, Caucasusian) or Burrow/Emeneau may will find in the South
Asian comparative, dictionary thousands of such 'imageable' words, and see
the contours of the face of a South Asian lingua franca, bhaashaa, that
dates back to great antiquity [rather than trying to split-hairs
(mustache) on surface-level, superficial grammatical divergences
between the so-called Indo-Aryan, so-called Munda and so-called
Dravidian tongues].
Dr. S. Kalyanaraman 20/7 Warren Road, Mylapore, Madras 600-004, India
Tel. 91-44-493-6288; Fax. 91-44-499-6380.
> From s._kalyanaraman at mail.asiandevbank.org n Feb 25 07:57:25 95
Date: n 25 Feb 95 07:57:25 MNL
From: "s. kalyanaraman" <s._kalyanaraman at mail.asiandevbank.org>
Subject: Re[4]: "kaumudii"
Mr. Jakub; most of the nighaNTus are explanations of materia medica of
the ayurvedic tradition. Dr. S. Kalyanaraman
______________________________ Reply Separator _________________________________
Subject: Re: Re[2]: "kaumudii"
Author: indology at liverpool.ac.uk at INTERNET
Date: 24/02/1995 9:40 PM
Dear members.
In connection with the kumuda-discussion and several other postings
concerned with plant-topics I would like to ask for any references to
literature about the flowers/plants occuring in Sanskrit (Prakrit)
poetry, what are the poetical/mythological connotations of various plants in
Indian literature. Also, is there any attempt of botanical Sanskrit-Latin
(or whatever) dictionary which put more light on which plant is which than
the classical Skt dictionaries do?
To put it simply, any bibliography on plants in Skt liter. whether
general intro or specific monografies is wanted.
Thanks in advance again (not to post "thanks"messages after)
Jakub
--
cejka at praha1.ff.cuni.cz
More information about the INDOLOGY
mailing list