Interpretation of varn ̣āpatti

Dipak Bhattacharya dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN
Wed Oct 15 22:30:34 EDT 2008


16 10 08
 
16 10 08
 
yamaapatti occurs in Rkpraati;saakhya 6.9 in the sense of 'becoming yama'. The previous verse mentions anunaasikas becoming 'own' (svaan; antaratama of Paa.nini) yamas ('changed to a twin' M.D.Shastri).  The meaning of aapatti with ;Saunaka should be clear though it may mean 'occurrence' in a different context. 
 
Metamorphosis of linguistic elements, the evolutionary point of view in general, is something not to be found in Paa;nini but is common with Yaaska and ;Saunaka. Deshpande, true to his school as a Paa;ninian, has not gone beyond replacement that is the thing Paa.nini sees in a phonemic change. The difference between the Paa;ninians and Vai;se.sikas(alsoNaiyaayikas, obviously for linguistic change only) on one hand and Yaaska, the Saankhyas, ;Saunaka etc on the other on the concept of change is very strong (see D.Bhattacharya Indian Etymologists etc.RBU Kolkata 2002,pp.25-29).
DB

--- On Wed, 15/10/08, girish jha <jhakgirish at YAHOO.COM> wrote:

From: girish jha <jhakgirish at YAHOO.COM>
Subject: Interpretation of varṇāpatti
To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk
Date: Wednesday, 15 October, 2008, 10:41 AM

Dear Indologists,
Could anyone please interpret and also translate into English the term 
varṇāpatti  used in the Pañjikā-bhāṣya of the Pāṇinīya Śikṣā
4  as follows:
Nāradaudvrajyor matena yamo varṇāgama iti vidhīyate. ……….Anye tu
yamaṃ varṇāpattiṃ manyante.Tathā ca Śaunakaḥ –sparśā yamān
ananunāsikāḥ svān pareṣu
sparśeṣv anunāsikeṣu.
Thank you in advance,
Sincerely
GIRISH K. JHA
DEPT OF SANSKRIT
PATNA UNIV.,INDIA






      Be the first one to try the new Messenger 9 Beta! Go to http://in.messenger.yahoo.com/win/



More information about the INDOLOGY mailing list