<div dir="ltr"><div><br>
</div><div></div><div>



















<p class="MsoNormal" style="line-height:115%;margin:0in 0in 8pt;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">Dear Prof Nataliya
Yanchevskaya,<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="line-height:115%;margin:0in 0in 8pt;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><i><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">A propos</span></i><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">
your recent mail on texts on translation in Sanskrit, here is some information
that may be relevant.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="line-height:115%;margin:0in 0in 8pt;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">The term ‘<i>anuv</i></span><i><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">ā</span></i><i><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">da</span></i><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">’ currently
used in the Indian languages for translation, had a wider remit in  </span><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">śā</span><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">stra jargon, and was use
for scholarly paraphrase or citation, and the denotation of translation for 
<span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">‘<i>anuv</i></span><i><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">ā</span></i><i><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">da</span></i><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">’</span>

 is a
semantic extension of this idea of paraphrase. Prof Radhavallabh Tripathi [currently at the Bhandarkar Institute, Pune]has
recently written a treatise on the expanded notion of ‘anuv</span><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">ā</span><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">da’ covering paraphrase,
citation as well as translation. His book is in the sutra-bh</span><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">āś</span><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">ya style, with an auto-commentary,
as well as auxiliary ‘parikara-</span><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">ś</span><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">loka-s’.
I had occasion to see a partial draft of the book. You may contact Prof Tripathi
if his book is of interest. Drop me a personal mail if you need his contact
details.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="line-height:115%;margin:0in 0in 8pt;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">I noticed that other
members of the list had pointed out a few papers that reflect upon translation <i>from</i>
Sanskrit. I add some more to that list. <span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="line-height:115%;margin:0in 0in 8pt;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="line-height:115%;margin:0in 0in 8pt;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">Damrosch, D., 2008. What
could a message mean to a cloud? Kalidasa travels West. <i>Translation Studies</i>,
<i>1</i>(1), pp.41-54.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0.0001pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">Gopinathan,
G., 2000. Ancient Indian theories of translation. <i>Beyond the Western
tradition</i>, pp.165-173.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="line-height:115%;margin:0in 0in 8pt;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="line-height:115%;margin:0in 0in 8pt;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">Nelson, B., 2011. Beyond
free and literal: Translating a Buddhist text (Bodhicaryavatarapanjika) from
Sanskrit. <i>Journal of the Oriental Society of Australia, The</i>, <i>43</i>,
p.83.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0.0001pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">O'Flaherty,
W.D., 1971. A New Approach to Sanskrit Translation. <i>Mahfil</i>, <i>7</i>(3/4),
pp.129-141.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0.0001pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0.0001pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">Ramanujan,
A.K., 1991. Three hundred Ramayanas: Five examples and three thoughts on
translation. <i>Many Ramayanas: The diversity of a narrative tradition in South
Asia</i>, pp.22-49.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="line-height:115%;margin:0in 0in 8pt;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0.0001pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">Best,<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0.0001pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">Naresh
Keerthi<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0in 0in 0.0001pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><span style="font-size:12pt;line-height:115%;font-family:"EB Garamond 12",serif">Hebrew
University, Jerusalem<span></span></span></p>





</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>> *From:* INDOLOGY <<a href="mailto:indology-bounces@list.indology.info" target="_blank">indology-bounces@list.indology.info</a>> on behalf of</div>
> Nataliya Yanchevskaya via INDOLOGY <<a href="mailto:indology@list.indology.info" target="_blank">indology@list.indology.info</a>><br>
> *Sent:* Thursday, January 2, 2020 12:41 AM<br>
> *To:* <a href="mailto:indology@list.indology.info" target="_blank">indology@list.indology.info</a> <<a href="mailto:indology@list.indology.info" target="_blank">indology@list.indology.info</a>><br>
> *Subject:* [INDOLOGY] Texts about translators and translation?<br>
><br>
> Dear Colleagues,<br>
> Happy New Year!<br>
> A student of mine wants to study Sanskrit texts about translation and<br>
> translators. She also asked me if I knew any short poems or jokes ? again,<br>
> in Sanskrit ? about translators. Could you please kindly suggest anything?<br>
> Frankly, I know nothing about this topic ? have never encountered such<br>
> texts!<br>
> Many thanks and best wishes,<br>
> Nataliya<br>
> -----------<br>
> Nataliya Yanchevskaya<br>
> Lecturer in Sanskrit<br>
> PIIRS, Princeton University<br>
><br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <<a href="http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/attachments/20200103/3288d6b6/attachment-0001.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/attachments/20200103/3288d6b6/attachment-0001.html</a>>

</div>