saMsAra = Reincarnation?
Mandakranta Bose
mbose at unixg.ubc.ca
Tue Feb 21 22:43:12 UTC 1995
SaMsAra in Bengali is used to mean, i) the human world, ii) the mundane
existence, iii) the family, iv) the household, v) wife. "Punarjanma" means
reincarnation in Bengali. .
Mandakranta Bose, University of British Columbia.
On Tue, 14 Feb 1995, Lance Nelson wrote:
> Since everyone is busy discussing the momentous issue of moderation, I
> thought this might be a good time to ask a question that, however dumb,
> relates to the actual subject matter of the list.
>
> I notice that in most English language textbooks, the word "saMsAra" is
> given as the Indic translation of "reincarnation." However, I notice
> that in my reading of VedAnta texts, "saMsAra" generally means something
> more like "world." So, my question is: What is the correct translation
> for the noun "reincarnation" (or, I suppose, "transmigration") in
> Sanskrit, Hindi, and other Indian languages? Is there a word, such as
> "punarjanma," that is actually in use to designate reincarnation without
> reference to the cyclic world in which it occurs?
>
> ---------------------------
> Lance Nelson
> Religious Studies
> University of San Diego
> lnelson at pwa.acusd.edu
> ---------------------------
>
>
>
>
>
More information about the INDOLOGY
mailing list